PROGRAMME PROGRAMM - de Brass Band 44e Concours Suisse 44. Schweizerischer - Schweizerischer Brass Band Wettbewerb
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
44e Concours Suisse de Brass Band 44. Schweizerischer Brass Band Wettbewerb Auditorium Stravinski & Miles Davis Hall 24. & 25.11.2018 | Montreux L’excellence musicale suisse Schweizer Musik auf höchstem Niveau Cat. Excellence Kat. Höchstklasse 12 Brass Bands Catégorie Elite Kategorie Elite 10 Brass Bands 1re catégorie 1. Kategorie 11 Brass Bands 2e catégorie 2. Kategorie 14 Brass Bands 3e catégorie 3. Kategorie 9 Brass Bands 4e catégorie 4. Kategorie 4 Brass Bands + BRASS NIGHT PARTY Riviera Jazz Quartet PROGRAMME Photo © Nathalie Germanier PROGRAMM
BIENVENUE A MONTREUX WILLKOMMEN IN MONTREUX Chaleureuse Allen ein herzliches bienvenue Willkommen! à toutes et tous! V ibration des cuivres et résonnance des per- cussions donneront le rythme à l’Auditorium Stravinski pour cette 44e édition du Concours D er Klang der Blechblasinstrumente und die Resonanz der Perkussionisten werden im Auditorium Stravinski für die 44. Ausgabe des Suisse de Brass Band qui se tiendra les 24 et 25 Schweizerischen Brass Band Wettbewerbes, der novembre 2018. am 24. und 25. November 2018 stattfindet, den En effet, depuis 30 ans, la ville de Montreux Rhythmus vorgeben. accueille le Concours Suisse de Brass Band, qui Tatsächlich ist die Stadt Montreux seit 30 Jahren contribue à accroître la renommée des ensembles Gastgeber für den Schweizerischen Brass Band de cuivres suisses et, de surcroît, enrichit la culture Wettbewerb, welcher dazu beigetragen hat, den Ruf musicale de notre commune. der schweizerischen Brass Bands zu steigern und Ainsi, au nom des Autorités et de la population die Musikkultur unserer Gemeinde zu bereichern. montreusiennes, je souhaite la plus cordiale bien- Im Namen der Behörden und der Bevölkerung venue aux organisateurs de ces joutes, aux accom- von Montreux begrüsse ich die Organisatoren, die pagnateurs et à nos fidèles spectateurs pour ce Begleitpersonen und unsere treuen Besucher ganz rendez-vous autant mélodieux qu’incontournable herzlich zu dieser so melodischen Veranstaltung de la saison musicale de la Riviera vaudoise. der musikalischen Saison an der waadtländischen Nombreux sont celles et ceux qui se réjouissent de Riviera, die man unter keinen Umständen verpas- venir partager des moments musicaux inoubliables sen darf. Zahlreich sind die Besucher, die sich dar- sous le signe de la bonne humeur, de la joie et auf freuen, unvergessliche musikalische Momente de l’évasion. gutgelaunt unter Freunden und Kollegen zu teilen. Enfin, merci au Comité d’organisation et aux Schliesslich danke ich dem Organisationskomitee nombreux indispensables bénévoles pour leur und den vielen unentbehrlichen Freiwilligen für engagement dans la réalisation de cet événement ihr Engagement für dieses Ereignis, welches uns et pour les émotions et le bonheur qu’ils nous mit so vielen Emotionen und Glück beschenkt. procureront. Ich danke auch allen Musikerinnen und Musikern, Je ne saurais terminer sans remercier les musi- die uns mit ihrem Talent, ihrer Ausdauer und ciennes et musiciens qui, par leur talent, leur ihrem Teamgeist unvergessliche musikalische persévérance et leur esprit d’équipe, permettent et Momente bescheren. permettront encore longtemps de nous offrir des Mit meinen besten Wünschen für einen grossen instants musicaux mémorables. Erfolg für diese Ausgabe wünsche ich allen ganz Avec mes vœux pour le plein succès de cette viel Vergnügen. édition, pour le plus grand plaisir de tous. Laurent Wehrli, syndic et conseiller national Laurent Wehrli, Stadtpräsident und Nationalrat 1
MOT D’ACCUEIL DE LA PRESIDENTE DE L’ASBB BEGRÜSSUNGSWORTE DER PRÄSIDENTIN DES SBBV Chers amis de la musique, Liebe Musikfreunde, Bienvenue! Herzlich Willkommen! C ette année, le Concours Suisse de Brass Band sera marqué du sceau de la nouveauté, puisqu’il verra apparaître D ieses Jahr wird der Schweizerische Brass Band Wettbewerb durch ein Novum geprägt, zum ersten Mal spielt la nouvelle catégorie «Elite», dont le die neu geschaffene Kategorie «Elite», niveau se situe entre l’Excellence et la deren Schwierigkeitsgrad zwischen der 1re catégorie. 1. Kategorie und der Höchstklasse liegt. En effet, le nombre toujours croissant de concurrents Die immer steigende Anzahl der Anmeldungen in der dans la dernière citée nous a certes réjouis, mais nous ersten Kategorie hat uns zwar gefreut, aber auch vor a aussi placés face à une équation quasiment insolub- schier unüberwindbare Herausforderungen gesetzt. le. Nous avons ainsi créé cette nouvelle division en Oberstes Ziel bei der Kreation dieser neuen Kategorie premier lieu pour éviter de devoir refuser ne serait-ce war es, keine Anmeldungen zurückweisen zu müssen. qu’une seule inscription. La scission de la 1re catégorie Durch die Aufteilung der 1. Kategorie in zwei Katego- en deux nous a permis de réduire le nombre de forma- rien konnten wir die Anzahl Bands innerhalb der tions dans chacune d’entre elles, d’enrichir le concours Kategorien reduzieren, den Wettbewerb mit einem d’une pièce imposée supplémentaire et de stimuler zusätzlichen Aufgabenstück attraktiver gestalten, und encore la motivation des participants en instaurant für die teilnehmenden Bands mit einem System von un système de promotion/relégation entre l’Elite et la Auf- und Abstieg zwischen der 1. Kategorie und der 1re catégorie. Kategorie Elite die Motivation zur Höchstleistung Ce seront ainsi pas moins de 60 ensembles, répartis offensichtlich noch steigern. dans six catégories, qui interpréteront six pièces Somit starten dieses Jahr 60 Bands in 6 verschiedenen imposées auxquelles viendront s’ajouter les libres Kategorien, mit 6 verschiedenen Aufgabenstücken choix des formations de niveau Excellence. Le week- und den Selbstwahlstücken der Höchstklasse Brass end s’annonce pour le moins prometteur! Bands. Ein vielversprechendes Wochenende! L’Association Suisse de Brass Band met par ailleurs Der Schweizerische Brass Band Verband steckt zur Zeit actuellement les bouchées doubles dans les préparatifs in den intensiven Vorbereitungen für die Organisation organisationnels du Concours Européen de Brass und Durchführung des Europäischen Brass Band Band (EBBC) 2019, qui se déroulera du 25 au 28 avril Wettbewerbes (EBBC), der vom 25. bis 28. April 2019 à Montreux. Rareté réjouissante s’il en est, cette édi- in Montreux stattfinden wird. Speziell und sehr tion verra concourir deux formations helvétiques en erfreulich ist, dass am nächsten EBBC gleich zwei division Excellence, à savoir le Valaisia Brass Band, Schweizer Bands in der Championship Section starten champion d’Europe en titre – à qui je réitère toutes werden, nämlich die amtierende Europameisterin mes félicitations – et