Collection The Brands of the Michael Pachleitner Group 2021
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
– MPG BRANDS – 08 – 13 24 – 27 H.I.S Eyewear Ruud van Dyke 14 – 19 28 – 31 Daniel Hechter Eyewear Berlin Eyewear 20 – 23 32 – 37 kiotonakamura Jérôme Boateng
– 2021 – The Brands of the Michael Pachleitner Group 38 – 41 50 – 61 SPECT Eyewear MPO 42 – 45 62 Red Bull SPECT Eyewear Contact/Imprint 46 – 49 JILL Sport
– MPG BRANDS – Entspannter Jeanslook auf Augenhöhe Die Eyewear der Traditionsmarke H.I.S spiegelt ein Stück New Yorker Lebensgefühl wider. Hier trifft urbaner Zeitgeist auf eine Prise Abenteuerlust, gepaart mit der Lässig- 9 keit der Lieblingsjeans. Zu jedem Anlass durch Stilsicherheit glänzen und dabei ganz entspannt die schönen Seiten des Lebens im Blick behalten: Das ist H.I.S Eyewear. Casual jeans look at eye level With its traditional design language, H.I.S transports a piece of New York lifestyle, blen- ding urban Zeitgeist with a dash of adventure and the coolness of your favourite jeans. Making a great first impression on every occasion while focussing on the pretty things in life: That’s the essence of H.I.S Eyewear. Un look jeans décontracté au niveau des yeux Les lunettes de la marque traditionnelle H.I.S s’inspirent de l’art de vivre à la new-yor- kaise. Alliant une élégance urbaine à un certain esprit d’aventure, elles se marient à merveille au côté décontracté du jean. Elles permettent ainsi de rester chic en toute occasion, mais également de ne jamais perdre de vue les bons côtés de la vie : tel est l’engagement de H.I.S Eyewear.
– H.I.S EYEWEAR – HPL644-7 HPL646-6 Absolut alltagstauglich: Die Acetat-Fassung beeindruckt mit Klassisch und trotzdem cool. Die runde Form dieses Panto- ihrer klassischen Form und frischen Farben. Die Fassung ist Modells in Kombination mit dem dezenten Muster sorgt mit federleicht und deswegen äußerst angenehm zu tragen, die Sicherheit für bewundernde Blicke. Die sehr schmalen Metall- perfekte Ergänzung zu jedem Stil – egal, ob sportlich oder bügel machen den Look noch leichter. elegant. Classic cool: This panto model’s round shapes, combined with One for every day: This acetate frame is all about classic subtle patterns, are sure to attract attention, while its extremely shapes and fresh colours, perfectly complementing both slim metal temples lend it an airy feel. sporty and elegant looks. Light as a feather, it’s also incredibly comfortable to wear. Classique et néanmoins cool. L’élégance de ce modèle pantos arrondi le dispute à la sobriété du motif et attire les regards Paré pour le quotidien : une monture en acétate de forme clas- admiratifs. Des branches ultrafines en métal donnent à l’en- sique et des couleurs rafraîchissantes. Un modèle ultraléger et semble un aspect encore plus éthéré. donc incroyablement confortable. Le complément parfait de tout style, sportif ou élégant. 10 HPL657-001 HT4155-003 Moderner Cateye-Style: Die farbigen Details dieses femininen Mit dezenter Eleganz besticht dieses Design, das vom gerad- Modells frischen jedes Outfit auf und setzen spannende Ak- linigen „Industrial Style“ inspiriert ist. Die rechteckige Form und zente. Mit einer dezenten Metallapplikation auf der Front wird der schmale Rahmen machen die Fassung zum Allrounder, die die Fassung zu einem modischen und gleichzeitig zeitlosen zu vielen Gesichtern und Typen passt. Accessoire. Epitomising subtle elegance, this model draws inspiration from Cat-eye style for the modern age: This feminine design’s industrial design. Its rectangular shape and slim frame make it colourful details accentuate every ensemble and create an an excellent choice for every day with the versatility to match altogether distinct look. Subtle metal applications on the many types of faces. front furthermore culminate in a fashionable and timeless accessory. Inspiré d’un « style industriel » dépouillé, ce modèle en impose par son élégance toute en sobriété. Ses formes fines et rec- Et l’œil-de-chat entra dans la modernité. Les détails de couleur tangulaires en font une monture polyvalente qui s‘adapte à la de ce modèle féminin font souffler un vent de fraîcheur multiplicité des visages et des styles. sur toutes les tenues. Ornée d’éléments métalliques sur la face, la monture se mue en accessoire à la fois tendance et intemporel.
– MPG BRANDS – HT4173-3 HK555-001 Dieses Nylor-Modell in dezenter Cateye-Form ist extravagant Diese Fassung in kräftigem Lila und Türkis mit mattierter und simpel zugleich. Durch die schlichte Drahtstruktur der Oberfläche sieht nicht nur modisch aus, sondern ist durch den Front und der Bügel ist die Fassung extrem leicht und kann so TR90 Kunststoff und das 180°-Scharnier auch extrem flexibel mit höchstem Tragekomfort aufwarten. und bietet somit höchsten Tragekomfort. So macht diese Brille nicht nur Kindern schöne Augen. Distinct yet simple, this cat-eye model made of nylor is ex- tremely light thanks to the unpretentious wire structure used Coming in rich purple and turquoise with a matte surface on front and temples, rewarding its wearer with maximum finish, this frame looks awesome, but that’s not all. Made of comfort. TR90 plastic and incorporating a 180-degree-hinge, it is also extremely flexible, offering maximum wear comfort. Ce modèle Nylor de forme œil-de-chat conjugue simplicité A win-win, not just for kids. et extravagance. La simplicité de la structure métallique de la face et des branches rend la monture incroyablement légère Cette monture violette et turquoise relevée d’une surface pour un maximum de confort. matte est non seulement très tendance, elle est aussi extrê- mement souple et confortable grâce au plastique TR90 et à la charnière à 180°. Ces lunettes savent faire les yeux doux, et pas seulement aux enfants. 11 HK559-002 Die klassisch geschnittene Brille in dezentem Dunkelblau passt jedem Kindergesicht. Durch den verwendeten TR90 Kunststoff ist diese Fassung besonders leicht. Knallige Farbakzente an den Bügeln sorgen für den nötigen „Pep“. With its classic lines, this subtle dark blue frame looks sharp on every child’s face while TR90 plastic ensures its outstan- ding lightness and snazzy colour accents on the temples make it pop. Ces lunettes aux contours classiques, proposées dans un bleu foncé sobre, s‘adaptent au visage de chaque enfant. La monture est particulièrement légère grâce au plastique TR90. Et petit plus fort à propos, les branches arborent aussi des notes de couleur vives.
