ROLLKON ANTRIEBE QUALITÄTSPRODUKTE MADE IN GERMANY ROLLOTUBE - EIN GEWINN FÜR IHR OBJEKT

La page est créée Yannis Henry
 
CONTINUER À LIRE
ROLLKON ANTRIEBE QUALITÄTSPRODUKTE MADE IN GERMANY ROLLOTUBE - EIN GEWINN FÜR IHR OBJEKT
RollKon Antriebe
 Qualitätsprodukte Made in Germany
 RolloTube - ein Gewinn für Ihr Objekt

 Rollläden und Markisen - Der ideale Antrieb dazu ist der Rohrmotor RolloTube von RollKon Antriebe.
 Einfach vom Fachmann in die vorhandene Rollladenwelle eingeschoben, angeschlossen
 und schon sind Ihre Rollläden und Markisen automatisiert. Ob MECHANISCH, ELEKTRONISCH
 oder PER FUNK gesteuert - die innovativen Antriebe bringen Bewegung in Ihr Haus.

 Bedienungsanleitung für elektronische Rohrmotore mit FernoTron .

 TYP : RTCS, RTCM mit Funk .

 RollKon Antriebe - Lemgoer Str.1 - 31737 Rinteln - Tel : 05751/8903749 - Fax : 05751/8903748

 CE-Zeichen und Konformität
 Das vorliegende Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
 europäischen und nationalen Richtlinien.
 Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen
 und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.

www.rollkon-antriebe.de                                RollKon Antriebe
                                                       Eine starke Marke für Ihren Alltag mit mehr Komfort
ROLLKON ANTRIEBE QUALITÄTSPRODUKTE MADE IN GERMANY ROLLOTUBE - EIN GEWINN FÜR IHR OBJEKT
i                                            D                                ES                                  F                                GB                              NL
                                                                     Einbau-/                        Vista de                           Présentation du mon-               Insrallation/                    Montage-/
                                                                     Gesamtansicht                   montaje/completa                   tage/Vue d’ensemble                general View                     Totaalaanzicht

                                                                 Gegenlager *                    Contracojinete *                  Palier-support *                  Counter bearing *              Tegenlager *
                                                                         Kugellager *                    Rodamiento de bolas *             Roulement à billes *              Ball bearing *                 Kogellager *
                                                                         Walzenkapsel *                  Cápsula de cilindro *             Embout *                          Roller cap *                   Wikkelbuiskap *
                                                                         Wickelwelle *                   Eje enrollador *                  Broche d’enroulement *            Winding shaft *                Wikkelbuis *
                                                                         Befestigungsfeder *             Resorte de fijación *             Ressort de fixation *             Tie *                          Ophangbeugel *
                                                                         Mitnehmer                       Talón de arrastre                 Entraîneur                        Driver                         Meenemer
                                                                         Rohrmotor                       Motor tubular                     Moteur tubulaire                  Tubular motor                  Buismotor
                                                                         Adapter                         Adaptador                         Adaptateur                        Adapter                        Adapter
                                                                          Setztaste                        Botón de definición                Bouton de réglage                  Set button                      Insteltoets
                                                                          Antriebslager *                  Cojinete del                       Palier de la                       Drive end bearing *             Motorlager *
                                                                          Steuerung */ **                  accionamiento *                    motorisation *                     Control device */ **            Besturing */ **
                                                                          Rollladen                        Control */ **                      Commande */ **                     Roller shutter                  Rolluik
                                                                                                           Persiana                           Volet roulant
                                                                     * Serienspezifisches Zubehör * Accesorios específicos de la * Accessoires spécifiques aux * Series specific                   * toebehoren afhankelijk van het
      HINWEIS/NOTA/REMARQUE/                                         ** z.B. Fernotron Programmier-    serie                             séries                         accessories                  specifieke serienr.
      NOTE/OPMERKING                                                    zentrale Art.-Nr. 2411      ** p. ej. central de programación ** centrale de programmation ** e.g. Fernotron Program- ** bijv. Fernotron programmeer-
                                                                                                       Fernotron, art. nº 2411           Fernotron p. ex. art. no. 2411 ming Centre, art. no. 2411   bare handzender art.-nr. 2411
 D Diese Darstellung entspricht nicht dem Lieferumfang.
   Sie soll lediglich das Verständnis für die Einbausituation        Vergleichen Sie nach dem        Al desembalar,                     Après le déballage,                Please compare:                  Vergelijk na het
   fördern.                                                          Auspacken:                      compare:                           comparez:                          ◆ the contents of the packa-     uitpakken:
                                                                     ◆ den Packungsinhalt mit        ◆ el contenido del paquete         ◆ le contenu du paquet avec           ge with the content des-      ◆ de inhoud van de verpak-
ES Esta presentación no se corresponde con el contenido
   del suministro. Su único fin es ayudar a comprender la               den Angaben zum Liefer-          con lo indicado en el emba-       les informations se trouvant       cription on the packaging         king met de gegevens over
   situación de montaje.                                                umfang auf der Verpa-            laje acerca del contenido         sur l’emballage et concer-         after unwrapping it.              de omvang van de levering
                                                                        ckung.                           del suministro.                   nant la fourniture.             ◆ The motor designation              op de verpakking.
 F Cette présentation ne correspond pas à la fourniture. Elle sert   ◆ den Motortyp mit den ent-     ◆ el tipo del motor con lo indi-   ◆ le type du moteur avec les          with the relevant infor-      ◆ het motortype met de des-
   simplement d’aide pour comprendre la situation de montage.           sprechenden Angaben auf          cado en la placa de caracte-      indications correspondantes        mation included on the            betreffende gegevens op
GB This general view does not correspond to the scope of delivery.      dem Typenschild.                 rísticas.                         de la plaque signalétique.         type plate.                       het typeplaatje.
   It is intended solely to help the user gain a greater             ◆ die Zugkraft Ihres Rohr-      ◆ la fuerza tractora de su mo-     ◆ la force de traction de votre    ◆ The torque of your tubular     ◆ de trekkracht van uw buis-
   understanding of the motor for installation purposes.                motors mit dem Profilge-         tor tubular con el peso del       moteur tubulaire avec le           motor with the shutter            motor met het profiel-
NL De hier weergegeven onderdelen zijn niet allemaal bij                wicht Ihrer Rollläden, s.        perfil de sus persianas,          poids du profil de vos volets      weight of your roller shut-       gewicht van uw rolluiken,
   de levering inbegrepen. Ze dienen slechts ter verduide-              Auswahldiagramme auf             ver diagramas de selección        roulants, voir le diagramme        ters; see diagrams on page        zie keuzediagrammen op
   lijking van de montagesituatie.                                      Seite 53.                        en la página 53.                  de sélection en page 53.           53.                               pagina 53.
                                                                                                                                                                                                                                      3
i                                  D                                   ES                                 F                                 GB                                 NL
                                                 Wichtige Hinweise                     Indicaciones importan- Remarques importan-                            Important information             Belangrijke aanwijzin-
                                                 zum Funkcode...                       tes acerca del...      tes concernant le ...                          on the ...                        gen over zendcode...

