Le service de la Mobilité en actions - Die Dienststelle für Mobilität in Aktionen

 
CONTINUER À LIRE
Le service de la Mobilité en actions - Die Dienststelle für Mobilität in Aktionen
P.P.
                                                                          CH-1950 SION

                         Le magazine du Service de la mobilité
                         Die Hauszeitung der Dienststelle für Mobilität
                         N° 3 — avril 2019
                         Nr. 3 — April 2019

                                Le service de la Mobilité
                                en actions
                                Die Dienststelle für Mobilität
                                in Aktionen
Foto von Olivier Maire
Le service de la Mobilité en actions - Die Dienststelle für Mobilität in Aktionen
2     Rétrospectives en images                                                                                                                    3           Edito                                                                                                       Sommaire
                                 Retrospektive in Bildern
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     04
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Nos jubilaires
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Unsere Jubilare
                                  Sortie des services centraux
                                                                                                                                                                                          Cette année 2018 marque une année                                                                          05
                                  du SDM à Stalden                                                                                                                                                                                           DE      2018 war ein Jahr des Wandels für unsere
                                                                                                                                                                                                                                                     Dienststelle : eine ältere Kollegengene-
                                                                                                                                                                                          de transition dans notre service : une                     ration nahm ihren Abschied, und die neu         Association valaisanne des
                                                                                                                                                                                          génération de collègues prend sa re-                       Hinzugekommenen bringen frischen Wind           cantonniers
                                                                                                                                                                                                                                                     in die DFM. Unsere Dienststelle wandelt
                                                                                                                                                                                          traite et les nouvelles personnes enga-                    sich, unsere Arbeitsweise auch. Sollten
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Walliser Kantonier Verband
                                                                                                                                                                                          gées apportent une tonalité différente                     sich manche vor Veränderungen fürchten,
                                                                                                                                                                                          au SDM. Notre service change, notre                        so kann ich sie beruhigen : die Verände-        06
                                                                                                                                                                                                                                                     rungen in der Arbeitsweise werden für alle
                                                                                                                                                                                          manière de travailler également. Si                        positiv sein.                                   Foire du Valais
                                                                                                                                                                                          quelques personnes ont peur du chan-                          Das Jahr läutete auch einen Neubeginn        Foire du Valais
                                                                                                                                                                                                                                                     in unserer Kommunikationsweise ein : künf-
                                                                                                                                                                                          gement, je les rassure : ces modifica-
                                                                                                                                                                                          tions dans la manière de travailler se-
                                                                                                                                                                                                                                                     tig werden wir zeigen, was wir leisten, denn
                                                                                                                                                                                                                                                     wir leisten gute Arbeit - also reden wir auch   07
                                                                                                                                                                                                                                                     darüber !
                                                                                                                                                                                          ront positives pour tout le monde.                                                                         Foire du Valais en photos
                                                                                                                                                                                                                                                        Ich wünsche Euch viel Spass beim Le-
                                                                                                                                                                                          Cette année marque aussi le début                          sen dieser 3. Ausgabe unserer Hauszeitung
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Die Foire du Valais in Bildern
                                                                                                                                                                                          d’une nouvelle période au niveau de                        Dynamik !
                                                                                                                                                                                          la communication : nous allons mon-                                                                        08
                                                                                                                                                                                                                                                     Vincent Pellissier
                                                                                                                                                                                          trer ce que nous faisons. Oui, nous tra-                   Kantonsingenieur
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Prix Jardins & Paysages
                                                                                                                                                                                          vaillons bien, et nous allons le dire !                                                                    Valais 2018
                                                                                                                                                                                          J’espère que vous aurez du plaisir à lire                                                                  Garten- & Landschaftspreis
                                                                                                                                                                                          la 3e édition de notre journal Dynamik.                                                                    Wallis 2018

                                                                                                                                                                                          Vincent Pellissier                                                                                         09
                                                                                                                                                                                          Ingénieur cantonal
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Exemple d’une région
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     de planification globale
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     des transports publics
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Beispiel einer Region für
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     eine umfassende Planung
                           Neuer Stalden - Staldenried - Gspon / Einweihung am 22. Dezember                                                                                                                                                                                                          des öffentlichen Verkehrs
                           2018 nach 9 Monaten Bauzeit                                                                                                                                                                                                                                               10
                                                                                                                                                                                          Sortie à skis du SDM
                                                                                                                                                                                          aux Marécottes,                                                                                            Questions-réponses
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     aux 3 nouveaux chefs
                                                                                                                                                                                          le 16 février 2019                                                                                         d’arrondissement
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Fragen&Antworten : unsere
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     3 neuen Kreischefs

                                                                                                                                                                                                                                                                                                     11
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Interview d’Olivier Guex, Chef
                                                                                                                                                                                                                                             Bar à skis, créé par les ingénieurs.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     du service des forêts, des
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     cours d'eau et du paysage
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Interview mit Olivier Guex,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Chef der Dienststelle für Wald,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Flussbau und Landschaft

                                                                                                                                                                                                                                                                                                     12
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Panneaux solaires à Sierre
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Sonnenkollektoren in Siders

                                                                                                                                                                                                                                                                                                     13
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Ouverture et fermeture
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     des cols
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Pass-Öffnungen und
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     -schliessungen
                                                                                                                                                                             Membres et retraités du SDM.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     14
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Les Evouettes et Stalden
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Les Evouettes und Stalden

                                                                                                                                                                                                                                                                                                     15
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Coin des RH
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Personalecke
photos : © Eugen Brigger

                                                                                      La construction du téléski dit de « l’Aviation » à Tracouet (Nendaz) a nécessité une
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     16
                                                                                      coordination délicate avec l’Office Fédéral de l’Aviation Civile puisque la ligne du
                                                                                      téléski longe la piste d’atterrissage en montagne qui est utilisée occasionnelle-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Mots croisés
                                                                                      ment pour la formation des pilotes de montagne.                                                                                                                                                                Kreuzworträtsel
                                                                                      Der Bau des Skilifts « Aviation » in Tracouet (Nendaz) erforderte eine sorgfältige
                                                                                      Abstimmung mit dem Luftfahrtbundesamt, da die Linie des Skilifts entlang der
                                                                                      Berglandebahn verläuft, die gelegentlich für die Ausbildung von Bergführern
                                                                                      genutzt wird.                                                                                                             Olivier Schalbetter, Eric Duc et Lucien Pignat
Le service de la Mobilité en actions - Die Dienststelle für Mobilität in Aktionen
4      Nos jubilaires                                                                                                               5      Association valaisanne
       Unsere Jubilare                                                                                                                     des cantonniers
                                                                                                                                           Walliser Kantonier Verband
Toutes ces personnes contribuent à la bonne syner-
gie du service de la mobilité. Un grand merci pour
leur dévouement et leur fidélité ! Nous leur souhai-                                                                                L’Association Valaisanne des Cantonniers (AVC) re-
tons une bonne continuation.                                                                                                        présente plus de 180 cantonniers. Elle est chapeau-
Alle diese Personen tragen zur guten                                                                                                tée par un comité constitué de :
Zusammenarbeit innerhalb der Dienststelle                                                                                           Der Walliser Kantonier Verband (WKV) zählt über
für Mobilität bei. Darum herzlichen Dank für ihr                                                                                    180 Mitglieder und steht unter der Leitung eines
Engagement und ihre Treue – weiter so !                                                                                             Komitees, zusammengesetzt aus :