– H.I.S. EYEWEAR – HS454-004 HS456-007 Bold, Cateye-Shape und Havanna-Muster – noch mehr Retro Geometrische Formen und satte Farben sind das perfekte geht nicht. Mit dieser stylischen Brille auf der Nase wird Paar für einen aussichtsreichen Sommer. Kleine Deko-Pins als man wie auf Knopfdruck in die Vergangenheit zurückversetzt. raffiniertes Detail komplettieren die außergewöhnliche Front. Ein echtes Muss für Modebegeisterte. Die Sonnenbrille ist unter anderem in der Trendfarbe Dunkelrot zu haben. A bold cat-eye design with a Havana pattern – did anyone say retro? Putting this stylish frame on your nose is like taking Geometric shapes and rich colours go perfectly with a sum- a trip back in time. A must-have for all fashionistas. mer full of opportunities. Small decorative pins provide a smart detail complementing the front. This pair of sunglasses is Audaces de la forme œil-de-chat, motif Havane – difficile available in other colours such trendy dark red. de faire plus rétro. Chausser des lunettes aussi élégantes donne l’impression de remonter le temps. Un véritable must Formes géométriques et couleurs intenses, l’alliance idéale pour les fashionistas. pour un été qui s’annonce sous les meilleurs auspices. De petites goupilles décoratives viennent parfaire une face hors du commun. Ces lunettes de soleil sont également disponibles dans la couleur tendance rouge foncé. 12 HS184-008 HS411-001 Der Wayfarer-Style zusammen mit trendiger Metallic-Optik ma- Wer es gerne zurückhaltend mag, liegt mit diesem klassischen chen die Sonnenbrille zum absoluten Blickfang. Eine dezentes Modell genau richtig. Die Sonnenbrille – mit Havanna-Muster Backstein-Muster am oberen Augenrand gibt dem Design und Deko-Pins an beiden Seiten – verpasst jedem Sommer- zusätzlich das gewisse Etwas. outfit den letzten Schliff. This wayfarer model catches the eye with its trendy metallic Looking for something subtle? Look no further. With their Ha- design, while a subtle brick pattern on the upper eye wire vana pattern and decorative pins on both sides, these classy lends the design that certain something. shades bring the cool back to summer. Très tendance, le style wayfarer en version métal fait de ces Un modèle classique conçu pour ceux qui sont plutôt dans la lunettes de soleil un véritable aimant à regards. Un motif de retenue. Ces lunettes de soleil – ornées de motifs Havane et brique sobre en haut des cercles apporte au design un petit de goupilles décoratives des deux côtés – sont la touche finale plus non négligeable. parfaite de toute tenue estivale.
– MPG BRANDS – HPS00105-3 HPS08102-2 Eine moderne Form, Transparenz und ein Farbverlauf an der Die transparente Front mit aufgesetztem Ring im Havanna- Front – so stylisch kann eine Kindersonnenbrille aussehen. Mit Muster und Doppelsteg machen diese Sonnenbrille zu einem diesem Modell sind Augen ideal vor schädlichen UV-Strahlen Must-have des Sommers. Durch Sonnengläser mit Polarisa- geschützt. Der integrierte Polarisationsfilter sorgt außerdem für tionsfilter ist sie außerdem der ideale Begleiter bei Aktivitäten kontrastreicheres Sehen. am Wasser oder in den Bergen. Contemporary lines, transparent materials and a design cha- Its transparent front section with a Havana-design ring and racterised by colour gradients – who would’ve thought kids’ dual bridge make these shades one of this summer’s must- sunglasses can be this stylish? Additionally, this model pro- have accessories. Polarised lenses furthermore make it an tects the eyes from harmful UV radiation, while an integrated ideal choice for activities on the water or in the mountains. polarisation filter allows for high-contrast vision. Face transparente à anneau, motif Havane et double pont : Forme moderne, transparence et dégradé de couleurs sur la ces lunettes de soleil s’annoncent d’ores et déjà comme le face – et pourquoi les enfants n’auraient-ils pas eux aussi le tube de l‘été. Dotées de filtres polarisants, elles sont égale- droit à des lunettes de soleil de grande classe ? Ce modèle ment l’accessoire idéal pour toutes les activités nautiques ou protège parfaitement les yeux des rayons UV nocifs. Le filtre de montagne. de polarisation intégré assure également une vision riche en contrastes. 13 HS189-002 HPS04124-3 Für einen filmreifen Auftritt: Diese Oversize-Sonnenbrille ist Die zarte Panto-Brille besticht mit feinen Stilelementen wie den die perfekte Wahl für Frauen, die gerne im Mittelpunkt stehen. aufgesetzten Metallelementen mit Fischgrätmuster am oberen Die elegante Metallfassung sieht aber nicht nur schick aus, Augenrand. Polarisierte Sonnengläser in einem hellen Braun- sondern überzeugt auch durch ihre Leichtigkeit. ton vervollständigen den femininen Style. Roll out the red carpet! This oversized pair of sunglasses was This delicate panto model wows onlookers with classy style designed for women who like to be at the centre of attention. elements such as its metal elements with fish bone patterns on Its elegant metal frame not only looks great but also scores the upper eye wire while its feminine style is complemented by points by being super-light. polarised lenses in a light tint of brown. Une prestation digne des plus grands films : ces lunettes de Ces délicates lunettes pantos jouent la carte du charme avec soleil oversize font le bonheur de toutes celles qui aiment l‘at- des composants en filigrane, tels les éléments en métal à motif tention. L‘élégante monture en métal n‘est pas seulement chic, de chevrons sur le haut des cercles. Lunettes de soleil polari- elle plaît aussi pour sa légèreté. sées brun clair pour ponctuer un style résolument féminin.