                                                 ...des Motors                         ...radio-código del motor ...code radio du moteur                     ...motor’s radio code             ...van de motor

    Etikett-Beispiel/ Ejemplo de etiqueta/       Sehr geehrte Kunden, jeder            Estimados clientes, cada mo-      Chers clients chaque moteur    Dear customers every Ferno-            Geachte klant, elke Fernotron
    Exemple d’étiquette/ Example label/          Fernotron Funk-Rohr-                  tor tubular radio Ferno-          tubulaire radioguidé Fer-      tron radio-controlled                  draadloze buismotor die
    Etiketvoorbeeld/                             motor der mit dem abgebil-            tron, que viene equipado con      notron muni de l’autocollant   tubular motor that is                  voorzien is van de hieronder af-
                                                 deten Kabelaufkleber  ver-           la pegatina identificadora de      représenté a un code ra-     equipped with one of the cable         gebeelde kabelsticker , bezit
                                                sehen ist, besitzt einen indi-        cable  mostrada, posee un        dio  individuel sous lequel   stickers  shown below has             een individuele zendcode ,
     Funkcode
     2A7E5                                      viduellen Funkcode , un-             radiocódigo  individual bajo                                    a unique radio code  under
                                                                                                                         il reste toujours accessible pour                                     waarmee de motor voor service-
     Mit diesem Code kann der Motor für          ter dem er für Servicezwecke          el cual se puede llegar hasta     l’entretien à l’aide de la cen-which it can always be acces-          doeleinden met behulp van de
     Servicezwecke per Funk immer                mit Hilfe der Programmier-            el mismo con fines de servicio    trale de programmation 2411.   sed for servicing purposes             programmeerbare handzender
     angesprochen werden (siehe
                                                 zentrale 2411 immer erreich-          técnico por medio de la central   Après entrée de ce code radio using the 2411 Programming              2411 altijd bereikbaar is.
                                                 bar ist.                              de programación 2411.             , la centrale de programma- Centre.                                  Na invoer van deze zendcode
     Bedienungsanl.).
                                                 Nach Eingabe dieses Funk-             Tras introducir este radio-       tion vous permet de régler After entering this radio code              kunnen er met de pro-
     Etikett abziehen und aufbewahren!
                                                 codes , können Sie mit der           código , podrá registrar         directement les fins de course , you can use the Pro-                grammeerbare handzender
                                                 Programmierzentrale direkt            nuevos emisores directamen-       ou de signaler de nouveaux gramming Centre to directly                direct nieuwe zenders op de
     Fensterposition: *                          neue Sender am Funk-Rohr-             te en el motor tubular radio o    émetteurs au moteur tubulaire register new transmitters on the        draadloze buismotor worden
                                                 motor anmelden oder Endan-            definir los topes extremos.       radioguidé.                    radio-controlled tubular motor or      aangemeld of eindposities
                                                 schläge einstellen.                                                                                    to adjust the limit stops.             worden ingesteld.
                                                Etikett abziehen und                  Despegar la etiqueta y            Retirer l’étiquette et              Peel off label and stick          Etiket verwijderen en
                                                 einkleben                            pegarla                          la coller                          on                               inplakken 
                                                 Am Motoranschlusskabel finden         En el cable de conexión del       Vous trouverez un autocollant       The motor connection cable is     Op de aansluitkabel van de
                                                 Sie ein abziehbares Etikett mit       motor encontrará una eti-         comportant le code radio au         equipped with a removable         motor bevindt zich een ver-
                                                 dem Funkcode. Ziehen Sie die-         queta despegable con el ra-       niveau du câble de branche-         label displaying the radio        wijderbaar etiket met de zend-
                                                 ses Etikett ab und kleben Sie es      diocódigo. Despegue esta          ment du moteur. Décollez            code. Peel this label off and     code. Haal het etiket eraf en
                                                 in die Bedienungsanleitung, z.        etiqueta y péguela en las in-     cette étiquette et collez-la        stick it into the operating       plak het in de gebruiksaan-
                                                 B. auf das Titelblatt oder auf die-   strucciones de uso, p. ej. en     dans les instructions de ser-       instructions, e.g. on the title   wijzing, bijv. op het voorblad of
                                                 se Seite.                             la portada o en esta página.      vice, sur la couverture ou sur      page or onto this page.           op deze pagina.
                                                                                                                         cette page par exemple.

4
D                                                                ES                                                                  F                                                                GB                                                                 NL
Inhaltsverzeichnis                                                 Índice de contenidos                                             Sommaire                                                            Table of Contents                                                Inhoud

