DÉCOUVREZ LA FORESTERIE URBAINE LEARNING ABOUT URBAN FORESTRY PLEINS FEUX SUR LE CENTRE DE CYCLISME DIEPPE SPOTLIGHT ON THE DIEPPE CYCLING CENTRE ...

La page est créée Grégory Charrier
 
CONTINUER À LIRE
DÉCOUVREZ LA FORESTERIE URBAINE LEARNING ABOUT URBAN FORESTRY PLEINS FEUX SUR LE CENTRE DE CYCLISME DIEPPE SPOTLIGHT ON THE DIEPPE CYCLING CENTRE ...
DÉCOUVREZ LA
                    FORESTERIE URBAINE          06
                    LEARNING ABOUT
                    URBAN FORESTRY

                                                16
Été • Summer 2022
                    PLEINS FEUX SUR LE CENTRE
                    DE CYCLISME DIEPPE
                    SPOTLIGHT ON THE DIEPPE
                    CYCLING CENTRE
DÉCOUVREZ LA FORESTERIE URBAINE LEARNING ABOUT URBAN FORESTRY PLEINS FEUX SUR LE CENTRE DE CYCLISME DIEPPE SPOTLIGHT ON THE DIEPPE CYCLING CENTRE ...
é s ! / S t a y c o n n e c t e d !
                     Restez branch
                                        Facebook
                                        /DieppeNB
                                         Twitter
                                         @VilleDeDieppe
                                         @CityOfDieppe

Vous voulez promouvoir un événement?
Vous cherchez quelque chose à faire cette
fin de semaine?
Le groupe Facebook Dieppe branché est fait pour vous!

Looking to promote your upcoming event?
Looking for something to do this weekend?
The Dieppe Connect Facebook group is there for you!

                       Alors, qu’attendez-vous? Joignez-vous à Dieppe branché dès aujourd’hui:
                       facebook.com/groups/DieppeBrancheConnect

                       So what are you waiting for? Join Dieppe Connect today:
                       facebook.com/groups/DieppeBrancheConnect
DÉCOUVREZ LA FORESTERIE URBAINE LEARNING ABOUT URBAN FORESTRY PLEINS FEUX SUR LE CENTRE DE CYCLISME DIEPPE SPOTLIGHT ON THE DIEPPE CYCLING CENTRE ...
TABLE DES MATIÈRES/
TABLE OF CONTENTS

                                                     4                                                                22
Un premier terrain synthétique à Dieppe                       Cet été, partez à la découverte
Dieppe’s first artificial turf field!                         de nos installations
                                                              Explore the city’s many
                                                     5
Notre site Web fait peau neuve
A fresh new look for our website!                             facilities this summer

                                                                                                                      24
                                                              Sautez à l’eau en sécurité!
                                                     6
Découvrez la foresterie urbaine
Learning about urban forestry                                 Make safety a priority around water

                                                                                                                      25
                                                              Photo couverture
                                                     8
Vers un avenir plus vert!
A big step towards a greener future!                          Cover photo

                                                                                                                      25
                                                              Un Oubli
                                                    10
Horaire d’été
Summer hours                                                  An omission

                                                                                                                      26
                                                              Découvrez des jeux traditionnels
                                                     11
Collecte des déchets
Garbage collection                                            au parc Rotary
                                                              Traditional games available

                                                    14
Tonte du gazon                                                at Rotary Park
Lawn mowing

                                                                                                                      28
                                                              Organismes communautaires

                                                    15
La saison des rassemblements extérieurs!                      Community organizations
The season of outdoor gatherings!

                                                                                                                      29
                                                              Bienvenue au parc affaires de Dieppe!

                                                    16
Pleins feux sur le Centre de cyclisme Dieppe                  Welcome to the Dieppe Business Park
À vos marques, prêts, roulez!

                                                                                                                      30
Spotlight on the Dieppe Cycling Centre                        Ça roule au CACD!
On your marks, get set, ride!                                 The DACC brimming with art!

                                                 18                                                                   31
80e anniversaire du Raid de Dieppe, France                    L’été: un vrai moment gastronomique!
80th anniversary of the Dieppe Raid in France                 Summer: a food lover’s favourite season!

                                                 19
Restrictions d’utilisation de l’eau durant l’été
Summer water-use restrictions

                                                 20
Dieppe branché sur sa communauté
Dieppe Connect: a link to the community                                                                Photo couverture
                                                                                                           Voir page 25.

                                                 21
Le triporteur est de retour!
The tricycle is back!                                                                                        Cover photo
                                                                                                             See page 25.

                       Ce magazine est publié   Vente de publicité:       This magazine is             Ad sales:
                       par la Ville de Dieppe   877.7900 ou               published by the City of     877.7900 or
                       et est distribué         dieppemag@dieppe.ca       Dieppe and is distributed    dieppemag@dieppe.ca
                       gratuitement aux                                   free of charge to Dieppe’s
                       résidents et aux         Veuillez faire parvenir   residents and businesses.    Please send your
                       commerces de Dieppe.     vos commentaires                                       comments or ideas
                                                ou vos suggestions        Editor:                      for future articles to
                       Éditeur: Service des     d’articles à              Communications               dieppemag@dieppe.ca
                       communications, 		       dieppemag@dieppe.ca       Department,
                       Ville de Dieppe          Info: 877.7900            City of Dieppe
DÉCOUVREZ LA FORESTERIE URBAINE LEARNING ABOUT URBAN FORESTRY PLEINS FEUX SUR LE CENTRE DE CYCLISME DIEPPE SPOTLIGHT ON THE DIEPPE CYCLING CENTRE ...
UN PREMIER TERRAIN
    SYNTHÉTIQUE À DIEPPE
    Ça grouille d’activité depuis          «Ce nouveau terrain permettra
    quelques semaines derrière l’école     le développement de nos athlètes
    Mathieu-Martin! Le premier terrain     locaux et la pratique d’un mode
    synthétique de la municipalité est     de vie actif pour tous nos
    en construction. Une fois terminé,     résidents», s’est réjoui le maire
    le terrain mesurera 68 mètres          Lapierre lors de l’annonce de
    par 100 mètres (223 pieds par 328      financement qui a eu lieu en
    pieds) en plus d’être clôturé          juillet 2021.
    et éclairé.
                                           Un ajout important pour notre
    On y retrouvera un tableau             région, le projet s’élève à 3,3
    de pointage, une boite pour            millions de dollars et sera
    les annonceurs et des gradins          complété en août prochain.
    pouvant accueillir 400 personnes.      Le gouvernement du Canada y
    Ce terrain multisports pourra          contribue avec plus de 2 millions
    accueillir le football et le soccer,   de dollars.
    et ce, pendant une saison plus
    longue.

    DIEPPE’S FIRST
    ARTIFICIAL TURF FIELD!
    There’s been a flurry of activity      “This new field will support the
    behind École Mathieu-Martin            development of local athletes
    for the past few weeks. The            and promote active living among
    municipality’s first artificial turf   residents,” said Mayor Lapierre at
    field is under construction. Once      the funding announcement held in
    complete, it will be 68 meters by      July 2021.
    100 meters (223 feet by 328 feet) in
    size, fenced and lit.                  The $3.3 million project is an
                                           important addition to our region
    This multi-sport field, which will     and will be completed by August.
    be able to accommodate a longer        The federal contribution is more
    football and soccer, will feature a    than $2 million.
    scoreboard, an announcer’s box
    and bleachers that can seat 400
    people.