– DANIEL HECHTER EYEWE AR – 14 DHS223-6
– MPG BRANDS – Ein Stück Paris vor Augen Wer ein Modell von Daniel Hechter trägt, soll stets ein Stück Paris vor Augen und das Lebensgefühl des französischen „Savoir Vivre“ spüren. Die klassisch eleganten 15 Herren- und Damenkollektionen von Daniel Hechter Eyewear sind gemacht für smarte, stilsichere und doch trendorientierte Menschen, die zu jedem Anlass optisch souverän auftreten möchten – und dabei Wert auf hohe Qualität legen. Dieses Jahr finden sich in der Kollektion viele Modelle im trendigen Transparent-Look. Jede Fassung besticht durch mindestens ein besonderes Detail – sei es Farbe, Form, Design oder der Einsatz spezieller Technologien. A piece of Paris right in front of you Those wearing a Daniel Hechter designed model will always feel like they are c arrying a piece of Paris – that typical ‘savoir vivre’ included – on their noses. Daniel Hechter Eyewear’s classic and elegant men’s and women’s collections are aimed at smart, style- conscious, yet trend-oriented people, who want to sport an effortless style on every occasion while demanding. This year’s collections are all about transparent material. From its colour to shape to extraordinary design elements, every frame boasts at least one special detail. Un petit air de Paris sous les yeux Quiconque porte un modèle de Daniel Hechter aura toujours un petit air de Paris sous les yeux – et ressentira le bonheur du «savoir vivre» français. Classiques et élégantes, les collections de Daniel Hechter Eyewear pour hommes et femmes s‘adressent à des personnes distinguées, au style affirmé et néanmoins au fait de la mode, à l’aise en toute circonstance, sans pour autant faire de compromis sur la qualité. Cette année, la collection se décline dans de nombreux modèles jouant sur la transparence. Couleur, forme ouélément de design particulier, chaque monture arbore un détail original qui fait toute la différence.
– DANIEL HECHTER EYEWE AR – DHP654-6 Die Acetat-Fassung im angesagten Transparent-Look besticht mit ihrer besonderen Form. Eckig am oberen Augenrand und rund am unteren steht dieser Style sowohl Damen als auch Herren. Ein flexibles Federscharnier mit Zopfmuster ist ein weiteres dekoratives Detail. This trendy frame made of transparent acetate attracts atten- tion with an extraordinary shape comprising angular lines at the upper eye wire and curves at the bottom. A flexible spring hinge and a plait pattern make this a great choice for both women and men. Très tendance, la monture en acétate toute en transparence interpelle par sa forme insolite. Avec ses cercles angulaires en haut et ronds en bas, ce style va aussi bien à elle qu’à lui. Autre détail de choix, la charnière souple à ressort au motif de tresse. 16 DHM285-5 DHP649-2 Sechseckig und federleicht: Die hexagonale Form wirkt schick Auffallend stillvoll: Dieses Modell überzeugt mit der Kombina- und trendy zugleich. Durch den schmalen Rahmen und die tion aus Cateye-Shape und Transparenz. Eine in die Acetat- feinen Bügel aus rostfreiem Stahl ist die Fassung extrem leicht. Front eingeprägte Musterung und schmale Bügel im gleichen Weiche Nasenpads mit Ergofeel-System sorgen zusätzlich für Farbton vervollständigen das Design. hohen Tragekomfort. Devastatingly stylish: Combining a cat-eye shape with trans- Snazzy and super-light: Besides boasting a funky hexagonal parent elements, this model is a winner on all fronts while shape, this model’s slim frame and delicate stainless steel embossed patterns on its acetate front and slim temples in the temples make it extra-light, while wear comfort is provided by same colour complement the overall design. soft Ergofeel nose pads. Un must d’élégance : ce modèle marie à merveille œil-de-chat Aérien, chic et tendance de par sa forme hexagonale. La fines- et transparence. Le motif en relief sur la face acétate et les se de la monture et les attaches filigranes en inox sont autant fines branches dans le même ton viennent parfaire le design. de gages d’une incroyable légèreté. Et le tout sans le moindre compromis sur le confort, grâce à des plaquettes souples dotées du système Ergofeel.
– MPG BRANDS – DHM296-1 Für modebewusste Herren: Mit der schmalen Doppelbrücke Un style qui s’affirme : avec son double pont étroit, cette bringt diese Metallfassung den Trend auf den Punkt. Ein glän- monture en métal est incontestablement dans l’air du temps. zendes Relief am oberen Augenrand des Rahmens, das weiter Le design est mis en valeur sur le haut du cercle par des reliefs in die Bügel verläuft, setzt in Sachen Design noch einen drauf. brillants qui s’attardent jusque dans les branches. Bang on trend with its slim dual bridge, this metal frame is perfect for fashion-conscious gentlemen. Shiny reliefs on the upper eye wire continue onto the frame and make the design truly stand out. 17 DHM281-7 Ein Materialmix macht das elegante Cateye-Modell im Halb- Cet élégant modèle œil-de-chat se distingue par son style rand-Stil zu etwas ganz Besonderem. Das Glas sitzt in einem demi-cerclé. Le verre est serti d’une monture en métal cerclée, Rahmen aus Metall mit Nylor am unteren Augenrand. Zum Nylor dans sa partie inférieure. Difficile également de passer à Blickfang wird die breite Brücke und der Pearl-Effekt, der das côté de ce large pont et de l‘effet perle qui fait briller l‘acétate. Acetat edel schimmern lässt. This elegant half-rim cat-eye model wows onlookers with its mix of materials. Its lenses are held in place by a metal frame with nylor sections at the bottom, while a wide bridge and a pearlescent effect coating on the acetate attract all the attention.