Einleitung .................................................. 2   Introducción ................................................ 2   Introduction ................................................. 2   Introduction ................................................ 2   Inleiding ..................................................... 2
Einbau- / Gesamtansicht ............................ 3            Vista de montaje / completa ......................... 3           Présentation du montage/ Vue d’ensemble ..... 3                    Installation / general view ............................ 3        Montage-/totaalaanzicht .............................. 3
Wichtige Hinweise zum                                             Indicaciones importantes acerca del                               Remarques importantes concernant le                                Important information on the                                      Belangrijke aanwijzingen over
Funkcode des Motors .................................. 4          radiocódigo del motor ................................... 4       code radio du moteur ................................... 4         motor’s radio code ....................................... 4      zendcode van de motor ................................ 4
Zeichenerklärung ........................................ 6       Explicación de los símbolos ............................ 6        Explication des symboles ............................... 6         Key to symbols ............................................ 6     Verklaring van de tekens ............................... 6
Diese Anleitung ............................................ 7    Estas instrucciones ....................................... 7     Cette notice d’utilisation ................................ 7      These instructions ......................................... 7    Deze handleiding ......................................... 7
Sicherheitshinweise .................................... 8        Indicaciones de seguridad .............................. 8        Consignes de sécurité ................................... 8        Safety instructions ........................................ 8    Veiligheidsinstructies ..................................... 8
Richtige Verwendung .................................. 11         Utilización correcta ..................................... 11     Utilisation correcte ...................................... 11     Correct use ................................................ 11   Correct gebruik .......................................... 11
Falsche Verwendung ................................. 12           Utilización incorrecta .................................. 12      Utilisation non conforme ............................. 12          Incorrect use ............................................. 12    Verkeerd gebruik ........................................ 12
System- und Funktionsübersicht ................. 13               Vista general del sistema y el funcionamiento .. 13               Présentation des fonctions et du système ...... 13                 System and function overview ..................... 13             Systeem- en functieoverzicht ....................... 13
Wichtige Montagehinweise ....................... 16               Indicaciones importantes de montaje ............ 16               Importantes consignes de montage .............. 16                 Important installation instructions ................. 16          Belangrijke montage-instructies .................... 16
Einbau des Rohrmotors ............................. 17            Montaje del motor tubular ........................... 17          Montage du moteur tubulaire ....................... 17             Installing the tubular motor ......................... 17         Montage van de buismotor .......................... 17
Montieren der Lager ................................. 17          Montaje de los cojinetes ............................. 17         Montage du palier ...................................... 17        Installing the bearings ................................ 17       Monteren van de lagers .............................. 17
Länge der Wickelwelle ermitteln ................ 19               Determinación de la longitud del eje enrollador ... 19            Déterm. la longueur de la broche d’enroulem. .. 19                 Determining the length of the winding shaft ..... 19              Lengte van de wikkelbuis bepalen ................ 19
Rohrmotor in die Wickelwelle schieben ...... 20                   Introducción del motor tubular en el                              Glisser le moteur tub. dans la                                     Pushing the tubular motor into                                    Buismotor in de wikkelbuis schuiven ............. 20
Einstecken der Walzenkapsel .................... 21               eje enrollador ............................................ 20    broche d’enroulement ................................. 20          the winding shaft ....................................... 20      Insteken van de wikkelbuiskap .................... 21
Einbau des Motors in die Lager .................. 21              Inserción de las cápsulas de cilindros ............. 21           Encastrer l’embout ..................................... 21        Attaching the roller cap ............................... 21       Montage van de motor in de lagers .............. 21
Montage des Rollladenpanzers .................. 23                Montaje del motor en los cojinetes ............... 21             Montage du moteur dans le palier ................ 21               Inserting the motor into the bearings ............ 21             Montage van het rolluikpantser .................... 23
Sicherheitshinweise zum                                           Montaje de la coraza de la persiana ............. 23              Montage du tablier du volet roulant .............. 23              Assembling the shutter curtain ..................... 23           Veiligheidsinstructies bij
elektrischen Anschluss .............................. 25          Indicaciones de seguridad                                         Consignes de sécurité concernant                                   Safety instructions for electrical connections ... 25             elektrische aansluiting ................................ 25
Das Motorkabel ......................................... 27       acerca de la conexión eléctrica ..................... 25          le branchement électrique ........................... 25           The motor cable ......................................... 27      De motorkabel ........................................... 27
Anschluss eines Schnurschaltersetzgerätes ... 28                  El cable del motor ...................................... 27      Le câble du motor ...................................... 27        Connecting a corded switch-setting device ...... 28               Aansluiten van een
Endanschläge und Drehrichtung einstellen .. 30                    Conexión de un dispositivo de definición                          Branchement d’un appareil de                                       Adjusting the limit stops and                                     snoerschakelaar-instelapparaat ..................... 28
 - Endanschläge einstellen ........................... 31         de conmutador de cordón ............................ 28           réglage à commutateur sur câble .................. 28              direction of rotation .................................... 30     Eindposities en draairichting instellen ............ 30
 - Drehrichtung prüfen ................................. 32       Ajuste de topes extremos y sentido de giro .... 30                Régler les fins de course et le sens de rotation .. 30              - Adjusting the limit stops ........................... 31        - Eindposities instellen ................................ 31
Elektrischer Anschluss des Funk-Rohrmotors .. 35                   - Ajuste los topes extremos ......................... 31          - Régler les fins de course ........................... 31         - Check the direction of rotation ................... 32          - Draairichting controleren ........................... 32
Anschluss eines externen Tasters ............... 35                - Comprobar el sentido de giro .................... 32            - Contrôler le sens de rotation ..................... 32          Connecting the radio controlled tubular motor ... 35              Aansluiting van de draadloze buismotor ......... 35
Anmelden von Fernotron Funk-Sendern ...... 37                     Conexión eléctrica del motor tubular radio ..... 35               Branchement du moteur tubulaire radioguidé ... 35                  Connecting an external button ..................... 35            Aansluiten van een externe drukknop ............ 35
Drehrichtung prüfen/korrigieren ................ 40               Conexión de un pulsador externo ................. 35              Branchement d’un bouton externe ................ 35                Registering Fernotron radio transmitters ......... 37             Aanmelden van Fernotron draadloze zenders ... 37
Endanschläge einstellen ............................ 41           Registros de los emisores radio Fernotron ...... 37               Enregistrement d’émetteurs radios Fernotron .... 37                Checking/correcting the direction of rotation .... 40             Draairichting controleren/corrigeren .............. 40
Einstellungen löschen ............................... 42          Comprobación/corrección del sentido de giro ... 40                Contrôler/corriger le sens de rotation ............ 40             Adjusting the limit stops .............................. 41       Eindposities instellen .................................. 41
Hinderniserkennung (optional) .................. 43               Ajuste de los topes extremos ....................... 41           Régler les fins de course .............................. 41        Deleting settings ........................................ 42     Instellingen wissen ..................................... 42
Was tun, wenn ? ...................................... 46         Borrado de los ajustes ................................ 42        Effacer les réglages .................................... 42       Obstacle detection (optional) ....................... 43          Obstakelherkenning (optioneel) ................... 43
Technische Daten ...................................... 51        Detección de obstáculos (opcional) ............... 43             Identification d’un obstacle (en option) ......... 43              What do I do if…? ................................... 46          Wat te doen wanneer …? ....................... 46
 - Auswahldiagramme ................................ 53           ¿Qué hacer si ? ......................................... 46      Que faire si ? ............................................ 46     Technical data ........................................... 51     Technische gegevens .................................. 51
Garantiebedingungen ................................ 54           Especificaciones técnicas ............................. 51        Caractéristiques techniques .......................... 51           - Diagrams ............................................... 53     - Keuzediagrammen .................................. 53
                                                                   - Diagramas de selección ............................ 53          - Diagramme de sélection ........................... 53           Guarantee conditions .................................. 54        Garantievoorwaarden ................................. 54
                                                                  Condiciones de garantía .............................. 54         Conditions de garantie ................................ 54

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      5
i                         D                                ES                                F                                GB                                 NL
               Zeichenerklärung                    Explicación de los             Explication des                    Key to Symbols                    Verklaring van de
                                                   símbolos                       symboles                                                             tekens

               Lebensgefahr durch                  Peligro de muerte por          Danger de mort par                 Danger of fatal                   Levensgevaar door
               Stromschlag                         electrocución                  électrocution                      electric shock                    elektrische schok
               Dieses Zeichen weist Sie auf        Este símbolo indica peligros   Ce sigle signale les dangers       This sign warns of danger         Dit teken wijst u op de gevaren
               Gefahren bei Arbeiten an elek-      al trabajar con conexiones y   liés aux travaux sur branche-      when working on electrical        bij werkzaamheden aan elek-
               trischen Anschlüssen, Bauteilen     componentes eléctricos, etc.   ments, éléments électriques        connections, components etc.      trische aansluitingen, onder-
               etc. hin. Es fordert Sicherheits-   Requiere medidas de seguri-    etc. Il exige la prise de mesur-   It requires that safety pre-      delen etc. hier zijn veiligheids-
               maßnahmen zum Schutz von            dad para proteger la salud y   es de sécurité pour la protec-     cautions be taken to protect      maatregelen ter bescherming
               Gesundheit und Leben der be-        la vida de la persona afec-    tion de la santé et de la vie      the health and life of the        van de gezondheid en het
               troffenen Person.                   tada.                          de la personne concernée.          person concerned.                 leven van de betrokken per-
                                                                                                                                                       soon vereist.

               Hier geht es um Ihre                Este punto afecta a su         Ici, il s’agit de votre            This concerns your                Hier gaat het om uw
               Sicherheit.                         seguridad                      sécurité.                          safety                            veiligheid
               Beachten und befolgen Sie bit-      Respete y siga todos las       Veuillez observer et respecter     Please pay particular attention   A.u.b. alle op deze manier
               te alle so gekennzeichneten         indicaciones señaladas de      toutes les instructions ainsi      to and carefully follow all       gekenmerkte aanwijzingen in
               Hinweise.                           esta manera.                   identifiées.                       instructions with this symbol.    acht nemen en opvolgen.

               So warnen wir vor Fehl-             Así le avisamos de com-        C’est ainsi que nous sig-          This symbol advises of            Zo wordt gewaarschuwd
        STOP   verhalten, das zu Perso-            portamientos equivoca-         nalons les comportements           malpractices that can             bij verkeerd gebruik, wat
               nen- oder Sachschäden               dos que puedan ocasio-         incorrects pouvant provo-          cause damage to people            tot persoonlijke onge-
               führen kann.                        nar daños personales o         querdes dommages cor-              and property.                     lukken of materiële scha-
                                                   materiales.                    porels ou ma tériels.                                                de kan leiden.

               HINWEIS/WICHTIG/                    NOTA/IMPORTANTE/               REMARQUE/IMPOR-                    NOTE/IMPORTANT/                   OPMERKING/BE-
               ACHTUNG                             ATENCIÓN                       TANT/ATTENTION                     CAUTION                           LANGRIJK/LET OP
               Auf diese Weise machen wir          De esta forma, le llamamos     Ici, nous attirons votre attent-   This is to draw your attention    Op deze wijze maken wij u
               Sie auf weitere, für die ein-       la atención sobre contenidos   ion sur d’autres informations      to information which works is     attent op andere belangrijke
               wandfreie Funktion, wichtige        adicionales importantes para   importantes pour un fonction-      important to ensure trouble-      aanwijzingen voor een correcte
               Inhalte aufmerksam.                 un perfecto funcionamiento.    nement parfait.                    free operation.                   functie.