4   DIEPPEMAG
    dieppe.ca
DÉCOUVREZ LA FORESTERIE URBAINE LEARNING ABOUT URBAN FORESTRY PLEINS FEUX SUR LE CENTRE DE CYCLISME DIEPPE SPOTLIGHT ON THE DIEPPE CYCLING CENTRE ...
NOTRE SITE WEB                                     A FRESH NEW LOOK
FAIT PEAU NEUVE                                    FOR OUR WEBSITE!
Le dieppe.ca a maintenant une nouvelle allure!     The dieppe.ca website has a new look. The site
Avec une architecture complètement repensée,       has been completely overhauled to make
vous y trouverez plus facilement l’information     information easier to find.
que vous cherchez.                                 The new colour scheme reflects the city’s vision
Les nouvelles couleurs du site représentent        to be a welcoming, dynamic and environmentally
la vision de la municipalité d’être une ville      responsible community.
accueillante, dynamique et écoresponsable.         Site content includes a community calendar, a
On y retrouve un calendrier communautaire,         brand-new council calendar, and City of Dieppe
un tout nouveau calendrier du conseil ainsi que    news. Four new redesigned sections contain a
les nouvelles de la Ville de Dieppe. Avec quatre   wealth of information on local activities and
nouvelles sections complètement repensées,         events, as well as important details on things
vous y trouverez toutes les informations sur       like garbage collection and bylaws.
les activités et événements organisés ainsi        Visit dieppe.ca now and check it out!
qu’une foule de renseignements utiles
comme la collecte des ordures et les arrêtés.
Rendez-vous dès maintenant
au dieppe.ca pour en profiter!

                                                                                           ÉTÉ • SUMMER
                                                                                                    2022   5
DÉCOUVREZ LA FORESTERIE URBAINE LEARNING ABOUT URBAN FORESTRY PLEINS FEUX SUR LE CENTRE DE CYCLISME DIEPPE SPOTLIGHT ON THE DIEPPE CYCLING CENTRE ...
DÉCOUVREZ LA
    FORESTERIE URBAINE
    Un technologue en foresterie urbaine, ça mange quoi
    en hiver? Et bien, il s’agit d’un rôle très important pour
    la municipalité! Avec 3 000 semis et près de 200 arbres
    matures à planter cette année, il n’a certainement pas le
    temps de s’ennuyer.
    Son travail est complexe. Il doit entre autres gérer toutes
    les requêtes concernant les arbres, organiser et gérer les
    programmes de plantation, faire l’entretien et l’évaluation
    des arbres, gérer l’inventaire de la municipalité en plus
    d’intervenir lors des situations d’urgence.
    «Je fais un peu de tout, de l’entretien annuel à couper
    certaines branches qui posent un risque en plus de
    répondre aux problèmes d’arbres qui bouchent la vue
    au coin des rues par exemple», explique Justin Poirier,
    technologue en foresterie urbaine pour la municipalité.
    «Aucune journée n’est pareille et c’est ce qui rend mon
    travail intéressant», ajoute-t-il.
    Justin a commencé à travailler pour la municipalité en
    2004 et a vu son poste devenir à temps plein en foresterie
    en 2011. Depuis, il a participé au lancement du programme
    de plantation communautaire en 2013 et à celui du
    programme Un arbre pour la vie en 2016.

    PETITS CONSEILS DE JUSTIN:
    Il est important de placer une couche de paillis de deux
    à quatre pouces d’épaisseur autour des arbres que vous
    plantez à la maison et de ne pas en mettre directement
    sur le tronc. Par la suite, arroser les arbres deux à trois fois
    par semaine lors de la première année et au moins une
    fois par semaine lors de la deuxième et troisième année
    de plantation.

6   DIEPPEMAG
    dieppe.ca
DÉCOUVREZ LA FORESTERIE URBAINE LEARNING ABOUT URBAN FORESTRY PLEINS FEUX SUR LE CENTRE DE CYCLISME DIEPPE SPOTLIGHT ON THE DIEPPE CYCLING CENTRE ...
LEARNING ABOUT
URBAN FORESTRY
What exactly does an urban forestry technologist do?
Well, they play a vital role in our municipality. With 3,000
seedlings and nearly 200 mature trees to plant this year,
they are certainly kept very busy.
Their job is complex. Among other things, they manage
all tree-related requests, organize and oversee planting
programs, maintain and assess trees, manage the
municipality’s inventory, and intervene in emergency
situations.
“I do a bit of everything. Examples include annual
maintenance, cutting branches that pose a risk, and
dealing with trees blocking the view at street corners,”
explains Justin Poirier, an urban forestry technologist
with the city. “No two days are the same and that’s what
makes my job interesting,” he adds.
Justin began working for the municipality in 2004
and then started working full-time in forestry in 2011.
Since then, he has helped launch the Tree Planting
Program in 2013 and the A Tree for Life Program in 2016.

A FEW TIPS FROM JUSTIN:
It’s important to place a two-to four-inch layer of mulch
around the trees you plant at home, but don’t put mulch
directly on the trunk. After that, water the trees two to three
times a week in the first year and at least once a week in
the second and third years.

                                                   ÉTÉ • SUMMER
                                                            2022   7
DÉCOUVREZ LA FORESTERIE URBAINE LEARNING ABOUT URBAN FORESTRY PLEINS FEUX SUR LE CENTRE DE CYCLISME DIEPPE SPOTLIGHT ON THE DIEPPE CYCLING CENTRE ...
VERS UN                           Avoir plus de bâtiments à
                                      consommation nette zéro est
                                                                           L’approche dite holistique
                                                                           (approche globale) a été
    AVENIR                            une nécessité absolue pour           adoptée pour ce projet de

    PLUS VERT!                        l’avenir de notre monde, et il
                                      n’est plus possible d’attendre
                                                                           rénovation qui sera achevé
                                                                           à l’automne 2023.
    Chaque jour, le changement        que tous les bâtiments
                                                                           Du point de vue
    climatique progresse et les       existants soient détruits pour
                                                                           environnemental, il s’agit là
    scientifiques voient un avenir    en construire de nouveaux. La
                                                                           d’un pas énorme pour réduire
    de plus en plus sombre.           seule solution est de moderniser
                                                                           l’empreinte écologique du
    Il ne s’agit pas d’un             les bâtiments existants. C’est
                                                                           Centre Arthur-J.-LeBlanc,
    phénomène naturel, mais           pourquoi la Ville de Dieppe a
                                                                           soit une réduction de 37 % de
    d’un bouleversement               réalisé une étude de faisabilité
                                                                           la consommation énergétique
    d’ampleur mondiale, causé         pour déterminer la meilleure
                                                                           du bâtiment, une économie de
    par les humains.                  approche à adopter pour réduire
                                                                           près de 92 000 $ annuellement.
                                      son empreinte écologique
    Les bâtiments ont un effet                                             Ces économies permettront de
                                      (impact de l'activité humaine sur
    majeur sur notre planète -                                             financer d’autres projets
                                      notre planète) et les émissions
    30 à 40 % de toute l’énergie                                           de rénovation visant l’efficacité
                                      de gaz à effet de serre en
    primaire (énergie disponible                                           énergétique des bâtiments
                                      rénovant l’un de ses bâtiments
    dans la nature avant                                                   de la municipalité.
                                      communautaires les plus
    transformation) du monde          énergivore: le Centre Arthur-J.-
    entier est utilisée dans les      LeBlanc.
    bâtiments.

    A BIG STEP
                                      Having more net-zero buildings       From an environmental point
                                      is an absolute necessity for the     of view, this is a huge step in
    TOWARDS                           future of our planet, and it is      reducing the Arthur-J.-LeBlanc

    A GREENER
                                      no longer possible to wait for       Centre’s ecological footprint. The
                                      all the existing buildings to be     building’s energy consumption
    FUTURE!                           torn down before constructing        will be cut by 37%, resulting
                                      new ones. The only solution is       in annual savings of nearly
    Every day, climate change         retrofitting existing structures.    $92,000, which will be used to
    progresses and scientists         That is why the City of Dieppe       fund other energy efficiency
    predict an increasingly bleak     has conducted a feasibility study    retrofits in the City’s buildings.
    future. This is not a natural     to determine the best approach
    phenomenon but a worldwide        to reduce its ecological footprint
    upheaval caused by humans.        (the impact of human activity
    Buildings have a major effect     on our planet) and greenhouse
    on our planet. Some 30% to        gas emissions by renovating
    40% of all primary energy         one of its most energy-intensive
    (energy available in nature       community buildings: the
    before conversion) in the world   Arthur-J.-LeBlanc Centre.
    is used in buildings.             A holistic approach has been
                                      adopted for this renovation
                                      project, which will be
                                      completed in fall 2023.