        5 ans                                                                              25 ans                                          Serge Bourgeois : président, Vollèges        DE   Serge, kannst du uns den Beruf des Stra-
                                                                                                                                           Iwan Marty : Vizepräsident, Susten                ssenwärters einmal beschreiben ?
        Fort Christian, Cantonnier II, Arr.3      Roth Gaston, Bauleiter, Kreis I,         Maret Benoît, Cantonnier II, Arr.3              Gabriel Voeffray : secrétaire, Salvan
                                                                                                                                                                                             Es ist eine saisonbedingt abwechslungs-
                                                                                                                                           Hervé Métrailler : caissier, Evolène
        Secteur 31                                Studien und Arbeiten                     Secteur 32                                                                                        reiche Arbeit. Im Winter ist es hart, da
                                                                                                                                                                                             beginnt die Schicht des Strassenwärters
        Monnet Ludovic, Ouvrier profession-       Bregy Philipp, Strassenwärter II,        Sierro Jean-Michel, Ouvrier profes-             Serge, peux-tu décrire le métier de               um 3 Uhr morgens. Er kontrolliert den Zu-
        nel, SDM LOG Signalis.                    Kreis I Sektor 13                        sionnel, Arr.2 Secteur 22                       cantonnier ?                                      stand der Strassen, streut Salz und räumt
                                                                                                                                                                                             den Schnee. Im Frühling und im Sommer
        Schnyder Marius, Strassenarbeiter II,     Leone Jean-Pierre, Chef de chantier,     Eyer Marcel, Strassenwärter II,                     C’est un travail varié en fonction            treten an die Stelle dieser Arbeiten die
        Kreis I Sektor 13                         Arr.2 Étude des travaux                  Kreis I Sektor 11                               des saisons. L’hiver est rude car le can-         Grossreinigungen und die Wiedereröffnung
                                                                                                                                                                                             der Gebirgsstrassen. Darauf folgen die
        Udriot Christophe, Ingénieur HES,         Gabioud Stéphane, Cantonnier II,                                                         tonnier débute sa tournée à 3h du ma-
        Section Transports                        Arr.3 Secteur 32                         30 ans                                                                                            Mäharbeiten, die Strassenteerungen und
                                                                                                                                                                                             die Instandsetzung der Leitplanken. Dann
                                                                                                                                           tin. Il contrôle l’état des routes, effec-        kommt der Herbst, wo es haufenweise Laub
        Ritler Rafael, Strassenwärter II,         Mariéthoz Jean-Daniel, Ouvrier pro-      Sierro Pierre, Cantonnier I, Arr.3              tue le salage et le déneigement.                  einzusammeln gilt ! Unsere wichtigsten
        Kreis I Sektor 13                         fessionnel, SDM LOG Mécanique            Secteur 31                                          Au printemps et en été, ces tra-              Aufgaben sind dann das Aufstellen der
                                                                                                                                                                                             Schneestangen an den Strassenrändern
        Seifert Oliver, Kontrolleur Seilbahn      Savioz Olivier, Cantonnier I, Arr.2      Delalay Philippe, Ouvrier-chauffeur,            vaux laissent la place aux grands net-            und die Säuberung der Wasserabläufe. In
        LSSG, Seilbahn LFB                        Secteur 23                               SDM LOG C. Sierre                               toyages ainsi qu’à la réouverture des             unserem schönen Kanton ist es eine Freu-
                                                                                                                                                                                             de, dem Allgemeinwohl zu dienen und jede
        Pfammatter Sandro, Kontrolleur            Salamin Michel, Cantonnier II, Arr.      Métrailler Jean-Paul, Cantonnier I,             routes d’altitude. Puis s’enchaînent les          Jahreszeit zu geniessen !
        Seilbahn, Seilbahn LRE                    2 Secteur 21                             Arr.2 Secteur 21                                fauchages, le goudronnage des routes              Wie sind Sie personell organisiert ?
        Mathez Gabriel, Cantonnier II, Arr.2      Arbalettaz Patrice, Ouvrier profes-      Sarrasin Jean-Jacques, Chef de chan-            et la réfection des glissières. Enfin             Die Strassenwärter sind einem Sektor zu-
        Secteur 21                                sionnel, SDM LOG Mécanique               tier, Arr.3 Etudes des travaux                  vient l’automne, la saison des feuilles           geteilt und arbeiten in Teams von 6 bis 7
        Savioz Frédéric, Cantonnier II, Arr.2     Roy Christian, Cantonnier II, Arr.3      Morard Christian, Cantonnier II, Arr.2          mortes qui se ramassent à la pelle !              Personen. Jede Gruppe hat ein Depot in
                                                                                                                                                                                             ihrem Sektor.
        Secteur 21                                Secteur 31                               Secteur 21                                      Nos principales tâches sont alors la
        Bagnoud Patrick, Ouvrier-chauffeur,                                                Zufferey Jean-Bernard, Collaborateur            pose des perches à neige en bordure               Nachts zu arbeiten ist wohl speziell ;
        SDM LOG C. Indiv.                         15 ans                                   technique, SDM LOG Sécurité                                                                       was erlebt man da so ?
                                                                                                                                           de routes et le nettoyage des sorties             Manchmal stossen wir auf Bäume, die über
        Albrecht Roger, Strassenwärter II,        Imboden Jean-Charles, Ouvrier pro-       Abgottspon Eddy, Strassenmeister,               d’eau. Quel plaisir de servir au bien             der Strasse liegen, weil sie von Wind, Sturm
        Kreis 1 Sektor 12                         fessionnel, SDM LOG Mécanique            Kr.1, Sektor 13                                 commun et de profiter de chaque sai-              oder Gewitter umgeworfen worden sind.
                                                                                                                                                                                             Auch Steinschläge, Lawinen, überfahrene
        Schmid Edwin, Strassenwärter II,          Delaloye Stéphane, Coll. technique,      Monnet Paul-Henri, Cantonnier II,               son dans notre beau canton !                      Tiere oder Personen in Notlagen gehören
        Kreis 1 Sektor 11                         SDM LOG CCSR                             Arr.3 Secteur 31                                                                                  zum Alltag.
        Sanchez Jacobo, Ouvrier-chauffeur,        Kuonen Walter, Strassenwärter II,        Roh Jean-Romain, Ouvrier profes-                Comment fonctionnez-vous au ni-                   Welche Ausbildung braucht man, um
        SDM LOG C. Indiv.                         Kreis I Sektor 13                        sionnel, SDM LOG Admin                          veau des effectifs ?                              Strassenwärter zu werden ?
        Schmidt Mathias, Strassenwärter II,       Farquet Hubert Jeannine, Resp.           Rey Jean-Pierre, Cantonnier II, Arr.2               Les cantonniers sont rattachés à              Einen Strassenwärter mit EFZ gibt es
                                                                                                                                                                                             zurzeit noch nicht. Wir stellen bevorzugt
        Kreis 1 Sektor 13                         Administratif, Arr.3 Administration      Secteur 23                                      un secteur et travaillent en équipes de           Personen mit einer Ausbildung im Hoch-
        Lengen Bruno, Strassenwärter II,          Surchat Bernard, Ouvrier profession-                                                     6 à 7 personnes. Chaque groupe pos-               bau ein. Aber der Kanton arbeitet an einem
        Kreis 1 Sektor 12                         nel, SDM LOG Admin                       35 ans                                          sède un dépôt dans son secteur.                   Ausbildungsprojekt, um den Beruf aufzu-
                                                                                                                                                                                             werten.
        Rossi Mario, Chef de centre, SDM LOG      Glassey Brigitte, Resp. Administratif,   Brunner Catherine, Secrétaire de di-
        C. Sierre                                 Arr.2 Administration                     rection, Arr.2 Administration                   La nuit, c’est une ambiance par-
                                                  Trombert Pascal, Cantonnier II, Arr.3    Théoduloz Eddy, Cantonnier II, Arr.2            ticulière… Que croisez-vous sur
        10 ans                                    Secteur 33                               Secteur 22                                      votre chemin ?
        Rossier-Salamin Fanny, Spécialiste                                                 Genoud Pierre-Alain, Cantonnier I,                  Nous trouvons parfois des arbres
        RH, PAF Pers. Admin. Finances             20 ans                                   Arr. 2 Secteur 32                               en travers de la route à cause d’un
        Imboden Patrick, Kontrolleur              Délèze Gilles, Collaborateur scienti-    Monnay Patrick, Ouvrier profession-             orage, du vent ou d’une tempête.
        Seilbahn, Seilbahn LTUO                   fique, Section Transports                nel, SDM LOG Signalis.                          Des éboulements de pierres, des ava-
        Bovey Pascal, Délégué à la mobilité       Follonier Serge, Cantonnier I, Arr.2                                                     lanches, des animaux renversés par
        Zermatten François, Chef de chantier,     Secteur 22                               40 ans                                          des voitures ou même des personnes
        Arr.2 Etudes des travaux                  Zwissig Cédric, Collaborateur tech-      Sterren Roland, Contrôleur téléphé-             en situation de détresse font égale-
        Perroud Pierre-André, Cantonnier II,      nique, SDM LOG C. Sierre                 rique, Télé LRE                                 ment partie de notre quotidien.
        Arr.2 Secteur 23                          Reuse André, Cantonnier II, Arr. 3       Crettaz Christian, Ouvrier profession-          Quelle formation est exigée pour
        Bourgeois Serge, Cantonnier II, Arr.3     Secteur 31                               nel, Arr.2 Secteur 23                           travailler en qualité de cantonnier ?
        Secteur 32                                Brigger Renato, Contrôleur téléphé-                                                          Actuellement, il n’existe pas de
        Di Natale Vincent, Cantonnier II, Arr.3   rique, Télé LSSG                                                                         CFC de cantonnier. Nous engageons en                                                             ↑ Entretien de glissières de sécurité en Entremont
        Secteur 32                                Favre Edmond, Remplaçant du chef                                                         priorité les personnes ayant une for-                                                            ↑↑ De gauche à droite : Iwan Marty, Gabriel Voeffray,
        Hischier Manfred, Bauleiter, Kreis I,     d’exploitation, Télé Riddes-Isérables                                                    mation dans le bâtiment. Un projet de                                                            Hervé Métrailler, Serge Bourgeois
        Studien und Arbeiten                      Maistre Michel, Ingénieur EPF, IRT                                                       formation cantonal est cependant en
        Pralong Laurent-Michel, Chef de           Etudes et trafic                                                                         cours afin de valoriser la profession.
        groupe marquage, SDM LOG Signalis.        Kummer Patrick, Chef d’équipe, SDM
                                                  LOG C. Sierre
Le service de la Mobilité en actions - Die Dienststelle für Mobilität in Aktionen
6      Foire du Valais                                                                                                                                                                 7            Foire du Valais en photos
       Foire du Valais                                                                                                                                                                              Die Foire du Valais in Bildern
                                                                                                                                                                                       photos : © Olivier Lovey

Le stand de l’A9 a rencontré un vif succès auprès des
visiteurs de la Foire du Valais. Voici quelques impres-
sions de nos collaborateurs.
Der Stand der A9 an der Foire du Valais war ein voller
Erfolg, gemessen an der Zahl seiner Besucher und
am anwesenden Messepublikum insgesamt. Hier ein
paar Impressionen.

