The Jerusalem Foundation of Canada La Fondation de Jérusalem du Canada

La page est créée Jean-Claude Bernard
 
CONTINUER À LIRE
The Jerusalem Foundation of Canada La Fondation de Jérusalem du Canada
The
 Jerusalem Foundation
          of Canada
          La
Fondation de Jérusalem
          du Canada
      2008–2009
The Jerusalem Foundation of Canada La Fondation de Jérusalem du Canada
Dear Friends,
Over 40 years ago the Jerusalem Foundation was
charged with carrying out Teddy Kollek’s vision and
changing the face of the city. With the help of friends
in Canada and across the globe, we have been able
to make a difference in the lives of Jerusalemites and
to lend a hand in building a modern and open city.
                                                          Chers amis,
Today, many challenges still remain and the Jerusalem     Avec quarante ans d`histoire, la Fondation Jérusalem
Foundation continues to initiate programmes to create     poursuit le rêve du maire Teddy Kollek de faire de
economic vitality, empower weak communities, care         Jérusalem ,une ville moderne et ouverte à tous et
for the elderly, upgrade education on all levels and      chacun.
provide access to cultural programming for all of         Fort des appuis d`amis du Canada et d`ailleurs, la
Jerusalem’s residents.                                    Fondation úuvre à préserver son caractère unique
We invite you to become partners in building Jerusalem    et à contribuer à la qualité de vie pour ses habitants.
through some of the many projects supported and           Aujourd`hui, de nombreux défis demeurent et la
initiated by the Jerusalem Foundation.                    Fondation de Jérusalem continue d` initier des
                                                          programmes essentiels à son essor économique , au
Gratefully yours,                                         maintien des services pour personnes démunies et
                                                          du troisième âge, à l`enrichissement du domaine
                                                          éducatif et ce, à tous les niveaux , et enfin, à rendre
                                                          accessible à tous qui y résident, la panoplie de ses
                                                          activités culturelles.
                                                          Cette brochure est un survol de maintes initiatives
Ruth Cheshin                  Dan Meridor
                                                          de la Fondation de Jérusalem du Canada et une
International President       International Chairman
                                                          invitation à vous joindre à nos amis internationaux
                                                          et à devenir nos partenaires afin d`assurer l`avenir
                                                          de notre ville bien-aimée.

                                                          Avec nos remerciements,

                                                          Ruth Cheshin                      Dan Meridor
                                                          Présidente internationale         Président du conseil
The Jerusalem Foundation of Canada La Fondation de Jérusalem du Canada
Dear Fellow Canadians,
Just over three years ago, the Jerusalem Foundation
of Canada renewed its efforts to offer Canadians the
opportunity to establish meaningful and unique
relationships with our beloved Jerusalem. The
Foundation offers you a unique opportunity to select
the project within our sacred city which towards
                                                           Chers amis de Jérusalem,
strengthening neighborhoods and the community,             Il y a près de trois ans, la Fondation Jérusalem du
cultural development or attaining harmonious coexistence   Canada a renouvelé ses efforts afin d’offrir aux Canadiens
in the City of Peace.                                      l’opportunité d’établir des liens significatifs et combien
Along with the help of partners around the world, we       uniques avec notre Jérusalem bien-aimée. Nous vous
can continue to make a difference in the lives of          offrons ici la possibilité de choisir un projet qui répondra
Jerusalemites and to lend a hand in renewing,              à vos attentes, que ce soit un projet d’embellissement
strengthening and building a world class city to be        d’un quartier défavorisé ou d’une communauté en
proud of.                                                  détresse, que ce soit une initiative culturelle ou enfin,
                                                           une coexistence harmonieuse dans cette Ville de Paix.
On the following pages, you will find the offer to
become partners in building Jerusalem through some         Avec l’aide de partenaires à travers le monde, nous
of the many Canadian projects initiated by the             pouvons continuer à faire une différence dans la vie
Jerusalem Foundation of Canada.                            des habitants de Jérusalem et de leur prêter main forte
                                                           dans la tâche de construire, préserver et solidifier cette
                                                           Ville de réputation internationale dont nous sommes
Gratefully yours,                                          tous fiers.
                                                           Dans les pages suivantes, nous vous offrons l’opportunité
                                                           de devenir partenaires pour Jérusalem à travers les
                                                           nombreux projets canadiens initiés par la Fondation
                                                           de Jérusalem du Canada.

David J. Azrieli               Julia Koschitzky
President 2006-08              President 2008-10           Avec nos remerciements,

                                                           David J. Azrieli                Julia Koschitzky
                                                           Président 2006-08               Présidente 2008-10
The Jerusalem Foundation of Canada La Fondation de Jérusalem du Canada
The Jerusalem
Foundation
Jerusalem is a city that is revered        For over 40 years, the Jerusalem
and cherished around the world             Foundation has pioneered much
and is also the heart and soul of          of the archaeological discovery and
the Jewish people - the eternal            preservation projects including the
capital. The Jerusalem Foundation,         City of David excavations, the major
understanding the universality of          gates of the Old City Walls, the
Jerusalem and its importance as            Tower of David Museum and much
the focal point for Jews worldwide         more.
for over 3000 years, is at the forefront
of efforts to ensure Jerusalem as          Someone, somewhere, benefits
a modern open vibrant city while           from a Jerusalem Foundation project
at the same time preserving its            every minute of every day and every
history.                                   night. The Foundation’s work
                                           touches every population – Jewish,     F  ounded 40 years ago by legendary
All citizens of Jerusalem on a daily       Muslim and Christian – of every        Mayor of Jerusalem, Teddy Kollek,
basis benefit from the efforts of the      social group of every age, in every    the Jerusalem Foundation has an
Jerusalem Foundation.                      neighbourhood of the city.             unmatched track record in creating
                                                                                  and nurturing philanthropy projects
                                                                                  in Israel. Today, the Foundation is
                                                                                  led by Ruth Cheshin together with
                                                                                  the Foundation’s International
                                                                                  Chairman, Dan Meridor.