un deuxième représentant, Valaisia Brass Band, der ich an dieser Stelle nochmals qui se qualifiera justement lors de cette édition du ganz herzlich zum grossartigen Erfolg gratuliere, und Championnat Suisse. eine zweite Schweizer Band, die sich eben diesen Je tiens bien entendu à remercier la commune de November in Montreux qualifizieren wird. Montreux et la Saison Culturelle pour leur accueil Ich danke der Gemeinde von Montreux und der Saison chaleureux dans cette magnifique cité et leur collabo- Culturelle für das Gastrecht im wunderschönen Mon- ration, toujours des plus agréables. Sans oublier Willy treux und die sehr angenehme Zusammenarbeit, und Zumbrunnen, son équipe et tous ceux qui œuvrent ich danke auch Willy Zumbrunnen und seinem Team, au sein du comité d’organisation. sowie unserem Vorstand, unserer Musikkommission Il ne me reste qu’à souhaiter à tous les participants und unserem Organisationskomitee. et auditeurs de vivre un merveilleux week-end, empli Nun wünsche ich allen Mitwirkenden und Zuhörerin- de nombreuses belles heures de partage! nen und Zuhörern ein eindrucksvolles Wochenende mit vielen schönen gemeinsamen Stunden! Ariane Brun, présidente de l’Association Suisse de Brass Band Ariane Brun, Präsidentin des Schweizerischen Brass Band Verbandes 3
MEMBRES DE L'ORGANISATION LOCALE MITGLIEDER DER LOKALEN ORGANISATION Print und Online Jetzt abonnieren 5
HAL LEONARD EUROPE REPRÉSENTE LES MEILLEURS COMPOSITEURS POUR BRASS BAND AU MONDE ! HAL LEONARD EUROPE REPRÄSENTIERT DIE BESTEN BRASS BAND-KOMPONISTEN DER WELT! Philip Sparke Jan Van der Roost Oliver Waespi Thierry Deleruyelle Thomas Doss Jan de Haan CDS DISPONIBLES / ERHÄLTLICHE CDS DESTINATION MOON CORY BAND CORY BAND PHILIP HARPER PHILIP HARP ER The Raid Raveling, Unraveling Destination Moon Blackout DHR 03-063-3 DHR 03-064-3 DHR 03-065-3 DHR 03-062-3 DISPONIBLE CHEZ VOTRE REVENDEUR LOCAL OU EN LIGNE SUR WWW.BANDMUSICSHOP.COM ERHÄLTLICH BEI IHREM MUSIKALIENHÄNDLER ODER ONLINE AUF WWW.BANDMUSICSHOP.COM HAL LEONARD EUROPE POSTFACH 2635 4002 BASEL © COPYRIGHT 2018 HAL LEONARD EUROPE. +41 (0)61 519 00 34 (DE) +41 (0)61 519 00 35 (FR) TOUS DROITS RÉSERVÉS / ALLE RECHTE VORBEHALTEN. INFO@BANDMUSICSHOP.COM
INVITES D’HONNEUR EHRENGÄSTE Annema Deborah Chefredaktorin UNISONO Rotkreuz Aschwanden Hans Peter Präsident Glarner Musikverband Haslen Aulbach Sigi Schweizer Blasmusikverband SBV/ASM Ressort Jugend Unterseen Balmer Daniel ehem. Mitglied SBBV Schüpfheim Beiganz Thomas EBBA – Delegierter Österreich Eferding (A) Bendit Jean-Pierre Fédération jurassienne de musique Porrentruy Bergliaffa Lara UNISONO Redaktorin italienischer Teil Riva San Vitale Bernhard Jean Ancien membre ASBB Sonceboz Bieri Thomas Präsident BKMV Thun Bischof Valentin Präsident Verbandsleitung SBV St. Gallen Bohnet Christian Président ACMV Martigny Bolten Arnd 1. Vorsitzender des Deutschen Brass Band Verbandes Wesel (D) Börlin Peter Mitglied der Verbandsleitung SBV/ASM Bubendorf Bourquin René Président Association romande des directeurs de musique Bioley-Orjulaz Brand Charles Rechnungsrevisor SBBV Cressier Briel André Eidg. Departement des Innern EDI/BAK/Rechtsdienst Olten Brodbeck Jean Jacques Président de la Confédération Musicale de France (CMF) Flaxlanden (F) Buchschacher Ursula Präsidentin Zürcher Blasmusikverband ZBV Berg am Irchel Casentieri Martin ehem. Präsident SBBV Rorschacherberg Chenaux Christian Präsident Schweizer Militärmusikerverband Erlenbach Chételat Sébastien Président Association cantonale des musiques neuchâteloises Le Landeron Chevailler Jean-Pierre Ancien membre ASBB Aubonne Cornaro Yves Directeur du Marché de Noël de Montreux Montreux Crégut Rémy Directeur général Centre des congrès Montreux 2m2c Montreux Crookston Kenneth CEO Brass Band England West Lothian (UK) Dessiex Jean-Marc Membre fondateur CSEC Villaz-St-Pierre Ermatinger Andreas Giannini Swiss Drums Zürich Fontana Lito Präsident des Italienischen Brass Band Verbandes Innsbruck (A) Fox Iwan Editor 4barsrest Blenavon (Wales) Friedemann Pascal Chef du développement économique, culturel et touristique Montreux Frischknecht Claudia Präsidentin Appenzeller Blasmusikverband ABV Herisau Froidevaux Didier Schweizer Blasmusikverband SBV/ASM Vernier Füllemann Heinrich Vizepräsident Verbandsleitung SBV Weinfelden Fuog Theo Tonstudio amos AG Bretzwil Germanier Nathalie Photographe dossier de présentation EuroBrass19 Salins Gernon Martin Centre Stage Uniforms Mytholmroyd (England) Gfeller Olivier Municipal, directeur voirie et action sociale Montreux Girardet Gérald Membre fondateur CSEC Villars-Ste-Croix Gisler Lea Vize-Präsidentin Blasmusikverband Uri Altdorf Glanzmann Heinz Geschäftsführer Schlagzeug Shop Glanzmann Altishofen Gubler Ruth Präsidentin Thurgauer Kantonal-Blasmusikverband Märstetten Gutjahr Edwin Präsident Verband der Musikvereine des Verkehrspersonals der Schweiz Erstfeld Gysi Barbara Bereichsleiterin Musik SRF Kultur Basel Häfliger Jeannine Ancien membre du comité ASBB Altishofen Héritier Blaise Président commission de musique ASM Courrendlin Hindmarsh Paul Chairman music commission EBBA Poynton, Chesire, UK Holzer Simon Sitzungsraum SBBV Bern Wabern Huguelet Gregory Association suisse des musiques des jeunes St-Blaise Jeger Peter Präsident Musikverband beider Basel Breitenbach Kappeler Norbert Sekretär Schweizer Blasmusikverband SBV Aarau Keller Peter Directeur Boxer Bières SA Yverdons-les-Bains Klaus André Yamaha Music Europe GmbH Thalwil Thalwil Koenig Xavier Président Société cantonale des musiques fribourgeoises Marsens Kofmehl André Membre fondateur ASBB Zürich Kollegger Andy Graubündner Kantonaler Musikverband Chur Kubli Werner Geschäftsführer Swiss Tuba Center Zürich Kühn Tobias Redaktor Unisono Bern Kunz Eric Président Association cantonale des musiques genevoises Bernex Küttel Fabio Schweizer Jugendmusikverband SJMV – Verbandssekretariat Luzern ➜ 7