        Christian Vouillamoz, Responsable           DE   Christian Vouillamoz – Leiter des Werk-
                                                         hofs Charrat, war ein paar Tage am Stand
        du centre d’entretien de Charrat,                im Einsatz.
        a travaillé quelques jours sur le                Mir hat mein Einsatz am A9-Stand enorm
        stand.                                           gefallen. Die Besucher hatten viele Fragen
                                                         zum Vorankommen der Bauarbeiten an der
            J’ai énormément apprécié mon                 A9, aber auch zum Autobahnunterhalt ;
        passage sur le stand de l’A9. Les vi-            wohl die meisten wollten wissen, warum
                                                         die begrünten Mittelstreifen durch Beton
        siteurs ont pu poser beaucoup de                 ersetzt worden sind. Ich habe die Fragen
        questions sur l’avancée de travaux de            sehr gerne beantwortet, denn sehr oft sind
                                                         sich die Benützer gar nicht darüber im Kla-
        l’A9 ainsi que sur l’entretien des au-           ren, was es alles braucht, um Autobahnen
        toroutes. La question qui revenait le            sicherer zu machen.
        plus souvent était : pour quelle raison             Die Stimmung am Stand war sehr gut,
                                                         und es machte mir grosse Freude, mit den                                                                                      Vue générale du stand divisé en 5 parties OFROU, OCRN, UTIII,
        les bermes centrales ont été rempla-             Studenten und den anderen Kollegen am                                                                                         nature, économie et territoire
        cées par du béton ? J’ai répondu avec            Stand zusammenzuarbeiten.                                                                                                     Gesamtansicht des Standes mit den 5 Teilbereichen ASTRA, ANSB,
                                                                                                                                                                                       GE III, Natur, Wirtschaft und Raumplanung
        grand plaisir car très souvent les usa-          Kilian Brutin – Student, berichtet uns,
        gers ne connaissent pas les mesures à            wie er seinen 10-tägigen Einsatz am            Chaque partie se composait des mêmes éléments : Ici, une table
                                                         Stand erlebt hat.                              cartographique.
        prendre pour justement sécuriser da-                                                            Jeder Teilbereich war gleich aufgebaut ; hier im Bild : ein Karten-
                                                         Meine Arbeit am A9-Stand an der Foire du
        vantage les autoroutes. L’ambiance sur           Valais fand ich sehr bereichernd. Ich habe     tisch.
        le stand était très conviviale et j’ai eu        viel dazugelernt, über ein Thema, das mich
                                                         sowieso schon interessierte, vor allem
        beaucoup de plaisir à collaborer avec            durch interessante Diskussionen mit dem
        les étudiants et les collègues présents          Publikum, aber auch im Gespräch mit den
                                                         Verantwortlichen der verschiedenen Dienst-
        sur le stand.                                    stellen, die am Stand vertreten waren.
                                                            Die Reaktionen des Publikums auf den
        Kilian Brutin, étudiant, nous fait               Stand waren überwiegend positiv. Die
                                                         T-Shirts fanden Gefallen, die Postkarten
        part de son expérience sur le stand              ebenso. Die Besucherzahl war generell
        durant les 10 jours.                             ziemlich hoch, variierte aber stark, je nach
                                                         Tag und Tageszeit.
            Mon travail lors de la Foire du
                                                            Eine Frage brannte allen unter den Nä-
        Valais sur le stand de l’A9 a été très           geln : wann wird die Autobahn zwischen
        enrichissant. J’y ai appris beaucoup             Siders und Brig fertig sein ? Glücklicher-
                                                         weise waren die Verantwortlichen des
        de choses sur un thème qui m’inté-               ANSB da und konnten die interessierten
        ressait déjà avant. Cela s’est fait lors         Personen über den Fortschritt des Baus
                                                         informieren. Ferner interessierte sich
        de discussions intéressantes avec le             das Publikum auch für die heutigen und                                                                                                                   Plusieurs grandes structures ornaient le stand : ici, une machine de chantier.         Beaucoup de visiteurs ont profité de nos figurines
        public, mais aussi avec les respon-              künftigen Bauarbeiten an der Autobahn                                                                                                                    Mehrere grosse Gebilde schmückten den Stand ; hier eine Baumaschine.                   pour immortaliser leur présence sur le stand.
                                                         zwischen Martigny und Sitten.                                                                                                                                                                                                                   Viele Besucher nutzten diese Papp-Figuren, um sich
        sables des différents services pré-                                                                                                                                                                                                                                                              am Stand zu verewigen.
        sents sur le stand. Les retours du pu-
        blic concernant le stand étaient pour
        la majorité positifs. Les t-shirts ont
        beaucoup plu, tout comme les cartes
        postales. L’affluence a été en moyenne
        très bonne, mais elle fluctuait beau-
        coup selon les jours et les moments
        de la journée. Une question était sur
        toutes les lèvres : quand est-ce que
        l’autoroute sera finie entre Sierre et
        Brigue ? Heureusement, les respon-
        sables de l’OCRN étaient présents pour
        informer les personnes intéressées de
        l’avancée des travaux. L’intérêt du pu-
        blic se portait également sur les tra-
        vaux actuels et futurs de l’autoroute
        entre Martigny et Sion.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Beaucoup de personnes ont répondu positivement à l’invitation des
                                                                                                        Intervention de Jacques Melly lors de la conférence de l’A9 à l’Espace Live.                                                                                                        initiateurs du stand.
                                                                                                        Jacques Melly bei seiner Ansprache an der A9-Konferenz im Espace Live.                                                                                                              Viele Personen sind der Einladung der Stand-Initiatoren gefolgt.
Le service de la Mobilité en actions - Die Dienststelle für Mobilität in Aktionen
8      Prix Jardins & Paysages                                                                           9      Exemple d’une région
       Valais 2018                                                                                              de planification globale
       Garten und Landschaftspreis Wallis 2018                                                                  des transports publics
                                                                                                                Beispiel einer Region für eine umfassende
                                                                                                                Planung des öffentlichen Verkehrs
Ce prix, destiné à valoriser les espaces publics, est
organisé par l’Association faîtière Jardin Suisse
Valais en collaboration avec l’État du Valais (SDM et
SBMA). Le jury est constitué d’architectes, d’ingé-
nieurs et de paysagistes.                                                                                L’Entremont est un exemple concret de la mise en
Dieser Preis zur Aufwertung öffentlicher Räume                                                           œuvre de la vision stratégique des transports pu-                                                             DE      Die Sektion Verkehr der Dienststelle
                                                                                                                                                                                                                               für Mobilität ist auf kantonaler Ebene
wird vom Verband JardinSuisse – Wallis und                                                               blics présentée dans le concept cantonal de la mobi-                                                                  für die Koordination im Hinblick auf die
                                                                                                                                                                                                                               endgülitge Annahme aller Schienen-
dem Staat Wallis (DFM und DHDA) vergeben. Die                                                            lité 2040, soit un réseau ferroviaire fort sur lequel se                                                              infrastrukturprojekte durch den Bund
                                                                                                                                                                                                                               zuständig. Nach Abschluss dieser Pro-
Jury besteht aus Architekten, Ingenieuren und                                                            rabattent les lignes de bus régionales ou les liaisons                                                                jekte verkehren die Regionalzüge zwi-
                                                                                                                                                                                                                               schen Martinach - Le Châble - Orsières
Landschaftsgärtnern.                                                                                     plaine-montagne.                                                                                                      in den Spitzenzeiten nun im Halbstun-
                                                                                                                                                                                                                               dentakt. Die Investition in insgesamt
                                                                                                                                                                                                                               19 Infrastrukturprojekte (Rekonstrukti-
                                                                                                         Entremont ist ein konkretes Beispiel für die                                                                          on von Brücken, Bahnhöfen, technischen
                                                                                                                                                                                                                               Anlagen, Schutzbauten, Bahnübergän-
                                                                                                         Umsetzung der strategischen Vision des öffentli-                                                                      gen usw.) beliefen sich zwischen 2017
                                                                                                                                                                                                                               und 2018 auf 83 Millionen Franken. Die
                                                                                                         chen Verkehrs, die im kantonalen Mobilitätskonzept                                                                    Zahl der Verbindungen steigt damit von
                                                     DE   Dieser Preis zur Aufwertung öffentlicher                                                                                                                             17 Zügen pro Tag (Hin- und Rückfahrt) im
        Organisé tous les deux ans, ce prix               Räume wird vom Verband JardinSuisse            2040 vorgestellt wurde, das heisst einem starken                                                                      Jahr 2017 auf 24 im Jahr 2019.
        est décerné à des projets qui touchent            – Wallis und dem Staat Wallis (DFM und
        au domaine des aménagements pu-                   DHDA) vergeben. Die Jury besteht aus           Schienennetz, auf das regionale Buslinien oder Berg-                                                                     Parallel zur Verbesserung der Schienen-
                                                                                                                                                                                                                               infrastruktur startete die Sektion Verkehr
                                                          Architekten, Ingenieuren und Land-
        blics et des infrastructures de mobi-             schaftsgärtnern.                               Tal-Verbindungen fallen.                                                                                              in Zusammenarbeit mit den Gemeinden
                                                                                                                                                                                                                               eine globale Studie über den öffentlichen
        lité accessibles au public. Son but ?             Der Preis wird alle zwei Jahre an Projek-                                                                                                                            Verkehr in der Region. Es sei daran erin-
                                                          te im Bereich öffentlicher Einrichtungen                                                                                                                             nert, dass die Sektion Verkehr nicht nur
        Sensibiliser les professionnels aux               und öffentlich zugänglicher Mobilitätsin-                                                                                                                            für die regionale Planung des öffentlichen
        bonnes pratiques paysagères en prô-               frastrukturen vergeben. Sein Zweck : das                                                                                                                             Verkehrs auf kantonaler Ebene zuständig
        nant la qualité et le développement               Bewusstsein für gute, sich durch Qualität              Le Service de la Mobilité, par sa           soirée,…), mais aussi à une offre qui                             ist, sondern auch der wichtigste «Subven-
                                                          und Nachhaltigkeit auszeichnende Land-                                                                                                                               tionierer » mit dem Bundesamt für Verkehr
        durable, à promouvoir un regard de                schaftsarbeiten zu fördern ; den kritischen            Section transports, est responsable         permette d’optimiser les coûts et le                              für den Betrieb dieser Regionalstrecken ist
        qualité sur les espaces publics et à va-          Blick auf den öffentlichen Raum zu schär-              au niveau cantonal de la coordina-          matériel roulant. L’offre en transport                            (rund 120 Millionen pro Jahr für den ganzen
                                                          fen ; die Berufe in den Bereichen Land-                                                                                                                              Kanton). Diese Studie sollte natürlich zu ei-
        loriser les professions en lien avec l’ar-        schaftsarchitektur, Aussen- und Grünan-                tion en vue de l’acceptation finale par     public étant multimodale, la Section                              nem attraktiveren Gesamtverkehrsangebot
        chitecture paysagère, les espaces exté-           lagen aufzuwerten.                                     la Confédération de l’ensemble des          transports, en collaboration avec tous                            für die Fahrgäste führen (Anpassung der
                                                                                                                                                                                                                               Buslinien an den demografischen Wandel,
        rieurs et les aménagements paysagers.                2018 wurde der Preis der Primarschule               projets d’infrastructures ferroviaires.     les partenaires concernés, réfléchit à                            Erhöhung der Anzahl der Verbindungen,
                                                          Châteuneuf-Sitten für deren Biotop-Gar-
            Le prix 2018 a été décerné à l’école          ten verliehen, weil dieser zur Verbreitung             Ces projets ont permis, une fois réali-     l’intégration possible de la liaison câ-                          Verbesserung des Abendangebots usw.),
                                                                                                                                                                                                                               aber auch zu einem Angebot, das es er-
        primaire de Châteauneuf.                          der heimischen Flora und Fauna beiträgt                sés, l’augmentation de la cadence à la      blée le Châble – Verbier dans le réseau                           möglicht, Kosten und Rollmaterial zu op-
                                                          und sich perfekt in die Landschaft einfügt.
            Sion pour son jardin biotope favo-            Der Garten erfüllt auch eine erzieherische             demi-heure en heures de pointe des          de transport régional subventionné.                               timieren. Da das Angebot des öffentlichen
                                                                                                                                                                                                                               Verkehrs multimodal ist, prüft die Sektion
        risant la prolifération de la faune et            Funktion : er sensibilisiert die Schulkinder           trains régionaux entre Martigny et          Cette liaison serait ainsi ouverte toute                          Verkehr in Zusammenarbeit mit allen be-
                                                          für die Natur, die sie umgibt.
        de la flore locale. Ce jardin parfaite-                                                                  le Châble /- Orsières. En tout, ce sont     l’année, avec une amplitude horaire                               teiligten Partnern die mögliche Integration
                                                             Die feierliche Preisübergabe erfolgt an                                                                                                                           der Kabelverbindung zwischen Le Châble
        ment intégré au paysage a également               der Fachmesse «180 degrés », die vom 2.                19 chantiers d’infrastructures (recons-     importante.                                                       und Verbier in das subventionierte regiona-
        une fonction éducative : les enfants de           Bis 5. Mai 2019 im CERM in Martigny statt-             tructions de ponts, de gares, d’instal-          L’Entremont se profile ainsi                                 le Verkehrsnetz. Diese Strecke wäre somit
                                                          finden wird. Dabei werden die prämierten                                                                                                                             das ganze Jahr über geöffnet, mit einem
        l’école sont sensibilisés à la nature qui         Projekte in einer Ausstellung innerhalb der            lations techniques, d’ouvrages de pro-      comme une région de planification                                 erheblichen erweitertem Fahrplan.
        les entoure.                                      Fachmesse gezeigt.                                     tections, de passages à niveau, etc…)       transport public cohérente, à l’instar                               Entremont entwickelt sich damit zu einer
            La cérémonie de remise des prix                                                                      qui totalisent 83 millions de francs in-    de ce qui est mis en place dans d’autres                          kohärenten Planungsregion für den öffent-
                                                                                                                                                                                                                               lichen Verkehr nach dem Vorbild dessen,
        aura lieu lors du Salon 180 degrés, qui                                                                  vestis entre 2017 et 2018. Le nombre        régions comme par exemple la région                               was in anderen Regionen wie der Region
        se tiendra du 2 au 5 mai 2019 au CERM                                                                    de liaisons passe ainsi de 17 trains par    de Loèche.                                                        Leukerbad umgesetzt wird.