8   DIEPPEMAG
    dieppe.ca
DÉCOUVREZ LA FORESTERIE URBAINE LEARNING ABOUT URBAN FORESTRY PLEINS FEUX SUR LE CENTRE DE CYCLISME DIEPPE SPOTLIGHT ON THE DIEPPE CYCLING CENTRE ...
Z
                                                                                                           ZEÉRO
                                                                              T                              RO
                                                                          NE

                                                                            ÉNERGIE PRODUITE
                                                                            ENERGY PRODUCED
                                                                                    =
                                                                           ÉNERGIE CONSOMMÉE
                                                                            ENERGY CONSUMED

NET ZERO                                                        NET ZERO
L’expression «net zéro» fait référence à la                     The term “net zero” refers to energy consumption
consommation et à la production d’énergie.                      and production. A building (or house) is said to
On dira d’un bâtiment (ou d’une maison) qu’il                   be net zero when it produces as much energy
est à net zéro lorsqu’il produit autant d’énergie               (through solar panels or wind turbines, for
(ex.: panneaux solaires, énergie éolienne) qu’il                example) as it consumes.
n’en consomme.

GAZ À EFFET DE SERRE                                            GREENHOUSE GASES
L’atmosphère terrestre est composée de plusieurs                The Earth’s atmosphere is composed of a number
gaz et certains d’entre eux sont des gaz dits «à                of gases, some of which are called “greenhouse”
effet de serre». Ils portent ce nom parce qu’ils                gases because they act as a greenhouse or
agissent comme une serre ou une couche                          insulating layer for the Earth by trapping heat and
isolante pour la terre: ils emprisonnent la chaleur             warming the planet. They are one of the factors
et réchauffent la planète. Ces gaz sont l'un des                behind the global warming that is causing the
facteurs à l'origine du réchauffement climatique                disastrous phenomena we are experiencing today.
qui cause les phénomènes désastreux que nous
expérimentons aujourd’hui.

Sources: https://bonestructure.ca/fr/articles-fr/tout-savoir-   Sources: https://bonestructure.ca/fr/articles-fr/tout-savoir-
         sur-la-construction-nette-zero/                                 sur-la-construction-nette-zero/
          https://www.conservation-nature.fr/ecologie/le-                 https://www.conservation-nature.fr/ecologie/le-
          rechauffement-climatique/                                       rechauffement-climatique/
          https://fr.wikipedia.org/wiki/B%C3%A2timent_%C3%                https://fr.wikipedia.org/wiki/B%C3%A2timent_%C3%
          A0_%C3%A9nergie_z%C3%A9ro                                       A0_%C3%A9nergie_z%C3%A9ro

                                                                                                                ÉTÉ • SUMMER
                                                                                                                         2022   9
DÉCOUVREZ LA FORESTERIE URBAINE LEARNING ABOUT URBAN FORESTRY PLEINS FEUX SUR LE CENTRE DE CYCLISME DIEPPE SPOTLIGHT ON THE DIEPPE CYCLING CENTRE ...
HORAIRE                                       HÔTEL DE VILLE DE DIEPPE
                                                   L’hôtel de ville sera fermé lors
                                                                                                              DIEPPE CITY HALL
                                                                                                              City Hall will be closed on the
     D’ÉTÉ                                         des jours fériés suivants:                                 following holidays:
                                                       • Fête du Canada                                         • Canada Day
     SUMMER                                              (vendredi 1 juillet)                                     (Friday, July 1)

     HOURS
                                                       • Fête du Nouveau-Brunswick                              • New Brunswick Day
                                                         (lundi 1 août)                                           (Monday, August 1)
                                                       • Fête de l’Acadie                                       • National Acadian Day
                                                         (lundi 15 août)                                          (Monday, August 15)
                                                       • Fête du travail                                        • Labour Day
                                                         (lundi 5 septembre)                                      (Monday, September 5)

                                                   CENTRE AQUATIQUE                                           DIEPPE AQUATIC
                                                   ET SPORTIF DE DIEPPE                                       AND SPORTS CENTRE
                                                   Voir le dieppe.ca/aquatique                                See dieppe.ca/aquatic
                                                   pour l’horaire des jours fériés.                           for the holiday schedule.

                                                   RÉUNIONS DU CONSEIL MUNICIPAL                              CITY COUNCIL MEETINGS
                                                   Les réunions débuteront                                    Meetings will begin at 6 p.m.
                                                   à 18 h et se tiendront une                                 and be held once a month
                                                   fois par mois, soit le lundi 11 juillet                    on Monday, July 11, and
                                                   et le lundi 8 août.                                        Monday, August 8.

                                                   RÉUNIONS DU COMITÉ PERMANENT                               STANDING COMMITTEE
                                                   DU CONSEIL SUR LES STRATÉGIES                              ON PUBLIC POLICIES
                                                   ET POLITIQUES PUBLIQUES                                    AND STRATEGIES
                                                   Il n’y aura pas de réunion                                 No meetings are scheduled
                                                   en juillet et août.                                        for July and August.

                                                           UNE VIE INSPIRANTE.
                                                           INSPIRED LIVING.
                                                           Nos deux établissements                 Both of our exceptional
                                                           exceptionnels offrent:                  facilities offer:
                                                           • Des services de vie en autonomie      • Independent living
                                                             et des soins de niveau 2                and level 2 care                125 rue Aucoin St., Dieppe
                                                           • Une équipe d’infirmières auxiliaires   • Care supervised by              Tel: (506) 858-5858 ext 1
                                                                                                                                     info@harl.ca
                                                             et d’infirmières immatriculées           Registered nurses and
                                                                                                     licensed practical nurses
                                                           • Des activités récréatives
           Renseignez-vous sur nos promotions à              et du divertissement                  • Recreational activities         855 rue Amirault St., Dieppe
      l’emménagement pour nos sections autonomes.                                                    and entertainment               Tel: (506) 858-5858 ext 2
                                                           • Des salons de coiffure sur place
       Ask about our independent move-in incentives.                                               • On-site hair salons             info@harl.ca

10   DIEPPEMAG
     dieppe.ca
COLLECTE                                               GARBAGE
DES DÉCHETS                                            COLLECTION

CHANGEMENTS IMPORTANTS                                 IMPORTANT CHANGES
À partir du 1 juillet 2022, la collecte passera
            er
                                                       As of July, 2022 collection will be reduced
de quatre jours à trois jours par semaine, soit        from four days to three days a week
mercredi, jeudi et vendredi. Référez-vous à la         (Wednesday, Thursday and Friday).
carte ci-jointe pour voir quelle sera votre nouvelle   Refer to the attached map for your new
journée de collecte ou visitez le dieppe.ca/ordures    pick-up day or visit dieppe.ca/garbage

De plus, il n’y aura plus de collectes spéciales       In addition, special collections in the fall and
à l’automne et au printemps. Au lieu, nous             spring will be discontinued. Instead, residents
vous offrons la possibilité de placer un objet         will be able to place a bulky item at the curb on
encombrant en bordure de rue lors des semaines         clear-bag collection weeks. This change will allow
ou les sacs clairs sont ramassés. Ce changement        residents to dispose of bulky waste at the curb
vous donne l’occasion de placer vos déchets            more often instead of having to wait for a specific
encombrants en bordure de rue à un plus grand          date. For information on when clear bags are
nombre de reprises au lieu de devoir attendre          picked up, check the Eco360 schedule at
à un moment spécifique. Pour savoir quelle             eco360.ca
semaine le sac clair est ramassé, consultez le
                                                       For a list of items that are ineligible for pick-up,
calendrier d’Éco 360 au eco360.ca
                                                       please see Schedule A of Bylaw C-2 on
Pour une liste des articles impropres à la collecte    our website.
qui ne seront pas ramassés, consultez l’annexe A
                                                       Note that you can also dispose of your bulky
de l’arrêté C-2 sur notre site web.
                                                       waste at any Mobile Eco-Depot. For the
À noter que vous pouvez également vous                 schedule, go to eco360.ca
débarrasser de vos déchets encombrants
à n’importe quel Éco dépôt mobile. Pour le
calendrier de l’éco-dépôt mobile, visitez
eco360.ca

                                                                                                 ÉTÉ • SUMMER
                                                                                                          2022   11
COLLECTE      Il est vrai que 4 h le matin c’est
                   tôt, mais avec 28 114 résidents,
                                                           SAVIEZ-VOUS QUE?