6
i                  D                                  ES                                 F                                 GB                                   NL
    Diese Anleitung...                  Estas instrucciones...            Cette notice                       These instructions...              Deze handleiding...
                                                                          d’utilisation...

    ...beschreibt Ihnen die Mon-        ...describen el montaje, la       ...vous décrit le montage, le      …describe how to install,          ... beschrijft hoe u bij de montage,
    tage, den elektrischen An-          conexión eléctrica y el manejo    branchement électrique et le       connect and operate series         de elektrische aansluiting en de
    schluss und die Bedienung           de los motores tubulares          fonctionnement des moteurs         F3000, F4000 and F5000             bediening van Fernotron
    von Fernotron Funk -                Fernotron Control de las          tubulaires radioguidés             Fernotron Tubular Mo-              draadloze buismotoren
    Rohrmotoren Control                 series F3000; F4000 y             Fernotron Control des séries       tor Radio Controls.                Control van de series F3000,
    der Serien F3000, F4000             F5000.                            F3000; F4000 et F5000.                                                F4000 en F5000.
    und F5000.
    Bitte lesen Sie diese Anleitung     Lea estas instrucciones hasta     Veuillez lire cette notice inté-   Before you begin work, please      U wordt verzocht deze hand-
    vollständig durch und beachten      el final y respete todas las      gralement et observer toutes       read these instructions all the    leiding volledig door te lezen
    Sie alle Sicherheitshinweise, be-   indicaciones de seguridad         les consignes de sécurité          way through and follow all of      en let daarbij op de veilig-
    vor Sie mit den Arbeiten begin-     antes de comenzar los traba-      avant de commencer les tra-        the safety instructions.           heidsinstructies, alvorens met
    nen.                                jos.                              vaux.                                                                 de installatie te beginnen.
    Bitte bewahren Sie diese Anlei-     Conserve estas instrucciones y,   Veuillez garder cette notice et, Please save these instructions       Bewaar deze handleiding
    tung auf und übergeben Sie die      en caso de cambio de propieta-    en cas de changement de and give them to any future                   zorgvuldig en draag deze over
    Anleitung bei einem Besitzer-       rio, haga entrega de las mis-     propriétaire, la remettre au owners.                                  zodra de rolluikaandrijving
    wechsel auch dem Nachbesitzer.      mas al propietario siguiente.     propriétaire suivant.                                                 van eigenaar verwisselt.
    Bei Schäden, die durch Nicht-       En caso de daños que se           La garantie devient caduque        For damage resulting from          Bij schade die door nietinacht-
    beachtung dieser Anleitung und      originen por no respetar las      en cas de dommages liés à la       noncompliance with these           neming van deze handleiding
    der Sicherheitshinweise entste-     instrucciones y las indicacio-    non observation de cette           instructions and safety instruc-   en de veiligheidsinstructies is
    hen, erlischt die Garantie. Für     nes de seguridad, la garantía     notice et des consignes de         tions, the guarantee is void.      ontstaan, vervalt de garantie.
    Folgeschäden, die daraus resul-     expira. No nos hacemos re-        sécurité. Nous n’assumons          We assume no liability for any     Voor gevolgschade, die daaruit
    tieren, übernehmen wir keine        sponsables de los daños resul-    aucune responsabilité pour les     consequent damage.                 voortvloeit, kunnen wij niet
    Haftung.                            tantes de este supuesto.          dommages indirects qui en                                             aansprakelijk worden gesteld.
                                                                          résulteraient.

                                                                                                                                                                                7
i                D                               ES                               F                               GB                              NL
        Allgemeine                      Indicaciones generales          Consignes générales               General safety                  Algemene
        Sicherheitshinweise             de seguridad                    de sécurité                       instructions                    veiligheidsinstructies

        Bei allen Arbeiten an          En todos los trabajos en  Lors de tous les travaux                 There is always danger          Bij werkzaamheden
        elektrischen Anlagen           equipos eléctricos existe sur installations électri-               of a potentially fatal          aan elektrische instal-
        besteht Lebensgefahr           peligro de muerte por     ques, il existe un dan-                  electric shock when             laties bestaat het ge-
        durch Stromschlag.             electrocución.            ger de mort par électro-                 working with electrical         vaar een elektrische
        ◆ Der Netzanschluss des ◆ La conexión de alimenta- cution.                                        systems.                        schok te krijgen.
          Rohrmotors und alle Ar-    ción del motor tubular y ◆ Le raccordement au secteur                ◆ The tubular motor must ◆ De netaansluiting van de
          beiten an elektrischen An- todos los trabajos en in-      du moteur tubulaire et tous             only be connected to and      buismotor en alle werk-
          lagen dürfen nur durch     stalaciones eléctricas de-     les travaux sur les instal-             all work performed on elec-   zaamheden aan elektrische
          eine zugelassene Elektro-  ben ser llevadas a cabo        lations électriques pourront            trical equipment must only    installaties mogen uitsluit-
          fachkraft nach den An-     por un electricista autori-    uniquement être effectués               be carried out by a qualified end door een erkende elek-
          schlussplänen in dieser    zada según los diagram-        par un électricien homo-                electrician in accordance     tricien en in overeenstem-
          Anleitung erfolgen.*       as de conexión de estas        logué, et conformément                  with the diagrams provided    ming met de aansluitsche-
        ◆ Führen Sie alle Montage-   instrucciones de uso.*         aux plans de connexion de               in these instructions.*       ma’s in deze handleiding
          und Anschlussarbeiten im ◆ Realice todos los trabajos     ces instructions.*                    ◆ Carry out the installation    worden uitgevoerd.*
          spannungslosen Zustand     de montaje y conexión ◆ Faites tous les travaux de                       and connection with all ◆ Voer alle montage- en
          aus.                       sin que haya tensión.          montage et de branche-                    devices disconnected from aansluitwerkzaamheden
                                                                    ment hors tension.                        the mains.                steeds in spanningsloze
                                                                                                                                        toestand uit.

        Bei Nichtbeachtung be- Si no se respetan, ¡existe Danger de mort en cas Non-observance can Bij niet-inachtneming
        steht Lebensgefahr!    peligro de muerte!         de non respect !      cause danger to life! bestaat levensgevaar!
        Vorschriften bei Instal- Respetar las norma- Respecter les directives Observe installation in- De voorschriften bij in-
        lation in Feuchträumen tivas en la instalación d’installation pour les structions for installa- stallatie in vochtige
        beachten.                en recintos húmedos. pièces humides.          tion in damp rooms.      ruimten in acht nemen.
        Beachten Sie besonders beim     En concreto, al utilizar en     Lors de l’installation dans les   Please observe regulation DIN   Let in het bijzonder bij het
        Einsatz in Feuchträumen die     recintos húmedos, respete las   pièces humides, veuillez tenir    VDE 01000, part 701 and         gebruik in vochtige ruimten
        DIN VDE 0100, Teil 701 und      DIN VDE 0100, Partes 701 y      particulièrement compte de la     702 in particular when using    op de VDE 0100, deel 701
        702. Diese Vorschriften ent-    702. Estas normativas con-      norme DIN VDE 0100, partie        the motor in damp rooms.        en 702. Deze voorschriften
        halten zwingende Schutz-        tienen medidas de protección    701 et 702. Ces directives        These regulations detail man-   bevatten dwingende veilig-
        maßnahmen.                      obligatorias.                   contiennent les mesures de pro-   datory safety measures.         heidsmaatregelen.
                                                                        tection obligatoires à prendre.
8       * s. Seiten 35/36              * ver paginas 35/36              * voir les pages 35/36            * see pages 35/36               * zie paginas 35/36
i                 D                                 ES                               F                               GB                                NL
    Allgemeine                        Indicaciones generales            Consignes générales             General safety                   Algemene
    Sicherheitshinweise               de seguridad                      de sécurité                     instructions                     veiligheidsinstructies