Jerusalem would be unrecognizable
without the Jerusalem Foundation;
without its community centres, sports
complexes, parks, children’s
playgrounds, libraries, theatres,
museums, without its arts schools
and central science labs, with fewer
daycares and homes for the elderly,
with poorer school facilities and
less educational innovation.
The Jerusalem Foundation of Canada La Fondation de Jérusalem du Canada
La Fondation de
Jérusalem
Jérusalem est une ville révérée
et adorée dans le monde entier
mais est également l'âme du Peuple
juif, sa capitale éternelle. La
Fondation de Jérusalem, ayant
compris l'universalité de Jérusalem
et son importance en tant que point
central pour les Juifs du monde
entier depuis plus de 3000 ans,
se veut être le fer de lance en termes
d’efforts réalisés pour veiller à ce
que Jérusalem devienne une ville
                                                                                   Depuis plus de 40 ans, la Fondation
                                                                                   de Jérusalem a mené les fouilles
ouverte et dynamique sachant                                                       archéologiques et des projets de
préserver son caractère historique.                                                préservation notamment pour les
                                                                                   fouilles de la Cité de David, les
                                                                                   grandes portes de la Vieille Ville,
                                                                                   le Musée de la Tour de David, etc.

                                                                                   A chaque instant, à chaque endroit,
                                                                                   quelqu’un bénéficie de l'un des
                                                                                   projets de la Fondation de Jérusalem.
                                                                                   Chacun des résidents de Jérusalem,
                                                                                   juifs, musulmans, chrétiens, quelque
                                                                                   soit leur âge ou classe sociale,
                                                                                   bénéficie des oeuvres de la
                                                                                   Fondation.

L'ensemble des citoyens de               Jérusalem ne serait pas la même
Jérusalem est quotidiennement            sans la Fondation de Jérusalem,           Créée il y a 40 ans par le légendaire
témoin des efforts de la                 sans ses centres communautaires,          maire de Jérusalem, Teddy Kollek,
Fondation de Jérusalem.                  sportifs, ses complexes, ses parcs,       la Fondation de Jérusalem reste
                                         aires de jeu, bibliothèques, théâtres,    inégalée en termes de projets
                                         musées, sans ses écoles artistiques       philanthropiques, nouveaux ou
                                         et laboratoires scientifiques centraux,   permanents, en Israël. Aujourd’hui,
                                         ayant moins de crèches pour enfants       la Fondation est dirigée par Ruth
                                         et maisons du troisième âge, moins        Cheshin en coopération avec son
                                         d’équipements dans les écoles et          Président international, Dan Meridor.
                                         moins d’innovations pédagogiques.
The Jerusalem Foundation of Canada La Fondation de Jérusalem du Canada
The Vision
    Jerusalem reflects the hope and meaning of Jewish
    existence and continuity. Without compromising the
    unique status that Jerusalem holds in Jewish tradition,
    the Jerusalem Foundation will seek to promote and
    encourage the development of the universality of
    Jerusalem and its relevance to Christianity and Islam,
    as well as a free, vibrant, tolerant and modern society
    in Jerusalem.

The Mission
    The Jerusalem Foundation works toward creating an
    open, equitable and modern society by responding
    to the needs of the residents and trying to improve
    their quality of life. The Jerusalem Foundation will
    continue to pioneer change while at the same supporting
    efforts to preserve the history of the city. In particular,
    the Jerusalem Foundation has developed an agenda
    around three areas:
       Community Building and Economic Vitality
       Coexistence – Living Together
        Cultural Life and Creativity
The Jerusalem Foundation of Canada La Fondation de Jérusalem du Canada
La Vision
   Jérusalem reflète l’espoir et la signification de l’existence
   et de la pérennité du Peuple juif. Sans compromettre le
   statut unique qu’occupe Jérusalem dans la tradition juive,
   la Fondation de Jérusalem cherche à promouvoir et
   encourager le développement de l'universalité de Jérusalem,
   sa pertinence pour la Chrétienté et pour l’Islam, mais aussi
   celui d’une société dynamique, tolérante et moderne à
   Jérusalem.

La Mission
   La Fondation de Jérusalem désire créer une société ouverte,
   moderne et équitable à Jérusalem en satisfaisant aux
   besoins de ses résidents et en tentant d’améliorer leur
   qualité de vie. La Fondation de Jérusalem continuera à
   mener le changement tout en soutenant les efforts en vue
   de préserver l’histoire de la ville. La Fondation de Jérusalem
   a notamment établi un ordre du jour dans trois domaines:

    Édification d’une communauté et d’une vitalité économique
    Coexistence – Apprendre à vivre ensemble
     Vie culturelle et créativité
The Jerusalem Foundation of Canada La Fondation de Jérusalem du Canada
The Jerusalem Foundation
of Canada
         The Jerusalem Foundation of Canada is an
         independent apolitical organization that is
         dedicated to raising funds for Jerusalem, a unique
         and universally sacred city.

         The Jerusalem Foundation of Canada believes
         in building coalitions and creating the conditions
         for dialogue, understanding and tolerance.

         The Jerusalem Foundation of Canada creates
         a bridge between donors and services in
         Jerusalem and helps to leverage donor funds
         against those provided by various government
         departments, non-government agencies, other
         non-profit organizations and community volunteers.

         The Jerusalem Foundation of Canada is committed
         to educating the public about issues relating
         to the status of Jerusalem as a unique and
         universally sacred city.

         The Jerusalem Foundation of Canada is dedicated
         to preserving the history and culture of Jerusalem
         as the centre of the Jewish world; to undertaking
         projects which can enhance the economic vitality
         of Jerusalem the capital city of Israel; and is
         committed to the preservation of Jerusalem's
         historic sites, the active development of its culture,
         its beauty and quality of life for all its residents.
The Jerusalem Foundation of Canada La Fondation de Jérusalem du Canada
La Fondation de Jérusalem
du Canada

   La Fondation de Jérusalem du Canada est une organisation
   indépendante apolitique dédiée à la collecte de fonds pour Jérusalem,
   ville unique et sainte.

   La Fondation de Jérusalem du Canada croit en l'établissement
   d’alliances, en la création de conditions favorables au dialogue, à
   la compréhension et à la tolérance.

   La Fondation de Jérusalem du Canada établit un pont entre les
   donateurs et les services à Jérusalem et contribue à maximaliser
   les fonds des donateurs et ceux fournis par les divers organismes
   gouvernementaux, les organisations à but non lucratif et les bénévoles
   au sein de la communauté.

   La Fondation de Jérusalem du Canada s'engage à éduquer le public
   concernant le statut de Jérusalem en tant que ville sainte universelle.

   La Fondation de Jérusalem du Canada tient à préserver l'histoire et
   la culture de Jérusalem en tant que centre de la vie juive ; à entreprendre
   des projets destinés à renforcer la vitalité de Jérusalem, capitale
   éternelle d'Israël ; et à préserver ses sites historiques, développer
   activement sa culture, sa beauté et la qualité de la vie pour tous ses
   résidents.
The Jerusalem Foundation of Canada La Fondation de Jérusalem du Canada
Added Value Component
 The Jerusalem Foundation is the only organization in Jerusalem that understands all aspects
 of the city, has strong and lasting relationships with all authorities and organizations that play
 a role in Jerusalem, and has a record of 40 years of successful partnerships with Jerusalem
 communities and friends abroad.