     DES DÉCHETS   les éboueurs ont du pain sur
                                                           Chaque année, ce sont près
                                                           de 7 000 tonnes de déchets
     (SUITE)       la planche! En fonction de la
                                                           qui sont ramassés à travers la
                   quantité de déchets à ramasser,
                                                           municipalité.
                   la collecte peut parfois se
                   dérouler plus vite que prévu.
                   C’est pourquoi il est possible
                   que le camion ne passe pas à la
                   même heure chaque semaine. Il
                   faut donc s’assurer de placer les
                   ordures au bord de la rue au plus
                   tard à 4 h le matin de la collecte
                   ou au plus tôt à 18 h la veille.

     GARBAGE       Yes, 4 a.m. is early, but with 28,114
                   residents to serve, garbage
                                                           DID YOU KNOW?

     COLLECTION
                                                           Each year, close to 7,000 tons
                   collectors have a lot of work to
                                                           of waste are collected
                   do. Depending on the amount of
     (CONTINUED)                                           throughout the municipality.
                   waste to be picked up, collection
                   can sometimes proceed faster
                   than expected. That’s why
                   the truck may not come by
                   at the same time every week.
                   Residents should therefore
                   ensure that their garbage is
                   placed at the curb no earlier
                   than 6 p.m. on the evening
                   before the scheduled pick-up
                   day, and no later than 4 a.m. on
                   pick-up day.

12   DIEPPEMAG
     dieppe.ca
St
                                    m p lain
                                Cha
                        Rue                          St
                                              p lain

                                               Bo
                                            m
                                         Cha u        l. D
                in R
                    d           Rue                       iep
              v

                                    Av
          a u

                                                        Bo
Ch.
      G                                                      u l. pe

                                      .P
                        Rd                                        Di

                                        aAs
                    vin                                             ep

                                                                        Bl
                Gau                                                        pe

                                           c   v.a
          Ch.

                                                                          vd
                                                  Plea

                                                                                Bl
                                                      sAcv
                                  Rd

                                                                                  vd
                                                         ael
                             ille

                                                            e
                        r sv
                   arte

                                                              Av
                Ch                         d
          Ch.                         lle R

                                                                e
                                 sv i
                            rter
                        Cha
                 Ch.
  Rue

          Rue aul
      Am
             ir

                                                       n Rd
             Am t S

                                              so
                                         elan
                ira t

                              Ch.
                                     M
                                                       so       n Rd
                                                  elan
                   ul

                                               M
                      tS

                                       Ch.                                                               Mercredi
                        t

                                                                                                          Mercredi
                                                                                                         Wednesday
                                                                                                          Wednesday
                                                                                                         Jeudi
                                                                                                           Jeudi
                                                                                                         Thursday
                                                                                                          Thursday
                                                                                                         Vendredi
                                                                                                           Vendredi
                                                                                                         Friday
                                                                                                          Friday
                                                                         Parc
                                                                            Parc
                                                                         Dover
                                                                            Dover
                                                                         Park
                                                                                 Park

                              + 1 ( 5 0 6 ) 3 8 1 - 6 0 8 4 W W W. D A N I E L L E J O H N S O N . C A

                                                                                                           ÉTÉ • SUMMER
                                                                                                                    2022   13
TONTE       SAVIEZ-VOUS QUE
                 votre gazon ne doit pas dépasser
                                                      Toutefois, le conseil municipal peut
                                                      également, par l’adoption d’un
     DU GAZON    20 centimètres (7.87 pouces)?        programme ou d’un projet pilote,
                 Limiter la longueur de l’herbe       modifier de façon temporaire la
                 permet notamment de réduire la       longueur maximale permise. Ce
                 présence de vermine (souris, rats)   fut le cas lors de Pissenlits en folie
                 et de garder notre municipalité      à l’occasion duquel la population
                 propre et esthétique.                a été invitée à ne pas tondre son
                                                      gazon afin de venir en aide aux
                 La municipalité a récemment          insectes pollinisateurs.
                 adopté l’arrêté C-35 qui dit qu’à
                 l’exception des terrains vacants,    Ce nouvel arrêté stipule également
                 tout propriétaire doit s’assurer     que le gazon doit être exempt
                 que le gazon et l’herbe qui          d’herbes et de plantes toxiques,
                 poussent sur son terrain ne          nuisibles ou nocives pour la santé.
                 dépassent pas 20 centimètres         Bien qu’il s’agisse d’un nouvel
                 (7.87 pouces).                       arrêté, cette directive existe depuis
                                                      plusieurs années déjà à Dieppe
                                                      puisqu’elle faisait partie d’un
                                                      autre arrêté.

     LAWN        DID YOU KNOW                         City Council may, however,
                                                      temporarily modify the maximum
     MOWING
                 that your grass should not
                 exceed 20 cm (7.87 inches) in        allowable length for programs
                 length? Limiting the length of       and pilot projects. Such was the
                 grass helps reduce the presence      case during Dandelion Madness,
                 of vermin (mice, rats) and keeps     when residents were invited not
                 our municipality clean and           to mow their lawns in order to
                 aesthetically pleasing.              help pollinating insects.

                 The municipality recently passed     The new bylaw also requires
                 Bylaw C-35, which states that all    that lawns be free of poisonous,
                 property owners must ensure that     noxious or harmful grasses and
                 grass and weeds growing on their     plants. Although Bylaw C-35 is new,
                 property, with the exception of      the length requirement has been
                 vacant lots, do not exceed 20 cm     in place for a number of years in
                 (7.87 inches).                       Dieppe under another bylaw.

14   DIEPPEMAG
     dieppe.ca
LA SAISON DES                          • Utilisez du bois de             • Prenez le temps de
RASSEMBLEMENTS                           chauffage sec, de                 faire un feu qui s'allume

EXTÉRIEURS!
                                         préférence dur, car il            rapidement et qui brûle
                                         retient moins d'eau.              longtemps.
                                       • Évitez le bois vert.            • Envisagez d'utiliser des
Rien ne représente mieux l’été
                                       • Ne brûlez pas des débris.         foyers sans fumée. Bien
que d’être assis autour d’un feu
                                       • Empilez votre bois avec           qu'ils soient un peu plus
avec ceux qu’on aime. Plaisant
                                         un espace entre chacun            chers, ils sont conçus
pour vous, mais un possible                                                pour produire peu ou
inconvénient pour vos voisins.           pour permettre la
                                         circulation de l'air.             pas de fumée.
Comment peut-on relaxer autour
des flammes sans incommoder            • Nettoyez le foyer avant
les maisons avoisinantes avec de         chaque utilisation.
la fumée? Nous avons la solution!
                                       Suivez ces consignes afin d’assurer une saison de feux en
Le service d’incendie vous partage
                                       plein air plaisante pour tous. N’oubliez pas qu’un permis émis
une variété de consignes à suivre
                                       par la municipalité est exigé afin d’utiliser un foyer extérieur
afin de réduire la fumée produite
                                       (arrêté S-12). Pour plus de détails sur les permis: dieppe.ca/feu
par votre foyer extérieur.