        de Martigny. A cette occasion, une ex-                                                                   jour (aller-retour) en 2017 à 24 en 2019.
        position présentant les projets primés                                                                       Parallèlement aux améliorations
        sera mise en place au sein du Salon.                                                                     de l’infrastructure ferroviaire, la
                                                                                                                 Section transports a lancé une étude
                                                                                                                 globale sur les transports publics
                                                                                                                 dans la région en collaboration avec
                                                                                                                 les communes. Il est utile de rappeler
                                                                                                                 que la Section transports est non seu-
                                                                                                                 lement responsable de la planification
                                                                                                                 des transports publics régionaux au
                                                                                                                 niveau cantonal mais est aussi le prin-
                                                                                                                 cipal « subventionneur » avec l’Office
                                                                                                                 fédéral des transports du fonctionne-
                                                                                                                 ment de ces lignes régionales (envi-
                                                                                                                 ron 120 millions par année pour l’en-
                                                                                                                 semble du Canton). Cette étude doit
                                                                                                                 aboutir bien sûr à une offre globale
                                                                                                                 de transport plus intéressante pour         La reconstruction de la gare du Châble devisée à 27 millions permet un transbordement fluide et confortable entre
                                                                                                                                                             tous les modes de transport (véhicules individuels motorisés, trains, bus, câbles). La couverture de la gare a été
                                                                                                                 les clients-voyageurs (adaptation des       dimensionnée pour permettre n’importe quel usage futur, y compris la construction d’habitations dans une zone.
                                                                                                                 lignes de bus aux évolutions démo-          Der Umbau des Bahnhofs Châble, der auf 27 Millionen Franken geschätzt wird, ermöglicht einen reibungslo-
                                                                                                                                                             sen und komfortablen Umschlag zwischen allen Verkehrsträgern (PKW, Bahn, Bus, Kabel). Die Abdeckung des
                                                                                                                 graphiques, augmentation du nombre          Bahnhofs wurde so bemessen, dass jegliche zukünftige Nutzungen möglich sind, einschließlich des Baus von
                                                          École de Châteauneuf                                   de liaisons, amélioration de l’offre en     Wohnungen in einem Gebiet.
Le service de la Mobilité en actions - Die Dienststelle für Mobilität in Aktionen
10     Questions-réponses                                                                                                                                 11   Interview d’Olivier Guex, Chef
       aux 3 nouveaux chefs                                                                                                                                    du service des forêts, des
       d’arrondissement                                                                                                                                        cours d'eau et du paysage
       Fragen&Antworten : unsere                                                                                                                               Interview mit Olivier Guex,
       3 neuen Kreischefs                                                                                                                                      Chef der Dienststelle für Wald,
                                                                                                                                                               Flussbau und Landschaft
En 2018, le SDM a nommé 3 nouveaux chefs d’arron-
dissement. Vous les connaissez probablement déjà
dans le cadre du travail. Pour mieux faire connais-
sance, nous leur avons posé quelques questions qui
sortent un peu de l’ordinaire :
2018 ernannte die DFM 3 neue Kreischefs.
Wahrscheinlich sind sie Euch von der Arbeit her                                                        œuvre du concept cantonal de mobi-                                                                  spécialistes en informatique et géo-in-       DE   Herr Guex, Sie sind Chef der Dienststelle
                                                                                                                                                                                                                                                              für Wald, Flussbau und Landschaft. Kön-
                                                                                                       lité 2040. Cette vision cohérente per-                                                              formation, spécialistes en gestion ad-
schon bekannt. Um sie aber etwas besser kennenzu-                                                      mettant l’adaptation de l’offre de mo-                                                              ministrative, financière et ressources
                                                                                                                                                                                                                                                              nen Sie uns die wichtigsten Aufgaben
                                                                                                                                                                                                                                                              Ihrer Dienststelle kurz beschreiben ?
lernen, stellten wir ihnen ein paar etwas ungewöhn-                                                    bilité aux enjeux futurs du canton du                                                               humaines. Actuellement, ce sont                    Die Hauptaufgaben der Dienststelle sind
                                                                                                                                                                                                                                                              das Naturgefahrenmanagment und die Bio-
liche Fragen :                                                                                         Valais est une opportunité dont je me                                                               46 collaborateurs qui assurent la qua-             diversitätsförderung. Vor diesem Hinter-
                                                                                                       réjouis de profiter.                                                                                lité des prestations.                              grund betätigt sie sich in der Vorhersage,
                                                                                                                                                                                                                                                              der Verhütung und der Verringerung von
                                                                                                       SL : Je souhaite parler des intempéries                                                                                                                Gefahren (durch Schnee, Wasser od. Gelän-
                                                                                                       qui ont frappé le Valais le 14 et 15 oc-                                                            Le Service de la mobilité a de fortes              debewegungen). Im Forstbereich sorgt sie
       Patrick Sauthier (PS) - Valais central                                                          tobre 2000. Cet événement d’une in-                                                                 interactions avec votre section de                 für die Erhaltung und den Schutz des Wal-
                                                                                                                                                                                                                                                              des, wobei sie auch dessen Bewirtschaf-
       Sébastien Lonfat (SL) Bas Valais
                                                                                                       tensité et d’une ampleur exception-                                                                 gestion des dangers naturels. Et                   tung, vor allem zwecks Optimierung seiner
       Silvio Summermatter (SS) Haut Valais
                                                                                                       nelles nous a rappelé que l’homme                                                                   vous, quelle est votre relation avec               Schutzfunktion, unterstützt. Auch für den
                                                                                                                                                                                                                                                              Schutz der Landschaft ist sie besorgt und
       Sur quelle(s) route(s) et à quel mo-             transport, dont les gares sont proches         n’est qu’un fétu de paille face aux élé-                                                            les services de l’administration                   realisiert oder unterstützt Massnahmen zur
       ment de la journée ressentez-vous                de mes lieux de rendez-vous, me                ments naturels lorsque ceux-ci se dé-                                                               cantonale ?                                        Renaturierung von Biotopen und Gewäs-
                                                                                                                                                                                                                                                              sern ; zu ihrem Betätigungsfeld gehören
       le plus de plaisir à conduire ?                  permet d’optimiser mon temps de                chaînent et déploient leurs forces ti-                                                                   Notre terrain d’action, c’est la bios-        ferner gezielte Massnahmen zur Erhaltung
              Auf welcher/n Strasse/n und zu welcher    déplacement.                                   tanesques. Durant toute cette période                                                               phère, néanmoins restreinte à la géo-              gefährdeter Arten. Vervollständigt wird ihre
                                                                                                                                                                                                                                                              Aufgabenpalette von der schonenden Nut-
              Tageszeit bereitet Ihnen das Autofahren                                                  critique, j’ai constaté un engagement                                                               graphie cantonale ! Nous collaborons               zung der Bodenressourcen.
