DÉCOUVREZ LA FORESTERIE URBAINE LEARNING ABOUT URBAN FORESTRY PLEINS FEUX SUR LE CENTRE DE CYCLISME DIEPPE SPOTLIGHT ON THE DIEPPE CYCLING CENTRE ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
DÉCOUVREZ LA FORESTERIE URBAINE 06 LEARNING ABOUT URBAN FORESTRY 16 Été • Summer 2022 PLEINS FEUX SUR LE CENTRE DE CYCLISME DIEPPE SPOTLIGHT ON THE DIEPPE CYCLING CENTRE
é s ! / S t a y c o n n e c t e d ! Restez branch Facebook /DieppeNB Twitter @VilleDeDieppe @CityOfDieppe Vous voulez promouvoir un événement? Vous cherchez quelque chose à faire cette fin de semaine? Le groupe Facebook Dieppe branché est fait pour vous! Looking to promote your upcoming event? Looking for something to do this weekend? The Dieppe Connect Facebook group is there for you! Alors, qu’attendez-vous? Joignez-vous à Dieppe branché dès aujourd’hui: facebook.com/groups/DieppeBrancheConnect So what are you waiting for? Join Dieppe Connect today: facebook.com/groups/DieppeBrancheConnect
TABLE DES MATIÈRES/ TABLE OF CONTENTS 4 22 Un premier terrain synthétique à Dieppe Cet été, partez à la découverte Dieppe’s first artificial turf field! de nos installations Explore the city’s many 5 Notre site Web fait peau neuve A fresh new look for our website! facilities this summer 24 Sautez à l’eau en sécurité! 6 Découvrez la foresterie urbaine Learning about urban forestry Make safety a priority around water 25 Photo couverture 8 Vers un avenir plus vert! A big step towards a greener future! Cover photo 25 Un Oubli 10 Horaire d’été Summer hours An omission 26 Découvrez des jeux traditionnels 11 Collecte des déchets Garbage collection au parc Rotary Traditional games available 14 Tonte du gazon at Rotary Park Lawn mowing 28 Organismes communautaires 15 La saison des rassemblements extérieurs! Community organizations The season of outdoor gatherings! 29 Bienvenue au parc affaires de Dieppe! 16 Pleins feux sur le Centre de cyclisme Dieppe Welcome to the Dieppe Business Park À vos marques, prêts, roulez! 30 Spotlight on the Dieppe Cycling Centre Ça roule au CACD! On your marks, get set, ride! The DACC brimming with art! 18 31 80e anniversaire du Raid de Dieppe, France L’été: un vrai moment gastronomique! 80th anniversary of the Dieppe Raid in France Summer: a food lover’s favourite season! 19 Restrictions d’utilisation de l’eau durant l’été Summer water-use restrictions 20 Dieppe branché sur sa communauté Dieppe Connect: a link to the community Photo couverture Voir page 25. 21 Le triporteur est de retour! The tricycle is back! Cover photo See page 25. Ce magazine est publié Vente de publicité: This magazine is Ad sales: par la Ville de Dieppe 877.7900 ou published by the City of 877.7900 or et est distribué dieppemag@dieppe.ca Dieppe and is distributed dieppemag@dieppe.ca gratuitement aux free of charge to Dieppe’s résidents et aux Veuillez faire parvenir residents and businesses. Please send your commerces de Dieppe. vos commentaires comments or ideas ou vos suggestions Editor: for future articles to Éditeur: Service des d’articles à Communications dieppemag@dieppe.ca communications, dieppemag@dieppe.ca Department, Ville de Dieppe Info: 877.7900 City of Dieppe
UN PREMIER TERRAIN SYNTHÉTIQUE À DIEPPE Ça grouille d’activité depuis «Ce nouveau terrain permettra quelques semaines derrière l’école le développement de nos athlètes Mathieu-Martin! Le premier terrain locaux et la pratique d’un mode synthétique de la municipalité est de vie actif pour tous nos en construction. Une fois terminé, résidents», s’est réjoui le maire le terrain mesurera 68 mètres Lapierre lors de l’annonce de par 100 mètres (223 pieds par 328 financement qui a eu lieu en pieds) en plus d’être clôturé juillet 2021. et éclairé. Un ajout important pour notre On y retrouvera un tableau région, le projet s’élève à 3,3 de pointage, une boite pour millions de dollars et sera les annonceurs et des gradins complété en août prochain. pouvant accueillir 400 personnes. Le gouvernement du Canada y Ce terrain multisports pourra contribue avec plus de 2 millions accueillir le football et le soccer, de dollars. et ce, pendant une saison plus longue. DIEPPE’S FIRST ARTIFICIAL TURF FIELD! There’s been a flurry of activity “This new field will support the behind École Mathieu-Martin development of local athletes for the past few weeks. The and promote active living among municipality’s first artificial turf residents,” said Mayor Lapierre at field is under construction. Once the funding announcement held in complete, it will be 68 meters by July 2021. 100 meters (223 feet by 328 feet) in size, fenced and lit. The $3.3 million project is an important addition to our region This multi-sport field, which will and will be completed by August. be able to accommodate a longer The federal contribution is more football and soccer, will feature a than $2 million. scoreboard, an announcer’s box and bleachers that can seat 400 people. 4 DIEPPEMAG dieppe.ca