THE SEASON                             • Use dry firewood,               • Take the time to make a
OF OUTDOOR                               preferably hard, as it
                                         retains less water.
                                                                           fire that lights quickly yet
                                                                           burns for a long time.
GATHERINGS!                            • Avoid green wood.               • Consider using a
                                       • Don’t burn debris.                smokeless fireplace.
Few things say summer better                                               They are a bit more
                                       • When placing wood on
than sitting around a fire with                                            expensive, but designed
                                         your fire, leave a space
loved ones. However, while outdoor       between each log to allow         to produce little or
fires may be enjoyable for you,          air to circulate.                 no smoke.
they can also inconvenience your
                                       • Clean your fireplace
neighbours. If only there was a way      before each use.
to enjoy an outdoor fire without
smoking out the neighbours... Wait,    Follow these guidelines to ensure that the outdoor fire season
there is! The fire department offers   is enjoyable for everyone. And don’t forget that a municipal
the following tips to reduce smoke     permit is required to use an outdoor fireplace (Bylaw S-12).
from your outdoor fireplace.           For more details on permits, go to dieppe.ca/fire

                                                                                           ÉTÉ • SUMMER
                                                                                                    2022   15
PLEINS FEUX SUR LE CENTRE DE CYCLISME DIEPPE
     À VOS MARQUES, PRÊTS, ROULEZ!
     La saison du vélo s’empare enfin des rues de         Leur mission? Développer l’attrait du cyclisme
     Dieppe! Le moment est bien choisi pour découvrir     dans la collectivité, des familles aux athlètes de
     le Centre de cyclisme Dieppe. Composé de pistes      compétition. «On essaye d’attirer tout le monde,
     de vélo de montagne, d’une piste de BMX et           peu importe le niveau.» Cette mission se réalise
     de pistes de gravier au sein du parc Rotary          notamment grâce au programme de vélo de
     St-Anselme, le Centre est géré par un comité         montagne Sprockids, qui compte près de 25
     d’une dizaine de bénévoles passionnés de vélo        coachs bénévoles et qui vise à initier les jeunes
     qui font rayonner le plaisir du cyclisme dans        de 6 à 13 ans aux rudiments de ce sport.
     toute la région grâce à leur travail.                «Pour les plus jeunes, on enseigne les bases:
                                                          pédaler, freiner, changer les vitesses...», dit
     Guy Pellerin, l’un de ces passionnés, nous
                                                          M. Pellerin, expliquant qu’il y a trois niveaux
     explique ce qui alimente l’amour du vélo chez
                                                          au total, le dernier étant le plus technique.
     les pros comme chez les amateurs de tous âges.
                                                          Le programme fonctionne déjà à plein régime
     Grand adepte de cyclisme et vice-président du
                                                          avec 150 inscriptions cette année, ce qui
     comité de gestion, M. Pellerin œuvre activement
                                                          témoigne bien de sa grande popularité.
     au Centre depuis bon nombre d’années. Il est
     notamment l’un des organisateurs de la Coupe         Le Centre a aussi gagné le prestigieux prix
     Canada Dieppe et fondateur du programme              national de Cyclisme Canada en 2021 dans la
     Sprockids.                                           catégorie Événement de l’année pour la Coupe
                                                          Canada Dieppe, qui a accueilli plus de 250
     «On reçoit beaucoup d’aide de la communauté,
                                                          cyclistes étoiles de partout au Canada.
     et il y a beaucoup de bénévolat», souligne-t-il
                                                          «Ce fut un grand succès», affirme M. Pellerin.
     quand on lui demande comment fonctionne
                                                          La prochaine coupe se déroulera à Dieppe du
     le Centre. «La Ville nous aide quand on a
                                                          18 au 22 août et comptera encore une fois trois
     besoin d’équipement ou d’autre chose pour la
                                                          journées de courses de vélo de montagne.
     construction des sentiers», ajoute-t-il, notant au
                                                          «On espère accueillir encore plus de membres
     passage que les commerces de la région font
                                                          du public qui veulent venir voir les courses
     aussi preuve d’une immense générosité pour
                                                          cette année. C’est un très beau spectacle.»
     appuyer le Centre et ses événements.
                                                          Pour en savoir plus sur le Centre de cyclisme
     Évidemment, rien ne serait possible sans l’équipe
                                                          Dieppe, ses programmes, ses courses amicales
     qui veille à la gestion et à la coordination du
                                                          du mardi et la Coupe, consultez les pages
     Centre. «On a un bon comité très bien organisé,
                                                          Facebook et Instagram de l’organisation.
     on s’entraide pour encourager le développement
     du cyclisme dans la communauté. On est tous des
     passionnés du vélo», confie M. Pellerin.

16   DIEPPEMAG
     dieppe.ca
SPOTLIGHT ON THE DIEPPE CYCLING CENTRE
ON YOUR MARKS, GET SET, RIDE!
Cycling season has finally returned to the streets     The Centre also won Cycling Canada’s
of Dieppe and what better time to discover the         prestigious 2021 Event of the Year award for
Dieppe Cycling Centre! Consisting of mountain          the Dieppe Canada Cup, which hosted over
bike trails, a BMX track and gravel trails in Rotary   250 star cyclists from across Canada. “It was a
St-Anselme Park, the Centre is managed by              huge success,” says Pellerin. The next Cup will
a committee of a dozen or so volunteers who            be held in Dieppe from August 18 to 22 and will
are passionate about cycling and who work to           again feature three days of mountain bike racing.
promote its joys throughout the region.                “We’re hoping that even more members of the
                                                       public will come out to watch the races this year.
Guy Pellerin, one of those passionate volunteers,
                                                       The riders put on a great show!”
explains what fuels the love of cycling among
pros and amateurs of all ages. Vice-president          To learn more about the Dieppe Cycling Centre,
of the management committee and an avid                its programs and Tuesday races, and the Cup,
cyclist, Pellerin has been actively involved with      check out the organization’s Facebook and
the Centre for many years. He is one of the            Instagram pages.
organizers of the Dieppe Canada Cup and is
also the founder of the Sprockids program.
“We get a lot of help from the community, and
there’s a lot of volunteerism,” he says when asked                                           Guy
                                                                                             Pellerin
how the Centre operates. “The City helps us
with equipment and trail construction,” he adds,
noting that local businesses are also extremely
generous in supporting the Centre and its events.
Of course, nothing would be possible without the
team that manages and coordinates the Centre.
“We have a very well-organized committee, with
members who help each other promote cycling
in the community. We’re all passionate about
cycling,” says Pellerin.
The Centre’s mission? Increase the appeal
of cycling in the community, from families to
competitive athletes. “We try to attract everyone,
regardless of their skill level.” This mission is
accomplished through the Sprockids mountain
bike program, which has close to 25 volunteer
coaches and is designed to introduce young
people between the ages of 6 and 13 to the
basics of the sport. “For the younger kids, we
teach pedaling, braking and shifting gears,”
says Pellerin, explaining that there are three
levels in total, with the last one being the most
technical. The program is already running
at full capacity with 150 registrations this year,
a testament to its popularity.