    Der Einsatz defekter              La utilización de dis-            La mise en service              Use of a defective de-
                                                                                                               Het gebruik van de-
    Geräte kann zur Ge-               positivos defectuosos             d’appareils défectueux          vice can endanger people
                                                                                                               fecte apparaten kan
    fährdung von Personen             puede suponer un peli-            représente un risque de         and equipment (electri-
                                                                                                               een gevaar vormen
    und zu Sachschäden                gro para las personas y           dommages corporels et           cal shock, short circuit).
                                                                                                               voor personen en ma-
    führen (Stromschlag,              daños a las cosas (elec-          matériels (électrocu-                  teriële schade veroor-
    Kurzschluss).                     trocución, cortocircuito).        tion, courtcircuit).                   zaken (elektrische
                                                                                                               schok, kortsluiting).
    ◆ Verwenden Sie niemals ◆ No utilice nunca disposi- ◆ N’utilisez en aucun cas ◆ Never use defect or da- ◆ Gebruik nooit defecte of
      defekte oder beschädigte tivos defectuosos o da-    des appareils défectueux   maged devices.               beschadigde apparaten.
      Geräte.                  ñados.                     ou endommagés.           ◆ Please make sure that the ◆ Controleer of de aandrij-
    ◆ Prüfen Sie Antrieb und ◆ Compruebe la integridad ◆ Vérifiez le bon état de la                         drive and mains cable are        ving en de netkabel onbe-
      Netzkabel auf Unver-       de accionamiento y cable    motorisation et du câble                       free from damage.                schadigd zijn.
      sehrtheit.                 de alimentación.            d’alimentation.              ◆                 Please notify our custo- ◆ Neem in het geval dat u
    ◆ Wenden Sie sich bitte an ◆ Rogamos se dirija a nues- ◆ Si vous constatez un en-                       mer service department     schade aan het apparaat
      unseren Kundendienst (s.   tro servicio de asistencia  dommagement de l’appa-                         (see page 55) of any       vaststelt, contact op met
      Seite 55), falls Sie       técnica al cliente (ver     reil, veuillez vous adresser                   faults/damage on the       onze servicedienst (zie
      Schäden am Gerät fest-     pag. 55), si encuentra      à notre service (voir page                     device.                    pagina 55).
      stellen.                   daños en su equipo.         55) après-vente.

    Nach der Norm DIN EN 13695        Conforme a la norma DIN EN        Selon la norme DIN EN 13-       According to the standard DIN    Volgens de norm DIN EN 136-
    muss dafür Sorge getragen         13695 se debe procurar que        695, il faut veiller à ce que   EN 13695, care must be           95 moet er zorg voor gedragen
    werden, dass die für die Behän-   se respetenlas condiciones de     les conditions du mouvement     taken that the sliding con-      worden dat de in EN 12045
    ge festgelegten Verschiebe-       desplazamiento establecidas       des stores soient conformes     ditions stipulated in EN 12-     vastgelegde vereisten m.b.t. het
    bedingungen nach EN 12045         para las colgaduras según EN      aux spécifications de la nor-   045 for the hangings are         uitschuiven van schermen in
    eingehalten werden.               12045.                            me EN 12045.                    adhered to.                      acht genomen worden.
    Dabei ist besonders darauf zu     Hay que prestar especial          En ce faisant, veiller parti-   Particular care must be taken    Daarbij dient er in het bijzonder
    achten, dass die Ausfahr-         atención a que la velocidad       culièrement à ce que la vi-     here to ensure that the out-     op gelet te worden dat de
    geschwindigkeit des Behanges      de salida de la colgadura tiene   tesse de déploiement du store   ward running speed of the        uitschuifsnelheid van het scherm
    auf die letzten 0,4 m, kleiner    que ser en los últimos 0,4 m,     soit inférieure à 0,2 m/s sur   hanging is less than 0.2 m/s     bij de laatste 0,4 m kleiner moet
    als 0,2 m/s sein muss.            inferior a 0,2 m/s.               les derniers 0,4 m.             over the last 0.4 m of travel.   zijn dan 0,2 m/s.

                                                                                                                                                                       9
i                 D                                 ES                                 F                              GB                             NL
         Allgemeine                        Indicaciones generales            Consignes générales               General safety                 Algemene
         Sicherheitshinweise               de seguridad                      de sécurité                       instructions                   veiligheidsinstructies

         WICHTIG                           IMPORTANTE                        IMPORTANT                         IMPORTANT                      BELANGRIJK
         Vergleichen Sie vor der Monta-    Antes del montaje, compare los    Avant le montage, comparez        Please compare the voltage/    Vergelijk vóór de montage de
         ge die Angaben zur Spannung/      datos de tensión/frecuencia de    les indications de tension/       frequency specifications on    aanduidingen betreffende de
         Frequenz auf dem Typenschild      la placa de características con   fréquence de la plaque sig-       the type plate with those of   spanning/frequentie op het
         mit denen des örtlichen Netzes.   los de la red local.              nalétique avec celles du réseau   your local power supply net-   typeplaatje met die van het
                                                                             local.                            work before installation.      plaatselijke stroomnet.

         Bei unsachgemäßem Ge- En caso de utilización En cas d’utilisation non Improper use increases                                         Bij onjuist gebruik be-
         brauch besteht erhöhte inadecuada existe un conforme, il y a un risque risk of injury.                                               staat verhoogd gevaar
         Verletzungsgefahr.          alto riesgo de lesiones. accru de dommages cor-                                                          voor letsel.
         ◆ Unterweisen Sie alle Per- ◆ Instruya a todas las per- porels.                     ◆ Please instruct all people                     ◆ Zorg ervoor dat alle per-
             sonen im sicheren Ge-       sonas en el uso seguro ◆ Instruisez toutes les per-   concerned in the safe use                        sonen bekend zijn met
             brauch des Rohrmotors.      del motor tubular.         sonnes concernées par      of the tubular motor.                            het veilige gebruik van de
         ◆ Verbieten Sie Kindern mit ◆ Prohíba a los niños jugar    une utilisation sûre du ◆ Prohibit children from                            buismotor.
             ortsfesten Steuerungen      con los controles fijos y  moteur tubulaire.          playing with stationary                        ◆ Verbied kinderen met in-
           oder der Fernsteuerung              el mando a distancia.     ◆ Interdisez aux enfants de               control units or the re-     gebouwde besturingen of
           zu spielen.              ◆          Conserve los emisores       jouer avec les commandes                mote control.                met de afstandsbediening
         ◆ Bewahren Sie Handsen-               manuales de forma que       fixes ou les télécommandes. ◆           Please store the hand-       te spelen.
           der so auf, dass ein un-            esté descartado un fun- ◆ Conservez les émetteurs                   held transmitter in such a ◆ Bewaar de handzender
           gewollter Betrieb, z. B.            cionamiento no deseado,     portables de telle sorte                way that it cannot un-       op een dusdanige plek
           durch spielende Kinder,             p. ej. por parte de niños   qu’une mise en service                  intentionally be operated    dat deze niet per onge-
           ausgeschlossen ist.                 jugando.                    involontaire, par des                   by, e.g. playing children.   luk, bijv. door spelende
                                                                           enfants qui jouent par                                               kinderen, kan worden
                                                                           exemple, soit exclue.                                                ingeschakeld.