NOTRE SITE WEB A FRESH NEW LOOK FAIT PEAU NEUVE FOR OUR WEBSITE! Le dieppe.ca a maintenant une nouvelle allure! The dieppe.ca website has a new look. The site Avec une architecture complètement repensée, has been completely overhauled to make vous y trouverez plus facilement l’information information easier to find. que vous cherchez. The new colour scheme reflects the city’s vision Les nouvelles couleurs du site représentent to be a welcoming, dynamic and environmentally la vision de la municipalité d’être une ville responsible community. accueillante, dynamique et écoresponsable. Site content includes a community calendar, a On y retrouve un calendrier communautaire, brand-new council calendar, and City of Dieppe un tout nouveau calendrier du conseil ainsi que news. Four new redesigned sections contain a les nouvelles de la Ville de Dieppe. Avec quatre wealth of information on local activities and nouvelles sections complètement repensées, events, as well as important details on things vous y trouverez toutes les informations sur like garbage collection and bylaws. les activités et événements organisés ainsi Visit dieppe.ca now and check it out! qu’une foule de renseignements utiles comme la collecte des ordures et les arrêtés. Rendez-vous dès maintenant au dieppe.ca pour en profiter! ÉTÉ • SUMMER 2022 5
DÉCOUVREZ LA FORESTERIE URBAINE Un technologue en foresterie urbaine, ça mange quoi en hiver? Et bien, il s’agit d’un rôle très important pour la municipalité! Avec 3 000 semis et près de 200 arbres matures à planter cette année, il n’a certainement pas le temps de s’ennuyer. Son travail est complexe. Il doit entre autres gérer toutes les requêtes concernant les arbres, organiser et gérer les programmes de plantation, faire l’entretien et l’évaluation des arbres, gérer l’inventaire de la municipalité en plus d’intervenir lors des situations d’urgence. «Je fais un peu de tout, de l’entretien annuel à couper certaines branches qui posent un risque en plus de répondre aux problèmes d’arbres qui bouchent la vue au coin des rues par exemple», explique Justin Poirier, technologue en foresterie urbaine pour la municipalité. «Aucune journée n’est pareille et c’est ce qui rend mon travail intéressant», ajoute-t-il. Justin a commencé à travailler pour la municipalité en 2004 et a vu son poste devenir à temps plein en foresterie en 2011. Depuis, il a participé au lancement du programme de plantation communautaire en 2013 et à celui du programme Un arbre pour la vie en 2016. PETITS CONSEILS DE JUSTIN: Il est important de placer une couche de paillis de deux à quatre pouces d’épaisseur autour des arbres que vous plantez à la maison et de ne pas en mettre directement sur le tronc. Par la suite, arroser les arbres deux à trois fois par semaine lors de la première année et au moins une fois par semaine lors de la deuxième et troisième année de plantation. 6 DIEPPEMAG dieppe.ca
LEARNING ABOUT URBAN FORESTRY What exactly does an urban forestry technologist do? Well, they play a vital role in our municipality. With 3,000 seedlings and nearly 200 mature trees to plant this year, they are certainly kept very busy. Their job is complex. Among other things, they manage all tree-related requests, organize and oversee planting programs, maintain and assess trees, manage the municipality’s inventory, and intervene in emergency situations. “I do a bit of everything. Examples include annual maintenance, cutting branches that pose a risk, and dealing with trees blocking the view at street corners,” explains Justin Poirier, an urban forestry technologist with the city. “No two days are the same and that’s what makes my job interesting,” he adds. Justin began working for the municipality in 2004 and then started working full-time in forestry in 2011. Since then, he has helped launch the Tree Planting Program in 2013 and the A Tree for Life Program in 2016. A FEW TIPS FROM JUSTIN: It’s important to place a two-to four-inch layer of mulch around the trees you plant at home, but don’t put mulch directly on the trunk. After that, water the trees two to three times a week in the first year and at least once a week in the second and third years. ÉTÉ • SUMMER 2022 7