                                                                                             ÉTÉ • SUMMER
                                                                                                      2022   17
80e ANNIVERSAIRE
                                                          En cas de pluie, la cérémonie aura lieu au
                                                          Centre des arts et de la culture de Dieppe aux
     DU RAID DE DIEPPE, FRANCE                            mêmes heures. La cérémonie sera suivie par
                                                          une réception qui se tiendra au Club d’âge
     SAVIEZ-VOUS QUE                                      d’or de Dieppe.
     Dieppe a été nommée en l’honneur de                  «Nous sommes fiers de dévoiler le monument
     l’événement dévastateur que fut le Raid du           Fraternité d’armes polono-canadienne qui est le
     19 août 1942 sur Dieppe en France? Cette             fruit d’une longue collaboration avec le consulat
     année marque d’ailleurs le 80e anniversaire          général honorifique de la Pologne», a affirmé Nils
     de cet événement tragique.                           Liljemark président de l’Association des vétérans
     Afin de commémorer cet événement,                    militaires de Dieppe.
     l’Association des vétérans militaires de Dieppe,     Mené le 19 août 1942 sur le port de Dieppe en
     en collaboration avec la Ville de Dieppe, organise   France, le Raid de Dieppe fut l'un des chapitres les
     une cérémonie le dimanche 21 août à la               plus dévastateur et les plus sanglant de l'histoire
     Place 1604.                                          militaire du Canada. Des 4 963 soldats canadiens
     La cérémonie annuelle débutera à 13 h 30 avec        partis d'Angleterre pour prendre part
     un défilé militaire qui rendra hommage aux           à l'opération, seulement 2 210 y retournèrent
     soldats canadiens morts au combat durant le          et un grand nombre d'entre eux blessés.
     raid. Il y aura également le dévoilement d’un        Ceux qui ont combattu dans le Raid de Dieppe
     nouveau monument.                                    étaient des citoyens ordinaires qui sont devenus
                                                          des héros au nom de la liberté.

     80th ANNIVERSARY OF THE
                                                          “We will be proudly unveiling a Polish-Canadian
                                                          brotherhood in arms monument, the result of a
     DIEPPE RAID IN FRANCE                                long collaboration with the Honorary Consulate
                                                          General of Poland,” said Nils Liljemark, President
     DID YOU KNOW                                         of the Dieppe Military Veterans’ Association.
     that our city was named after a devastating
                                                          Conducted on August 19, 1942, at the port of
     military raid that took place in Dieppe, France
                                                          Dieppe, France, the Dieppe Raid was one of
     on August 19, 1942? This year marks the 80th
                                                          the most devastating and bloody chapters in
     anniversary of that tragic event.
                                                          Canadian military history. Of the 4,963 Canadian
     To commemorate it, the Dieppe Military Veterans’     soldiers who left England to take part in the
     Association is working with the City of Dieppe       operation, only 2,210 returned,
     to organize a ceremony on Sunday, August 21,         many of them wounded.
     at Place 1604.
                                                          Those who fought in the Dieppe
     The annual event will begin at 1:30 p.m. with a      Raid were ordinary citizens
     military parade honouring the Canadian soldiers      who became heroes in the
     who died in the raid. A new monument will also       name of freedom.
     be unveiled.
     In case of rain, the ceremony will be held at the
     Dieppe Arts and Culture Centre at the same time.
     The ceremony will be followed by a reception at
     the Dieppe Golden Age Club.

18   DIEPPEMAG
     dieppe.ca
RESTRICTIONS D’UTILISATION
DE L’EAU DURANT L’ÉTÉ
À Dieppe, la conservation          De plus, les maisons avec un             EXEMPTIONS
de l’eau c’est important, car      numéro de voirie pair (exemple:
                                                                            Les pépinières, les centres de
chaque goutte compte! Les          432, chemin Melanson) peuvent
                                                                            jardinage, les terrains de jeux
Canadiens consomment               arroser les jours pairs (2 juillet,
                                                                            extérieurs et les propriétés avec
typiquement 329 litres d'eau       4 juillet, 6 juillet, etc.) seulement.
                                                                            un nouveau gazon de moins de
par jour à la maison, ce qui       Celles ayant un numéro de
                                                                            30 jours sont exempts de ces
représente environ le double de    voirie impair (exemple: 333,
                                                                            restrictions (voir arrêté 78-5
la consommation européenne.*       avenue Acadie) peuvent arroser
                                                                            au dieppe.ca).
                                   les jours impairs (3 juillet, 5
Assurez-vous d’arroser les                                                  *Source: https://ici.radio-canada.ca/
                                   juillet, 7 juillet, etc.) seulement.
pelouses, les jardins et les                                                nouvelle/430355/consommation-
plantes:                           Si vous ne respectez pas ces             eau-cnd

• avant 8 h ou après 18 h;         restrictions, une contravention
• lorsqu’il ne pleut pas;          pourrait vous être remise.
• un maximum de deux
  heures par jour.

SUMMER WATER-USE
RESTRICTIONS
In Dieppe, water conservation is   In addition, houses on even-             EXEMPTIONS
important because every drop       numbered streets (e.g., 432
                                                                            Nurseries, garden centres,
counts. Canadians typically        Melanson Road) are only
                                                                            outdoor playgrounds and
use 329 litres of water per day    authorized to water on even
                                                                            properties with new grass that
at home, roughly double what       days (July 2, July 4, July 6, etc.).
                                                                            is less than 30 days old are
Europeans use.*                    Houses with odd civic numbers
                                                                            exempt from these restrictions
                                   (e.g., 333 Acadie Avenue) are
Only water your lawn, garden                                                (see Bylaw 78-5 at dieppe.ca).
                                   only authorized to water on odd
or plants:                                                                  *Source: https://ici.radio-canada.ca/
                                   days (July 3, July 5, July 7, etc.).
• before 8 a.m. or after 6 p.m.                                             nouvelle/430355/consommation-eau-
• when it is not raining           Owners who do not follow these           cnd (French-language article)
                                   restrictions could get ticketed.
• for a maximum of two
  hours a day

                                                                                                     ÉTÉ • SUMMER
                                                                                                              2022   19
DIEPPE BRANCHÉ
     SUR SA COMMUNAUTÉ
     Que faire ce weekend avec la petite famille?
     Le groupe Facebook Dieppe branché vous propose une
     liste d’activités et d’événements offerts par les organismes
     communautaires. Rendez-vous dès maintenant sur
     facebook.com/groups/DieppeBrancheConnect
     pour consultez la liste des choses à faire à Dieppe.
     Ce babillard communautaire est l’endroit où les résidents
     peuvent prendre connaissance de ce que les organismes
     communautaires offrent comme programmation.
     Vous êtes un organisme à but non lucratif? Faites la
     promotion de vos activités et événements dans le groupe
     Dieppe branché afin de profiter d’une excellente visibilité!
     C’est simple comme bonjour et c’est gratuit!

     DIEPPE CONNECT:
     A LINK TO THE COMMUNITY
     Looking for something to do with the family this weekend?
     The Dieppe Connect Facebook group maintains a
     list of activities and events offered by community
     organizations. To view it, go to facebook.com/groups/
     DieppeBrancheConnect
     This community bulletin board is a place where
     residents can find out what programming community
     organizations are offering.
     Are you a non-profit organization?
     Promote your activities and
     events through the Dieppe
     Connect group and gain
     great exposure. It's easy
     and free!

20   DIEPPEMAG
     dieppe.ca
LE TRIPORTEUR    Après deux ans d’absence
                 en raison de la pandémie, le
                                                        foyers de soins ou à domicile,
                                                        peuvent alors participer
EST DE RETOUR!   triporteur sera de retour cet          de façon active à la vie
                 été dans les rues et sentiers de       communautaire estivale et
                 la municipalité. Mais qu’est-ce        profiter de nos magnifiques
                 qu’un triporteur? En gros, c’est       sentiers grâce à cette initiative
                 un vélo à trois places, soit un        du programme Un vélo, une ville.
                 conducteur et deux passagers.
                                                        Restez à l’affût en consultant
                 Conduit par un étudiant de             le dieppe.ca pour connaitre
                 Dieppe, ce vélo permet d’offrir        l’horaire des balades et pour
                 des randonnées gratuites aux           savoir comment faire une
                 ainés de la municipalité.              réservation.
                 Ceux-ci, qu’ils habitent en

THE              After a two-year hiatus due to
                 the pandemic, the tricycle will
                                                        program and allows
                                                        passengers, whether they live
TRICYCLE         be back this summer on the             in nursing homes or at home, to

IS BACK!         city’s streets and trails. If you
                 are wondering what a tricycle
                                                        participate in community life
                                                        and enjoy our beautiful trails
                 is, it’s basically a three-seat        during the summer months.
                 bike with room for a driver
                                                        The schedule of rides and
                 and two passengers.
                                                        reservation instructions
                 The bike is driven by a student        will be posted to dieppe.ca,
                 from Dieppe, and the goal              so stay tuned!
                 is to offer free rides to seniors in
                 the municipality. The initiative is
                 part of the Un vélo, une ville

                                                                             ÉTÉ • SUMMER
                                                                                      2022   21
CET ÉTÉ, PARTEZ À LA DÉCOUVERTE
     DE NOS INSTALLATIONS
     La saison estivale est à nos portes! À Dieppe, on ne
     manque pas de choses à faire! Que ce soit en famille ou
     entre amis, il y en a pour tous les goûts et tous les âges.