 The Foundation acts as an impartial arbitrator          T
                                                          he Jerusalem Foundation's "designated donation"
 and honest broker in Jerusalem for the competing         method, which pairs potential donors with projects
 interests of the various government departments,         in areas of their interest, encourages the donor's
 non-governmental agencies, other charities and           ongoing personal involvement with the project
 local community volunteers.                              and the community.

 The Jerusalem Foundation provides full accountability   The Foundation builds a partnership between
 and open reporting to its donors by maintaining         the donor and Jerusalem residents and creates
 ongoing contact with and supervision of all its         a long-term relationship that can often last for
 projects in Jerusalem.                                  generations.

 The Jerusalem Foundation provides all services          The Foundation works closely with supporters
 in-house through its overseas department, projects      of Jerusalem throughout the world and in this
 department, accounting and technical departments,       context has desks in the United States, United
 legal department and more.                              Kingdom, Germany, France, Canada and other
                                                         countries.
 The Foundation holds regular meetings and
 seminars with policy makers, experts and academics
 on the challenges facing Jerusalem to consistently
 reassess projects and issues in need of attention.
L’élément Valeur ajoutée
 La Fondation de Jérusalem est la seule organisation à Jérusalem qui comprend tous les
 aspects de la ville, possède de relations étroites et durables avec toutes les autorités et
 organisations jouant un rôle important à Jérusalem et qui depuis 40 ans maintient avec succès
 des partenariats avec les communautés de Jérusalem et les amis à l’étranger.

 La Fondation agit en tant qu’arbitre impartial lorsque   Les donations dédiées de la Fondation de
 des intérêts divergents des organismes gouvernementaux,   Jérusalem, qui rapproche les donateurs
 des agences non gouvernementales, et des organisations    potentiels aux projets qui les intéressent tout
 caritatives et bénévoles locales sont en jeu.             particulièrement, encouragent l’engagement
                                                           personnel du donateur dans le projet et la
 La Fondation de Jérusalem rend compte de l’avancement     communauté.
 des projets qu’elle supervise aux donateurs avec qui
 elle est en contact constant.                             La Fondation établit des partenariats entre
                                                           le donateur et les résidents de Jérusalem et
 La Fondation de Jérusalem fournit tous les services       crée une relation à-long terme qui peut parfois
 à l’interne par le biais de ses départements étrangers,   durer des générations.
 son département des projets, ses départements
 comptables et techniques, son département juridique       La Fondation oeuvre étroitement avec les
 et autres.                                                amis de Jérusalem de par le monde et dans
                                                           ce cadre possède des bureaux aux Etats-
 La Fondation tient régulièrement des rencontres et des    Unis, au Royaume-Uni, en Allemagne, en
 séminaires avec décideurs, experts et universitaires,     France, au Canada et dans d’autres pays.
 au sujet des divers défis que Jérusalem doit relever,
 en vue de réévaluer les projets et les problèmes à
 traiter.
Jerusalem Foundation and
Community
The challenges in Jerusalem are enormous but the goal of the
Jerusalem Foundation is to invest in the human potential of
Jerusalem. The Foundation cannot replace the government but
we can make a real difference by cultivating local initiatives,
cooperating with each community to identify their own needs and
empowering residents. We can help to develop the ability to
successfully integrate into a work environment and provide the
tools to initiate change, away from dependence on the system
toward creating social solidarity and strengthening community
networks. Overcoming all the obstacles, the Jerusalem Foundation
is creating a community in Jerusalem.

Following are some of the major Canadian projects
in Jerusalem….

La Fondation de Jérusalem
et la communauté
A Jérusalem, les défis sont énormes mais l'objectif de la Fondation
de Jérusalem est d’investir dans le potentiel humain de la ville.
La Fondation ne peut pas remplacer le gouvernement mais peut
véritablement faire la différence en encourageant les initiatives
locales, coopérant avec chaque communauté pour définir ses
propres besoins et responsabiliser ses résidents. Elle peut contribuer
à développer la capacité d'intégration dans la vie active et à fournir
les outils du changement, indépendamment du système, en créant
une solidarité sociale et en renforçant les réseaux communautaires
sociaux. Surmontant tous les obstacles, la Fondation de Jérusalem
crée une véritable communauté à Jérusalem.

Voici quelques-uns des grands projets canadiens
à Jérusalem ….
Beit Yehudit - ICCY
     The International Cultural Centre for Youth (ICCY) was
     established forty years ago in the German Colony, one of
     Jerusalem’s older and more picturesque neighbourhoods
     – with the unique mission to serve as a cultural centre for
     the entire city. Several years ago, the ICCY joined the fold
     of the Israel Association of Community Centres (IACC), the
     umbrella organization for all of Jerusalem’s community
     centres and since then has become a community centre
     for local residents. This transformation broadened the
     mission of the Centre, greatly increasing the number of
     visitors. Programmes and activities began adapting to the
     times and the specific needs of the community. In today's
     economic situation, community centres are the major
     providers of extracurricular activities, adult clubs and senior
                                                                       Beit Yehudit -
     programming at affordable prices. Thus, new programmes
     for all, from cradle to old age, ensure that from early morning
                                                                       ICCY
     to late at night, the Centre is teaming with activity and         Le Centre culturel international pour les
     programmes for young and old alike.                               jeunes (ICCY) a été fondé il y a 40 ans
                                                                       à la Moshava Guermanit, l’un des quartiers
     Funding Opportunities: $30,000 – $250,000
                                                                       de Jérusalem les plus anciens et les plus

   14
                                                                       pittoresques, ayant pour seule mission
                                                                       d’être un centre culturel pour l’ensemble
                                                                       de la ville. Il y a quelques années, l’
COMMUNITY
                                                                       ICCY a rejoint la vaste Association
                                                                       israélienne des Centres communautaires
                                                                       (IACC), organisation qui chapeaute
                                                                       l’ensemble des centres communautaires
                                                                       de Jérusalem. Depuis, il est devenu un
                                                                       centre communautaire local. Cette
                                                                       transformation a élargi sa mission et a
                                                                       sensiblement augmenté le nombre de
                                                                       ses visiteurs. Les programmes et activités
                                                                       se sont peu à peu adaptés aux horaires
                                                                       et aux besoins de la communauté. Avec
                                                                       la situation économique d’aujourd’hui,
                                                                       les centres communautaires sont les
                                                                       principaux fournisseurs d’activités
                                                                       extrascolaires, de clubs pour adultes et
                                                                       pour le troisième âge, à des prix
                                                                       abordables. Les nouveaux programmes,
                                                                       destinés à l'ensemble de la population,
                                                                       quel que soit son âge, font que du matin
                                                                       au soir, le Centre ne désemplit pas, offrant
                                                                       des programmes et des activités pour
                                                                       tous.