VERS UN Avoir plus de bâtiments à consommation nette zéro est L’approche dite holistique (approche globale) a été AVENIR une nécessité absolue pour adoptée pour ce projet de PLUS VERT! l’avenir de notre monde, et il n’est plus possible d’attendre rénovation qui sera achevé à l’automne 2023. Chaque jour, le changement que tous les bâtiments Du point de vue climatique progresse et les existants soient détruits pour environnemental, il s’agit là scientifiques voient un avenir en construire de nouveaux. La d’un pas énorme pour réduire de plus en plus sombre. seule solution est de moderniser l’empreinte écologique du Il ne s’agit pas d’un les bâtiments existants. C’est Centre Arthur-J.-LeBlanc, phénomène naturel, mais pourquoi la Ville de Dieppe a soit une réduction de 37 % de d’un bouleversement réalisé une étude de faisabilité la consommation énergétique d’ampleur mondiale, causé pour déterminer la meilleure du bâtiment, une économie de par les humains. approche à adopter pour réduire près de 92 000 $ annuellement. son empreinte écologique Les bâtiments ont un effet Ces économies permettront de (impact de l'activité humaine sur majeur sur notre planète - financer d’autres projets notre planète) et les émissions 30 à 40 % de toute l’énergie de rénovation visant l’efficacité de gaz à effet de serre en primaire (énergie disponible énergétique des bâtiments rénovant l’un de ses bâtiments dans la nature avant de la municipalité. communautaires les plus transformation) du monde énergivore: le Centre Arthur-J.- entier est utilisée dans les LeBlanc. bâtiments. A BIG STEP Having more net-zero buildings From an environmental point is an absolute necessity for the of view, this is a huge step in TOWARDS future of our planet, and it is reducing the Arthur-J.-LeBlanc A GREENER no longer possible to wait for Centre’s ecological footprint. The all the existing buildings to be building’s energy consumption FUTURE! torn down before constructing will be cut by 37%, resulting new ones. The only solution is in annual savings of nearly Every day, climate change retrofitting existing structures. $92,000, which will be used to progresses and scientists That is why the City of Dieppe fund other energy efficiency predict an increasingly bleak has conducted a feasibility study retrofits in the City’s buildings. future. This is not a natural to determine the best approach phenomenon but a worldwide to reduce its ecological footprint upheaval caused by humans. (the impact of human activity Buildings have a major effect on our planet) and greenhouse on our planet. Some 30% to gas emissions by renovating 40% of all primary energy one of its most energy-intensive (energy available in nature community buildings: the before conversion) in the world Arthur-J.-LeBlanc Centre. is used in buildings. A holistic approach has been adopted for this renovation project, which will be completed in fall 2023. 8 DIEPPEMAG dieppe.ca
Z ZEÉRO T RO NE ÉNERGIE PRODUITE ENERGY PRODUCED = ÉNERGIE CONSOMMÉE ENERGY CONSUMED NET ZERO NET ZERO L’expression «net zéro» fait référence à la The term “net zero” refers to energy consumption consommation et à la production d’énergie. and production. A building (or house) is said to On dira d’un bâtiment (ou d’une maison) qu’il be net zero when it produces as much energy est à net zéro lorsqu’il produit autant d’énergie (through solar panels or wind turbines, for (ex.: panneaux solaires, énergie éolienne) qu’il example) as it consumes. n’en consomme. GAZ À EFFET DE SERRE GREENHOUSE GASES L’atmosphère terrestre est composée de plusieurs The Earth’s atmosphere is composed of a number gaz et certains d’entre eux sont des gaz dits «à of gases, some of which are called “greenhouse” effet de serre». Ils portent ce nom parce qu’ils gases because they act as a greenhouse or agissent comme une serre ou une couche insulating layer for the Earth by trapping heat and isolante pour la terre: ils emprisonnent la chaleur warming the planet. They are one of the factors et réchauffent la planète. Ces gaz sont l'un des behind the global warming that is causing the facteurs à l'origine du réchauffement climatique disastrous phenomena we are experiencing today. qui cause les phénomènes désastreux que nous expérimentons aujourd’hui. Sources: https://bonestructure.ca/fr/articles-fr/tout-savoir- Sources: https://bonestructure.ca/fr/articles-fr/tout-savoir- sur-la-construction-nette-zero/ sur-la-construction-nette-zero/ https://www.conservation-nature.fr/ecologie/le- https://www.conservation-nature.fr/ecologie/le- rechauffement-climatique/ rechauffement-climatique/ https://fr.wikipedia.org/wiki/B%C3%A2timent_%C3% https://fr.wikipedia.org/wiki/B%C3%A2timent_%C3% A0_%C3%A9nergie_z%C3%A9ro A0_%C3%A9nergie_z%C3%A9ro ÉTÉ • SUMMER 2022 9
HORAIRE HÔTEL DE VILLE DE DIEPPE L’hôtel de ville sera fermé lors DIEPPE CITY HALL City Hall will be closed on the D’ÉTÉ des jours fériés suivants: following holidays: • Fête du Canada • Canada Day SUMMER (vendredi 1 juillet) (Friday, July 1) HOURS • Fête du Nouveau-Brunswick • New Brunswick Day (lundi 1 août) (Monday, August 1) • Fête de l’Acadie • National Acadian Day (lundi 15 août) (Monday, August 15) • Fête du travail • Labour Day (lundi 5 septembre) (Monday, September 5) CENTRE AQUATIQUE DIEPPE AQUATIC ET SPORTIF DE DIEPPE AND SPORTS CENTRE Voir le dieppe.ca/aquatique See dieppe.ca/aquatic pour l’horaire des jours fériés. for the holiday schedule. RÉUNIONS DU CONSEIL MUNICIPAL CITY COUNCIL MEETINGS Les réunions débuteront Meetings will begin at 6 p.m. à 18 h et se tiendront une and be held once a month fois par mois, soit le lundi 11 juillet on Monday, July 11, and et le lundi 8 