         Bei Rollläden:                    En caso de persianas:             Volets roulants :                 Roller shutters:               Bij rolluiken:
         ◆ Den sich bewegenden ◆ Observar las persianas en ◆ Observer les volets rou- ◆ Always monitor roller ◆ Houd de bewegende rolluik
           Rollladen beobachten und funcionamiento y mante-   lants en mouvement et       shutters while they are   in de gaten en houd per-
           Personen fernhalten bis  ner a las personas ale-   maintenir toute personne    moving and keep people    sonen uit de buurt totdat de
           die Bewegung beendet     jadas hasta que haya      à l’écart jusqu’à ce que le at a distance until move- beweging is gestopt.
           ist.                     finalizado el movimiento. mouvement soit terminé.     ment has finished.
10
i                D                               ES                               F                               GB                               NL
    Richtige Verwendung             Utilización correcta            Utilisation correcte             Correct Use                       Correct gebruik

    Verwenden Sie die               Utilice motores                 Utilisez les moteurs tubu-       Tubular motors are                Gebruik de
    Rohrmotoren nur...              tubulares sólo...               laires uniquement...             intended solely for…              buismotoren alleen ...
    ...zum Öffnen und Schließen     ..para abrir y cerrar           ..pour ouvrir et fermer les      …raising and lowering             … voor het openen en
    von Rollläden.                  persianas.                      volets roulants.                 shutters.                         sluiten van rolluiken.
    WICHTIG                         IMPORTANTE                      IMPORTANT                        IMPORTANT                         BELANGRIJK
    ◆ Das Motorkabel muss           ◆ El cable del motor debe       ◆ Le câble du moteur doit être   ◆ The motor cable inside the      ◆ De motorkabel moet
      innenliegend im Leerrohr,       disponerse en el interior       posé à l’intérieur, dans le      empty tube must be laid up         binnenin de ledige buis,
      unter Beachtung der ört-        del tubo vacío hasta la         tube vide, jusqu’à la boîte      to the distribution box under      rekening houdend met de
      lichen Elektrovorschriften,     caja de conexión, obser-        de dérivation en respectant      consideration of local buil-       plaatselijk geldende voor-
      bis zur Abzweigdose verlegt     vando las normativas de         les directives locales ayant     ding and electricity regu-         schriften voor de bouw en
      werden.                         construcción e instala-         trait à la construction et à     lations.                           voor elektrische instal-
    ◆ Der Fernotron Funk-Rohr-        ciones eléctricas.              l’électricité.                 ◆ The Fernotron Tubular              laties, tot aan de aftak-
      mtor Control ist nicht für    ◆ El motor tubular radio        ◆ Il est interdit d’utiliser       Motor Radio Control is             doos te worden gelegd.
      die Verwendung im Frei          Fernotron Control no está       le moteur tubulaire radio-       not approved for outdoor        ◆ De Fernotron draadloze
      en zulässig.                    permitido para ser utili-       guidé Fernotron Control          use.                               buismotor Control is niet
    ◆ Verwenden Sie nur Origi-        zado al aire libre.             en extérieur.                  ◆ Only use original manu-            voor buitengebruik toege-
      nal-Bauteile und -Zubehör     ◆ Utilice sólo componentes      ◆ Utilisez exclusivement           facturer’s parts and acces-        staan.
      des Herstellers.                y accesorios originales del     des pièces et des acces-         sories.                         ◆ Gebruik uitsluitend origi-
                                      fabricante.                     soires d’origine.                                                   nele onderdelen en toebe-
                                                                                                                                          horen van de fabrikant.

    Einsatzbedingungen              Condiciones de aplicación Conditions d’utilisation Operating conditions                            Gebruiksvoorwaarden
    ◆ Der Einbau und der Be- ◆ El montaje y el funciona- ◆ Le montage et le fonc- ◆ The Fernotron Tubular ◆ De montage en het ge-
      trieb des Fernotron       miento del motor tubu-       tionnement du moteur        Motor Radio Control         bruik van de Fernotron
      Funk-Rohrmotors           lar radio Fernotron          tubulaire radioguidé        may only be operated with   draadloze buismotor
      Control ist nur für sol-  Control sólo está per-       Fernotron Control est       and installed in systems    Control is enkel voor die
      che Anlagen und Geräte    mitido para aquellas in-     uniquement autorisé pour    and devices in which        installaties en apparaten
      zulässig, bei denen eine  stalaciones y equipos en los les installations et les    transmitter or receiver     toegestaan, waarbij een
      Funktionsstörung im Sen-  que un fallo en el funcio-   appareils chez lesquels     faults do not present any   functiestoring in de zender
      der oder Empfänger kei-   namiento de emisor o         une panne de fonctionne-    danger to persons or pro-   of ontvanger geen gevaar
      ne Gefahr für Personen... receptor no suponga...       ment dans l’émetteur ou ... perty or for which these... voor personen of...

                                                                                                                                                              11
i                 D                                ES                                 F                                 GB                                   NL
         Richtige Verwendung              Utilización correcta               Utilisation correcte              Correct Use                         Correct gebruik

         Einsatzbedingungen               Condiciones de aplicación Conditions d’utilisation Operating conditions                                  Gebruiksvoorwaarden
         ◆ ...oder Sachen ergibt oder ◆ ...un riesgo para las per- ◆ ... le récepteur ne représen- ◆ ...hazards are removed by ◆ ... zaken oplevert of
           bei denen dieses Risiko      sonas ni las cosas, o en los    te pas un danger corporel      the use of other safety     waarbij dit risico door an-
           durch andere Sicherheits-    que este riesgo se vea          ou matériel, ou chez les-      equipment.                  dere beveiligingssyste-
           einrichtungen abgedeckt      cubierto por otros disposi-     quels ce risque est couvert ◆ The electrical connection    men wordt gedekt.
           wird.                        tivos de seguridad.             par d’autres dispositifs de    of the Fernotron requires ◆ Voor de elektrische aan-
         ◆ Für den elektrischen An- ◆ Para la conexión eléctrica        sécurité.                      a permanent 230 V/          sluiting moet op de mon-
           schluss muss am Ein-         se debe disponer perma- ◆ Pour le branchement élec-            50 Hz power supply at       tageplaats continu een
           bauort ständig ein 230 V     nentemente en el empla-         trique, la présence d’un       the site of installation as 230 V/50 Hz stroom-
           /50 Hz Stromanschluss,       zamiento de montaje de          raccordement de 230 V/         well as an on-site isola-   aansluiting met ter plek-
           mit bauseitiger Freischalt-  una conexión eléctrica de       50 Hz avec dispositif de       ting device (fuse).         ke een vrijschakeling (ze-
           vorrichtung (Sicherung),     230 V /50 Hz, con dispo-        protection (fusible) sur le                                kering) aanwezig zijn.
           vorhanden sein.              sitivo de desconexión (fu-      lieu d’installation est indis-
                                        sible) a cargo del propietario. pensable.

     i   Falsche Verwendung               Utilización incorrecta             Utilisation non                   Incorrect use                        Verkeerd gebruik
                                                                             conforme

         Verwenden Sie den                Nunca utilice el motor             Ne jamais utiliser le mo-         Never use the Ferno-                Gebruik de Fernotron
         Fernotron Funk-Rohr-             tubular radio Fernotron            teur tubulaire radioguidé         tron tubular motor radio            draadloze buismotor
         motor Control nie...             Control...                         Fernotron Control...              Control…                            Control nooit ...
         ...in Anlagen mit erhöhten si-   ...en instalaciones con requisi-   ...sur des installations exig-    ...in systems with increased
         cherheitstechnischen Anforde-    tos elevados de seguridad                                            safety-requirements or in-          ... in installaties die vragen om
                                                                             eant des sécurités techniques
         rungen od. erhöhter Unfall-      técnica o con riesgo elevado                                         creased risk of accident, as this   veiligheidstechnische maatrege-
                                                                             particulières ou présentant un
         gefahr. Dies bedarf zusätzli-    de accidentes. Esto precisa                                          requires the use of additional      len of die een verhoogd risico voor
                                                                             risque accru d’accidents. Elles
         cher Sicherheitseinrichtungen.   dispositivos de seguridad                                            safety equipment. Please            ongevallen opleveren. Hier zijn
                                                                             nécessitent des dispositifs de
         Beachten Sie die jeweiligen      adicionales. Respete las                                             observe the relevant legal          extra veiligheidsvoorzieningen
                                                                             sécurité supplémentaires.
         gesetzlichen Regelungen zum      regulaciones legales pertinen-                                       regulations for setting up such     nodig. Neem de wettelijke voor-
                                                                             Respectez les règlements
         Errichten solcher Anlagen.       tes respecto a la preparación                                        systems.                            schriften die het treffen van zulke
                                                                             légaux en vigueur concernant
                                          de tales instalaciones.                                                                                  voorzieningen regelen, in acht.
                                                                             la mise en place de telles in-
                                                                             stallations.
12
i                                              D                               ES                                F                                 GB                                 NL
                                                                  System und Funktions-            Vista general del sistema       Présentation des fonc-             System and function                 Systeem- en
                                                                  übersicht                        y el funcionamiento             tions et du système                overview                            functieoverzicht