                                                                       Fonds requis : $30,000 – $250,000
Crossroads                                              Coopératives alimentaires
In the centre of Jerusalem, the                         La lutte contre la pauvreté demande des solutions à long
Crossroads Centre was established in                    terme permettant aux citoyens de briser le cycle de la misère
2000 by a new immigrant social worker                   par leurs propres moyens. L'une des réponses à ces problèmes
from Texas. Crossroads is the only                      est le développement économique communautaire qui permet
intervention program in the nation                      aux citoyens d'utiliser au maximum leurs ressources individuelles
geared toward English-speaking                          et communes. Les Coopératives alimentaires sont une des
teenagers who have trouble adapting                     expressions de cette philosophie. La Fondation de Jérusalem
to life in Israel and spend an excessive                a créé des Coopératives alimentaires dans les quartiers de
number of hours, or even live, on the                   Gilo, Kiryat Menachem et dans les Katamonim. Ce programme
streets. Based in downtown Jerusalem,                   a réussi à créer un modèle venant en aide aux membres de
the Crossroads staff of social workers                  chaque communauté. Aujourd'hui la Fondation continue à
and volunteers helps roughly 700                        développer les trois coopératives existantes.
English-speaking teens in Israel each
                                                        Fonds requis : $30,000 par an pour chaque coopérative
year. Through a variety of
services–which include active outreach,
psychological therapy, rehabilitative
social activity, educational enrichment,
public advocacy, and emotional support–
Crossroads aims to provide every at-
risk, English-speaking teen with shelter,
and to prepare him or her for a journey
to a healthier life.                                                                                                   15
Funding needed: $50,000 annually                                                                                 COMMUNAUTÉ

                                                                      Food Cooperatives
Carrefours                                                            Poverty requires long-term solutions that empower
Au centre de Jérusalem, le Centre Carrefours a été créé               residents to break out of the cycle of poverty on
en 2000 par un assistant social nouvel immigrant venant               their own. One of the responses to these problems
du Texas. Carrefours est le seul programme d’intervention             is community economic development, which aims
du pays destinés aux adolescents anglophones ayant                    to enable residents to maximize the use of their
du mal à s’intégrer en Israël et qui passent trop de temps            individual and communal resources. The food
dans les rues, voire y vivent. En plein centre-ville, l’équipe        cooperatives are manifestations of this philosophy.
des assistants sociaux et des volontaires de Carrefours               The Jerusalem Foundation has established food
aide chaque année quelque 700 jeunes. Par le biais de                 cooperatives in the neighbourhoods of Gilo, Kiryat
divers services–travail de proximité, thérapie psychologique,         Menachem and helped in the Katamonim. This
activités sociales de réinsertion, enrichissement pédagogique,        programme has successfully created a model
sensibilisation, et soutien affectif – Carrefours offer à ces         that helps residents throughout each community.
adolescent anglophone à risque un port d'attache afin                 Today the Foundation continues to develop the
de les préparer à mieux traverser la vie.                             scope of the existing three cooperatives.

Fonds requis : $50,000 par an                                         Funding needed: $30,000 each per year
A recreational
                                                                    facility for
                                                                    neighbourhood
                                                                    children and teens
                                                                    – newly renovated
                                                                    sports field

                                                                    Espace récréatif
                                                                    pour les enfants et
                                                                    les adolescents du
                                                                    quartier – terrain
                                                                    de sport récemment
                                                                    rénové

     Irene & Alfred Lewy Centre            Centre Irène & Alfred Lewy

                       The Asper Centre offers educational enrichment for children,
                       youth and adults in the neighbourhood of Ramot and is a
                       multicultural meeting place for residents from vastly different
                       backgrounds coming together to learn technology and study
  16
COMMUNITY
                       skills that will help them all make a better life for themselves.
                       Le Centre offre un enrichissement pédagogique aux enfants,
                       adolescents et adultes du quartier de Ramot et constitue un
                       lieu de rencontre multiculturel pour ses résidents de milieux
                       divers qui viennent y étudier la technologie et les compétences
                       qui les aideront à se bâtir une vie meilleure.

     Israel Asper
     Community
     Action Centre

     Centre d’action
     communautaire
     Israël Asper
Jerusalem
Business
Incubator
The Jerusalem Foundation works
toward creating a pluralistic,
dynamic and open city that creates
hope and opportunity for all its
residents and visitors. The future
of Jerusalem is directly related
to the spirit of the next generation
and creating opportunities that
will keep creative and talented
young people in the city. A major
agenda of the Jerusalem
Foundation is promoting economic
vitality in Jerusalem.

The Business Incubator model
will provide a special and
supportive opportunity for young
people to start their own
businesses. The first stage of
the incubator model will begin
in 2008 when the Jerusalem
Foundation opens the artists’          L’incubateur d’entreprises de
incubator in the Daniella Passal
Art Incubator in Ein Kerem. Thirty
artists will have the opportunity
                                       Jérusalem
to begin their professional lives      La Fondation de Jérusalem oeuvre à créer une ville pluraliste, dynamique
in Jerusalem within this supportive    et ouverte, génératrice d'espoir et d'opportunités pour tous ses habitants
model.                                 et visiteurs. L’avenir de Jérusalem est directement lié à l’esprit de la future
                                       génération et à la capacité à créer des opportunités qui garderont les jeunes
Funding is needed for:                 talentueux et créatifs dans la ville. Une des priorités de La Fondation de
                                       Jérusalem est la promotion de la vitalité de l’économie dans la ville.
   Business mentoring:
   $10,000 x 30 participants           Le modèle de l’incubateur d’entreprises propose une opportunité exclusive
                                       de soutien aux jeunes entrepreneurs désireux de créer leur propre société.
   Start-up loans:
                                       La première phase est prévue pour 2008 avec l’ouverture par la Fondation
   $25,000 per participant
                                       de Jérusalem de l’incubateur artistique Daniella Passal à Ein Kerem. Trente
   Incubator director:                 artistes auront l’occasion de faire leurs débuts dans le cadre de ce modèle
   $50,000 annually                    de soutien.