août. Monday, August 8. RÉUNIONS DU COMITÉ PERMANENT STANDING COMMITTEE DU CONSEIL SUR LES STRATÉGIES ON PUBLIC POLICIES ET POLITIQUES PUBLIQUES AND STRATEGIES Il n’y aura pas de réunion No meetings are scheduled en juillet et août. for July and August. UNE VIE INSPIRANTE. INSPIRED LIVING. Nos deux établissements Both of our exceptional exceptionnels offrent: facilities offer: • Des services de vie en autonomie • Independent living et des soins de niveau 2 and level 2 care 125 rue Aucoin St., Dieppe • Une équipe d’infirmières auxiliaires • Care supervised by Tel: (506) 858-5858 ext 1 info@harl.ca et d’infirmières immatriculées Registered nurses and licensed practical nurses • Des activités récréatives Renseignez-vous sur nos promotions à et du divertissement • Recreational activities 855 rue Amirault St., Dieppe l’emménagement pour nos sections autonomes. and entertainment Tel: (506) 858-5858 ext 2 • Des salons de coiffure sur place Ask about our independent move-in incentives. • On-site hair salons info@harl.ca 10 DIEPPEMAG dieppe.ca
COLLECTE GARBAGE DES DÉCHETS COLLECTION CHANGEMENTS IMPORTANTS IMPORTANT CHANGES À partir du 1 juillet 2022, la collecte passera er As of July, 2022 collection will be reduced de quatre jours à trois jours par semaine, soit from four days to three days a week mercredi, jeudi et vendredi. Référez-vous à la (Wednesday, Thursday and Friday). carte ci-jointe pour voir quelle sera votre nouvelle Refer to the attached map for your new journée de collecte ou visitez le dieppe.ca/ordures pick-up day or visit dieppe.ca/garbage De plus, il n’y aura plus de collectes spéciales In addition, special collections in the fall and à l’automne et au printemps. Au lieu, nous spring will be discontinued. Instead, residents vous offrons la possibilité de placer un objet will be able to place a bulky item at the curb on encombrant en bordure de rue lors des semaines clear-bag collection weeks. This change will allow ou les sacs clairs sont ramassés. Ce changement residents to dispose of bulky waste at the curb vous donne l’occasion de placer vos déchets more often instead of having to wait for a specific encombrants en bordure de rue à un plus grand date. For information on when clear bags are nombre de reprises au lieu de devoir attendre picked up, check the Eco360 schedule at à un moment spécifique. Pour savoir quelle eco360.ca semaine le sac clair est ramassé, consultez le For a list of items that are ineligible for pick-up, calendrier d’Éco 360 au eco360.ca please see Schedule A of Bylaw C-2 on Pour une liste des articles impropres à la collecte our website. qui ne seront pas ramassés, consultez l’annexe A Note that you can also dispose of your bulky de l’arrêté C-2 sur notre site web. waste at any Mobile Eco-Depot. For the À noter que vous pouvez également vous schedule, go to eco360.ca débarrasser de vos déchets encombrants à n’importe quel Éco dépôt mobile. Pour le calendrier de l’éco-dépôt mobile, visitez eco360.ca ÉTÉ • SUMMER 2022 11
COLLECTE Il est vrai que 4 h le matin c’est tôt, mais avec 28 114 résidents, SAVIEZ-VOUS QUE? DES DÉCHETS les éboueurs ont du pain sur Chaque année, ce sont près de 7 000 tonnes de déchets (SUITE) la planche! En fonction de la qui sont ramassés à travers la quantité de déchets à ramasser, municipalité. la collecte peut parfois se dérouler plus vite que prévu. C’est pourquoi il est possible que le camion ne passe pas à la même heure chaque semaine. Il faut donc s’assurer de placer les ordures au bord de la rue au plus tard à 4 h le matin de la collecte ou au plus tôt à 18 h la veille. GARBAGE Yes, 4 a.m. is early, but with 28,114 residents to serve, garbage DID YOU KNOW? COLLECTION Each year, close to 7,000 tons collectors have a lot of work to of waste are collected do. Depending on the amount of (CONTINUED) throughout the municipality. waste to be picked up, collection can sometimes proceed faster than expected. That’s why the truck may not come by at the same time every week. Residents should therefore ensure that their garbage is placed at the curb no earlier than 6 p.m. on the evening before the scheduled pick-up day, and no later than 4 a.m. on pick-up day. 12 DIEPPEMAG dieppe.ca
St m p lain Cha Rue St p lain Bo m Cha u l. D in R d Rue iep v Av a u Bo Ch. G u l. pe .P Rd Di aAs vin ep Bl Gau pe c v.a Ch. vd Plea Bl sAcv Rd vd ael ille e r sv arte Av Ch d Ch. lle R e sv i rter Cha Ch. Rue Rue aul Am ir n Rd Am t S so elan ira t Ch. M so n Rd elan ul M tS Ch. Mercredi t Mercredi Wednesday Wednesday Jeudi Jeudi Thursday Thursday Vendredi Vendredi Friday Friday Parc Parc Dover Dover Park Park + 1 ( 5 0 6 ) 3 8 1 - 6 0 8 4 W W W. D A N I E L L E J O H N S O N . C A ÉTÉ • SUMMER 2022 13