 D                            Funktionsbeschreibung               Der Fernotron Funk-              El motor tubular radio          Le moteur tubulaire ra-            The Fernotron Tubular               De Fernotron draadloze
ES                    Descripción del funcionamiento              Rohrmotor Control ist ein        Fernotron Control es un         dioguidé Fernotron Con-            Motor Radio Control is              buismotor Control is een
 F                         Description de la fonction             Antrieb zum Öffnen und           accionamiento para abrir y      trol est une motorisation          a drive used for raising and        aandrijving voor het openen
GB                             Functional description             Schließen von Rollläden.         cerrar persianas.               destinée à l’ouverture et la       lowering roller shutters.           en sluiten van rolluiken.
NL                                Functiebeschrijving             Durch einen integrierten Funk-   Gracias a un receptor radio     fermeture de volets roulants.      The drive is capable of executing   Door een geïntegreerde draad-
                                                                  Empfänger und eine integrier-    integrado y un reloj tempo-     Un récepteur radio et une          and receiving control commands      loze ontvanger en een geïnte-
                                                                  te Zeitschaltuhr kann er Steu-   rizador integrado puede reci-   minuterie intégrés lui per-        from a range of Fernotron radio     greerde tijdschakelklok kan de
                                                                  erbefehle von verschiedenen      bir y ejecutar comandos de      mettent de recevoir et d’exé-      controls through an integrated      motor commando’s van verschil-
                                                                  Fernotron Funkfernsteuerung-     distintos mandos a distancia    cuter les ordres issus de diffé-   radio receiver and timer.           lende Fernotron draadloze af-
                                                                  en empfangen und ausführen.      Fernotron.                      rentes télécommandes.                                                  standsbedieningen ontvangen
                                                                                                                                                                                                          en uitvoeren.
                                                                         SENDER                           EMISOR                         EMETTEUR                          TRANSMITTER                           ZENDER
P                                                                       sendet Ihre                    envía sus datos                émet vos données                       send your                          zendt uw
                                                                      Programmdaten                     de programa                     programmées                        program data                    programmagegevens
M                                                                          sendet                           envía                      émet un ordre à                        sends radio                   zendt commando’s
     Artikel-Nr./Artículo nº/No d’article/Article no/Artikelnr.          Funkbefehl                     telecomandos                      distance                             command                         op afstand

     2405               2411                2430                  Programmierzentrale              Programmierzentrale             Centrale de                        Programming centre                  Programmeerbare
                                                                  2405 Standard                    2405 Estándar                   programmation                      2405 Standard                       centrale zender
                                                                  2411 Comfort                     2411 Comfort                    2405 Standard                      2411 Comfort                        2405 Standard
                                                                                                                                   2411 Comfort            Hand-held radio                                2411 Comfort
                                                                  Funk-Handsender                  Emisor manual radio             Emetteur portable radio transmitter                                    Draadloze handzender
     2440                2406               2431
                                                                  2406 easy Comfort                2406 easy Comfort               2406 easy Comfort       2406 easy Comfort                              2406 easy Comfort
                                                                  2431 easy Standard               2431 easy Standard              2431 easy Standard      2431 easy Standard                             2431 easy Standard
                                                                  2430 Funktaster                  2430 Botones radio              2430 Bouton radio          2430 Transmitter button                     2430 Draadlose drukknop
                                                                  2440 Funksonnensensor            2440 Sensor solar radio         2440 Capteur solaire radio 2440 Radio controlled                       2440 Draadloze zonne
                                                                                                                                                                   solar light sensor                          sensor
                                                                  P = Programmgesteuert            P = Controlado por programa P = commande par programme P = Program controlled                          P = Programmgestuurd
                                                                  M = Manuell steuern              M = Controlado manualmente M = commande manuelle       M = Manually controlled                         M = Manueel bedienen
                                                                                                                                                                                                                                  13
i                D                              ES                            F                             GB                              NL
         System und Funktions-          Vista general del sistema Présentation des fonc-            System and function               Systeem- en
         übersicht                      y el funcionamiento       tions et du système               overview                          functieoverzicht

             EMPFÄNGER /                    RECEPTOR /                     RECEPTEUR /                  RECEIVER /                        ONTVANGER /
                 MOTOR                         MOTOR                          MOTEUR                      MOTOR                              MOTOR
 P            speichert die              guarda los datos de           enregistre les données        Saves the program                Slaat de programma-
          Programmdaten und             programa y se ejecuta           du programme et est         data and is program-                  gegevens op en
            läuft programm-                controlado por                  commandé par                  controlled                     loopt programma-
                gesteuert                     programa                       programme                                                       gestuurd
M             reagiert direkt           responde directamente           réagit directement à         Responds directly to               reageert direct op
             auf Funkbefehle                a telecomando                 l’ordre donné à              radio command                     commando’s op
                                                                              distance                                                       afstand
            Rollläden steuern mit       Controlar las persianas con       Commande les volets       For controlling roller shutters     Rolluiken bedienen met
          Funk-Rohrmotoren Control      el radiomando de motores        roulants avec les moteurs     using the Tubular Motor           draadloze buismotoren
                                                 tubulares                tubulaires radioguidés           Radio Control                        Control
                                                                                  Control

         Wie im gesamten Fernotron-        Como en toda la gama           Comme pour tout le        The Fernotron can, as usual,       Zoals in het gehele
            Programm können alle            Fernotron, se pueden        programme Fernotron,        also be used to control all of    Fernotron-programma
           Lichtquellen und weitere      controlar todas las fuentes     toutes les sources de       the light sources and other kunnen alle lichtbronnen en
         elektrische Geräte gesteuert         luminosas y otros          lumière et les autres      electrical devices within your andere elektrische apparaten
                   werden.                 dispositivos eléctricos.      appareils électriques                  home.                   worden bediend.
                                                                       peuvent être commandés.