– DANIEL HECHTER EYEWE AR – DHS219-5 Elegant und modisch zugleich: Die geometrische Form und die trendige „Single-Bridge“ machen diese Sonnenbrille un- widerstehlich. Ein Hingucker ist auch das außergewöhnliche, orangefarbene Brillenglas mit Farbverlaufseffekt, das einem Sonnenuntergang nachempfunden ist. Elegant and fashionable: Don’t even try to resist the geometric shapes and trendy single bridge of these shades. Drawing inspiration from the beauty of sunsets, the gradient effect of its orange lenses makes for another eye-catcher. Quand élégance rime avec tendance : difficile de résister à ses formes géométriques et à son « pont unique ». Le verre orange à effet dégradé de couleurs évoque quant à lui un coucher de soleil. 18 DHS217-5 DHS214-7 Extra groß und extra cool ist dieses Modell. Die Sonnenbrille Mit ihrer besonderen Form wird diese Brille zu einem absolu- mit stylischem Doppelsteg und schmalem Rahmen schmei- ten It-Piece der Saison: Oben kantig und unten abgerundet chelt nahezu jedem Herrengesicht. Perfekt für jeden, der ist das Acetat-Modell für Damen und Herren gleichermaßen gerne alle Blicke auf sich zieht. ein modischer Begleiter. Zopfmuster und Deko-Pins an den Bügeln runden den Sommerlook ab. Oversized and cool as ice. With a stylish dual bridge and slim frame, these shades are a great accessory for every guy and Its stand-out shape makes this pair of glasses this season’s perfect for those who like to draw attention. must-have accessory: Made from angular acetate on top and curved at the bottom, it offers a fashionable statement for men Le comble du cool. Ces grandes lunettes de soleil à double and women alike. Plait patterns and decorative pins on the pont élégant et à monture fine mettent en valeur presque tous temples complement its summer looks. les visages masculins. Attention garantie. Leur forme spéciale fait de ces lunettes un incontournable de la saison : le modèle acétate, angulaire en haut et arrondi en bas, est un accessoire précieux pour elle comme pour lui. Les tresses et les goupilles décoratives sur les branches complè- tent à merveille un look estival.
– MPG BRANDS – DHS223-6 Markanter Look für anspruchsvolle Frauen: Mit der Cateye- Œil-de-chat et verres violets : une classe incomparable pour Form und lila Gläsern ist Auffallen vorprogrammiert. Die les femmes qui savent ce qu’elles veulent. La monture en mé- Metallfassung mit schmalem Rahmen überzeugt außerdem tal, avec son cadre filigrane, fascine également par sa légèreté. mit ihrer Leichtigkeit. Sharp looks for discerning women: This cat-eye model’s purple lenses are guaranteed to draw attention, while the slim metal frame is feathery light. 19 DHS252-1 Markanter Look für anspruchsvolle Frauen. Die Material- Un look marquant pour des femmes exigeantes. La combi kombination aus Metall und aufgesetzter „Top Bar“ aus Acetat naison de matériaux de métal et la barre supérieure en acétate machen den Look zu einem wahren Kuntswerk der durch fait de ce look une véritable œuvre d’art, soulignée par des die farblich passenden Verlaufsgläser noch unterstrichen wird. verres dégradés de couleur assortie. Sharp looks for discerning women. The material combination of metal and attached top bar made of acetate make the look a true work of art, which is underlined by the color-coordinated gradient lenses.
– KIOTONAK AMUR A – 20 KNP164-8
– MPG BRANDS – Japanische Lebensfreude mit Augenzwinkern Die Marke mit Weitblick inspiriert sich am fernen Japan, wo Tradition und Moderne, Kitsch und Kunst, Vergangenheit und Zukunft zu einer aufregenden Mischung ver- 21 schmelzen. Ihre farbenfrohen Modelle passen perfekt zu selbstbewussten Trägerinnen, die mit offenen Augen durchs Leben gehen und stets aufgeschlossen für Neues sind, um ihre Persönlichkeit auszudrücken. Gegensätze gehören einfach zu ihrem Leben – so wie die vom Lebensgefühl Japans inspirierten und mit europäischen Einflüssen kombinierten kiotonakamura Modelle, die immer wieder mit spannenden Details und verrückten Farben überraschen. Tongue-in-cheek Japanese vitality This visionary brand draws inspiration from faraway Japan, where tradition and modernity, kitsch and art as well as past and future merge to form an exciting mixture. Its colourful models are perfect for self-confident wearers who go through life with their eyes and minds open and who do not immediately choose the most obvious to express their personality. Opposites are simply a part of their lives – just like the models from kiotonakamura, inspired by the Japanese way of life and combined with European influences, which always surprise with exciting details and crazy colours La joie de vivre japonaise avec un brin d’humour La marque aux vastes horizons s’inspire du lointain Japon, où la tradition et la modernité, le kitsch et l’art, le passé et le futur se fondent en un passionnant mélange. Ses modèles hauts en couleur conviennent à la perfection aux femmes qui traversent la vie les yeux grands ouverts, toujours prêtes à accueillir les nouveautés, et qui ne ménagent pas leur peine pour affirmer leur personnalité. Les contrastes font partie de la vie – tout comme les modèles kiotonakamura inspirés à la fois du mode de vie japonais et de l’Europe, et qui ne cessent de surprendre par des détails hors du commun et des couleurs insensées.
– KIOTONAK AMUR A – KNP164-8 KNM153-2 Trendsetter setzen auf dieses Modell! Die transparenten Extra groß, extra glänzend, extra farbenfroh: Mit diesem Acetat-Töne umrahmen die dünne Metallstruktur – dieser stylischen Modell ziehen selbstbewusste Frauen alle Kombinationsstil schafft die perfekte Balance zwischen den Blicke auf sich. Durch seine dünne Front und dem langen einzelnen Materialien. Ein Gute-Laune-Accessoire, das jedes Acetat-Bügelende, bietet dieses Modell einen besonders Sommeroutfit abrundet. guten Tragekomfort. Trend-setters, look no further! With transparent acetate in Oversized, sparkly and full of colour: A stylish model for strong various colours and traces of metal, this frame strikes a perfect women who are out to cause a stir. Exceptional wear comfort balance between its various materials, culminating in a playful is guaranteed by a slim front and long acetate temple tips. add-on to every summer outfit. Ultra-grand, ultra-brillant et ultra-coloré : un modèle qui fait Le modèle de prédilection des trendsetters ! Des teintes trans- dans la démesure, pour toutes celles qui n’aiment rien tant que parentes d’acétate bordent une structure métallique des plus les regards qui se posent sur elles. Doté d’une face fine et de fines – l’équilibre entre les différentes matières de cet amalga- longs cambres en acétate, il est particulièrement confortable me de styles est tout bonnement parfait. Un accessoire feel à porter. good qui agrémente superbement toute tenue estivale. 22 KNM151-1 Cut-outs am oberen Augenrand und ein edler Kupferton – Des cut-outs sur le haut du cercle et une élégante note de diese Fassung ist eines der Glanzstücke der Kollektion. cuivre font de cette monture en métal l’un des produits phares Der Farbverlauf der Metallfassung wird in einem aufwändigen de la collection. Le dégradé de couleurs, obtenu par un pro- Prozess kreiert und macht die Brille so zu einem schicken, cessus sophistiqué, fait de ces lunettes un accessoire aussi aber trotzdem alltagstauglichen Accessoire. chic que fonctionnel. With its cut-outs on the upper eye wire and a precious copper hue this metal frame expresses what this collection is all ab- out. Its colour gradients are created in an elaborate process, making for a stylish yet versatile add-on.