                                          Fonds nécessaires:
                                          Parrainage d’entreprise : $10,000 x 30 participants                     17
                                                                                                              COMMUNAUTÉ
                                          Prêts pour start-up : $25,000 par participant
                                          Directeur de l’incubateur : $50,000 par an
Promenade & Carré
   18
COMMUNITY
                                                     canadien dans le
                                                     Parc Teddy
    Canadian                                         Teddy Kollek a créé parcs, jardins, promenades, amphithéâtres
                                                     en plein air et a mis les espaces urbains à la disposition de tous
    Promenade &                                      les habitants et visiteurs de la ville. La ville en fleurs s'est épanouie
                                                     grâce à ses soins et au cours de ses dernières années, il aimait
    Square at                                        visiter les Jardins zoologiques offerts par la Famille Tisch et y
                                                     trouver des enfants, Arabes et Juifs, orthodoxes et laïcs, Israéliens

    Teddy Park                                       de souche ou nouveaux immigrants, qui profitaient ensemble
                                                     des parcs et des jardins. Le Parc Teddy est un hommage des
                                                     plus appropriés à la vision de Teddy Kollek qui rêvait d'une ville
    Teddy Kollek created parks, gardens,             fleurie, riche en espaces ouverts. Son emplacement sera situé
    promenades, outdoor amphitheatres and            à proximité des remparts de la Vieille ville et à l'entrée du centre
    shared urban spaces for all residents and        de la nouvelle ville, invitant les habitants à en profiter. Les activités
    visitors to Jerusalem. The city flourished       culturelles et de loisirs qui s’y tiendront créeront un centre
    and blossomed under his care and in his          communautaire en plein air dont bénéficieront tous les habitants
    later years he loved to visit the Tisch Family   de la ville.
    Zoological Gardens and find children, Arab
    and Jewish, Orthodox and Secular, Veteran        Fonds requis: $1,800 - $1 million
    Israelis and New Immigrants, enjoying the
    parks and gardens together. Teddy Park is
    a most fitting tribute to Teddy’s vision of a
    flourishing city with open spaces. It will be
    located adjacent to the walls of the old city
    at the city centre crossroads, inviting all
    residents of Jerusalem to enjoy the park.
    The cultural and leisure programming will
    create an open air community centre that
    directly benefits all residents of Jerusalem.

    Funding Opportunities: $1,800 - $1 million
Adopter un quartier
                                                              La vitalité de la communauté est indissociable de la
                                                              croissance économique de la ville et de son
                                                              développement. La Fondation de Jérusalem a développé
                                                              une approche stratégique combinant une attitude
                                                              communautaire et des solutions économiques, génératrices
                                                              d'une véritable évolution pour les habitants de la ville.
                                                              Une étude globale des conditions économiques des
                                                              habitants de la ville a été entreprise en collaboration
                                                              avec la Fondation de Jérusalem. Cette étude a pour
Adopt                                                         objectif de sonder les besoins en matière d’emploi pour
                                                              l’avenir et de fournir des informations qui permettront
A Neighbourhood                                               de créer les structures de formations appropriées pour
                                                              assurer aux habitants de Jérusalem un meilleur avenir.
Community vitality is inextricably linked to economic
                                                              Il s’agit d’adopter un quartier de la ville caractérisé par
growth and development. The Jerusalem Foundation
                                                              des besoins spécifiques et contenant différents groupes
has developed a strategic approach that combines
                                                              cible, identifiés par la Fondation de Jérusalem, notamment:
true community awareness with economic solutions
                                                              les personnes au chômage, les jeunes en début de vie
that bring about real change for the city’s residents.
                                                              active, les femmes et la population du troisième âge,
A comprehensive survey on the economic condition
                                                              ainsi que les personnes aux besoins spéciaux ou
of residents of the city has been undertaken in cooperation
                                                              handicapées. L'adoption du quartier comprend la
with the Jerusalem Foundation. The survey undertakes
                                                              rénovation des infrastructures communautaires (centres
to map the employment needs of the city into the future       communautaires, écoles, crèches, etc.) et la mise en
and will provide information that will enable employment      route de programmes de responsabilisation en vue de
training and matching to ensure a better future for           permettre aux habitants du quartier d’acquérir des outils
Jerusalem’s residents.                                        d'indépendance économique. Ces programmes
Adopting a neighbourhood in the city that is in particular    comprennent:
need and contains within it many of the target groups
                                                               Banque du temps
identified by the Jerusalem Foundation, including: the
unemployed, young people just starting out, women,             Coopérative alimentaire
elderly and special needs and physically challenged.           Formation vocationelle
Within this neighbourhood undertaking a major renovation       Réseautage pour mères mono-parentales
campaign of all community buildings (community centre,
                                                               Programme social communautaire
schools, day care, etc) and initiating empowerment
programming that will give the neighbourhood residents
new skills for economic independence. These
                                                               La ville école
                                                              Fonds requis: $1 million par quartier
                                                                                                                       19
                                                                                                                  COMMUNAUTÉ
programmes include:                                           Soutien pour programmes spécifiques:
 Time Bank                                                  $20,000 – $50,000
 Food Cooperative
 Vocational training
 Single Mother’s Network
 Caring Community Programme
 City as a School
Funding needed: $1 million per neighbourhood
Support for specific programming: $20,000 – $50,000
Sportek
     While Jerusalem may be the Holy City, a symbol to people around the world, it is
     also a modern city with over 700,000 residents. It is widely accepted that sports
     are important both for physical as well as emotional well-being for people of all ages.
     In addition to helping them stay in shape and feel healthier, sports also provide
     people with a feeling of accomplishment and self-worth. In a city such as Jerusalem
     where poverty is a reality in many neighbourhoods and social divides are great,
     sports play an important part in changing the social interactions of the city. The
     planned sports complex – Sportek will be a citywide facility in Lifta, a neighbourhood
     at the entrance to the city at the intersection of all the major motorways. This
     complex will be developed on 25 acres of land and will include: integrated fields
     (2 basketball courts or one soccer field), tennis courts, handball courts, regulation
     soccer/rugby fields, small soccer fields for children's play, volleyball courts, ping
     pong table, exercise apparatus, bike path, baseball field and skating rink.