TONTE SAVIEZ-VOUS QUE votre gazon ne doit pas dépasser Toutefois, le conseil municipal peut également, par l’adoption d’un DU GAZON 20 centimètres (7.87 pouces)? programme ou d’un projet pilote, Limiter la longueur de l’herbe modifier de façon temporaire la permet notamment de réduire la longueur maximale permise. Ce présence de vermine (souris, rats) fut le cas lors de Pissenlits en folie et de garder notre municipalité à l’occasion duquel la population propre et esthétique. a été invitée à ne pas tondre son gazon afin de venir en aide aux La municipalité a récemment insectes pollinisateurs. adopté l’arrêté C-35 qui dit qu’à l’exception des terrains vacants, Ce nouvel arrêté stipule également tout propriétaire doit s’assurer que le gazon doit être exempt que le gazon et l’herbe qui d’herbes et de plantes toxiques, poussent sur son terrain ne nuisibles ou nocives pour la santé. dépassent pas 20 centimètres Bien qu’il s’agisse d’un nouvel (7.87 pouces). arrêté, cette directive existe depuis plusieurs années déjà à Dieppe puisqu’elle faisait partie d’un autre arrêté. LAWN DID YOU KNOW City Council may, however, temporarily modify the maximum MOWING that your grass should not exceed 20 cm (7.87 inches) in allowable length for programs length? Limiting the length of and pilot projects. Such was the grass helps reduce the presence case during Dandelion Madness, of vermin (mice, rats) and keeps when residents were invited not our municipality clean and to mow their lawns in order to aesthetically pleasing. help pollinating insects. The municipality recently passed The new bylaw also requires Bylaw C-35, which states that all that lawns be free of poisonous, property owners must ensure that noxious or harmful grasses and grass and weeds growing on their plants. Although Bylaw C-35 is new, property, with the exception of the length requirement has been vacant lots, do not exceed 20 cm in place for a number of years in (7.87 inches). Dieppe under another bylaw. 14 DIEPPEMAG dieppe.ca
LA SAISON DES • Utilisez du bois de • Prenez le temps de RASSEMBLEMENTS chauffage sec, de faire un feu qui s'allume EXTÉRIEURS! préférence dur, car il rapidement et qui brûle retient moins d'eau. longtemps. • Évitez le bois vert. • Envisagez d'utiliser des Rien ne représente mieux l’été • Ne brûlez pas des débris. foyers sans fumée. Bien que d’être assis autour d’un feu • Empilez votre bois avec qu'ils soient un peu plus avec ceux qu’on aime. Plaisant un espace entre chacun chers, ils sont conçus pour vous, mais un possible pour produire peu ou inconvénient pour vos voisins. pour permettre la circulation de l'air. pas de fumée. Comment peut-on relaxer autour des flammes sans incommoder • Nettoyez le foyer avant les maisons avoisinantes avec de chaque utilisation. la fumée? Nous avons la solution! Suivez ces consignes afin d’assurer une saison de feux en Le service d’incendie vous partage plein air plaisante pour tous. N’oubliez pas qu’un permis émis une variété de consignes à suivre par la municipalité est exigé afin d’utiliser un foyer extérieur afin de réduire la fumée produite (arrêté S-12). Pour plus de détails sur les permis: dieppe.ca/feu par votre foyer extérieur. THE SEASON • Use dry firewood, • Take the time to make a OF OUTDOOR preferably hard, as it retains less water. fire that lights quickly yet burns for a long time. GATHERINGS! • Avoid green wood. • Consider using a • Don’t burn debris. smokeless fireplace. Few things say summer better They are a bit more • When placing wood on than sitting around a fire with expensive, but designed your fire, leave a space loved ones. However, while outdoor between each log to allow to produce little or fires may be enjoyable for you, air to circulate. no smoke. they can also inconvenience your • Clean your fireplace neighbours. If only there was a way before each use. to enjoy an outdoor fire without smoking out the neighbours... Wait, Follow these guidelines to ensure that the outdoor fire season there is! The fire department offers is enjoyable for everyone. And don’t forget that a municipal the following tips to reduce smoke permit is required to use an outdoor fireplace (Bylaw S-12). from your outdoor fireplace. For more details on permits, go to dieppe.ca/fire ÉTÉ • SUMMER 2022 15
PLEINS FEUX SUR LE CENTRE DE CYCLISME DIEPPE À VOS MARQUES, PRÊTS, ROULEZ! La saison du vélo s’empare enfin des rues de Leur mission? Développer l’attrait du cyclisme Dieppe! Le moment est bien choisi pour découvrir dans la collectivité, des familles aux athlètes de le Centre de cyclisme Dieppe. Composé de pistes compétition. «On essaye d’attirer tout le monde, de vélo de montagne, d’une piste de BMX et peu importe le niveau.» Cette mission se réalise de pistes de gravier au sein du parc Rotary notamment grâce au programme de vélo de St-Anselme, le Centre est géré par un comité montagne Sprockids, qui compte près de 25 d’une dizaine de bénévoles passionnés de vélo coachs bénévoles et qui vise à initier les jeunes qui font rayonner le plaisir du cyclisme dans de 6 à 13 ans aux rudiments de ce sport. toute la région grâce à leur travail. «Pour les plus jeunes, on enseigne les