– MPG BRANDS – KNP154-2 Sommerfeeling auf der Nase: Das Muster auf der farbenfrohen Acetat-Fassung ist inspiriert von tropischen Palmen. In Kom- bination mit der modischen Wayfarer-Form ist das Modell ein absolutes Must-have zu jeder Jahreszeit. Wear summer on your nose with this wayfarer frame whose design has been inspired by palm trees, reminding you of your last holidays in the tropics. La sensation de l‘été : les motifs sur la monture acétate de couleur rappellent les palmiers des Tropiques. Ce modèle décliné en version wayfarer – LA forme du moment – est un must absolu en toute saison. 23 KNP165-13 Bei diesem femininen und verspielten Modell im typischen Féminin et facétieux, ce modèle qui reprend la trame de kiotonakamura Farbschema wurde eine absolut neue couleur typique de kiotonakamura, repose sur une technique Verfahrenstechnik angewandt – Lack direkt auf Acetat. Im tout à fait inédite : la laque est appliquée à même l‘acétate. Zusammenspiel mit den gemusterten Bügeln ergibt dieses Ajoutez-y des branches à motifs et l’on obtient une impression Design ein harmonisches Gesamtbild. d’ensemble des plus harmonieuses. Playfully feminine and proudly sporting the typical kiotonakamura colour scheme, this model is crafted using an entirely new manufacturing method with its paint being applied directly to the acetate, which then perfectly blends in with the overall design.
– R U U D VA N DY K E – 24 1233T-1
– MPG BRANDS – Belgische Eleganz für Best Ager Die 1990 gegründete Korrektionsfassungsmarke steht seit drei Jahrzehnten für feine belgische Lebensart, zeitlose Eleganz und höchste Ansprüche. Jedes Modell soll dem 25 Träger auf unaufdringliche Art und Weise eine klassische, würdevolle Note verleihen und seine markante Erscheinung mit ihrer klaren Formensprache dezent unterstreichen. Obwohl die Modelle in erster Linie für Best Ager konzipiert sind, soll mit den aktuellen Kollektionen nun auch eine jüngere Zielgruppe angesprochen werden. Belgian elegance for people in the prime of life Established in 1990, this brand has embodied a distinguished Belgian lifestyle, timeless elegance and high standards for three decades. In an unobtrusive way, all their models are aimed at giving ist wearer a classic and dignified aura while subtly underlining his striking appearance with their straight-forward shape. While its frames first and fore- most cater to best agers, its new collections are designed to appeal to younger audiences too. L’élégance belge pour les «best agers» Fondée en 1990, la marque de montures de vue est, depuis trois décennies, synonyme d’art de vivre à la belge, mêlant raffinement, élégance intemporelle et très haut niveau d’exigence. Chaque modèle vise à donner en toute discrétion à son utilisateur une note classique, élégante, et souligne avec délicatesse son profil marqué par ses formes claires. Si les modèles de la marque sont à l’origine conçus pour les séniors, les collections actuelles visent de plus en plus un groupe cible rajeuni.
– R U U D VA N DY K E – 1233T-1 1245T-1 Der elegante Charakter dieser Titanfassung besticht durch Die effektvolle Kombination aus glänzendem Metall und mat- einen hochwertigen Touch mit einer reifen, soliden Nuance. tem Finish macht das Halbrand-Modell zu etwas Besonderem. Durch die subtile Ton-in-Ton-Farbkombination unterstreicht Der eingefasste Deko-Stein am Anfang des Bügels wird zum dieses Modell jedes Outfit. einzigartigen Detail dieser Titanfassung. Elegant and full of character, this titanium frame dazzles with Wow the crowd with this half-rim model’s effective combi- its premium, mature design matching every ensemble thanks nation of shiny metal and matte elements. Made of precious to its subdued blends of colours. titanium, its design is accentuated by a decorative stone on the temples. Cette monture en titane s’affirme dans toute son élégance avec une touche de luxe matinée de nuances assurées. Ce La combinaison très réussie de métal brillant et d’une finition modèle rehausse à merveille n’importe quelle tenue par un mate confère à ce modèle demi-cerclé une touche très origi- subtil jeu de couleurs ton sur ton. nale. L’entame des branches sertie d’une pierre décorative est le morceau de bravoure de cette monture en titane. 26 1229T-6 Klassiker mit sportlichem Touch: Diese lässige Fassung be- Un classique à l’allure sportive : cette monture facétieuse est steht aus zwei Lagen Titan. Für das gewisse Etwas wurden constituée de deux couches de titane. Elle ne manque pas glänzende und matte Elemente miteinander kombiniert. Ein d’originalité avec ses éléments mats et brillants. Des branches strukturierter Metallbügel rundet das Design ab. en métal structurées viennent parachever le design. A sporty classic: With two layers of titanium, this frame fuses shiny and matte elements for that unique touch, complemen- ted by textured metal temples.
– MPG BRANDS – 1271T-2 Dieses reizende Modell ist das Kernelement der Ruud van La pièce maîtresse de la collection pour femmes de Ruud Dyke Damenkollektion. Es steht für traditionelle Formen, für van Dyke. Elle conjugue des formes classiques et des lignes weiche, geschwungene Linien und essentielle Ästhetik. Abge- douces et galbées à un esthétisme réduit à sa quintessence. rundet wird dieser Style von dem unglaublich hohen Trage- Grâce à sa charnière à ressort, c’est également un modèle komfort, der durch das Federscharnier gegeben ist. de confort. This breathtaking model takes centre stage in the Ruud van Dyke women’s collection, merging traditional styles with gent- le, swooping lines to great effect and offering amazing wear comfort thanks to a spring hinge. 27 1270T-2 Der Inbegriff von Klassik lässt sich in diesem Modell finden. Ce modèle exprime l’essence même du classique. Un style Ein markanter, hexagonaler Stil aus Volltitan ist ein zuver hexagonal affirmé en titane massif pour un accessoire de lässiger Begleiter, der darüber hinaus auch besonders bieg- choix à la fois fiable, souple et résistant à la corrosion. Les sam und korrosionsbeständig ist. Der stabile Titanbügel branches robustes en titane ornées de motifs réalisés au laser wurde durch eine feine Lasermusterung aufgewertet. sont un must de raffinement. Epitomising classic design elements with hexagonal shapes made of solid titanium, this frame is not only extremely flexible, but also resists corrosion, while its sturdy titanium temples sport a subtle laser pattern.