     EXPLORE THE CITY’S
     MANY FACILITIES THIS SUMMER
     The summer season is upon us. There is no shortage
     of things to do in Dieppe. Whether with family or
     friends, there is something for all ages and interests.

                                                  ATTRAPEZ LA VAGUE AU CENTRE           GO FOR A SWIM AT THE
                                                  AQUATIQUE ET SPORTIF                  AQUATIC AND SPORTS CENTRE
                                                  Le Centre aquatique et sportif        The Dieppe Aquatic and Sports
                                                  de Dieppe offre la possibilité de     Centre is a high-quality facility
                                                  pratiquer l'activité aquatique de     that boasts a wide range
                                                  son choix dans une installation qui   of aquatic activities.
                                                  répond aux plus hautes normes
                                                                                        The Centre offers a variety
                                                  de qualité.
                                                                                        of programming options for
                                                  Le Centre propose une                 all age groups, and space
                                                  programmation diversifiée et          is also available for rent to
                                                  adaptée à tous les groupes d'âge      the community, such as for
                                                  ainsi que la location d'une salle     birthday parties.
                                                  communautaire afin de célébrer
                                                                                        Go to dieppe.ca/aquatic
                                                  l’anniversaire de votre enfant.
                                                                                        for more information.
                                                  Plus de détails au
                                                  dieppe.ca/aquatique

                 La plus grande richesse est la santé
                 et nous l’assurons!
                 Transparent Bénéfices, votre spécialiste en
                 assurance-vie, soins de santé et assurance collective.
                 The greatest Wealth is Health,                                          Alain Parent
                 and we insure it!
                 Transparent Benefits, your life, health                                 alain@transparentbenefices.ca
                 and group insurance specialist.                                         www.transparentbenefices.ca
                                                                                         506.850.8188

22   DIEPPEMAG
     dieppe.ca
VENEZ FAIRE UN TOUR AU                  TOUR THE DOWNTOWN
CENTRE-VILLE ET À LA PLACE 1604         CORE AND PLACE 1604
Le centre-ville de Dieppe est un        Downtown Dieppe is growing
endroit en pleine expansion où          by leaps and bounds and
de nombreuses entreprises et            attracting many companies
commerçants s'installent afin de        and shops.
faire des affaires.                     Place 1604 is where the
C'est à la Place 1604 que se            Wednesday Show takes place in
déroulent entre autres, le Mercredi     the summer. Come and relax in
Show. Venez y paresser au soleil,       the sun, have a picnic or admire
pique-niquer ou admirer les             the works of art on display.
œuvres d’art qui s’y trouvent.          Go to dieppe.ca/downtown
Renseignements supplémentaires          to learn more.
au dieppe.ca/centreville

                                      DÉCOUVREZ LA MAISON DOIRON             VISIT DOIRON HOUSE
                                      Historique, belle de l’extérieur,      It’s a beautiful, historic house on
                                      mais attendez de découvrir             the outside, and wait until you
                                      les trésors qui se trouvent à          discover the treasures inside.
                                      l’intérieur! À la Maison Doiron,       Nothing ordinary here! Dieppe's
                                      rien d’ordinaire ne vous attend.       history, technology and humour
                                      C’est plutôt une expérience où         combine to offer an exceptional
                                      l’histoire de Dieppe, la technologie   visitor experience.
                      VISITE E        et l’humour se rencontrent!            Go to maisondoironhouse.ca
                            IT
                     GRATU            Visitez maisondoironhouse.ca           for more information.
                        FREE          pour plus d’info.
                        VISIT

PRENEZ L’AIR FRAIS AU                   ENJOY THE FRESH AIR AT
PARC ROTARY ST-ANSELME                  ROTARY ST-ANSELME PARK
Le parc Rotary St-Anselme est           With its free activities, Rotary
l'endroit par excellence pour les       St-Anselme Park is an excellent
amateurs de plein air grâce à ses       destination for outdoor fun.
activités gratuites. On retrouve        Summer at the Park is back
encore cette année l’Été au parc        again this year with giant
qui offre des jeux géants, des          games, crafts, scavenger hunts,
bricolages, des chasses au trésor,      campfires and much more.
des feux de camp et bien plus           The park also offers a splash pad,
encore. Une aire de jets d’eau,         walking and cycling trails and
des sentiers pour la marche et          an accessible playground.
la bicyclette et un terrain de          Go to dieppe.ca/rotarypark
jeu accessible sont également           for all the details.
disponibles!
Tous les détails au
dieppe.ca/parcrotary                                                                              ÉTÉ • SUMMER
                                                                                                           2022    23
SAUTEZ
                    Il fait chaud, on saute à l’eau! Les piscines, l’océan ou même les lacs
                    et rivières sont tous des bonnes façons pour se rafraichir pendant
     À L’EAU        les mois les plus chauds. Profitez de l’été en toute sécurité avec ces

     EN SÉCURITÉ!
                    consignes du Centre aquatique et sportif!

                    • Assignez un adulte à la                • Familiarisez-vous avec les
                      surveillance qui aura une vue            divers signes d’une noyade.
                      constante sur les nageurs.             • Lors de la natation dans un
                    • Ne laissez jamais un enfant              espace public, choisissez
                      seul dans l’eau.                         un endroit où il y a des
                    • Apportez un téléphone sans fil           sauveteurs présents.
                      avec vous à proximité de l’eau.        • Dans le cas d’une piscine
                    • Installez un objet flottant, un          privée, établissez des règles
                      gilet de sauvetage ou une                de sécurité pour les
                      perche près de l’eau.                    utilisateurs.

                    Splish, splash…vous êtes prêt à passer un été en toute sécurité!
                    Vous souhaitez visiter le Centre aquatique? Consultez les horaires
                    des baignades au dieppe.ca/aquatique
                    Sources:
                    https://www.baignadeparfaite.com/fr/inaccessibilite
                    https://www.lifesavingsociety.com/water-safety/backyard-pools.aspx
                    https://sauvetagenb.ca/media/244411/lifesaving_drowning-2021_mar_fr-web%20final.pdf

     MAKE           When it’s hot outside, it’s natural to want to go for a dip. Pools, the
                    ocean, and even lakes and rivers are all good ways to cool off during
     SAFETY A       the warmer months. The following tips from the Aquatic and Sports

     PRIORITY
                    Centre will help keep you safe this summer:

     AROUND         • Assign an adult to constantly
                      monitor the swimmers.
                                                             • Familiarize yourself with the
                                                               signs of drowning.
     WATER!         • Never leave a child alone              • When swimming in a public
                                                               area, choose a spot where
                      in the water.
                    • Bring a cordless phone with              lifeguards are present.
                      you near the water.                    • In the case of a private pool,
                    • Place a floating object, life            establish safety rules for users.
                      jacket or pole near the water.