              die grösste Freude ?
                                                        À quelle période de l’année préfé-             et une solidarité sans limite de la part                                                            avec une multitude d’autres services
       SS : Passstrassen frühmorgens, weil es                                                                                                                                                              qui fournissent des prestations sur                Welche Berufe sind in Ihrer Dienststelle
       dann noch wenig Verkehr hat.                     rez-vous sillonner les routes valai-           de tous les intervenants.                                                                                                                              vertreten ?
                                                        sannes et quel paysage admirez-vous            Cette expérience humaine hors du                                                                    le même périmètre. En sus du SDM,                  Bei unseren vielfältigen Betätigungsfeldern
       PS : Quand je circule sur une route de                                                                                                                                                              nous travaillons avec le SCA, le SETI,             ist auch die Berufspalette entsprechend
       montagne ou que je franchis un col,              le plus souvent depuis votre voiture ?         commun reste l’une des plus mar-                                                                                                                       gross : Geologie-Ingenieure, Hydrologen,
                                                             Zu welcher Jahreszeit fahren Sie am       quantes que j’aie vécu jusqu’à ce jour.                 M. Guex, vous êtes le chef du ser-          le SEFH, le SSCM, le SCPF, le SDT, le              Förster ; Biologen ; Informatik- und Geoin-
       je sens le plaisir de conduire. C’est un              liebsten entlang der Walliser Strassen                                                            vice des forêts, des cours d’eau et         SEN et d’autres encore, le fil conduc-             formationsspezialisten ; Fachleute in der
       sentiment mystérieux, que j’aime goû-                 und welche Landschaft bewundern Sie
                                                                                                                                                               du paysage. Pouvez-vous nous dé-            teur étant la coordination de nos po-              Administration, im Finanz- und Personal-
       ter au crépuscule, au volant d’un vé-                 am häufigsten vom Auto aus ?              Parlons enfin des vacances… Quel est                                                                                                                   wesen. Gegenwärtig gewährleisten 46 Mit-
                                                        SS : Im Herbst in die Walliser                 votre lieu idéal de ressourcement ?                     crire brièvement les principales            litiques sectorielles.                             arbeitende die Qualität unserer Leistungen.
       hicule qui m’inspire pleine confiance,                                                                                                                  missions de votre service ?
       quels que soient l’état et les conditions        Seitentäler, wegen den gelb verfärb-                Zum Schluss noch zum Thema Ferien :                                                            Comme forestier, pensez-vous qu’il                 Zwischen der Dienststelle für Mobilität
                                                        ten Lärchenwäldern.                                 welches ist Ihr idealer Ort zum Auftanken ?            Le service a pour missions la ges-                                                         und Ihrer Sektion Naturgefahren laufen
       de la route.                                                                                    SS : Reisen in fremde Länder mit                        tion des risques naturels et la pro-        soit utile de planter plus d’arbres le             enge Interaktionen ab. Und was haben
       SL : J’ai beaucoup de plaisir à observer,        PS : C’est avec les teintes orangées de                                                                                                            long des routes ?                                  Sie für Beziehungen zu anderen Dienst-
                                                        l’automne que je préfère sillonner nos         anderen Kulturen, Religionen und                        motion de la biodiversité. Dans ce                                                             stellen der kantonalen Verwaltung ?
       du col de la Forclaz, le coucher de so-                                                         Lebensgewohnheiten (Indien, restl.                      contexte, il agit au niveau de la pré-          Oui, dans la mesure où les aspects             Unser Einsatzgebiet ist die Biosphäre,
       leil et ses jeux de lumière qui teintent         routes valaisannes, en admirant nos                                                                                                                sécuritaires sont respectés. Les allées            wenn auch auf das kantonale Territorium
                                                        somptueux paysages s’étirant entre la          Asien, Afrika, etc.). Momentan aus                      vision, la prévention et la réduction                                                          beschränkt ! Gezwungenermassen intera-
       le sommet des montagnes.                                                                        zeitlichen Gründen leider nicht                         des risques (neige, cours d’eau, ins-       d’arbres apportent un cachet dans le               gieren wir mit einer Vielzahl anderer Dienst-
                                                        plaine, les vignobles, les forêts et les                                                                                                           paysage, de la structure dans un en-               stellen, die im selben Bereich Leistungen
                                                        montagnes.                                     möglich.                                                tabilités de terrain). Dans le domaine                                                         erbringen : neben der DFM betätigen wir
       Optez-vous parfois pour d’autres                                                                PS : La beauté et la paix émanant du                    forestier, il veille à la conservation et   vironnement parfois homogénéisé                    uns auch gebietsübergreifend mit der DLW,
       moyens de locomotion que la voi-                 SL : J’apprécie particulièrement l’au-                                                                                                             et monotone. Les axes routiers pour-               der DWTI, der DEWK, der DZSM, der DJFW,
                                                        tomne et les magnifiques couleurs des          Val Triqueut, plus précisément du                       la protection des forêts tout en soute-                                                        der DRE, der DUW und anderen mehr, alles
       ture et pour quelles raisons ?                                                                  site de Derborence, unique en Suisse,                   nant sa gestion, notamment afin d’op-       raient partiellement être utilisés pour            nach Massgabe der Koordination unserer
              Wählen Sie manchmal andere Verkehrs-      arbres. C’est une ambiance particu-                                                                                                                développer et renforcer - plutôt sous              sektoriellen Politikbereiche.
              mittel als das Auto und aus welchen       lière qui ne se retrouve à aucun autre         caractérisé par les éboulements des                     timiser son rôle de protection. Il veille
              Gründen ?                                                                                Diablerets de 1714 et 1749. C’est un                    également à la préservation du pay-         forme de haies d’arbustes que d’allées             Halten Sie als Förster es für sinnvoll,
                                                        moment de l’année.                                                                                                                                 d’arbres - l’infrastructure biologique             entlang von Strassen mehr Bäume
       SS : Ja, z.B. zu den Sitzungen nach                                                             lieu de ressourcement et de silence                     sage et met en œuvre ou soutient des                                                           zu pflanzen ?
       Sitten, weil ich im Zug arbeiten oder                                                           en pleine nature sauvage que j’appré-                   mesures de renaturation de biotopes         de plaine, ensemble de connections
                                                        Si vous deviez citer un seul projet                                                                                                                vertes entre les divers milieux natu-              Ja, solange die Verkehrssicherheit es zu-
       mich entspannen kann.                            dans votre vie professionnelle, le-            cie spécialement.                                       et de cours d’eau. Des actions ciblées                                                         lässt. Baumalleen verleihen der Landschaft
       PS : Je profite d’un réseau ferroviaire                                                         SL : La nature est mon principal lieu                   pour le maintien d’espèces menacées         rels, voire entre versants.                        eine gewisse Note, geben einer manchmal
                                                        quel serait-ce ?                                                                                                                                                                                      gleichförmigen und monotonen Landschaft
       performant pour mes déplacements                      Dürften Sie aus Ihrer beruflichen Lauf-   de ressourcement. Les balades en fo-                    font également partie de son champ                                                             eine Struktur. Teilweise könnten Strassen
                                                                                                                                                                                                                                                              für den Ausbau und zur Stärkung der bio-
       professionnels et privés de Sion à des-               bahn nur eines Ihrer Projekte erwähnen    rêt soit en Valais soit dans le reste de                d’action. La gestion des ressources du                                                         logischen Infrastruktur in der Ebene ge-
                                                             – welches wäre das ?
       tination des autres villes valaisannes,                                                         la Suisse me permettent de trouver le                   sous-sol vient compléter ce panel.                                                             nutzt werden, als grünes Verbindungsnetz
       romandes et suisses. Ce mode de                  SS : Machbarkeitsstudie nördliche              calme et la sérénité.                                                                                                                                  zwischen einzelnen natürlichen Lebens-
                                                                                                                                                               Quels sont les métiers représentés                                                             räumen, oder gar zwischen den Talflanken
       transport me permet notamment de                 Zufahrt 2. Tunnelröhre am Gotthard                                                                                                                                                                    - wofür Hecken allerdings noch viel besser
       contribuer à la réduction de la pollu-           (Kostenschätzung über Fr. 1.0                                                                          au sein de votre service ?                                                                     geeignet wären als Baumalleen.