INVITES D’HONNEUR SUITE EHRENGÄSTE FORTSETZUNG Lippuner Bernhard Schweizer Blasmusikverband SBV Kirchberg Martin Theo Präsident Schweizer Blasmusik-Dirigentenverband BDV Safnern Matter Rudolf Direktor SRF Schweizer Radio und Fernsehen Zürich Maurer Markus Präsident Zuger Blasmusikverband Baar Mayer Estelle Présidente Société des Hôteliers Montreux Vevey Riviera Montreux Meier Markus Präsident St. Galler Blasmusikverband SGKVB Degersheim Menoud-Baldi Luana Mitglied Verbandsleitung Schweizer Blasmusikverband SBV Sommentier Messerli Gérald Membre fondateur CSEC Clarmont Meyer Karl ehem. Mitglied SBBV Veltheim Moner-Banet Jean-Luc Directeur général Loterie Romande Lausanne Moren Jocelyne EBBA – Delegierte Schweiz Vétroz Neukomm Christian Municipal, directeur urbanisme et équipements publics (UEP) Montreux Niehof Kor General Secretary European Brass Band Association Grou (NL) Oberson Valentin Buffet Crampon – Sales Manager Switzerland Günsberg Obrist Kurt Präsident Aargauischer Musikverband Sulz Odermatt Willy Präsident IG Schweizer Blaskapellen Arth Oldroyd Tim CEO – GENEVA Music Instruments Stockesley UK Orlandi John Directeur clients & évènements 2m2c Montreux Oulevey Pierre Ancien membre ASBB Payerne Quadranti Rosemarie Schweizer Musikrat SMR/CSM – Präsidentin Aarau Pasche Raymond Ancien Président Commission musicale ASBB Vevey Pellet Jacqueline Municipale, Affaires sociales, Familles et Jeunesse Montreux Pidoux Coupry Monique Présidente Société cantonale des musiques vaudoises Thierrens Piemontesi Jean-Baptiste Municipalité de Montreux – Directeur économie, culture & tourisme Montreux Portmann Roman Radio SRF Musikwelle, Ressort Blasmusik Zürich Rapin Olivier Municipalité de Montreux – Secrétaire municipal Montreux Rauch Marco Geschäftsführer Musik Meyer AG Schlieren Reichenbach Verena Ancien membre ASBB Wiedlisbach Reuse Fabrice Kompetenzzentrum Militärmusik Bern Ricciardi René Präsident Unterwaldner Musikverband Ennetbürgen Richard Jean-Marc Radio Suisse Romande RSR Lausanne Rochat Pierre Municipal, directeur finances et ressources humaines Montreux Rosenberg Ulf E. President European Brass Band Association Stavanger (N) Rossier Colette Cheffe de service, service des affaires intercommunales Vevey Rossinelli Fiorenzo Presidente Federatione Bandistica Ticinese Ligornetto Röthlisberger Christian Präsident Solothurner Blasmuikverband Arch Schaad Robert Präsident Schaffhauser Blasmusikverband Hallau Schnell Urs Directeur Fondation SUISA Lausanne Schumacher Rolf Vizepräsident Musikkommission SBV Bremgarten Schwab Erich Ehrenmitglied des Internationalen Musikbundes CISM Ins Seeberger Hans Schweizrer Blasmusikverband SBV/ASM Kippel Smets Pierre Administrateur Fondation de la Saison Culturelle Montreux Sturny Christoph Directeur Montreux-Vevey Tourisme Montreux Travaglini Philippe Top Music SA Villeneuve Troxler Christoph Präsident Luzerner Kantonalblasmusikverband LKBV Hildisrieden Unternährer Nelly ehem. Sekretärin NJBB Luzern Waespi Oliver Mitglied der Musikkommission EBBA Bern Wagner Philipp Kommandant Kompetenzzentrum Militärmusik Aarau Walther Caleb Municipal, directeur patrimoine, sport et mobilité Montreux Weber Cornelia Präsidentin Schweizer Blaukreuzmusikverband Winterthur Wegelin Andreas Generaldirektor Fondation SUISA Zürich Weibel Stefan ehemaliger Sekretär Muko SBBV Zollikerberg Werlen Aldo Kompetenzzentrum Militärmusik Aarau Werlen Philipp Leiter Swiss Army Brass Band, Kompetenzzentrum für Militämusik Aarau Woods John N. Treasurer European Brass Band Association EBBA – Roockbridge Axbridge Somerset (UK) Woodtli Patrick Musik Meyer AG – Sales Representative Schlieren Zimmermann Alex Präsident Schwyzer Kantonal Musikverband Küssnacht Zoppas Andreas Ehemaliges Vorstandsmitglied SBBV Saanen Zumbrunnen Willy Zedmusic Montreux Le Bouveret 8
MEMBRES HONORAIRES ASBB + OFFICIELS ASBB EHRENMITGLIEDER SBBV + OFFIZIELLE SBBV Membres honoraires ASBB Officiels ASBB Offizielle SBBV Ehrenmitglieder SBBV Bach Markus S. | Saanen Brun Ariane | Présidente ASBB, Grosswangen | LU Bachmann Armin | Wolfwil Gobet Régis | Vice-président ASBB, La Tour-de-Trême | FR Bohlhalter Kurt | Ehrenkirchen (D) Bagnoud Florent | Membre CO CNSQ, Chermignon | VS Dorsaz Jean-Charles | Lens Baroni Vincent | Membre Comité ASBB / Président CO CNSQ, Colombier | NE Eicher Pascal | Lignières Bearpark Vincent | Membre CO CNSQ, Chermignon / VS Graf Theo | Eglisau Bender Juliana | Membre CO CNSQ, Chamoson | VS Gyger Kurt | Schönried Brand Charles | Réviseur ASBB, Cressier | NE Heer Beat | Zürich Burkhalter Hans | Président Comm. Mus. ASBB, Zuchwil | SO Illi Yves | Luzern Burkhard Eric | Membre CO CSBB, Orpund | BE Matter Bernhard | Landquart Fournier Guillaume | Caissier ASBB, Haute-Nendaz | VS Moren Géo-Pierre | Vétroz Maurer Vincent | Membre CO CNSQ, Etoy / VD Obrecht Ernst | Wiedlisbach Moren Bertrand | Membre Comm. Mus. ASBB, Vétroz | VS Obrecht Manfred | Wiedlisbach Neurohr Ludovic | Membre Comm. Mus. ASBB, Conthey | VS Obrecht Werner | Oberbipp Pellaud Anouk | Membre CO CNSQ, Orsières | VS Sieber Walter | Basel Piller Matt | Membre Comité ASBB, Contest Controller, Courgevaux | FR Stalder Hans-Jörg | Schüpfen Schweizer Eliane | Secrétaire ASBB, Burgdorf | BE Walter Eduard | St-Prex Steiner Pierre-Alain | Membre du comité ASBB, Président CO CSBB, Sion | VS Wehrli Laurent | Montreux Tuor Corsin | Membre Comm. Mus. ASBB, Sempach | LU Zoppas Michael | Wimmis Welsh David | Membre CO CNSQ, Corin-de-la-crête | VS 9
MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED Tom Davoren Angleterre | England T om Davoren est un compositeur et directeur de plus en plus connu sur la scène internationale. Il reçoit des commandes de formations du monde T om Davoren ist ein Komponist und Dirigent von wachsender internationaler Bedeutung. Er erhält Kompositionsaufträge von Bands aus aller entier et sa musique est créée par des ensembles Welt und seine Musik wird von bekannten Bands, réputés tels que le «The President’s Own» (United wie der «The President’s Own» United States States Marine Band), le Central Band of the Royal Marine Band, der Central Band of the Royal Air Air Force, Cory Band, ainsi que par des solistes de Force, der Cory Band oder von international renommée internationale comme Philippe Schartz bekannten Solisten, wie Philippe Schartz, (Principal (trompette solo du BBC National Orchestra of Trompeter des BBC National Orchestra of Wales), Wales), Glenn Van Looy (euphonium principal du Glenn Van Looy (Principal Euphonist der Valaisia Valaisia Brass Band) et Steven Mead (euphonium – Brass Band) und Steven Mead (Internationaler soliste international). Euphonium Solist) uraufgeführt. Ses œuvres sont interprétées dans les salles de Seine Werke werden in den berühmtesten Konzert- concert les plus célèbres du monde, à l’exemple sälen dieser Welt, wie der Carnegie Hall in New du Carnegie Hall de New York, mais aussi lors York, aber auch bei Festivals, wie dem GASBWE de festivals tels que le GASBWE London Festival, London Festival, dem Royal College of Music le Royal College of Music Festival of Brass, le World Festival of Brass, dem World Music Contest Music Contest (Kerkrade), ou encore le Jeju Inter- (Kerkrade), oder dem Jeju International Wind national Wind Ensemble Festival, en Corée du Sud. Ensemble Festival in Süd-Korea, usw. aufgeführt. Tom Davoren compose toutefois également pour Tom Davoren komponiert aber auch Werke für de grands orchestres symphoniques, à l’image de grosses Sinfonieorchester. Sein erstes Werk mit son premier titre, Turbillon , joué en première en dem Titel Turbillon erlebte seine Premiere 2017 2017 par l’Aalborg Symfoniorkester du Danemark. durch das Aalborg Symfoniorkester aus Dänemark. Il débute sa carrière de directeur à la tête de BTM Als Dirigent startete Tom Davoren seine Karriere Band, en Galles du Sud, avant de diriger Desford bei der BTM Band in Südwales. Er dirigierte in Colliery Brass Band, d’occuper le poste d’Associate der Folge die Desford Colliery Brass Band, war Conductor de Fairey Band, et de reprendre les Associate Conductor bei der Fairey Band und rênes du Filton Concert Brass de Bristol, promu Leitete die Filton Concert Brass aus Bristol, welche en catégorie Excellence sous sa baguette. En 2015, unter seiner Leitung in die Championship Section il emmène le Maidstone Wind Symphony au titre aufstieg. 