                    Splish, splash, now you’re ready for a safe summer!
                    Want to visit the Aquatic Centre? Check out the swimming
                    schedules at dieppe.ca/aquatic
                    Sources:
                    https://www.perfectswimming.com/en/controlling-access
                    https://www.lifesavingsociety.com/water-safety/backyard-pools.aspx
                    https://lifesavingnb.ca/media/244408/lifesaving_drowning-2021_mar_enweb.pdf

24   DIEPPEMAG
     dieppe.ca
PHOTO COUVERTURE                              COVER PHOTO
Les courses de chevaux ont fait partie        Harness racing was part of Dieppe’s
pendant longtemps du paysage de               lifestyle for many years. The current
Dieppe. L’emplacement et la structure         location and structure of the Fire Hall
actuelle de la caserne de pompiers            on Gauvin Road were formerly the
située sur le chemin Gauvin étaient           Dieppe race track’s facilities. This track
anciennement les installations de             welcomed spectators from 1947 to 1991.
l’hippodrome de Dieppe. Cet hippodrome
a accueilli des spectateurs de 1947 à 1991.

UN OUBLI                                               AN OMISSION
Un oubli s’est glissé dans l’édition du printemps      An omission appeared in the spring 2022 edition
2022 du DieppeMAG. À l’article Dieppe célèbre son      of DieppeMAG. The opening dates of the city’s
70e anniversaire des pages 4 et 5, nous aurions dû     fire stations were omitted in the article entitled
y retrouver l’ouverture des casernes de pompiers.      Dieppe celebrates 70 years, on pages 4 and 5.
L’ouverture officielle de l’édifice George-            The official opening of the George Bastarache
Bastarache (caserne sur le chemin Gauvin) a eu         building (Gauvin Road fire station) took place in
lieu en 2004 alors que l’ouverture de la deuxième      2004, while the second station (Dieppe Boulevard)
caserne (boulevard Dieppe) a eu lieu en 2015.          opened in 2015.

                                                                                             ÉTÉ • SUMMER
                                                                                                      2022   25
DÉCOUVREZ        Vous avez toujours voulu
                      découvrir la pétanque ou vous
                                                          Vous avez besoin d’équipement
                                                          pour jouer une partie? Sonnez
     DES JEUX         êtes un expert du palet sur         la sonnette qui se trouve sur

     TRADITIONNELS
                      plancher? Rendez-vous au parc       la cabane pour joindre un
                      Rotary St-Anselme jusqu’au          employé du parc.
     AU PARC ROTARY   5 septembre où vous pourrez
                      jouer en famille ou entre amis.
                                                          Ce coin du parc Rotary
                                                          St-Anselme est un legs des
                      Le Coin 55+ étant ouvert aux        Jeux du Canada 55 ans et
                      jeunes et moins jeunes tous les     plus et est ouvert à tous,
                      jours de 9 h à 22 h, vous pourrez   peu importe votre âge!
                      également y jouer aux rondelles
                      et au fer à cheval.
                      En plus de ses nombreux
                      terrains de jeux, vous y
                      retrouverez des tables de
                      pique-nique ainsi qu’une zone
                      ombragée pour vous relaxer un
                      peu. Et tout ça est gratuit!

26   DIEPPEMAG
     dieppe.ca
TRADITIONAL   Have you always wanted to
              learn to play Bocce (pétanque),
                                                   In addition to the many
                                                   games, there is picnic tables
GAMES         or do you consider yourself an       and a shaded area to relax.

AVAILABLE
              expert in floor shuffleboard?        And it’s all free!
              Rotary St-Anselme Park’s game        Need equipment to play a
AT ROTARY     facilities are available to family
              and friends until September 5.
                                                   game? Ring the cabin bell to

PARK          The 55+ Corner, where you
                                                   connect with a park employee.
                                                   This area of Rotary St-Anselme
              can also play ring toss and
              horseshoes, is open to young         Park is a legacy of the Canada
              and old alike every day from         55+ Games and is open to all,
              9 a.m. to 10 p.m.                    regardless of age.

                                                                       ÉTÉ • SUMMER
                                                                                2022   27
ORGANISMES COMMUNAUTAIRES
     COMMUNITY ORGANIZATIONS
     COMITÉ DES PERSONNES                                    CLUB D’ÂGE
     AINÉES DE DIEPPE                                        D’OR DE DIEPPE
     Le comité des personnes ainées de                       Bienvenue aux 50 ans et
     Dieppe vous invite à l’assemblée                        plus! Situé au 445, avenue
     générale annuelle le mercredi                           Acadie à Dieppe, le club permet aux membres
     15 juin 2022 à 9 h au parc Rotary                       de profiter de différentes activités sociales.
     St-Anselme.                                             Vous pouvez également faire du bénévolat
     De plus, afin de compléter la planification             pour rencontrer des nouvelles personnes
     des activités pour la session d’automne,                et améliorer votre qualité de vie.
     le comité vous invite à un café-causerie le             Joignez-vous à nous pour de nouvelles
     mercredi 22 juin 2022 à 10 h au même endroit.           expériences. Pour obtenir une carte de
     Au plaisir de vous voir!                                membre, contactez Majella au 382.6410
     Info: ainesdieppe@gmail.com                             Info: Henri Paul Ferron, président 383.6970

     DIEPPE SENIORS’                                         DIEPPE GOLDEN
     COMMITTEE                                               AGE CLUB
     The Dieppe Seniors’ Committee invites you               Welcome to 50+! We are located at
     to its Annual General Meeting, which begins             445 Acadie Avenue in Dieppe and organize
     at 9 a.m. on Wednesday, June 15, 2022, at the           various social activities for our members.
     Rotary St-Anselme Park.                                 Volunteering can help you meet people
     The committee also invites you to a meeting             and improve your quality of life.
     at the same location at 10 a.m. on Wednesday,           Join us for new and fun experiences.
     June 22, 2022, to finalize the planning                 For your membership card, contact
     of activities for the fall.                             Majella at 382.6410
     Hope to see you there!                                  Info: Henri Paul Ferron, 383.6970
     Info: ainesdieppe@gmail.com

     Vous êtes un organisme communautaire                Are you a community organization accredited
     accrédité de la Ville de Dieppe?                    with the City of Dieppe?
     Servez-vous de cet espace pour faire la             Use this space to promote your organization
     promotion de votre organisme et de vos activités.   and activities.
     Les organismes et associations à vocation           Community-based organizations and
     communautaire de Dieppe peuvent faire une           associations in Dieppe can apply for
     demande d'accréditation et profiter de certains     accreditation and access certain
     services gratuits.                                  free services.
     Pour plus de renseignements, visitez le             For more information, visit
     dieppe.ca/organismesaccredites                      dieppe.ca/accreditedorganizations

28   DIEPPEMAG
     dieppe.ca
BIENVENUE AU
PARC AFFAIRES DE DIEPPE!
Située à l’est de Dieppe et longeant le boulevard Dieppe, la zone
du parc affaires connait une croissance sans précédent et de
nombreux investissements. Ce quartier est un endroit stratégique
à proximité de quartiers résidentiels pour offrir des services
aux résidents.
Nous vous invitons à découvrir ce quartier en plein essor. Vous
y trouverez un endroit facilement accessible, idéal pour faire
prospérer votre entreprise et même d'y vivre, à proximité des
nombreux services essentiels.

WELCOME TO THE
DIEPPE BUSINESS PARK
Located in the eastern part of Dieppe and along Dieppe Boulevard,
the Park is experiencing unprecedented growth and investment.
It is strategically located near residential areas to provide
services to residents.
We encourage you to check out this booming area of the city.
It’s easy to get to, close to many essential services, and ideal
for growing your business or even as a place of residence.

       Alliance de la fonction          Bay Construction Management      Grey Cove, Centre
        publique du Canada               LeBlanc & Maillet Comptables   de santé vétérinaire
            Public Service                   professionnels Agréés      Grey Cove Veterinary
        Alliance of Canada                LeBlanc & Maillet Chartered      Health Centre
                                           Professional Accountants

INFO: expansiondieppe.ca • expansiondieppe@dieppe.ca • 506.877.7847                   ÉTÉ • SUMMER
                                                                                               2022   29
Vous pouvez aussi lire