       tion et de gagner du temps en m’of-              Milliarden).                                                                                               Considérant la diversité des do-
       frant la possibilité de travailler.              PS : Participer activement avec tous                                                                   maines d’actions, la palette des mé-
       SL : J’utilise régulièrement le train            les collaborateurs de l’arrondisse-                                                                    tiers est large : ingénieurs géologues,
       pour me rendre à Sion. Ce moyen de               ment 2, Valais central, à la mise en                                                                   hydrologues, forestiers, biologistes,
Le service de la Mobilité en actions - Die Dienststelle für Mobilität in Aktionen
12   Panneaux solaires à Sierre                                                                          13   Ouverture et fermeture
     Sonnenkollektoren in Siders                                                                              des cols
                                                                                                              Pass-Öffnungen und
                                                                                                              -schliessungen
     1970 panneaux solaires ont été ins-                                                                      Col du St-Bernard / 2473m                             Nufenenpass / 2478 m. ü. M.                      Col du Simplon
     tallés sur le toit du centre d’entretien                                                                 Historique                                            Geschichte                                       Historique
     de l’autoroute appartenant à l’Office                                                                        Au Néolithique, le col aurait servi                   Im Herbst 1969 wurde mit der                     Le Simplon est un lieu de passage
     fédéral des routes. Cette installation                                                                   de passage pour les premiers habitants                Strasse über den Nufenenpass eine                depuis près de 10 000 ans. Chasseurs-
     photovoltaïque est la plus grande réa-                                                                   du Valais qui se seraient approvision-                neue Verbindung zwischen dem                     cueilleurs, commerçants puis contre-
     lisée dans la région sierroise. Ces pan-                                                                 nés en pierres dans la Vallée d’Aoste.                Oberwallis und dem Tessin herge-                 bandiers et mercenaires empruntent
     neaux vont produire 680 000 kWh, ce                                                                      Durant la période celtique puis ro-                   stellt und dabei eine der schönsten              ses chemins. C’est Napoléon qui fit
     qui équivaut à l’énergie consommée                                                                       maine, le Col accueille des offrandes                 Alpenstrassen für den Verkehr freige-            construire la première route carros-
     de plus de 150 ménages !                                                                                 à Jupiter et des premiers bâtiments.                  geben. Schon lange davor unterhiel-              sable pour acheminer ses canons vers
         Le défi est de stocker cette énergie,                                                                Au Moyen Âge, appelé Mont-Joux, le                    ten die Kraftwerke Zufahrten zu ihren            le sud. Plus de cent ans plus tard, en
     car les batteries ne constituent pas un                                                                  col servait toujours de passage pour les              riesigen Baustellen : Die Maggrawerke            1906, on inaugura le tunnel ferroviaire
     moyen économiquement viable et il                                                                        commerçants et les pèlerins.                          zu den obersten Nutzungsstufen im                du Simplon, long de 19 km, considé-
     n’est plus vraiment envisageable de                                                                          En l’an 1405, Saint Bernard de                    Bedrettotal und die Aeginawerke zur              ré jusqu’il y a peu comme le tunnel le
     construire des barrages. La solution                                                                     Menthon fonde l’hospice du Grand                      imposanten Staumauer Gries, die man              plus long du monde.
     serait de transformer l’énergie solaire                                                                  St-Bernard pour venir au secours des                  von der Strasse aus gut sehen, aber
     en hydrogène ou en gaz : une solution                                                                    voyageurs exposés aux dangers de la                   nicht erreichen kann, da die entspre-            Ouverture
     sur laquelle planche notamment l’an-                                                                     montagne. Depuis lors, une commu-                     chende Zufahrtsstrasse für den all-                  En principe, la route du col du
     tenne valaisanne de l’EPFL !                                                                             nauté religieuse veille 7 jours sur 7 à               gemeinen Verkehr gesperrt ist. Dank              Simplon est praticable toute l’année
                                                                                                              l’accueil des pèlerins, des randonneurs               dieser privaten Vorarbeiten war es               grâce au ferroutage. Malgré les nom-
                                                                                                              et des hôtes de passage.                              möglich, das verbliebene Restteilstück           breuses galeries de protection, la route
     DE   1970 Sonnenkollektoren wurden auf dem                                                                                                                     von 16,2 km Länge für nur rund                   peut parfois être coupée temporaire-
          Dach des Autobahn-Werkhofs installiert,                                                             Ouverture                                             15 Millionen Franken zur Passtrasse              ment. L’entretien et l’exploitation de
          der dem Bundesamt für Strassen gehört.                                                                   La route d’accès au col est ouverte                                                               la route sont assurés par l’unité terri-
          Das ist die grösste Photovoltaikanlage in                                                                                                                 auszubauen.
          der Region Siders. Die Kollektoren wer-                                                             selon les conditions d’enneigement du                                                                  toriale III, au travers d’un contrat de
          den 680 kWh Strom erzeugen, das ent-                                                                                                                      Öffnung
          spricht dem Energieverbrauch von über                                                               1er juin au 30 octobre pour la saison                                                                  prestations avec l’OFROU, propriétaire
          150 Haushalten !                                                 12 500 crochets à installer        estivale. Un guide de montagne suit                       Die Passst rasse auf den                     de la route depuis le 1er janvier 2008.
          Die heutige Herausforderung besteht aber                                                            l’évolution du manteau neigeux ainsi                  Nufenen w i rd wegen grosser                     La gestion des tronçons se fait par le
          in der Speicherung der erzeugten Energie,
          denn Batterien sind wirtschaftlich kein pro-                                                        que les zones à risque chaque jour du-                Schneemengen und Lawinengefahr                   centre d’entretien de Brig et le point
          bates Speichermedium, und der Bau weite-                                                            rant la période propice à l’ouverture du              aus Sicherheitsgründen in der Zeit von           d’appui à Simplon-Village.
          rer Stauseen kommt eher nicht mehr in Be-
          tracht. Eine Lösung wäre die Umwandlung                                                             col. Lorsque la décision est prise, une               Ende November bis Anfang Juni mit
          dieser Solarenergie in Wasserstoff oder                                                             dameuse est acheminée pour débuter                    einer Wintersperre belegt.
          Gas - und genau auf diese Technik setzt
          die Walliser Zweigstelle der ETHL !                                                                 le déneigement.                                           Die Schneeräumungen für die
                                                                                                                   En hiver, l’hospice est accessible               Passöffnung dauern 1 Monat und wer-
                                                                                                              uniquement en randonnée à skis ou en                  den im Mai ausgeführt.
                                                                                                              raquettes depuis le Super St-Bernard.                     Über die Passschliessung bzw.
                                                                                                                                                                    -öffnung entscheidet der zuständige
                                                                                                                                                                    Strassenmeister zusammen mit dem
                                                                                                                                                                    Regionalen Sicherheitsdienst Goms.