– BERLIN EYEWEAR – 28 BERE204-2
– MPG BRANDS – Streetstyle trifft Diversität Berlin steht für stetigen Wandel, Individualismus und Trendbewusstsein abseits von Mainstream und Markenfetischismus. Denn es ist keine Luxusmetropole, sondern zele- 29 briert den „Streetstyle“. Erlaubt ist, was gefällt, solange es authentisch ist. So präsentiert sich auch diese Facette im Markenportfolio der Michael Pachleitner Group. Ein bisschen Multikulti, ein bisschen schick, dabei aber niemals prätentiös – und für alle leistbar. Street style meets diversity Berlin: A city whose very name stands for constant change, individuality and a feeling for trends far removed from the mainstream and brand fetishism. For it is no metropolis of luxury but one that embraces street style. Anything goes as long as it is authentic, an element that is prominently represented in the brand portfolio of the Michael Pachleitner Group. A little bit of multi-culturalism, a little bit of chic – without ever becoming preten- tious – and affordable for every-one. Gender roles are not set in stone: This collection continues to prominently include unisex designs. Quand le « street style » rencontre la diversité Berlin, c’est la ville du changement perpétuel, de l’individualisme et des nouvelles tendances, loin des courants dominants et du fétichisme des marques. Ce n’est pas une métropole du luxe, c’est une ville qui célèbre le «street style». Tout ce qui plaît y est permis, du moment que ce soit authentique. Cette facette de la ville se retrouve donc aussi dans le portefeuille du Michael Pachleitner Group. Un brin multiculturel, un brin chic, mais jamais prétentieux – et abordable pour tous. Là encore, la répartition des rôles entre les sexes n’est plus gravée dans le marbre : Cette collection fait la part belle aux modèles unisexe.
– BERLIN EYEWEAR – BERE675-6 BERE683-4 Die markante Front und breiten Bügel verleihen dieser klas- Stillvoll und absolut zeitlos: Dieses Unisex-Modell besticht mit sischen Fassung das gewisse Extra. Mit einem bewährten seiner Einfachheit. Der Farbverlauf in gedeckten Tönen sorgt Fünffach-Scharnier ist das Modell besonders robust. Ein für interessante Effekte, ohne dabei aufdringlich zu wirken. lässiger Retro-Look für Stilbewusste. Timelessly stylish: This unisex model is all about simplicity This frame’s individuality comes from a distinct front and wide while its muted, gradually coalescing tones provide interesting temples, while proven five-way hinges ensure its sturdiness, effects without being obtrusive. resulting in cool retro looks for style-conscious wearers. Hors du temps, bien dans son époque : avec ce modèle uni- La face distinctive et les larges branches confèrent une touche sexe, la séduction passe par la simplicité. Les tons sobres du d’originalité bienvenue à une monture somme toute classique. dégradé de couleurs envoûtent, sans jamais toutefois tomber Un modèle d’une grande robustesse grâce à une quintuple dans l’excès. charnière à toute épreuve. Un look rétro décontracté pour tous les trendsetters. 30 BERE213-3 Die coole Cateye-Form verpasst jedem Gesicht einen Hauch La forme œil-de-chat apporte une touche d‘extravagance sur von Extravaganz. Der Farbverlauf, der die Metallfront von n’importe quel visage. Le dégradé de couleurs, avec une face außen nach innen heller werden lässt, macht die außerge- métallique qui s’éclaircit à mesure que l’on progresse vers wöhnliche Brille noch auffälliger. l’intérieur, accentue encore l’originalité du modèle. Flamboyance for the masses: Its blending colours make the metal front on this frame appear lighter on the inside and dar- ker on the outside and accentuate its cat-eye shape.
– MPG BRANDS – BERE204-2 Eine echte Design-Neuheit: Mit dem Nylor-Teil am oberen Au- Un design qui n’en finit plus d’innover : la partie Nylor sur le genrand setzt diese Halbrand-Fassung spannende Akzente. haut des cercles confère à l’ensemble des tonalités galvani- Die Unisex-Brille in cooler Butterfly-Form ist außerdem extra santes. Ces lunettes papillon pour elle et lui brillent aussi par leicht und flexibel. Perfekt für Trendsetter, die auf hohen Trage- leur légèreté et leur souplesse. Un modèle parfait pour les komfort setzen. influenceurs en quête de confort. With its nylor element on the upper eyewire, this truly unique half-rim model is hard to miss, while its cool, butterfly-shaped unisex frame is super-light and flexible, making it the perfect choice for trend-setters who value wear comfort. 31 BERE202-5 Auch bei diesem minimalistischen Modell wurde das Halb- Ce modèle minimaliste vient lui aussi casser les codes des rand-Konzept einfach umgedreht: Die Kombination aus Nylor demi-cerclées : cette association de Nylor en haut et d‘un ca- oben und einem zarten Rahmen am unteren Augenrand ist ein dre plus subtile en bas, c’est du jamais-vu. De fines branches Novum. Schmale Bügel machen die zurückhaltende Fassung soulignent l’impression de cohérence qui émane de cette komplett. monture. For this unadorned model we have simply reversed the con- cept of the half-rim frame, making it truly distinctive with nylor on top and dainty elements at the lower eyewire. Slim temples complement this subdued design.