         P = Programmgesteuert          P = Controlado por programa P = commande par programme P = Program controlled                 P = Programmgestuurd
         M = Manuell steuern            M = Controlado manualmente M = commande manuelle       M = Manually controlled                M = Manueel bedienen
14
i               D                              ES                                 F                                GB                                NL
                        System und Funktions-         Vista general del sistema        Présentation des fonc-             System and function               Systeem- en
                        übersicht                     y el funcionamiento              tions et du système                overview                          functieoverzicht

 D   EMPFÄNGER/MOTOR    Funktionsmerkmale             Características de funcio-       Caractéristiques fonction-         Functional characteristics        Functiekenmerken
ES   RECEPTOR/MOTOR     (Beispiele)                   namiento (ejemplos)              nelles (exemples)                  (examples)                        (voorbeelden)
 F   RECEPTEUR/MOTEUR   ◆ integrierter Fernotron-     ◆ Receptor Fernotron inte-       ◆ Récepteur Fernotron inté-        ◆ Integrated Fernotron re-        ◆ Geïntegreerde Fernotron-
                           Empfänger zum aus-            grado para ejecutar todas         gré pour exécuter toutes          ceiver for the execution of       ontvanger voor het uit-
GB   RECEIVER/MOTOR
                           führen aller Fernotron-       las opciones de Fernotron         les options Fernotron             all Fernotron functions           voeren van alle Fernotron-
NL   ONTVANGER/MOTOR       Optionen                   ◆ Reloj temporizador in-         ◆ Minuterie interne pour dé-       ◆ Internal timer for triggering      opties
                        ◆ interne Zeitschaltuhr zum      terno para activar coman-         clencher les instructions de      pre-programmed switching       ◆ Interne tijdklokschakelaar
                           Auslösen von program-         dos programados                   commutation programmées           commands                          voor het uitvoeren van ge-
                           mierten Schaltbefehlen     ◆ Puntos extremos ajus-          ◆ Fins de course réglables         ◆ Endpoints adjustable with          programmeerde schakel-
                        ◆ Endpunkte mit Art.-Nr.         tables con Art. nº 2406           avec les art. no. 2406 et         art. no. 2406 and 2411            opdrachten
                           2406 und 2411 einstell-       y 2411                            2411                           ◆ Automatic solar light regu-     ◆ Eindposities met art.-nr.
                           bar                        ◆ Automatismo solar vía          ◆ Fonction solaire automa-            lation using the Fernotron        2406 en 2411 instelbaar
                        ◆ Sonnenautomatik via            sensor solar radio Ferno-         tique par le capteur so-          radio-controlled solar light   ◆ Zonnemodule via Ferno-
                           Fernotron Funksonnen-         tron                              laire radio Fernotron             sensor                            tron draadloze zonnesen-
                           sensor                     ◆ Automatismo crepuscular        ◆ Fonction crépusculaire auto-     ◆ Automatic dimmer, art. no.         sor
                        ◆ Dämmerungsautomatik            en Art. nº 2411 median-           matique avec l’art. no.           2411 using the ASTRO           ◆ Schemeringsmodule bij
                           bei Art.-Nr.2411 über         te función astronómica            2411 par la fonction ASTRO        function                          art.-nr. 2411 via ASTRO-
                           ASTRO-Funktion             ◆ Automatismo solar/             ◆ Fonction solaire autom./         ◆ Automatic solar light /            functie
                        ◆ Sonnen-/Dämmerungs-            crepuscular vía emisor            Fonction crépusculaire auto-      dimmer regulator using         ◆ Zonne-/schemerings-
                           automatik via Fernotron       manual radio Fernotron            matique par l’émetteur ra-        the Fernotron Comfort             module via Fernotron
                           Funk-Handsender easy          easy Comfort (2406) o             dio portable Fernotron easy       easy hand-held radio              draadloze handzender
                           Comfort (2406) oder           central de programación           Comfort (2406) ou la cen-         transmitter (2406) or             easy Comfort (2406) of
                           Fernotron Programmier-        Fernotron Standard (2405)         trale de programmation            Fernotron Standard Pro-           Fernotron programmeer-
                           zentrale Standard (2405)      con el correspondiente sen-       standard Fernotron (2405)         gramming Centre (2405)            bare centrale zender
                           mit entsprechendem Son-       sor solar/crepuscular             avec le capteur solaire/          with corresponding solar          Standard (2405) met
                           nen-/Dämmerungssensor      ◆ Reconocimiento de ob-              crépusculaire correspondant       light sensor/dimmer               bijbehorende zonne-/
                        ◆ Hinderniserkennung (Auf-       stáculos (protección anti-    ◆ système de détection                regulator                         schemeringssensor
                           laufschutz)                   compresión)                       d’obstacle (protection         ◆ Obstacle detection              ◆ Obstakelherkenning
                        ◆ Sicherheitsabschaltung      ◆ Desconexión de seguridad           contre la compression)            (outlet guard                     (botsbeveiliging)
                           (z.B. bei Vereisung)          (p. ej. en caso de congela-   ◆ Déconnexion de sécurité          ◆ Emergency shutdown              ◆ Veiligheidsuitschakeling
                                                         miento)                           (en cas de givrage par ex.)       (e.g. if iced up)                 (bijv. bij vastvriezen)

                                                                                                                                                                                    15
i               D                             ES                             F                            GB                            NL
         Wichtige                      Indicaciones impor-            Importantes                    Important installation       Belangrijke montage-
         Montagehinweise               tantes de montaje              consignes de montage           instructions                 instructies

         ◆ Vor dem Einbau des Rohr- ◆ Antes de montar el motor ◆ Avant le montage du mo- ◆ Disassemble or deactivate ◆ Alvorens met de montage
           motors, alle nicht zum     tubular, hay que desmon-        teur tubulaire, démonter      all cables and equipment    van de buismotor te begin-
           Betrieb benötigten Leitun- tar todos los cables, y         ou mettre hors service        that will not be needed     nen, eerst alle niet voor de
           gen und Einrichtungen      poner fuera de funciona-        tous les câbles et tous les   for operation before in-    werking van de motor be-
           abbauen bzw. außer Be-     miento todos los disposi-       dispositifs superflus pour    stalling the tubular motor. nodigde kabels en installat-
           trieb setzen.              tivos, innecesarios para el     le fonctionnement.          ◆ The moving parts of drives  ies demonteren resp. buit-
         ◆ Bewegliche Teile von An-   funcionamiento.               ◆ Les pièces mobiles des        that are operated at less   en bedrijf stellen.
           trieben, die unter einer ◆ Los componentes móviles         motorisations mises en        than 2.5 m height from ◆ Bewegende onderdelen
           Höhe von 2,5 m vom         de accionamientos que           service à une hauteur         the floor must be protec-   van aandrijvingen die zich
           Boden betrieben werden,    funcionen por debajo de una     inférieure à 2,5 m en         ted.                        onder een hoogte van
           müssen geschützt wer-      altura de 2,5 m sobre el sue-   partant du sol, doivent ◆ It is vital that the            2,5 m ten opzichte van de
           den.                       lo deben ser protegidos.        être protégées.               winding shaft is            bodem bevinden, moeten
         ◆ Die Wickelwelle un- ◆ ¡Se debe montar el ◆ Il est impératif de                           fitted horizontally!        worden afgeschermd.
            bedingt waagerecht            eje enrollador en po-         monter la broche               It is vital that the roller ◆ De wikkelbuis altijd
            montieren!                    sición horizontal!            d’enroulement à                shutter is wound up even-     horizontaal monte-
            Bei schiefer Aufwicklung      Si la persiana se enrolla     l’horizontale.                 ly, as this could otherwise   ren!
            des Rollladens können         torcida se pueden produ-      Le moteur ou le volet peu-     cause damage to the           Indien de rolluik schuin
            Schäden am Motor oder         cir daños al motor o a la     vent être endommagés par       motor and shutter.            omhoog wordt gebracht,
            am Rollladen entstehen.       persiana.                     un enroulement déséqui-                                      kan er schade aan de
                                                                        libré du volet.                                              motor of aan het rolluik
                                                                                                                                     ontstaan.

         ◆ Der Deckel des Rollladen- ◆ La tapa de la caja de persi- ◆ Le couvercle du caisson de ◆ The roller shutter box ◆ De deksel van de rolluik-
           kastens muss leicht zu-     ana debe ser fácilmente        volet roulant doit être      cover must be easily       kast moet makkelijk te
           gänglich und abnehmbar      accesible y extraíble.         facilement accessible et     accessible and removab-le. bereiken en afneembaar
           sein.                                                      simple à démonter.                                      te zijn.

16
Vous pouvez aussi lire