bases: pédaler, freiner, changer les vitesses...», dit Guy Pellerin, l’un de ces passionnés, nous M. Pellerin, expliquant qu’il y a trois niveaux explique ce qui alimente l’amour du vélo chez au total, le dernier étant le plus technique. les pros comme chez les amateurs de tous âges. Le programme fonctionne déjà à plein régime Grand adepte de cyclisme et vice-président du avec 150 inscriptions cette année, ce qui comité de gestion, M. Pellerin œuvre activement témoigne bien de sa grande popularité. au Centre depuis bon nombre d’années. Il est notamment l’un des organisateurs de la Coupe Le Centre a aussi gagné le prestigieux prix Canada Dieppe et fondateur du programme national de Cyclisme Canada en 2021 dans la Sprockids. catégorie Événement de l’année pour la Coupe Canada Dieppe, qui a accueilli plus de 250 «On reçoit beaucoup d’aide de la communauté, cyclistes étoiles de partout au Canada. et il y a beaucoup de bénévolat», souligne-t-il «Ce fut un grand succès», affirme M. Pellerin. quand on lui demande comment fonctionne La prochaine coupe se déroulera à Dieppe du le Centre. «La Ville nous aide quand on a 18 au 22 août et comptera encore une fois trois besoin d’équipement ou d’autre chose pour la journées de courses de vélo de montagne. construction des sentiers», ajoute-t-il, notant au «On espère accueillir encore plus de membres passage que les commerces de la région font du public qui veulent venir voir les courses aussi preuve d’une immense générosité pour cette année. C’est un très beau spectacle.» appuyer le Centre et ses événements. Pour en savoir plus sur le Centre de cyclisme Évidemment, rien ne serait possible sans l’équipe Dieppe, ses programmes, ses courses amicales qui veille à la gestion et à la coordination du du mardi et la Coupe, consultez les pages Centre. «On a un bon comité très bien organisé, Facebook et Instagram de l’organisation. on s’entraide pour encourager le développement du cyclisme dans la communauté. On est tous des passionnés du vélo», confie M. Pellerin. 16 DIEPPEMAG dieppe.ca
SPOTLIGHT ON THE DIEPPE CYCLING CENTRE ON YOUR MARKS, GET SET, RIDE! Cycling season has finally returned to the streets The Centre also won Cycling Canada’s of Dieppe and what better time to discover the prestigious 2021 Event of the Year award for Dieppe Cycling Centre! Consisting of mountain the Dieppe Canada Cup, which hosted over bike trails, a BMX track and gravel trails in Rotary 250 star cyclists from across Canada. “It was a St-Anselme Park, the Centre is managed by huge success,” says Pellerin. The next Cup will a committee of a dozen or so volunteers who be held in Dieppe from August 18 to 22 and will are passionate about cycling and who work to again feature three days of mountain bike racing. promote its joys throughout the region. “We’re hoping that even more members of the public will come out to watch the races this year. Guy Pellerin, one of those passionate volunteers, The riders put on a great show!” explains what fuels the love of cycling among pros and amateurs of all ages. Vice-president To learn more about the Dieppe Cycling Centre, of the management committee and an avid its programs and Tuesday races, and the Cup, cyclist, Pellerin has been actively involved with check out the organization’s Facebook and the Centre for many years. He is one of the Instagram pages. organizers of the Dieppe Canada Cup and is also the founder of the Sprockids program. “We get a lot of help from the community, and there’s a lot of volunteerism,” he says when asked Guy Pellerin how the Centre operates. “The City helps us with equipment and trail construction,” he adds, noting that local businesses are also extremely generous in supporting the Centre and its events. Of course, nothing would be possible without the team that manages and coordinates the Centre. “We have a very well-organized committee, with members who help each other promote cycling in the community. We’re all passionate about cycling,” says Pellerin. The Centre’s mission? Increase the appeal of cycling in the community, from families to competitive athletes. “We try to attract everyone, regardless of their skill level.” This mission is accomplished through the Sprockids mountain bike program, which has close to 25 volunteer coaches and is designed to introduce young people between the ages of 6 and 13 to the basics of the sport. “For the younger kids, we teach pedaling, braking and shifting gears,” says Pellerin, explaining that there are three levels in total, with the last one being the most technical. The program is already running at full capacity with 150 registrations this year, a testament to its popularity. ÉTÉ • SUMMER 2022 17