– J É R Ô M E B O AT E N G – 32 JBS127-3
– MPG BRANDS – Looks im Stil einer Sportikone Der deutsche Abwehrregisseur und Fußball-Weltmeister Jérôme Boateng wurde 2015 von der Zeitschrift GQ zum „Most Stylish Man“ Deutschlands gewählt. Mit seiner Korrektions- und Sonnenbrillenkollektion zeigt Boateng seit 2016, dass er ein echter Verteidiger des stillvollen Looks ist. Denn hier beweist die Sportikone enormes Fein- gefühl für meisterhaftes Brillendesign sowie Gespür für aktuelle Trends. Die insgesamt zehn neuen Modelle bestehend aus Sonnenbrillen und Korrektionsfassungen hören auf den klangvollen Namen BOA SOUND. In dieser Unisex-Kollektion kommen edle 33 Goldtöne sowie Materialien in bester Qualität ins Spiel. Die Brillen werden aus allergen- freiem Material hergestellt, sind mit hochwertigen Titan-Nasenpads ausgestattet und alle Sonnenbrillen verfügen darüber hinaus über spezielle Spiegelgläser. Inspired by a sporting legend In 2015, GQ Magazine awarded German defence wizard and football World Champion Jérôme Boateng the title of “Germany’s Most Stylish Man”. Introducing his own collec- tion in 2016, Boateng’s prescription and sunshade frames make it clear that he’s on a mission to defend stylish looks. This football icon’s models prove his knack for masterful eyeglass design and intuition for current trends. The new BOA SOUND collection com- prises ten different sunshade and prescription frame models with this unisex collection playing with luscious gold elements as well as premium materials. Made to be hypo-al- lergenic, these glasses come with premium titanium nose pads, while all sunglass models are equipped with special mirror coated lenses. Des looks dignes d’une icône du sport Métronome de la défense de la Mannschaft et champion du monde de football, Jérôme Boateng s’est également vu décerner le titre de « Most Stylish Man » d’Allemagne en 2015 par le magazine GQ. Depuis 2016, il met aussi ses talents de défenseur au service de l’élégance avec une collection de lunettes de vue et de soleil particulièrement réussie. Là encore, cette icône du sport fait preuve d‘une grande sensibilité et d‘un flair indéniable pour les tendances du moment. Les dix nouveaux modèles de lunettes de soleil ou de vue sont tous baptisés BOA SOUND – un nom qui sonne bien. Cette collection unisexe marie des tons dorés nobles à des matières de qualité inégalée. Les montures sont fabriquées dans des matériaux sans allergène et pourvues de plaquettes en titane haute qualité, et toutes les variantes solaires sont également équipées de verres miroirs spéciaux.
– J É R Ô M E B O AT E N G – JBF128-4 JB WRITER JBF125-3 JB REMIX Wenn edles Gold auf trendiges Olivgrün trifft, kann das nur Die Kombination aus elfenbeinfarbenen und kupfernen Akzen- Boateng sein. Die ovale Fassung mit extraschmalen Bügeln ten macht jedem schöne Augen. Das Unisex-Modell vereint und Nasenpads aus Titan ist ein Highlight der aktuellen einen dezenten Metallrahmen mit einem Windsor-Acetat-Ring Kollektion. Ein Muss für Menschen, die gerne aus der Masse und Nasenpads aus Titan. Ein puristisches Design mit dem herausstechen. nötigen Twist. When exquisite gold meets trendy olive green, you know it’s a Blending ivory-coloured and copper accents, this model model from the Boateng collection. Its super-slim temples and strikes a stunning balance. Furthermore, this unisex frame titanium nose pads elevate this oval frame to one of the high- brings together a subtle metal frame with a windsor-acetate lights of this season’s offerings and a must for all those who ring and titanium nose pads to create a simple yet effective revel in attention. work of art. Or noble et vert olive tendance : cela ne peut-être que Boa- Une composition de notes d‘ivoire et de cuivre pour mettre teng. Parmi les temps forts de la collection actuelle, la monture n’importe quel regard en valeur. Ce modèle unisexe allie une ovale aux branches extra-fines et les plaquettes en titane. Un monture en métal sobre à un anneau en acétate Windsor et must pour tous ceux et celles qui aspirent à sortir du lot. des plaquettes en titane. Un design épuré, non sans ce petit plus qui fait toute la différence. 34 JBF134-4 JB BEAT Schwarz und Gold aber doch minimalistisch, diese feine Me- Noir et or mais toujours épuré : cette fine monture en métal ris- tallfassung ist ein vielversprechender Bestseller für Männer. Mit que de faire des ravages parmi la population masculine. Avec trendigem Doppelsteg und besonderen Bügeln ist die Fassung son double pont très tendance et ses branches spéciales, elle ein echter Eyecatcher auf der Nase. n’est clairement pas là pour faire de la figuration. A highly popular choice among men, this graceful metal frame combines gold and black accents without being obtrusive. Together with a trendy dual bridge and special temples the wearer of this model is dressed for every occasion.
– MPG BRANDS – JBF132-3 JB FLOW Damit ist Auffallen garantiert: Der markante Rahmen aus an- thrazit-farbigem Acetat fällt durch seine einzigartige Form auf. Kupferne Details verleihen dem Design etwas Glamouröses. Die robuste Fassung wird durch einen runden Metallbügel mit integriertem Scharnier ergänzt. Guaranteed to cause a stir: This frame made of anthracite- coloured acetate catches the eye with its unique shape. Copper details lend the design an element of glamour, while its sturdy frame incorporates round metal temples with integrated hinges. Attention garantie : si cette remarquable monture en acétate anthracite se distingue, c’est avant tout par l’originalité de sa forme. Des pièces de cuivre confèrent à l’ensemble un côté glamour. La solide monture est prolongée de branches métal JB132-2 liques rondes à charnière intégrée. 35 JBF130-1 JB LOUD Auch Halbrand-Fassungen passen zu Jérôme Boateng: Jérôme Boateng aime aussi les demi-cerclées. Cela tombe Dieses Modell mit rechteckigen Gläsern und Doppelbrücke bien, ce modèle à double pont et verres rectangulaires à l’élé- ist klassisch-elegant. Durch einen schmalen Metallrahmen gance classique lui va à ravir. Ces lunettes sont ultralégères ist die Brille superleicht und die mit Acetat beschichteten grâce à la monture étroite en métal et les branches recouver- Bügel bieten höchsten Tragekomfort. tes d‘acétate offrent un confort optimal. Half-rim models play an important role in Jérôme Boateng’s collection: This one‘s rectangular lenses and dual bridge make it classic and elegant, while its slim metal frame is ex- tremely light and its acetate-coated temples offer outstanding wear comfort.