                                                                                                                                                                                                                     Ouverture des cols avec
                                                                                                                                                                                                                     deux fraiseuse du SDM

                                                                                                              Premier cycliste à l’ouverture du col du St-Bernard

                                                                                                                                                                                                                                               Impressions hivernales route
                                                                                                                                                                    Trotz erfahrenen Leuten sind die                                           du Simplon au Gabi
                                                                                                                                                                    Passöffnungen kein Spaziergang

                                                                                                                                                                    Langsames Abschmelzen beim         Die Gerätschaften waren stetig im
                                                                                                                                                                    Lawinenniedergang                  Grenzbereich. Belegschaft von 30
                                            1970 panneaux de 300W chacun                                                                                                                               Personen im Einsatz
Le service de la Mobilité en actions - Die Dienststelle für Mobilität in Aktionen
14   Les Evouettes et Stalden                                                                                                         15   Coin des RH
     Les Evouettes und Stalden                                                                                                             Personalecke

     Contournement des Evouettes
         La route internationale Franco-
                                                    Stalden
                                                        Die kurvenreiche Ortsdurchfahrt                                                    SWISSCOM
     Suisse « St-Gingolph – Bouveret – H144 »
     traverse actuellement le village des
                                                    von Stalden auf der Kantonsstrasse
                                                    H212 Visp – Stalden – Saas Fee/                                                        NATEL go
     Evouettes. Plus de 15 000 véhicules            Zermatt, der Verbindung zu zwei
     y côtoient chaque jour les écoles, les         grossen Tourismusorten, führt re-                                                      L’État du Valais a conclu un abonne-        modèle « utile », les frais de Fr. 25.– /   DE   SWISSCOM NATEL go
     commerces et les bordiers à proximité          gelmässig zu Verkehrsbehinderungen.                                                    ment de téléphonie mobile profession-       mois seront facturés par Swisscom di-            Der Staat Wallis hat mit der Swisscom das
                                                                                                                                                                                                                                        Mobiltelefon-Abonnement für Geschäfts-
     de la chaussée. La route de contourne-         Zu r L ösu n g d ieses P roblem s                                                      nelle avec Swisscom appelé NATEL go.        rectement au collaborateur. Quel que             kunden «NATEL go» abgeschlossen. Im
     ment, longue de 1,5 kilomètre, amélio-         zweigt die Umfahrung gemäss                                                            Cet abonnement est illimité pour les        soit le modèle, les frais à l’étranger et        Abonnement inbegriffen ist der unbegrenz-
                                                                                                                                                                                                                                        te Gesprächs-, SMS- und Datenverkehr.
     rera la qualité de vie, le confort et la sé-   Strassenbauprojekt südlich von der                                                     communications, les SMS et les don-         les services surtaxés seront à la charge
                                                                                                                                                                                                                                           Die Kantonale Dienststelle für Informatik
     curité des riverains au cœur du village.       bestehenden Kantonsstrasse ab und                                                      nées en Suisse.                             du collaborateur.                                hat eine Weisung über die NATEL go-Abon-
         La pièce maîtresse du contour-             überquert die Mattervispa bis zur ge-                                                      Le Service cantonal de l’informa-           Le SDM n’achètera pas de télé-               nementsabschlüsse, die Übernahme der
                                                                                            Foreuse pour jetting au front d’attaque                                                                                                     beruflichen Mobiltelefonkosten und den
     nement des Evouettes est bien évi-             genüberliegenden Talseite. Aufgrund     du portail nord
                                                                                                                                           tique a établi une directive pour l’ad-     phones mobiles ou de cartes SIM pour             Kauf von Mobiltelefonen herausgegeben.
     demment le tunnel, d’une longueur              der besonderen Topografie besteht                                                      hésion à NATEL go, pour la prise en         ses collaborateurs et ne gèrera pas la              Zu dieser Weisung hat die DFM hat eine
     de 770 m, raccordé à chacune de ses            die Umfahrung zu rund 2/3 ihrer                                                        charge des frais de téléphonie mobile       maintenance des appareils privés.                eigene Richtlinie erstellt, mit der sie den
                                                                                                                                                                                                                                        Mobiltelefongebrauch dienststellenintern
     extrémités par deux nouveaux tron-             Länge aus Kunstbauten (gedeckten                                                       professionnelle et pour l’achat des té-         Les packs de données pour l’étran-           vereinheitlichen will.
     çons au réseau routier cantonal exis-          Einschnitten, Galerien, Tunnels,                                                       léphones mobiles.                           ger doivent être activés directement                Die DFM sieht nur zwei Kostenübernah-
     tant. La mise en service de la déviation       Brücken und Viadukten).                                                                    Le SDM (Service de la mobilité) a       par le collaborateur via l’application           memodelle vor : das Modell «Verwendung
                                                                                                                                                                                                                                        obligatorisch » für Personen, deren Funkti-
     des Evouettes est prévue au premier                Mit dem Bau der Umfahrung                                                          établi une directive interne précisant      Cockpit de Swisscom.                             on ein Mobiltelefon unumgänglich macht,
     semestre 2023.                                 wurde 2015 begonnen. Das Kernstück                                                     certains points sur les options qu’il a         Cet abonnement couvrira la qua-              und das Modell «Verwendung nützlich».
         Une fois la route de contournement         der Umfahrung von Stalden ist zwei-                                                    retenues pour un usage uniforme dans        si-totalité des besoins en matière de               Wer eine Funktion hat, für welche die Te-
                                                                                                                                                                                                                                        lefonverwendung «obligatorisch» ist, muss
     mise en service, la deuxième grande            fellos die Brücke Chinegga. Sie bil-                                                   le Service.                                 téléphonie mobile professionnelle des            sich bei NATEL go anmelden. Es läuft eine
     étape de ce projet pourra commen-              det das nördliche Ende des Projekts,                                                       Seuls 2 modèles de prise en charge      collaborateurs du SDM pour un rap-               Übergangsfrist vom 1. Februar 2019 bis
                                                                                                                                                                                                                                        zum 31. Dezember 2019 für Mitarbeiter,
     cer : la requalification complète de la        weist eine Länge von fast 200 m auf                                                    des frais ont été retenus au SDM à sa-      port qualité/prix attractif.                     die ihre Stelle vor diesem Zeitraum ange-
     traversée du village des Evouettes.            und schwingt sich in einem Bogen        Plan du contournement                          voir le modèle « obligatoire » pour les                                                      treten haben. Neu eingestellte Personen,
                                                                                                                                                                                                                                        für welche die Verwendung «obligatorisch»
     Ces travaux permettront de modérer             über die Vispa. Mit ihrem Bau wurde                                                    personnes dont la téléphonie mobile                                                          ist, haben ab Stellenantritt 4 Monate Zeit,
     le trafic et réaménager l’espace rou-          im Juli 2017 begonnen, die Arbeiten                                                    est indispensable à l’accomplissement                                                        um sich bei NATEL go anzumelden. Nach
                                                                                                                                                                                                                                        Ablauf dieser Frist werden die Kosten von
     tier afin d’apporter confort et sécuri-        schreiten planmässig voran und dürf-                                                   des tâches et le modèle « utile ».                                                           der DFM nicht mehr übernommen.
     té à ces nouveaux lieux de rencontres,         ten Ende 2019 abgeschlossen sein. Die                                                      Pour les fonctions dont l’usage du                                                          Beim Modell «obligatorisch» gehen die
     en privilégiant la qualité paysagère et        gesamte Umfahrung sollte Ende 2022                                                     téléphone est « obligatoire », les colla-                                                    Swisscom-Rechnungen an die Dienststelle,
                                                                                                                                                                                                                                        welche diese bis zum Betrag von Fr. 26.50/
     urbanistique.                                  in Betrieb genommen werden können.                                                     borateurs doivent adhérer à NATEL go.                                                        Monat (inkl. Option Rechnungsteilung) be-
         Ce projet avance. Le 4 décembre                                                                                                   Une période transitoire du 1er février                                                       gleicht. Beim Modell «nützlich» werden die
                                                                                                                                                                                                                                        Abo-Kosten von Fr. 25.–/Monat dem Mit-
     2018, à l’occasion de la Sainte Barbe,                                                                                                2019 au 31 décembre 2020 est admise                                                          arbeitenden direkt in Rechnung gestellt.
     s’est déroulé le 1er « coup de pioche »                                                                                               pour le personnel entré en fonction                                                          Bei beiden Modellen gehen die Kosten für
                                                                                                                                                                                                                                        Dienste im Ausland und Nummern mit er-
     officiel de l’excavation du tunnel au                                                                                                 avant le 1er février 2019. Les personnes                                                     höhten Tarifen zulasten des Mitarbeiters.
     portail nord. Cette excavation est une                                                                                                nouvellement engagées et dont l’usage                                                           Die Dienststelle kauft keine Mobiltele-
     prouesse technique : comme le terrain                                                  Die Brücke Chinegga mit ihrem künftigen        est « obligatoire », auront 4 mois de-                                                       fone/SIM-Karten für ihre Mitarbeiter und
                                                                                            Widerlager Süd im Hintergrund                                                                                                               sorgt auch nicht für den Unterhalt privater
     est meuble, à chaque étape d’avance-                                                                                                  puis leur début d’activité pour adhérer                                                      Geräte.
     ment on doit préalablement consoli-                                                                                                   à NATEL go. Passé ce délai, les frais ne                                                        Datenpakete für das Ausland müssen
     der le sol sur le périmètre et le front                                                                                               seront plus pris en charge par le SDM.                                                       vom Mitarbeiter selber über die Anwendung
                                                                                                                                                                                                                                        Swisscom Cockpit aktiviert werden.
     du tunnel par injection de ciment à                                                                                                       Les factures Swisscom pour le mo-
                                                                                                                                                                                                                                           Dieses Abonnement wird den berufli-
     haute pression (jet grouting). Le sou-                                                                                                dèle « obligatoire » seront envoyées au                                                      chen Mobiltelefoniebedarf der DFM-Mit-
     tènement des tronçons excavés sera                                                                                                    SDM pour paiement jusqu’à concur-                                                            arbeiter so gut wie vollständig decken, und
                                                                                                                                                                                                                                        das bei einem günstigen Preis-Leistungs-
     assuré au fur et à mesure par des cein-                                                                                               rence de Fr. 26.50 / mois (option de                                                         verhältnis.
     tures en acier et du béton projeté.                                                                                                   partage de facture incluse). Pour le
         2019 verra aussi le début des tra-
     vaux d’excavation du portail sud ain-
     si que la construction des locaux tech-
     niques et de la tranchée couverte.
                                                                                            Brücke Chinegga Übersicht