80e ANNIVERSAIRE En cas de pluie, la cérémonie aura lieu au Centre des arts et de la culture de Dieppe aux DU RAID DE DIEPPE, FRANCE mêmes heures. La cérémonie sera suivie par une réception qui se tiendra au Club d’âge SAVIEZ-VOUS QUE d’or de Dieppe. Dieppe a été nommée en l’honneur de «Nous sommes fiers de dévoiler le monument l’événement dévastateur que fut le Raid du Fraternité d’armes polono-canadienne qui est le 19 août 1942 sur Dieppe en France? Cette fruit d’une longue collaboration avec le consulat année marque d’ailleurs le 80e anniversaire général honorifique de la Pologne», a affirmé Nils de cet événement tragique. Liljemark président de l’Association des vétérans Afin de commémorer cet événement, militaires de Dieppe. l’Association des vétérans militaires de Dieppe, Mené le 19 août 1942 sur le port de Dieppe en en collaboration avec la Ville de Dieppe, organise France, le Raid de Dieppe fut l'un des chapitres les une cérémonie le dimanche 21 août à la plus dévastateur et les plus sanglant de l'histoire Place 1604. militaire du Canada. Des 4 963 soldats canadiens La cérémonie annuelle débutera à 13 h 30 avec partis d'Angleterre pour prendre part un défilé militaire qui rendra hommage aux à l'opération, seulement 2 210 y retournèrent soldats canadiens morts au combat durant le et un grand nombre d'entre eux blessés. raid. Il y aura également le dévoilement d’un Ceux qui ont combattu dans le Raid de Dieppe nouveau monument. étaient des citoyens ordinaires qui sont devenus des héros au nom de la liberté. 80th ANNIVERSARY OF THE “We will be proudly unveiling a Polish-Canadian brotherhood in arms monument, the result of a DIEPPE RAID IN FRANCE long collaboration with the Honorary Consulate General of Poland,” said Nils Liljemark, President DID YOU KNOW of the Dieppe Military Veterans’ Association. that our city was named after a devastating Conducted on August 19, 1942, at the port of military raid that took place in Dieppe, France Dieppe, France, the Dieppe Raid was one of on August 19, 1942? This year marks the 80th the most devastating and bloody chapters in anniversary of that tragic event. Canadian military history. Of the 4,963 Canadian To commemorate it, the Dieppe Military Veterans’ soldiers who left England to take part in the Association is working with the City of Dieppe operation, only 2,210 returned, to organize a ceremony on Sunday, August 21, many of them wounded. at Place 1604. Those who fought in the Dieppe The annual event will begin at 1:30 p.m. with a Raid were ordinary citizens military parade honouring the Canadian soldiers who became heroes in the who died in the raid. A new monument will also name of freedom. be unveiled. In case of rain, the ceremony will be held at the Dieppe Arts and Culture Centre at the same time. The ceremony will be followed by a reception at the Dieppe Golden Age Club. 18 DIEPPEMAG dieppe.ca
RESTRICTIONS D’UTILISATION DE L’EAU DURANT L’ÉTÉ À Dieppe, la conservation De plus, les maisons avec un EXEMPTIONS de l’eau c’est important, car numéro de voirie pair (exemple: Les pépinières, les centres de chaque goutte compte! Les 432, chemin Melanson) peuvent jardinage, les terrains de jeux Canadiens consomment arroser les jours pairs (2 juillet, extérieurs et les propriétés avec typiquement 329 litres d'eau 4 juillet, 6 juillet, etc.) seulement. un nouveau gazon de moins de par jour à la maison, ce qui Celles ayant un numéro de 30 jours sont exempts de ces représente environ le double de voirie impair (exemple: 333, restrictions (voir arrêté 78-5 la consommation européenne.* avenue Acadie) peuvent arroser au dieppe.ca). les jours impairs (3 juillet, 5 Assurez-vous d’arroser les *Source: https://ici.radio-canada.ca/ juillet, 7 juillet, etc.) seulement. pelouses, les jardins et les nouvelle/430355/consommation- plantes: Si vous ne respectez pas ces eau-cnd • avant 8 h ou après 18 h; restrictions, une contravention • lorsqu’il ne pleut pas; pourrait vous être remise. • un maximum de deux heures par jour. SUMMER WATER-USE RESTRICTIONS In Dieppe, water conservation is In addition, houses on even- EXEMPTIONS important because every drop numbered streets (e.g., 432 Nurseries, garden centres, counts. Canadians typically Melanson Road) are only outdoor playgrounds and use 329 litres of water per day authorized to water on even properties with new grass that at home, roughly double what days (July 2, July 4, July 6, etc.). is less than 30 days old are Europeans use.* Houses with odd civic numbers exempt from these restrictions (e.g., 333 Acadie Avenue) are Only water your lawn, garden (see Bylaw 78-5 at dieppe.ca). only authorized to water on odd or plants: *Source: https://ici.radio-canada.ca/ days (July 3, July 5, July 7, etc.). • before 8 a.m. or after 6 p.m. nouvelle/430355/consommation-eau- • when it is not raining Owners who do not follow these cnd (French-language article) restrictions could get ticketed. • for a maximum of two hours a day ÉTÉ • SUMMER 2022 19