     Funding needed: $20 million

                    Sportek
                    Tout en étant la Ville Sainte, symbole pour le monde entier, Jérusalem est aussi une cité moderne,
                    avec plus de 700 000 habitants. Il est largement reconnu que les sports sont autant importants
                    pour le bien-être physique que le moral, à tout âge. L'activité sportive apporte, outre la forme

  20
COMMUNITY
                    et la santé, un sentiment d’accomplissement et de dignité. Dans une ville comme Jérusalem
                    où la pauvreté est la réalité de nombreux quartiers et où les écarts sociaux sont importants, les
                    sports jouent un rôle précieux dans l’évolution de l'interaction sociale. Le complexe sportif prévu
                    - le Sportek, sera situé à Lifta, à l’entrée de la ville à l'intersection des principaux axes de circulation
                    et sera à la disposition de toute la ville. Sur un terrain de 25 acres, le complexe comprendra:
                    terrains omnisport (2 terrains de basket ou un terrain de foot), courts de tennis, de handball,
                    terrains de foot et de rugby réglementaires, terrains de foot réduits pour enfants, terrains de
                    volley, tables de ping-pong, agrès sportifs, piste cyclable, terrain de baseball et piste de skate.

                    Fonds requis: $20 million
Assisting the
Ultra-orthodox
community
Jerusalem’s ultra-Orthodox (Haredi)
community of 135,000 comprises a full
20% of the city’s population. The
community is chronically poor, with the
highest number living under the poverty
line of any Jewish group, and their
numbers are growing fast.
The Jerusalem Foundation seeks to
provide opportunities in coordination
and consultation with the leaders of
the Haredi community to help them
help themselves. The Jerusalem
Foundation believes in supporting
projects that are developed to fit the
needs of each particular community in
Jerusalem and particularly communities
                                                                                                     21
                                                                                                    COMMUNAUTÉ
that are in need. In this way, Jerusalem
is strengthened and the overall quality
of life for all Jerusalem residents
                                           Soutien à la communauté
improves.
The Jerusalem Foundation seeks
                                           ultra orthodoxe
funding for a number of programmes         La communauté ultra orthodoxe (Haredi) de Jérusalem comprend
that together comprise a comprehensive     135,000 personnes, soit 20% de la population. La communauté
approach to bringing about real and        affiche une pauvreté chronique et comprend le nombre de personnes
meaningful change within the Haredi        vivant au-dessous du seuil de pauvreté le plus élevé parmi toutes
community, empowering people and           les couches sociales juives, tout en étant caractérisée par une
increasing economic vitality for the       démographie galopante.
entire city.
                                           La Fondation de Jérusalem cherche à coordonner les relations
Funding needed: $2,500 – $100,000          et rencontres avec les leaders de cette communauté pour les aider
                                           à s'aider eux-mêmes. La Fondation de Jérusalem favorise les
                                           projets développés en fonction des besoins de chaque communauté
                                           spécifique de Jérusalem, particulièrement, celles qui sont dans
                                           le besoin. C'est ainsi que Jérusalem sera renforcée et que la
                                           qualité de vie générale de l’ensemble des habitants de la ville
                                           pourra s’améliorer.
                                           La Fondation de Jérusalem cherche à financer plusieurs programmes
                                           susceptibles d'opérer un véritable changement au sein la de
                                           communauté Haredi, en permettant à ses membres de se prendre
                                           en charge et augmentant ainse la vitalité économique de la ville.

                                           Fonds requis: $2,500 – $100,000
Culture
in Jerusalem
For 40 years the Jerusalem Foundation has been pursuing
its strong belief that cultural activity reflects and gives expression
to the intense spirituality, diversity, and uniqueness of Jerusalem.
Culture enriches the lives of residents and a strong cultural
identity lifts the spirits, it enlivens the city, strengthens social
solidarity and expands the economy. In the varied cultural
mosaic of Jerusalem, each community makes their own special
cultural contribution to the multicultural fabric of the society.
Making each of these groups strong through culture and then
connecting them together, ultimately strengthens the whole
community of Jerusalem with a rich tapestry of culture.

Culture
à Jérusalem
Depuis 40 ans, la Fondation de Jérusalem est convaincue que
l’activité culturelle est le reflet et l’expression de l’intense
spiritualité de Jérusalem, sa diversité et sa particularité. La
culture enrichit la vie des habitants et l’identité culturelle solide
élève les esprits en égayant la ville, renforçant la solidarité
sociale et créant un essor économique. Au sein de cette
mosaïque unique de la ville, chaque communauté apporte sa
contribution unique au tissu multiculturel de la société. En
renforçant chacun de ces groupes puis en établissant des liens
entre eux, c'est toute la communauté de Jérusalem qui se dote
d'une culture enrichie.
Jerusalem
    Cinematheque
    The Cinematheque attracts half a million film lovers of
    every age and background each year to scheduled
    screenings, special events and educational programming.
    It is also the home of the Israel Film Archive, the largest
    depository of Jewish film in the world, the annual Jewish
    Film Festival and the annual International Jerusalem Film
    Festival. The Jerusalem Foundation began a renovation
    and expansion of the Cinematheque facilities two years
    ago and the work is nearing completion but the new wing
    awaits final funding. The Cinematheque is one of the
    leading cultural institutions in Jerusalem sharing the values
    that the Jerusalem Foundation supports for culture in
    Jerusalem, with deep community involvement, development
    of new audiences for culture, fostering artistic excellence,
    strengthening the use of art as a means for inter-cultural
    understanding and encouraging and developing creativity
    in Jerusalem.

    Funding Opportunities: $10,000 – $2 million                     Cinémathèque de
 24                                                                 Jérusalem
CULTURE
                                                                    La cinémathèque attire 500,000 cinéphiles de
                                                                    tout âge et toutes origines qui viennent participer
                                                                    à des séances de cinéma variées, des événements
                                                                    spéciaux et des programmes éducatifs. C'est
                                                                    également le foyer des archives des Films d'Israël,
                                                                    le plus grand dépôt de cinéma juif au monde, du
                                                                    Festival annuel du film juif, du Festival International
                                                                    du film de Jérusalem. La Fondation de Jérusalem
                                                                    a entamé des travaux de rénovation et
                                                                    d’agrandissement de la Cinémathèque il y a deux
                                                                    ans, et les travaux sont presque terminés.
                                                                    Cependant, la nouvelle aile attend un dernier
                                                                    financement. La Cinémathèque est une des
                                                                    institutions culturelles de premier rang de la ville
                                                                    et elle partage les valeurs soutenues par la
                                                                    Fondation de Jérusalem en ce qui concerne la
                                                                    promotion de la culture, l’engagement
                                                                    communautaire, le développement de nouveaux
                                                                    publics et l’excellence artistique tout en favorisant
                                                                    la créativité et renforçant l’art en tant qu'outil de
                                                                    compréhension inter-culturelle.