                                                                                            Brücke Chinegga Schalung der 3. Etappe
                                                                                            des Brückenträgers
Le service de la Mobilité en actions - Die Dienststelle für Mobilität in Aktionen
16                Mots croisés
                  Kreuzworträtsel
HORIZONTALEMENT
1. Habitante du département de l’Aisne
                                                                                      1        2     3      4      5       6      7    8       9     10    11      12   13      14       15       16       17        18       19       20
2. Résident d’une région du Québec
    Dégrader                                                                   1
    Particule chargée
3. Effort intellectuel
    De mauvais goût
                                                                               2
    Acide aminé
4. Pièces du harnais
    Plantes ligneuses
                                                                               3
    Crustacé d’eau douce
5. Décortiqué                                                                  4
    Priorité familiale
    Pâte servant d’enduit
6. Circonstance
                                                                               5
    Insulaires
    Courroie de selle
7. Manque d’enthousiasme
                                                                               6
    Boustifailleurs
    Vieux ruminant                                                             7
8. Pronom
    Alcaloïde toxique
    Feudataire
                                                                               8
    Terbium
9. Anciens registres parlementaires                                            9
    Préjudiciable
    Mouvement
10. Bourrichon                                                                10
    Dispositif mécanique de prévention
    Guère
11. Boisson
                                                                              11
    Adepte d’un mouvement artistique
    Mesure lointaine                                                          12
12. Amertume
    Tubes d’éclairage
    Emboîter                                                                  13
13. Préposées en teinturerie
    Article
    Mouche africaine
                                                                              14
14. Adverbe de lieu
    Personnes occupées à la même                                              15
    tâche
    Ecimé
15. Assurance familière                                                       16
    Couche sédimentaire
    Effaroucha
16. Famille de graminées renfermant
                                                                              17
    le roseau
    Consommatrice                                                             18
17. Gérante d’hôtel
    Nom générique d’affections
    Canicules                                                                 19
18. Neutraliseras une substance
    dangereuse
    Accessible
                                                                              20
    Piges
19. Télégraphie sans fil
    Volcans à boue
    Aristocratie
20. Panier conique de pêche
    Mesurées
                                                                                              VERTICALEMENT
    Poinçons de cordonnier
                                                                                              1. Fait de convertir un crime en délit       9. Balte                                    16. Donner des couleurs
                                                                                              2. Symbole                                       Adjectif numéral invariable                 Pièce de la charrue
A L E N E S               S T E R E E S             N A S S E           20                       Petite plaque de protection                   Grignote au Canada                          Mesura
T E     I   E L       S A L S E S           T S F           E       O   19                       Grand orateur                             10. Fruits comestibles                          Pareil
A N S           O U V E R T         I N E R T E R A S                   18                    3. Rétrécissement d’un conduit naturel           Explosifs                               17. Symbole
E T E S           O S T E O S E             I E R E         T O L       17                       Qui sont indistinctes                         Argon                                       Myriapode
U S A G E R E               A R U N D I N A C E E S                     16                    4. Manipulés                                 11. Vilipender                                  Fait de charger un navire
    A       A P E U R A         T   I   L       U       S E C U                                  Rendue compréhensible                         Camouflée                                   Article
                                                                                                                                                                                       18. Damasquiner
                                                                        15
                                                                                                 Associer                                      Echarpe de fourrure
                                                                                              5. Brûlées en surface                        12. Conjonction                                 Rosacée ornementale
E T E T E             E Q U I P I E R E S                   I C I       14

                                                                                                 Récalcitrante                                 Tombés dans l’oubli                         Pièce de vaisselle
E       T S E T S E           L E       T E U S E S             I   L   13

                                                                                                 Obligation morale                             Enquiquineuse                           19. Drame lyrique
I N S E R E R               N E O N S           A C R E T E             12

                                                                                              6. Luth arabe                                13. Haridelle                                   Accompagne la belle
R       I   L     L E T T R I S T E                 A L E           N   11
P E U           A L A R M E         N       N E N E T T E               10
                                                                                                 Séparent chimiquement                         Possessif                                   Lézard méditerranéen
G E S T E             E     N E F A S T E               I M     O L     9
                                                                                                 Anciens titres anglais                        Carte                                   20. Cabochard
T B         V A S S A L         E S E R I N E                   L   I   8                     7. Ancienne monnaie                              Unité énergétique                           Tartinée
    U R E         E       O G R E S         I E D E U R             T   7                        Mythique                                      Ornements                                   Marteaux de couvreurs
E T R I E R E               I E N N E S         L   I       C A S       6                        Roulé                                     14. Grande chevaine
L U T           A I N E S S E           T       E C O S S E             5                        Cordons blanchâtres                           Personnel
A S E L L E               I E R R E S       L       R E N E S           4                     8. Interjection                                  Spécialistes de l’enchâssement
T       I N E     S E R       T O C         E T U D E               R   3                        Sortie dominicale
                                                                                                 Egouttoir                                 15. Serpents venimeux
                                                                                                 Emmagasina                                    Conduit
I O N           E R O D E R         O U T A O U A I S                   2

                                                                                                                                               Consommer
I E N N E         C   C A S T R O T H E O D O R I                       1
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20      8   7   6   5   4   3   2   1

Impressum
Conception                          Sébastien Lonfat                         Traduction                     Graphisme
Laurence Rausis                     Silvio Summermatter                      Daniel Schuppisser             Forme
                                    Urs Wyer                                 Anja Kohlbrenner
                                                                                                                                                                                Département de la mobilité, du territoire et de l’environnement
Rédaction                           Olivier Guex                                                            Typographies
                                                                                                                                                                                Service de la mobilité
Vincent Pellissier                  Frédéric Moulin                          Relecture                      Optimo Px Grotesk
Serge Bourgeois                     Philippe Antonioli                       Martine Philippoz              FF Franziska                                                        Departement für Mobilität, Raumentwicklung und Umwelt
Christian Vouillamoz                Christophe Grand                         Anja Kohlbrenner                                                                                   Dienststelle für Mobilität
Kilian Brutin                       Guillaume Papilloud                                                     Impression
Sylvie Nicollerat                   Fanny Rossier-Salamin                    Corrections                    Mengis Druck AG
Laurence Rausis                     Sylvain Dumoulin                         Isabelle Hefti                 Digi Fine Jet 90 g / m2
Patrick Sauthier                    Gilles Délèze
Le service de la Mobilité en actions - Die Dienststelle für Mobilität in Aktionen
Vous pouvez aussi lire