CHRISTMAS MENU 22/23 THE BEST MENUS - Casa de Comidas Buenavista
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
CHRISTMAS MENU 22/23- THE BEST MENUS Christmas Boxing Day New Year’s Menu Menu Menu Tapas Traditional cuisine Dishes The best culinary creations!
APPETISER STARTER In the centre of the table Lettuce doesn’t fill you up Plate of Iberian cured ham and Buenavista traditional ‘sopa de Urgèlia cheese with bread galets’ soup with side dish of and crackers meat, beans and vegetables Plateau de jambon ibérique et fromage Pot-au-feu Buenavista aux grosses Urgèlia, et petits biscuits “picos” pâtes et sa viande et “regañás” MAIN At Christmas, there’s a place for everyone! COURSE And the belly is already full! Catalan-style chicken with raisins and pine nuts Poulet à la catalane aux raisins secs et pignons DESSERTS Christmas Log Buche de Noël Buenavista nougat and “neula’” biscuits Tourons et “neules” du Buenavista DRINKS CELLAR Water, soft drinks, beers BUENAVISTA Eau, sodas, bières Buena white wine Coffee and infusions (Garnatxa blanca, D.O. Terra Alta) Café et infusions Vista red wine (Garnatxa negre, D.O. Terra Alta) Christmas and Sant Joan, Oriol Rosell Cava Brut Nature every year there’s only one (D.O. Cava) CHRISTMAS MENU 25th December, 2022 59.50€/person (VAT included)
APPETISER STARTER In the centre of the table Lettuce doesn’t fill you up Plate of Iberian cured ham and Buenavista meat Urgèlia cheese with bread cannelloni and crackers Les cannellonis à la viande Plateau de jambon ibérique et fromage rôtie Buenavista Urgèlia, et petits biscuits “picos” et “regañás” MAIN De Nadal a Sant Esteve COURSE durarà la bondat teva! And the belly is already full! Grilled sea bass in the San Sebastian style Bar grillé à la Donostiarra DESSERTS Strawberry tart with cream Tartelette aux fraises à la crème chantilly Buenavista nougat and “neula’” biscuits Tourons et “neules” du Buenavista DRINKS CELLAR Water, soft drinks, beers BUENAVISTA Eau, sodas, bières Buena white wine Coffee and infusions (Garnatxa blanca, D.O. Terra Alta) Café et infusions Vista red wine (Garnatxa negre, D.O. Terra Alta) À la Saint-Étienne, le jour Oriol Rosell Cava Brut Nature s’allonge d’un pas de lièvre (D.O. Cava) BOXING DAY MENU 26th December, 2022 57.50€/person (VAT included)
APPETISER STARTER In the centre of the table Lettuce doesn’t fill you up Plate of Iberian cured ham and Christmas selection of cured meats Urgèlia cheese with bread Assortiment de charcuterie de Noël and crackers Plateau de jambon ibérique et fromage Urgèlia, et petits biscuits “picos” MAIN et “regañás” COURSE And the belly is already full! Eating grapes for the New Year brings money all year Ingot of slow-cooked lamb with a potato purée Lingot d’agneau de lait désossé cuit à basse température et crémeux de pommes de terre DESSERTS Christmas Log Buche de Noël Buenavista nougat and “neula’” biscuits Tourons et “neules” du Buenavista DRINKS CELLAR Water, soft drinks, beers BUENAVISTA Eau, sodas, bières Buena white wine Coffee and infusions (Garnatxa blanca, D.O. Terra Alta) Café et infusions Vista red wine (Garnatxa negre, D.O. Terra Alta) After New Year’s Oriol Rosell Cava Brut Nature resolution, dried figs are (D.O. Cava) the solution NEW YEARS EVE MENU 1st January, 2023 65.00€/person (VAT included)
CONDITIONS Pour Noël, qui n’étrenne rien ne vaut rien At Casa de Comidas Buenavista we cook using fresh and seasonal produce. Some items may not be available at the time of your event and, in this case, they will be swapped for another product of equal or higher quality and price, and you will always be notified of any changes to the menus. Chez Casa de Comidas Buenavista, nous travaillons avec des produits frais et de saison, c’est pourquoi certains plats peuvent ne pas être disponibles au moment de réaliser votre événement. Dans ce cas, ils seront remplacés par d’autres produits d’une qualité et d’une valeur égales ou supérieures, et tout changement dans le menu sera communiqué systématiquement. We have two private rooms with capacity for up to 12 people each. If a private room is required, a charge of €250 will be made for exclusivity. Nous disposons de deux salles privées d’une capacité jusqu’à 12 personnes chacune. Pour la réservation d’une salle privée, il sera appliqué un montant supplémentaire de 250 € à titre d’exclusivité. The event will be confirmed with a prior deposit of €150 paid to the following account: BBVA ES41 0081 5084 0800 0171 1873. The remainder will be paid in the restaurant on the day. L’événement sera confirmé après le versement d’un acompte de 150 € sur le compte du BBVA dont le numéro est le suivant : ES41 0081 5084 0800 0171 1873. Le reste sera payé au restaurant le jour même. The final number of people and menu chosen must be communicated to the Restaurant at least 7 days before the event. However, you will be invoiced for the stated number of people three days before the day of the event. Le nombre de personnes définitif et le menu choisi devront être communiqués au restaurant au moins 7 jours avant l’événement. Par ailleurs, le nombre de personnes indiqué sera facturé trois jours avant la date de l’événement. If you require it, we have a list of allergens in our products. If you need a menu adapted for any food allergy or intolerance, please let us know. Si besoin est, nous disposons d’une carte d’allergènes pour nos produits. S’il faut adapter un menu en fonction d’une quelconque allergie ou intolérance, veuillez nous le faire savoir. We have a children’s menu for children up to 8 years old at a price of €30. Nous disposons d’un menu enfant pour les plus petits jusqu’à huit ans, à un prix de 30 €.
Vous pouvez aussi lire