2015 führte er die Maidstone Wind lors du concours national pour orchestres à vents Symphony zum Titelgewinn beim Nationalen et dirige en 2016 le Brass Band National des Jeunes Concert Band Wettbewerb und 2016 leitete er die du Pays de Galles. Nationale Jugend Brass Band von Wales. Après des études de tuba auprès de Nigel Seaman Tom Davoren studierte am Royal Welsh College au Royal Welsh College of Music and Drama, Tom of Music and Drama Tuba bei Nigel Seaman und Davoren obtient un master en composition à schloss sein Masters Diplom in Komposition an l’Université de musique de Cardiff. der Cardiff Universität für Musik ab. 10
MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED Simon Dobson Angleterre | England A ctif dans le sud-ouest du Royaume-Uni en tant que trompettiste, compositeur, producteur et directeur, Simon Dobson se voit décerner le «British S imon Dobson ist im Südwesten des Vereinigten Königreiches als Trompeter, Komponist, Pro- duzent und Dirigent tätig. Für seine beiden Werke Composer Award» pour deux de ses œuvres, Sym- Symphony of Colours und Journey of the Lone phony of Colours et Journey of the Lone Wolf. Wolf wurde er mit dem «British Composer Award» Toutes deux ont connu un succès notoire dans le ausgezeichnet. Diese Werke wurden mit sehr monde entier. En 2014, il compose la musique du grossem Erfolg auf der ganzen Welt aufgeführt. film The Battles of Coronel and Falkland Islands 2014 schrieb er seine Filmmusik The Battles of sur mandat de l’Institut cinématographique bri- Coronel and Falkland Islands, welche er im Auftrag tannique, dont la première est donnée – extraits des Britischen Film Institutes komponierte und de film restaurés à la clé – lors du concert de gala die zusammen mit restaurierten Filmausschnitten du festival du film de Londres au Queen Elizabeth aus dem Film Archiv anlässlich des Galakonzertes Hall. des London Film Festivals in der Queen Elizabeth Membre fondateur du Horn Section Crew «Badcore Hall ihre Premiere erlebte. Horns», Simon Dobson compte plus de 30 albums Als Gründungsmitglied der Horn Section Crew à son actif en tant que trompettiste. En plus de «Badcore Horns» hat Simon Dobson als Trompeter ses activités de compositeur et d’instrumentiste, in mehr als 30 Albums mitgewirkt. Zusätzlich zu Simon Dobson œuvre fréquemment en qualité seiner Tätigkeit als Komponist und Performer d’arrangeur studio et est à ce titre l’auteur de nom- arbeitete Simon Dobson regelmässig als Studio- breuses créations pour divers enregistrements. arrangeur und hat in dieser Eigenschaft zahlreiche Directeur principal du Parallax Orchestra de Arrangements für verschiedene Einspielungen Londres, Simon Dobson officie comme chef invité geschrieben. dans toute l’Europe. Simon Dobson ist Principal Conductor des Parallax Son premier album de compositions de solos, Orchestra in London und tritt als Gastdirigent in Euneirophrenia, date de 2014. Depuis 30 ans, il ganz Europa auf. s’agit du premier album où une pièce de concours 2014 veröffentlichte er sein erstes Solo-Kompo- pour brass band a fait l’objet d’un pressage vinyle. sitions-Album mit dem Titel Euneirophrenia. Es ist dies das erste Album seit dreissig Jahren, in welchem ein Brass Band Teststück auf Vinyl gepresst worden ist. 11
Sie wünschen sich ALLES IN EINEM Instrument? Dann testen Sie die Vielfalt unserer Instrumente im SHOWROOM in Geretsried! showroom.buffetcrampon.com showroom.munich@buffetcrampon.com facebook.com/BuffetCramponMunichShowroom
MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED Jan de Haan Pays-Bas | Niederlande N é en 1951 à Warns (province de la Frise), aux Pays-Bas, Jan de Haan acquiert sa passion pour la musique auprès de son père, grand amateur J an de Haan wurde 1951 im friesischen Warns (Niederlande) geboren. Seine erste Inspiration gab ihm sein Vater, der ein grosser Liebhaber d’orchestres à vents. Très jeune, il s’intéresse à la von Blasmusik war. Das Dirigieren übte schon in direction d’orchestre. A dix-sept ans, il est déjà à la jungen Jahren eine grosse Faszination auf Jan de tête de plusieurs formations instrumentales. Haan aus und so war er bereits mit siebzehn Jahren De 1969 à 1973, il étudie le trombone et la péda- Dirigent verschiedener Blasorchester. gogie au Centre de Formation des Professeurs de In den Jahren 1969 bis 1973 studierte er Musik- Musique de Leuvarde. En 1976, il obtient un pädagogik, Posaune und Klavier an der Musikpäda- premier prix de direction dans la classe d’Henk gogischen Akademie in Leeuwarden. Am Utrechter van Lijnschooten au Conservatoire d’Utrecht. Konservatorium erwarb er 1976 bei Henk van Jan de Haan dirige le prestigieux Brass Band néer- Lijnschooten sein Abschluss-Diplom in der Kunst landais Soli Brass jusqu’en 1994. Fréquemment des Dirigierens. Bis 1994 war Jan de Haan Dirigent sollicité en tant que chef invité par de nombreux verschiedener Ensembles, darunter die Brass Band orchestres professionnels ou amateurs du monde Soli Brass. Daneben war er auch Gastdirigent entier (Europe, Etats-Unis, Proche-Orient, Japon), zahlreicher anderer professioneller sowie Amateur- Jan de Haan dirige ainsi les célèbres Tokyo Kosei Orchester und -Ensembles. In dieser Eigenschaft Wind Orchestra, Desford Colliery Brass Band, bereiste er nahezu alle westeuropäischen Länder, et Brighouse and Rastrick Brass Band, les quatre die Vereinigten Staaten, den Iran und Japan. orchestres d'harmonie militaires des Pays-Bas, Bekannte Orchester, wie das Tokyo Kosei Wind l’Orchestre Symphonique de la Frise, l’Ensemble Orchestra, die Desford Colliery Brass Band, die à Vents de la Radio néerlandaise et l’Orchestre de Brighouse and Rastrick Brass Band, alle vier nieder- Fanfare Nationale des Jeunes des Pays-Bas. ländischen Militärblasorchester, das Frysk Orkest De 1978 à 1989, il travaille comme compositeur, (Friesisches Orchester), das Radio Blazerensemble arrangeur, producteur et créateur de programmes (Radio-Bläserensemble der Niederlande) sowie das pour la Radio Télévision néerlandaise. Nationale Jugend-Fanfareorchester der Niederlande Parallèlement à ses activités de chef invité, de und viele mehr standen bereits unter seiner Leitung. compositeur et membre de jury, Jan de Haan dirige Von 1978 bis 1989 war Jan de Haan ausserdem les éditions De Haske Publications, une maison Dirigent, Komponist und Arrangeur beim Rund- d’édition musicale fondée par ses soins en 1983. funk und Fernsehen der Niederlande. En 2008, il décide de vendre ses parts de la société Neben seinen Aktivitäten als Gastdirigent, Kom- pour pouvoir se consacrer entièrement à la com- ponist und internationales Jurymitglied war Jan de position et à la direction d’orchestre. Haan beim Musikverlag De Haske tätig. Er gründete den Verlag im Jahr 1983 und verkaufte seine Anteile 25 Jahre später, im Jahr 2008, um sich wieder voll und ganz dem Komponieren, Arran- gieren und Dirigieren widmen zu können. 13
MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED Philip Harper Angleterre | England D epuis sa nomination à la tête de Cory Band, en 2012, Philip Harper a remporté tous les principaux trophées, signant notamment en 2016 P hilip Harper wurde 2012 auf den Posten des Chefdirigenten der Cory Band berufen. Seit diesem Zeitpunkt hat er alle wichtigen Trophäen un «grand chelem» des principaux titres: le Con- mit der Band gewonnen. 2016 gewann er einen cours Européen de Brass Band, le British Open, «Grand Slam» der wichtigsten Titel in einem Jahr: le Concours National de Grande-Bretagne et le den Europäischen, den British Open, den British concours de divertissement «Brass in Concert». Il Nationalen und den Brass in Concert. Er ist der est le seul directeur encore en vie à avoir réalisé einzige lebende Dirigent, der einen konventionel- cette prouesse. len «Grand Slam» gewonnen hat. Philip Harper est également lauréat du «Conduc- Er gewann den begehrten «4barsrest.com Conduc- tor of the Year Award» décerné par 4barsrest.com tor of the Year Award» in den Jahren 2013, 2015 en 2013, 2015 et 2016, il officie également comme und 2016. In jüngster Zeit war er Gastdirigent der directeur invité, récemment de Manger Musikklag, Manger Musikklag in Norwegen, der Nationalen brass band norvégien, du Brass Band National Jugend Brass Band von Wales, des Brass Ensembles des Jeunes du Pays de Galles et du Royal Philhar- des Royal Philharmonic Orchestras und der Natio- monic Orchestra Symphonic Brass, le Brass Band nalen Jugend Brass Band der Schweiz. National des Jeunes de Suisse, pour n’en citer que Philip Harper war Herausgeber des Brass Band World quelques-uns. Magazins von 2009 bis 2015 und ist seit 2005 Directeur de publication du magazine «Brass Band musikalischer Herausgeber des historischen Musik- World» de 2009 à 2015, Philip Harper est aussi, verlages Wright and Round depuis 2005, éditeur de la société de publications Philip Harper ist ein erfolgreicher Komponist und musicales historique Wright und Round. seine originellen Werke und Arrangement werden Les œuvres originales et arrangements de Philip in der ganzen Welt aufgeführt. 2016 komponierte Harper – compositeur prisé – sont joués dans le Philip Harper A Shakespearean Triptich für ein monde entier. En 2016, il écrit A Shakespearean 650 Personen umfassendes Ensemble und Chor. Triptich, pour un ensemble et un chœur réunis- Er leitete die Premiere des Werkes in der ausver- sant 650 personnes, dont il dirige alors la première kauften Royal Albert Hall in London anlässlich lors de la «Last Night of the Proms», dans un Royal der «Last Night of the Proms». Sie können mehr Albert Hall de Londres bondé. Pour en savoir – et darüber erfahren und Auszüge aus Philip Harpers en entendre – davantage à propos de la musique de Musik über www.philipharper.co.uk hören. Philip Harper: www.philipharper.co.uk. Auf seinem Lebensweg schloss er 1994 seine Studien Philip Harper achève ses études musicales par un an der Universität in Bristol ab um anschliessend diplôme obtenu en 1994 à l’Université de Bristol, sein Masters Diplom in Komposition und ein Nach- avant de décrocher un master en composition et studien-Diplom in Erziehung zu erlangen. Er war un certificat postgrade en éducation musicale. Bril- erfolgreich als Performer und besetzte den Posten lant instrumentiste, il tient alors le pupitre d’alto des Principal Hornisten in der Nationalen Jugend solo du Brass Band National des Jeunes de Grande- Brass Band Grossbritanniens und der Sun Life Band Bretagne et de Sun Life Band à Bristol. Il passe une in Bristol. 1996 bis 1998 lebte er in Japan. partie de sa vie au Japon, de 1996 à 1998. 14
MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED Ian Porthouse Angleterre | England I an Porthouse commence sa carrière musicale à l’âge de 9 ans au sein du Flimby Saxhorn Silver Band, sous la direction de Parker Wilkinson, à I an Porthouse begann seine musikalische Karriere im Alter von neun Jahren in der Flimby Saxhorn Silver Band in Cumbria, die damals unter der Cumbria. Son père en occupe alors le poste de Leitung von Parker Wilkinson stand. Sein Vater cornet principal et sa mère est chanteuse et pia- war Principal Cornetist und seine Mutter war niste. Il est membre fondateur du Cumbria Youth Sängerin und Pianistin. Er war Gründungsmitglied Brass Band. A 17 ans, Ian Porthouse devient cornet der Cumbria Youth Brass Band. Ian wurde im principal de Leyland Vehicles Band et – durant Alter von 17 Jahren Principal Cornetist der Leyland trois ans – du Brass Band National des Jeunes de Vehicles Band sowie der Nationalen Jugend Brass Grande-Bretagne. Son passage à Desford Colliery Band von Grossbritannien. Diesen Posten erfüllte Brass Band, sous l’ère James Watson, marque er während drei Jahren. Zusammen mit James le début d’une série de succès, avec trois titres Watson wechselte er zur Desford Colliery Brass nationaux de Grande-Bretagne consécutifs à la Band; der Beginn einer sehr erfolgreichen Zusam- clé. Toujours en compagnie de James Watson, il menarbeit. Er gewann mit der Band einen Hattrick rejoint Black Dyke Band, ensemble avec lequel beim British Nationalen Brass Band Wettbewerb. il remporte un nouveau titre national. Mais Ian Die Zusammenarbeit mit James Watson wurde auch Porthouse célèbre d’autres succès avec YBS Band, mit dem Wechsel zur Black Dyke Band erfolgreich notamment, en 1997, son premier titre au British weitergeführt. Es folgte ein weiterer Nationaler Open, se voyant par la même occasion décerner le Titelgewinn. Weitere Erfolge feierte Ian Porthouse Stanley Wainwright Award, prix du meilleur soliste, mit der YBS Band, mit der er 1997 ihren ersten avant que ne suivent d’autres victoires au Con- Titelgewinn beim British Open erreichte und per- cours Européen de Brass Band. Il occupe ensuite sönlich mit dem Stanley Wainwright Award für un dernier poste de cornet principal au sein de den besten Solisten ausgezeichnet wurde. Es folg- Fairey Band, sous la baguette d’Allan Withington, ten weitere Titelgewinne beim Europäischen Brass formation avec laquelle il remporte deux titres Band Wettbewerb. Sein letzter