                                                                    Fonds requis: $10,000 – $2 million
Ma’aleh School of Communications
                  Film and Television Arts
                  The Ma’aleh School of Communications was founded in 1989 to serve as a bridge between the
                  world of mass media and religious Jewry. The only institution of its kind, Ma’aleh seeks to educate
                  a generation of talented, skilled media people capable of working in the dynamic world of
                  contemporary media, while giving expression to concepts and values arising from their traditional
                  Jewish cultural heritage. The school offers a four-year professional training programme in which
                  students specialize in one of five fields: script writing, directing, producing, editing or cinematography.
                  In addition, the school offers courses in multi-media, public relations and community television.

                  Funding needed: $1,000 - $10,000

Ecole de Communications et des arts                                                                                      25
                                                                                                                      CULTURE

du cinéma et de la télévision Ma’aleh
L’école Ma’aleh de Communications a été créée en
1989 pour servir de pont entre le monde des media et
la communauté juive religieuse. Institution unique en
son genre, Ma’aleh a pour objectif de former aux métiers
des media, des personnes pouvant être actives dans
cet univers dynamique et contemporain tout en exprimant
des concepts et des valeurs issues du patrimoine culturel
juif. L’école propose un programme d’études sur quatre
ans au cours duquel les étudiants se spécialisent dans
l'une des cinq disciplines : script, mise en scène, production,
édition ou cinématographie. De plus, l’école donne des
cours de multi-media, relations publiques et télévision
communautaire.

Fonds requis: $1,000 – $10,000
The Bloomfield
    Science Museum
    Musée des
    sciences
    Bloomfield

 26
CULTURE

    Established in 1992, providing a               Fondé en 1992, le musée propose un voyage
    fascinating and exciting journey in            fascinant et passionnant à travers la science
    science and discovery for children,            et ses découvertes, tant aux enfants, jeunes et
    youth and adults from all parts of the         adultes des différents secteurs de Jérusalem
    Jerusalem population and visitors              qu'aux visiteurs de tout le pays. Le musée
    from around Israel – initiating new            organise des expositions nouvelles et des projets
    exhibitions and innovative projects            innovaturs tels que le Labyrinthe de la Paix et
    such as the Peace Labyrinth and the            l’Exposition Einstein.
    Einstein Exhibition.
                                                   Un soutien est nécessaire pour le développement de
    Support is needed for developing programming   nouveaux programmes et pour la subvention des entrées
    and subsidizing visits of students.            pour étudiants.
Mishkenot
Sha’ananim
A creative retreat and
guesthouse for artists and
scholars, a world class
international cultural centre
and home of the Jerusalem
Ethics centre - there is no other
place in Jerusalem or Israel
that deals with these collective
and essential issues in a
multidisciplinary way and looks
at the future with optimistic
and realistic reflection.
Funding needed for programming
in culture and ethics.

Mishkenot
Sha’ananim                           27
                                     CULTURE

Foyer créatif pour artistes et
universitaires, centre culturel
de niveau international et foyer
du Centre des études éthiques
– aucun autre endroit à
Jérusalem ou en Israël ne traite
ces questions fondamentales
dans cette approche
multidisciplinaire, observant
l’avenir dans une réflexion
faite d’optimisme et de réalisme.
Fonds requis pour la programmation
dans les domaines de la culture et
des études éthiques.
Old Yishuv
                                                                            Court
                                                                            Museum
                                                                            The Museum is located in the
                                                                            Old City’s Jewish Quarter and
                                                                            depicts ways of life in the Quarter
                                                                            from the 19th Century through
                                                                            the fall of the Jewish Quarter in
                                                                            the 1948 War of Independence.
                                                                            The Quarter was home to many
                                                                            different ethnic and social groups
                                                                            during this period, sharing the
                                                                            same courtyards and living within
                                                                            the Old City walls for generations.
                                                                            Support is needed for developing
                                                                            programming and subsidizing
                                                                            visits of schoolchildren.

                                                                            Funding needed:
                                                                            $20,000 – $50,000

          Le musée de l’ancien
          Yishouv
          Le musée situé dans le Quartier juif de la vieille ville décrit
          la vie de quartier entre le XIXème siècle et l’abandon du

 28       Quartier en 1948, lors de la Guerre d'indépendance.
          Durant cette période, le Quartier accueillit différentes
          communautés ethniques qui partagèrent les mêmes, à
CULTURE
          l'intérieur des murailles de la Vieille ville, pendant des
          générations. Un soutien est nécessaire pour le
          développement de nouveaux programmes et pour la
          subvention des entrées pour écoliers.

          Fonds requis: $20,000 – $50,000
Tower of
David
Museum
of the
History of                                                                                                  29
Jerusalem                            Musée de l'Histoire de                                                  CULTURE

Located beside Jaffa Gate in
                                     Jérusalem, Tour de David
the Old City, the Museum was
                                     A proximité de la Porte de Jaffa, dans la Vieille ville, le musée a été créé
established at the initiative of
                                     sur initiative de la Fondation de Jérusalem, en 1989 dans cette citadelle
the Jerusalem Foundation in
                                     vieille de 2500 ans. Le musée retrace l’histoire de Jérusalem depuis la
1989 in this 2500 year old
                                     période cananéenne jusqu’à nos jours et développe des programmes
fortress. As well as tracing
                                     culturels et pédagogiques innovateurs tels que: journées d’art cantorial,
the history of Jerusalem from
                                     festivals, langues en voie d'extinction, Kabbalat Shabbat, Jazz – Zatar –
the Canaanite period through
                                     archéologie , ateliers éducatifs sur l’histoire de Jérusalem. Un soutien
to the present day, the Museum
                                     est nécessaire pour le développement de nouveaux programmes et pour
develops innovative cultural
                                     la subvention des entrées pour étudiants.
and educational programming
for Jerusalem, including;
cantorial festival days, vanishing   Fonds requis: $20,000 – $100,000
languages, Jerusalem
Kabbalat Shabbat, Jazz –
Zatar – Archaeology,
educational workshops on the
history of Jerusalem. Support
is needed to develop more
cultural and educational
programming and subsidizing
visits of students.

Funding needed:
$20,000 – $100,000
Coexistence
learning to live together
In today’s global world, we are all confronted by the question
of how to live together and respect those who are different
from us. Jerusalem stands ancient and modern at the crux
of these universal questions. According to the latest Jerusalem
Statistical Yearbook published recently by the Jerusalem
Institute for Israel Studies, among Jerusalem’s 700,400
residents there are some 458,600 Jews and 221,900 Arabs.
These include groups of varied religions, numerous ethnicities,
and speaking all the languages under the sun. These groups
do not live together but their neighbourhoods exist side by
side. Arabs and Jews both live in Jerusalem but their paths
rarely cross on a personal level. Animosity of generations
must be slowly overcome and understanding and acceptance
reached one step at a time.