– J É R Ô M E B O AT E N G – JBS129-3 JB DRIP Auf den ersten Blick nicht auffällig, aber dennoch ein Hin gucker. Das neue Halbrand-Modell besticht durch kantige Gläser in Olivgrün und extra schmale Bügel mit eingeprägtem Spiralmuster. Das eingravierte Jérôme Boateng Monogramm macht es zu einem unverwechselbaren Modell. Subtle, yet lasting first impressions. This new half-rim model blows onlookers away with angular olive green lenses and super slim temples that sport embossed spiral patterns, with an engraved Jérôme Boateng monogram putting the icing on the cake. S’il ne saute pas aux yeux de prime abord, ce nouveau modèle demi-cerclé a tôt fait de s’attirer tous les regards. Avec ses verres angulaires vert olive et ses branches ultrafines à motif de spirale, c’est un grand charmeur. Un modèle reconnaissable entre tous grâce à son monogramme gravé JBF129-1 Jérôme Boateng. 36 JBS125-4 JB REMIX JBS131-1 JB DJ Auch so kann Jérôme Boateng aussehen: Ein italienischer Der goldene Doppelsteg ist ganz klar das Highlight dieses Windsor-Acetat-Ring, umfasst von einem dezenten Rahmen stylischen Modells. Gemeinsam mit der runden Acetat-Front aus glänzendem Edelstahl, macht diese Sonnenbrille lässig- und den dunklen Sonnengläsern wird diese Brille zu einem elegant. Mit Nasenpads aus Titan ist die Fassung noch leichter echten Statement. und angenehmer zu tragen. All eyes are on this model’s gold dual bridge. Together with its Versatility the Jérôme Boateng way: Surrounded by a glossy round acetate front section and dark tint lenses, it makes for a yet subtle stainless steel frame, an Italian windsor acetate ring pair of sunglasses that leave a lasting impression. gives this pair of sunglasses its charm while titanium nose pads add to its wear comfort. Le double pont doré est assurément le morceau de bravoure de ce modèle tout en élégance. Avec leur face ronde en acéta- Un anneau italien en acétate Windsor, cerclé d’une monture te et leurs verres solaires foncés, ces lunettes ont un cachet discrète en inox éclatant, pour des lunettes de soleil mêlant inimitable. classe et casual. Avec ses plaquettes en titane, la monture gagne encore en légèreté et en confort. C’est aussi ça, Jérôme Boateng.
– MPG BRANDS – JBS127-3 JB WRITE Eine runde Sache: Bei dieser Sonnenbrille wird Acetat in Et tout tourne rond : ces lunettes de soleil fusionnent acétate Anthrazit mit glänzendem, kupfer-farbigen Metall kombiniert. anthracite et cuivre étincelant. Des plaquettes en titane sans Allergenfreie Titan-Nosepads und zarte Bügel komplettieren allergène et de subtiles branches viennent parfaire le design. das Design. Ein progressiver Look für Sie und Ihn. Un look progressiste pour elle et lui. Well-rounded: This pair of sunglasses combines anthracite acetate with bright copper-coloured metal elements, with allergen-free titanium nose pads and delicate temples comple- menting the design to create a progressive look for men and women. 37 JBS134-3 JB BEAT Ein schmal geschnittener Metallrahmen mit Doppelsteg und Ces modèles doivent leur aspect si particulier à une monture helle Gläser verpassen dieser Sonnenbrille ihr besonderes en métal finement ciselée rehaussée d’un double pont et de Aussehen. Die speziellen Bügel sind ein weiteres cooles Stil- verres clairs. Sans parler des branches tout à fait remar- element. Mit dieser Fassung auf der Nase wird jedes Outfit quables. Un modèle qui gratifie toute tenue d’une note de noch lässiger. décontraction. A slim metal frame with a dual bridge and bright lenses lend this pair of sunglasses a distinct look, while its unique temples add yet another element of cool, looking great with every outfit.
– SPECT EYEWEAR – 38 BLOSSOM-004
– MPG BRANDS – Fashion trifft Funktion SPECT Eyewear verbindet auf einzigartige Weise sportliche Komponenten und urbanen Style. Die Marke steht für ein Lebensgefühl, das von Abwechslung, Spontanität und Frei- 39 heit geprägt ist. Es ist Eyewear für aktive Menschen, die immer nach neuen Abenteuern suchen – aber mit Stil. SPECT Eyewear vereint die Welten von Sport und Fashion zu einem stilvollen Look, der vor, während und nach dem Sport überzeugt. Fashion meets function SPECT Eyewear combines sporty components with urban style. The brand stands for variety, spontanity and freedom. It is eyewear for active people who always strive for new adventures – but with style. SPECT Eyewear unifies the worlds of sport and fashion into a stylish look that convinces before, during and after sport. La mode rencontre la fonction SPECT Eyewear crée un lien entre le sport et l’urbain d’une manière exceptionnelle. La marque représente un « lifestyle » de changement, de spontanéité et de liberté. Ce sont des lunettes pour les gens actifs qui sont toujours à la recherche de nouvelles aventures – mais avec du style. SPECT Eyewear unit les deux mondes du sport et de la mode et ainsi crée des produits pouvant être portés avant, pendant et après le sport.
– SPECT EYEWEAR – BLOSSOM-004 Das erste Kindermodell von SPECT Eyewear verfügt über das innovative WING System. Durch einen unauffälligen Schieber am Brillenbügel lässt sich blitzschnell ein Zusatzbügel ausfah- ren, der sich hinter das Ohr legt. Damit ist für sicheren Halt bei jedem Abenteuer gesorgt. SPECT Eyewear‘s first kids’ model comes with the innovative WING system, comprising an inconspicuous slider on the tem- ples with extendable extra temples that are placed behind the ear in no time, ensuring a secure fit for all adventures. Le premier modèle SPECT Eyewear pour enfants est équi- pé de l’innovation WING. Un curseur discret sur la branche permet de l’allonger en un rien de temps jusqu’à atteindre l’arrière de l‘oreille. Quelle que soit l’aventure au programme, les lunettes restent toujours parfaitement en place. 40 ONI-001 In Kooperation mit Ninjaz, dem Kult-Hersteller von Moto- The ONI MX goggles were created in cooperation with Ninjaz, cross- und Downhill-Handschuhen wurde die MX-Goggle ONI a legendary manufacturer of motocross and downhill gloves. geschaffen. Inspiriert von fernöstlichen Samurai Kriegern, dem Stylish and highly functional, these protective goggles are Ethos der Einfachheit und des Purismus verschrieben, ist eine inspired by ancient Samurai warriors and just like them, dedi- ästhetische und hochfunktionelle Schutzbrille entstanden. cated to simplicity and purism. Les goggles MX ONI ont été mises au point en coopération avec Ninjaz, fabricant culte de gants de motocross et de VTT. Inspirées par les guerriers samouraïs du Japon et conçues dans un esprit de simplicité et de purisme, ces lunettes de sûreté font rimer esthétisme et pragmatisme.
Vous pouvez aussi lire