Posten als Principal nationaux. Cornetist hatte er in der Fairey Band unter der Il débute à cette époque sa carrière de directeur Leitung von Allan Withington inne. Auch diese et fonde alors le Pennine Brass Band, ensemble Zeit war sehr erfolgreich für ihn. Er gewann den auquel il fait gravir les catégories, pour remporter Nationalen Titel mit dieser Band zwei Mal. le concours national en 1re catégorie – synonyme Zur selben Zeit startete er mit der Neugründung de promotion en Excellence –, le tout en trois ans. der Pennine Brass Band seine Karriere als Dirigent. Depuis 2007, il dirige avec succès Tredegar Town Er führte die Band durch alle Kategorien und Band, seul brass band à avoir gagné le Grand gewann den nationalen Titel in der 1st Section Shield et le British Open la même année, en 2010. und damit die Promotion in die Championship Section innerhalb von drei Jahren. Seit 2007 leitet er die Tredegar Town Band sehr erfolgreich. Es ist die einzige Band, die den Titel beim Grand Shield und beim British Open 2010 im gleichen Jahr gewonnen hat. 15
16
MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED Stephen Roberts Angleterre | England S tephen Roberts est un expert qui a officié en tant que tel lors de tous les concours de brass band importants au Royaume-Uni, sur le continent S tephen Roberts war bei allen wichtigen Brass Band Wettbewerben im Vereinigten Königreich, auf dem europäischen Festland, in Australien und européen, en Australie et aux Etats-Unis. Sa riche den USA als Juror tätig. Seine reichen Erfahrungen expérience d’instrumentiste, de directeur, de com- als Blechbläser, Dirigent, Komponist und Arrangeur positeur et d’arrangeur en font un membre du jury bieten ihm die Grundvoraussetzungen, um bei plébiscité lors de la finale du Concours national den Finals zum Britischen Nationalen Brass Band mais aussi des qualifications régionales de Grande- Wettbewerb und den regionalen Ausscheidungs- Bretagne, du British Open, de Brass in Concert, wettbewerben, dem British Open, dem Brass in du Grand Shield, des Butlins Championships, de Concert, dem Grand Shield, dem Butlins Cham- l’Européen, du Concours Suisse de Brass Band, pionships, dem Europäischen, dem Schweizerischen du Concours Danois de Brass Band, ainsi que des und dem Dänischen Brass Band Wettbewerb sowie compétitions nord-américaine et australienne. Il beim Nordamerikanischen und beim Australischen fait ses premières expériences dans le monde Nationalen Brass Band Wettbewerb als Juror tätig du brass band dans les années huitante en tant zu sein. Seine ersten Erfahrungen mit der Brass que directeur du Jones & Crossland Band, avec Band Szene sammelte er in den 1980er Jahren lequel il connaît de nombreux succès en concours. als Dirigent der Jones & Crossland Band, mit Il tient alors également les rênes de Desford welcher er viele Wettbewerbserfolge erreichte. Er Colliery Band et est invité à la tête de la plupart des war auch Dirigent der Desford Colliery Brass Band meilleures formations de Grande-Bretagne. und Gastdirigent bei den meisten Spitzenbands in Durant 20 ans, il occupe le poste de corniste du Grossbritannien. Fine Arts Brass Ensemble, avec lequel il donne Während zwanzig Jahren war er Hornist des Fine des concerts dans le monde entier. Il participe Arts Brass Ensembles, mit welchem er Konzertauf- alors également à de nombreux enregistrements tritte in der ganzen Welt erfüllte. Er spielte auch commerciaux. bei zahlreichen kommerziellen Einspielungen mit. Stephen Roberts est l’auteur d’un riche opus de Stephen Roberts hat ein umfangreiches komposi- compositions, qui s’étend de commandes pour torisches Werk geschaffen, welches von Auftrags- orchestre et musique de chambre pour la radio kompositionen für Orchester und Kammermusik BBC 3 à la musique commerciale pour films et für Radio BBC 3 bis zu kommerzieller Musik für séries télévisées. Son répertoire compte plus de Filme und TV-Sendung reicht. Sein Werkverzeichnis 300 compositions et arrangements pour brass band, weist über 300 Kompositionen und Arrangements dont quelques pièces de concours. für Brass Band aus, darunter auch einige Teststücke. Actuellement professeur d’orchestration et d’arran- Zurzeit ist er Professor für Orchestrierung und gement à la Royal Military School of Music de Arrangieren an der Royal Military School of Music Londres, il dirige également le Birmingham Sym- in London. phonic Brass Ensemble. Er ist auch Dirigent des Birmingham Symphonic Brass Ensembles. 17
Neue Werke für Weihnachten B R A S S BA N D Stars – Eriks Ešenvalds (arr. Corsin Tuor) Es kommt ein Schiff, geladen – Trad. Arr. Sami Lörtscher Hodie Christus natus est – Pieterszoon Sweelinck arr. Corsin Tuor Noël Suisse – Louis-Claude Daquin arr. Corsin Tuor Nadal – Gion Andrea Casanova Demo-CD und Demo-Partituren VO C A L & B R A S S BA N D erhältlich bei: Only in Sleep (Sopran) – Eriks Ešenvalds lucerne music edition Lulajže, Jezuniu (Sopran) – Trad. Polish arr. Corsin Tuor Alpenquai 4 6005 Luzern M Ä N N E R C H O R & B R A S S BA N D 041 240 84 40 Salidada – Gion Andrea Casanova arr. Corsin Tuor info@lucerne-music-edition.ch Allas Steilas – Tumasch Dolf arr. Dominique Roggen www.lucerne-music-edition.ch La sera sper l lag – Gion andrea Casanova arr. Corsin Tuor Schweizerischer Solo- und Quartett-Wettbewerb für Blechbläser (SSQW) Concours national de solistes et quatuors d’instruments de cuivre (CNSQ) 13. – 14. April 2019 in Chur 13 et 14 avril 2019 à Coire Kategorien: | catégories: U-12 Solisten | solistes minime Schüler & Junioren Solisten | solistes cadets & juniors Erwachsene Solisten | solistes adultes Perkussion (Platten) Solisten | solistes percussions (claviers) Quartett-Meisterschaft | Championnat suisse des quatuors Organisation: Informationen und Anmeldeunterlagen: Anmeldeschluss Informations et inscriptions: Délai d‘inscription: Brass Band www.ssqw.ch | www.cnsq.ch 31. Januar 2019 Sursilvana 31 janvier 2019 18
MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED Peter Szilvay Norvège | Norwegen P eter Szilvay est l’un des directeurs les plus sollicités du monde de l’opéra et de l’orchestre en Norvège. Après l’obtention de son diplôme avec P eter Szilvay ist einer der meist gefragten Diri- genten Norwegens und ist auf der Opern- und der Orchester-Bühne zu Hause. Direkt nach seinem l’orchestre de la Radio norvégienne, sa carrière Diplom mit dem Norwegischen Radio Orchester prend rapidement son essor. Ancien altiste profes- entwickelte sich seine Karriere sehr schnell. Peter sionnel, Peter Szilvay compte également plusieurs Szilvay hat auch verschiedene Kompositionen compositions à son actif. Diplôme en poche, il geschaffen und arbeitete in früheren Jahren als travaille comme chef assistant du Stavanger Sym- professioneller Bratschist. Nach Abschluss seines phony Orchestra et en tant qu’assistant personnel Diploms arbeitete er als Assistent-Dirigent beim de Mariss Janson pendant trois ans. En 1999, il Stavanger Symphony Orchestra und als persönlicher remporte le concours «Conductor of the year» à Assistent von Mariss Janson während drei Jahren. Oslo. 1999 gewann er den Wettbewerb «Conductor of Peter Szilvay dirige des opéras et des orchestres en the year» in Oslo. Norvège et à l’étranger, notamment le St. Peters- Peter Szilvay dirigierte Opern und Orchester in Nor- burg Philharmonic Orchestra en Russie, le Sym- wegen und im Ausland. Er leitete das St. Petersburg phony Orchestra en Suède, l’Orchestre de Radio Philharmonic Orchestra in Russland, das Symphony France à Paris, le Royal Danish Orchestra et l’Opéra Orchestra in Schweden, das Radio France Orchestra de Würzburg en Allemagne. in Paris, das Royal Danish Orchestra und die Oper En Norvège, il tient la baguette de l’Oslo Philhar- in Würzburg in Deutschland. monic Orchestra, du Bergen Philharmonic Orche- In Norwegen dirigierte er das Oslo Philharmonic stra, de l’Orchestre de chambre de Norvège, du Orchestra, das Bergen Philharmonic Orchestra, das Stavanger Symphony Orchestra, du Trondheim Norwegische Chamber Orchestra, das Stavanger Symphony Orchestra, du Kristiansand Symphony Symphony Orchestra, das Trondheim Symphony Orchestra, de l’Orchestre d’opéra et de ballet de Orchestra, das Kristiansand Symphony Orchestra, Norvège, de l’Orchestre de la Radio norvégienne et das Norwegische Opera und Ballett Orchestra, das de tous les orchestres militaires à vents de Norvège. Norwegische Radio Orchester und alle Norwegischen En 2011, il est lauréat du «Norwegian Composers Militär-Blasorchester. Artist Price» en reconnaissance de l’énergie avec 2011 gewann er den «Norwegian Composers Artist laquelle il œuvre en faveur de la musique et des Price» als Auszeichnung für seinen Energieaufwand compositeurs norvégiens. für die norwegische Musik und seine Komponisten. Son répertoire s’étend de Beethoven aux derniers Sein Repertoire erstreckt sich von Beethoven bis romantiques, dont ses favoris sont Mahler et zu den späten Romantikern, seine Favoriten sind Bruckner, mais comprend également les opéras Mahler und Bruckner. Auch die italienischen und italiens et allemands, de Mozart à Verdi et Puccini, deutschen Opern von Mozart bis Verdi und Puccini ainsi que certaines œuvres contemporaines. Il se gehören dazu; aber auch zeitgenössische Werke. Er définit comme un ambassadeur enthousiaste de ist ein enthusiastischer Botschafter für zeitgenös- ces dernières ainsi que de leurs compositeurs. sische Werke und Komponisten. 19
MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED Oliver Waespi Suisse | Schweiz N é en 1971, Oliver Waespi étudie la composi- tion, la direction d’orchestre et la musique de film à la Haute Ecole de Musique et de Théâtre O liver Waespi (*1971) studierte Komposition sowie Orchesterleitung und Filmmusik an der Hochschule für Musik und Theater Zürich de Zurich, puis à la Royal Academy of Music de sowie an der Royal Academy of Music in London. Londres. La diversité de ses intérêts musicaux le Er pflegt vielfältige musikalische Interessen, was met en contact avec des interprètes de tous genres. ihn mit Interpreten und Interpretinnen in unter- Sa musique a notamment été jouée lors du George schiedlichen Sparten zusammenbringt. Präsentiert Enescu-Festival, dans le cadre de la série de concerts wurde seine Musik u.a. am George Enescu-Festival, «Hear and Now» de la BBC, au Festival Sibelius 150, im Rahmen der «Hear and Now»-Konzertserie der ainsi que lors de nombreux concours de musique BBC, am Festival Sibelius 150 sowie bei zahlreichen nationaux et internationaux tels que le Concours nationalen und internationalen Musikwettbewer- Européen de Brass Band, à l’occasion de plusieurs ben wie dem Europäischen Brass Band-Wettbewerb, conférences mondiales de la WASBE et lors de mehreren WASBE-Weltkonferenzen und vielen nombreux festivals et concerts à travers le monde. weiteren Festivals und Konzerten in aller Welt. Les œuvres d’Oliver Waespi sont interprétées par Waespis Musik wird durch Sinfonieorchester, Kam- des orchestres symphoniques, des formations de merensembles, Solisten, Chöre sowie zahlreiche musique de chambre, des solistes, des chœurs, sinfonische Blasorchester und Brass Bands aufge- ainsi que de nombreux orchestres symphoniques führt. Einige davon gehören in ihren jeweiligen à vents et brass bands, dont certains comptent Sparten zu den national und international füh- parmi les ensembles et artistes les plus en vue de renden Ensembles und Künstlern. Daneben leitet leurs domaines respectifs à l’échelle nationale et er regelmässig Workshops, ist als Juror bei Musik- internationale. En parallèle, Oliver Waespi conduit wettbewerben tätig und ist Lehrbeauftragter an régulièrement des ateliers en Suisse et à l’étranger, der Hochschule der Künste Bern. Für seine Musik officie comme expert lors de concours de musique erhielt er u.a. den Internationalen George Enescu- et est chargé de cours à la Haute Ecole des Arts de Kompositionspreis 2003, die London Residency Berne. Il est notamment titulaire du prix inter- 2005/2006 der Zuger Kulturstiftung Landis&Gyr, national de composition George Enescu, obtenu einen Preis am Uuno Klami-Wettbewerb 2009 in en 2003, d’une bourse d’études à Londres reçue Finnland, 2011 den Kompositionspreis des Eid- en 2005/2006, du prix de la fondation culturelle genössischen Orchesterverbands, 2013 den NBA zougoise Landis & Gyr, d’un prix lors du concours Revelli Award in den USA sowie 2014 den Stephan de composition Uuno Klami remporté en 2009 en Jäggi-Preis. Finlande, du prix de la Société fédérale des orche- stres qui lui a été attribué en 2011, du NBA Revelli Award gagné en 2013 aux Etats-Unis ou encore du prix Stephan Jaeggi, qui lui a été remis en 2014. 20
MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED Glyn Williams Pays de Galles | Wales N é à Aberystwyth, Glyn Williams suit ses pre- miers cours de musique avec son oncle et joue alors de l’euphonium au sein du Towyn G lyn Williams wurde in Aberystwyth geboren. Er erhielt seinen ersten Musikunterricht durch seinen Onkel und spielte Euphonium in der Towyn Silver Royal Oakley et du Menai Bridge Band. Silver Royal Oakley und in der Menai Bridge Band. En 1995, Glyn Williams accède au poste 1995 wurde Glyn Williams auf den Posten des d’euphonium principal de Foden’s Band, avec Principal Euphonisten der Foden’s Band berufen lequel il remporte de nombreux succès en con- und erreichte mit der Band zahlreiche bedeutende cours, dont une victoire au Swiss Open, à l’All Wettbewerbserfolge, darunter auch den Titel Gewinn England Masters, au French Open, au concours de beim Swiss Open, beim All England Masters, beim divertissement «Brass in Concert», ainsi que plus French Open, beim Brass in Concert, sowie über de dix titres lors du concours de qualification de la 10 Titelgewinne beim regionalen Ausscheidungs- région Nord-Ouest. En 2012, il connaît l’apothéose wettbewerb in der Region North West. 2012 erlebte avec ce même ensemble en remportant le British er seinen persönlichen Höhepunkt mit der Band Open et la finale du Concours National de Grande- mit dem Titelgewinn beim British Open und beim Bretagne à Londres. Final am Britischen Nationalen Brass Band Wett- Après 20 ans d'activité avec Foden’s Band, Glyn bewerb in London. Williams déménage en Galles du Sud, où il reprend Nach 20 Jahren Aktivmitgliedschaft in der Foden’s en 2015 le poste d’euphonium principal de Cory Band entschied sich Glyn Williams für den Wechsel Band, formation avec laquelle il vit un nouveau nach Süd Wales und übernahm 2015 den Posten moment fort, remportant un «grand chelem», à des Principal Euphonisten in der Cory Band. Mit savoir – la même année – le Concours Européen der Cory Band erlebte er einen weiteren Höhe- de Brass Band, le British Open, le Concours punkt und schrieb zusammen mit der Band National de Grande-Bretagne et le concours de Geschichte mit dem Gewinn eines «Grand Slam», divertissement «Brass in Concert». Glyn Williams d.h. dem Titelgewinn in demselben Jahr beim est titulaire de nombreuses distinctions en tant Europäischen Brass Band Wettbewerb, dem British que meilleur instrumentiste, la dernière en date Open, dem Britischen Nationalen Brass Band obtenue lors du Concours Européen de Brass Band Wettbewerb und dem Brass in Concert. Glyn 2017, à Ostende (Belgique). Williams erhielt in seiner Karriere auch zahlreiche Se produisant souvent en tant que soliste invité au Auszeichnungen als bester Instrumentalist, den Royaume-Uni et sur le continent européen, Glyn neusten beim Europäischen Brass Band Wettbewerb Williams est aussi régulièrement engagé comme 2017 in Oostende in Belgien. moniteur pour les brass bands nationaux des Glyn Williams tritt auch regelmässig als Gastsolist jeunes de Grande-Bretagne, d’Ecosse et du Pays mit Bands im Vereinigten Königreich und auf dem de Galles. europäischen Festland auf. Er wirkt auch regel- De 2004 à 2015, il dirige Marsden Silver Prize Band mässig als Lehrer bei den Nationalen Jugend Brass avec de nombreux succès à la clé. Bands von Grossbritannien, Schottland und Wales. Als Dirigent leitete er die Marsden Silver Prize Band von 2004 bis 2015 sehr erfolgreich. 21
MEMBRE DU JURY JURYMITGLIED 22
PIECE DE CONCOURS | CATÉGORIE EXCELLENCE WETTBEWERBSSTÜCK | KATEGORIE HÖCHSTKLASSE CONCERTO GROSSO | DEREK BOURGEOIS Angleterre | England C oncerto Grosso a été composée en 1979 pour un ensemble de dix musiciens. Derek Bourgeois avait alors reçu pour mandat D as Werk Concerto Grosso entstand 1979 als Zehner-Ensemble Komposition. Derek Bourgeois erhielt den Auftrag für ein Werk d’écrire une pièce pour les adieux de Philip zum Abschied von Philip Jones, der das legendäre Jones, fondateur du légendaire Philip Jones Brass Philip Jones Brass Ensemble gegründet hatte. Ensemble. Die Orchestrierung für Brass Band entstand 1980 L’orchestration pour brass band date de 1980, alors als Derek Bourgeois Dirigent der Sun Life Band que Derek Bourgeois dirigeait Sun Life Band à in Bristol war. Obwohl das Werk 1982 im Radio Bristol. Et bien qu’elle ait été diffusée en 1982 sur BBC 3 Programm «Bandstand» ausgestrahlt wurde, les ondes de l’émission «Bandstand» de la chaîne wurde es in den folgenden Jahren praktisch igno- de radio BBC 3, cette pièce a quasiment été ignorée riert. Der Grund für die fehlende Anerkennung des les années suivantes, certainement surtout en raison Werkes lag sicher teilweise in seiner Aufführungs- de sa durée de pratiquement 22 minutes. Elle avait dauer. Mit praktisch zweiundzwanzig Minuten alors été jugée trop longue pour un concours. Dauer wurde es als zu lange für einen Wettbewerb Sans oublier, en outre, que les deux précédentes betrachtet. pièces pour brass band de Derek Bourgeois, les con- Dieser Umstand, zusammen mit der Tatsache, dass certos n° 1 et n° 2 avaient quant à elles été estimées bedeutende Kreise in der Brass Band Bewegung die injouables, d’où le dédain pour la nouvelle compo- beiden früheren Werke von Bourgeois, Concerto sition. Mais la perception a toutefois évolué – c’est Nr. 1 und Nr. 2 als unspielbar bezeichneten, war für fréquemment le cas – et cette pièce est aujourd’hui die Missachtung des Werkes verantwortlich. Wie considérée comme l’une des compositions les plus auch immer, diese Betrachtungsweisen wurden brillantes pour brass band. inzwischen korrigiert und das Werk wird heute Comme l’indique le titre, elle revêt la forme d’un als eine der brillantesten Brass Band Kompositio- concerto grosso («concert long» en italien) baroque, nen aller Zeiten betrachtet. dans lequel le matériel thématique passe d’un petit Wie der Titel vorgibt, ist das Werk im Stil eines groupe de solistes (le «concertino») à l’orchestre tout barocken Concerto Grosso (Italienisch für langes entier (le «ripieno»). Bien que jouée sans interruption, Konzert) geschrieben, in welchem das musikalische la pièce se divise clairement en trois parties. Le Material von einer kleinen Gruppe von Solisten matériau musical de chaque partie passe de la bril- (dem ‘concertino’) dem ganzen Orchester (dem lance technique à de magnifiques mélodies mélan- ‘ripieno’) übergeben wird. Obwohl das Werk ohne coliques, emplies d’émotions faisant la part belle au Unterbruch gespielt wird, ist es klar in drei verschie- divertissement et au scherzo. Et tandis que les solistes dene Teile unterteilbar. Das musikalische Material sont poussés dans leurs derniers retranchements, jedes einzelnen Teils reicht von technischer Brillanz le jeu d’ensemble passe lui aussi un véritable test. bis zu melancholischen, schönen Melodien voller Après une ouverture éclatante, où les cornets Emotionen bis Spass und Witz. Die Solisten müssen exposent le motif original de la composition, la ihr Können bis fast ans Unmögliche treiben wäh- musique fait directement place à des cadences rend das Ensemblespiel einem richtiggehenden exigeantes pour l’euphonium et la basse mib. Test unterzogen wird. L’ensemble entre ensuite en scène et construit Nach der blühenden Eröffnung, in welcher das une spectaculaire tension, interrompue par un ursprüngliche Motto der Komposition durch das bref interlude lumineux. La partie lente centrale Cornet-Register vorgestellt wird, geht die Musik propose des éléments sombres de jazz et de blues direkt über in eine Reihe von anspruchsvollen assortis de magnifiques solos lyriques, dont le Solo-Kadenzen für Euphonium und Es-Bass. dernier – pour le bugle – est un vrai défi. Danach setzt das ganze Ensemble ein und baut die ➜ ➜ 23
Vous pouvez aussi lire