Coexistence
Apprendre à vivre ensemble
Le village global nous confronte à la question de la vie
ensemble dans le respect de la différence. Jérusalem est
au carrefour de l’ancien et du moderne, confronté à ces
questions universelles. Selon les dernières données statistiques
officielles de Jérusalem, récemment publiées, par l’Institut
des Etudes d’Israël de Jérusalem, parmi les 700 400 habitants
de la ville, on compte 458 600 Juifs et 221 900 Arabes. Ceux-
ci se divisent en divers groupes religieux et ethniques, parlant
toutes les langues de la terre. Bien qu’ils ne vivent pas
ensemble, leurs quartiers sont voisins. Arabes et Juifs vivent
à Jérusalem, toutefois au niveau individuel, leurs chemins
ne se croisent que rarement. L'animosité qui perdure depuis
des générations doit être patiemment surmontée afin que
s’installe, peu à peu un climat de compréhension et de
tolérance.
Musée vivant Ein Yael
                                                           Ein Yael a été établi par la la Fondation de Jérusalem en
                                                           1989. Niché dans les monts de Jérusalem, Ein Yael est
                                                           situé sur une ancienne ferme de 40 acres, Ein Yalu, dont
                                                           les origines remontent à l’âge de bronze moyen (4,000
                                                           ans). Avec des ateliers de travaux manuels et des activités
                                                           telles que travaux de ferme, mosaïques, cuisson au four,
                                                           préservation de l’environnement, Ein Yael s’inspire de
                                                           l’archéologie mêlée à l’histoire et la nature pour a fin d’aider
                                                           enfants et adolescents à saisir les racines communes
                                                           partagées par les habitants de cette région et leur histoire.
                                                           En regroupant les gens autour de ce qui les unit et non de
                                                           ce qui les partage, Ein Yael propose des programmes
    32                                                     d’activités uniques tels qu’un camp d’été judéo-arabe, un
                                                           camp d’été judéo – arabe pour jeunes en péril, des activités
COEXISTENCE                                                pour enfants avec besoins spéciaux ainsi que des activités
                                                           pédagogiques pour tous et un lycée spécial pour adolescents
                                                           rejetés des systèmes scolaires classiques. Un soutien est
                                                           nécessaire pour le développement de nouveaux programmes
                                                           et pour la subvention des entrées pour écoliers.
     Ein Yael Living                                       Fonds requis: $15,000 – $1 million

     Museum
     Ein Yael was established by the Jerusalem
     Foundation in 1989. Nestled among the
     Jerusalem hills Ein Yael sits on a 40-acre
     ancient farm, Ein Yalu, that dates back to the
     Middle Bronze Age (4,000 years ago). Through
     hands-on workshops and activities such as:
     farming, mosaics, baking, preservation, Ein
     Yael has successfully combined archaeology,
     history, and nature in helping children and
     youth to understand the common roots we
     share in this region and in our history. Helping
     to bring people together around what unites
     us and not what divides, Ein Yael offers unique
     programmes, which include: Jewish-Arab
     summer camp; Jewish-Arab summer camp
     for youth at risk; programming for children with
     special needs, general educational programming
     for the public and a special high school for
     youth who have been rejected by all formal
     educational frameworks. Support is needed
     for subsidizing children for visits and programming
     as well as further development.
     Funding needed: $15,000 – $1 million
The “Gan
Hashalom” Peace
Kindergarten for
Jewish and Arab
children at the
YMCA -
celebrating
Jewish, Christian
and Moslem
festivals - learning
to live together
Support is needed
for scholarships

                           Le "Gan Hashalom" un jardin d`enfance pour enfants juifs et arabes
                           au YMCA - célébrant les fêtes juives, musulmanes et chrétiennes
                           et apprenant à vivre ensemble, en harmonie.
                           Votre appui est essentiel afin d`offrir d`aide aux familles démunies

                                                                                                            33
                                                                                                           COEXISTENCE

                                                                     Tournois de
Street Ball Basketball                                               streetball
                                                                     Un tournoi 3 contre 3 entre Juifs et Arabes
Tournament                                                           fut organisé pour la première fois, dans
                                                                     le Parc de la Cloche de la Liberté – Gan
A 3-on-3 tournament for Jewish and Arab sports                       Hapaamon) et devint une extraordinaire
enthusiasts in the Liberty Bell Park was initiated some              tradition annuelle de la ville. Cet évènement
years ago and has become a wonderful annual tradition                concerne tous les amateurs de basket,
in Jerusalem. This special programme targets all amateur             et au cours des dernières années, 300
basketball players, and in pervious years 300 people,                personnes âgées de 16 à 77 ans y ont
aged 16-77 participated. The tournament takes place                  participé. Le tournoi dure deux jours, au
over two days in the spring and                                      printemps et est accompagné d'une
a wide range of cultural and family                                  grande variété d'activités culturelles et
activities also take place during                                    familiales. Cette activité est organisée
the event. The programme is                                          par le Centre international de la culture:
operated by the International Cultural                               (ICCY) – Beit Yehudit. Les fonds requis
Youth centre (ICCY) – Beit Yehudit.                                  sont nécessaires pour financer équipement,
Funding is needed for equipment,                                     trophées, directeur du projet, frais de
trophies, project manager, security                                  sécurité, logistique et uniformes des
and logistics, team uniforms.                                        équipes.

Funding needed: $25,000                                              Fonds requis: $25,000
34
COEXISTENCE

                                        Jardins zoologiques de la
                                        famille Tisch
    Tisch Family                        Le Zoo permet à tous les habitants de Jérusalem – jeunes et vieux,
                                        religieux et laïques, Arabes et Juifs, riches et pauvres - de profiter
    Zoological                          d'un environnement naturel splendide, et bien sûr, des éléphants ,des
                                        singes, et pourquoi pas des flamands?

    Gardens in                          Soutien nécessaire pour réalisation des projets de conservation,

    Jerusalem                           ateliers pédagogiques et programmes spécialisés.

    The Zoo brings all residents of
    Jerusalem together – young and
    old, religious and secular, Arab
    and Jew, rich and poor - to enjoy
    the amazing landscape of natural
    environment and of course the
    elephants, the monkeys and why
    not the flamingoes?

    Support is needed for
    conservation projects,
    educational workshops and
    special programmes.
Vous pouvez aussi lire