DIEPPE BRANCHÉ SUR SA COMMUNAUTÉ Que faire ce weekend avec la petite famille? Le groupe Facebook Dieppe branché vous propose une liste d’activités et d’événements offerts par les organismes communautaires. Rendez-vous dès maintenant sur facebook.com/groups/DieppeBrancheConnect pour consultez la liste des choses à faire à Dieppe. Ce babillard communautaire est l’endroit où les résidents peuvent prendre connaissance de ce que les organismes communautaires offrent comme programmation. Vous êtes un organisme à but non lucratif? Faites la promotion de vos activités et événements dans le groupe Dieppe branché afin de profiter d’une excellente visibilité! C’est simple comme bonjour et c’est gratuit! DIEPPE CONNECT: A LINK TO THE COMMUNITY Looking for something to do with the family this weekend? The Dieppe Connect Facebook group maintains a list of activities and events offered by community organizations. To view it, go to facebook.com/groups/ DieppeBrancheConnect This community bulletin board is a place where residents can find out what programming community organizations are offering. Are you a non-profit organization? Promote your activities and events through the Dieppe Connect group and gain great exposure. It's easy and free! 20 DIEPPEMAG dieppe.ca
LE TRIPORTEUR Après deux ans d’absence en raison de la pandémie, le foyers de soins ou à domicile, peuvent alors participer EST DE RETOUR! triporteur sera de retour cet de façon active à la vie été dans les rues et sentiers de communautaire estivale et la municipalité. Mais qu’est-ce profiter de nos magnifiques qu’un triporteur? En gros, c’est sentiers grâce à cette initiative un vélo à trois places, soit un du programme Un vélo, une ville. conducteur et deux passagers. Restez à l’affût en consultant Conduit par un étudiant de le dieppe.ca pour connaitre Dieppe, ce vélo permet d’offrir l’horaire des balades et pour des randonnées gratuites aux savoir comment faire une ainés de la municipalité. réservation. Ceux-ci, qu’ils habitent en THE After a two-year hiatus due to the pandemic, the tricycle will program and allows passengers, whether they live TRICYCLE be back this summer on the in nursing homes or at home, to IS BACK! city’s streets and trails. If you are wondering what a tricycle participate in community life and enjoy our beautiful trails is, it’s basically a three-seat during the summer months. bike with room for a driver The schedule of rides and and two passengers. reservation instructions The bike is driven by a student will be posted to dieppe.ca, from Dieppe, and the goal so stay tuned! is to offer free rides to seniors in the municipality. The initiative is part of the Un vélo, une ville ÉTÉ • SUMMER 2022 21
CET ÉTÉ, PARTEZ À LA DÉCOUVERTE DE NOS INSTALLATIONS La saison estivale est à nos portes! À Dieppe, on ne manque pas de choses à faire! Que ce soit en famille ou entre amis, il y en a pour tous les goûts et tous les âges. EXPLORE THE CITY’S MANY FACILITIES THIS SUMMER The summer season is upon us. There is no shortage of things to do in Dieppe. Whether with family or friends, there is something for all ages and interests. ATTRAPEZ LA VAGUE AU CENTRE GO FOR A SWIM AT THE AQUATIQUE ET SPORTIF AQUATIC AND SPORTS CENTRE Le Centre aquatique et sportif The Dieppe Aquatic and Sports de Dieppe offre la possibilité de Centre is a high-quality facility pratiquer l'activité aquatique de that boasts a wide range son choix dans une installation qui of aquatic activities. répond aux plus hautes normes The Centre offers a variety de qualité. of programming options for Le Centre propose une all age groups, and space programmation diversifiée et is also available for rent to adaptée à tous les groupes d'âge the community, such as for ainsi que la location d'une salle birthday parties. communautaire afin de célébrer Go to dieppe.ca/aquatic l’anniversaire de votre enfant. for more information. Plus de détails au dieppe.ca/aquatique La plus grande richesse est la santé et nous l’assurons! Transparent Bénéfices, votre spécialiste en assurance-vie, soins de santé et assurance collective. The greatest Wealth is Health, Alain Parent and we insure it! Transparent Benefits, your life, health alain@transparentbenefices.ca and group insurance specialist. www.transparentbenefices.ca 506.850.8188 22 DIEPPEMAG dieppe.ca
VENEZ FAIRE UN TOUR AU TOUR THE DOWNTOWN CENTRE-VILLE ET À LA PLACE 1604 CORE AND PLACE 1604 Le centre-ville de Dieppe est un Downtown Dieppe is growing endroit en pleine expansion où by leaps and bounds and de nombreuses entreprises et attracting many companies commerçants s'installent afin de and shops. faire des affaires. Place 1604 is where the C'est à la Place 1604 que se Wednesday Show takes place in déroulent entre autres, le Mercredi the summer. Come and relax in Show. Venez y paresser au soleil, the sun, have a picnic or admire pique-niquer ou admirer les the works of art on display. œuvres d’art qui s’y trouvent. Go to dieppe.ca/downtown Renseignements supplémentaires to learn more. au dieppe.ca/centreville DÉCOUVREZ LA MAISON DOIRON VISIT DOIRON HOUSE Historique, belle de l’extérieur, It’s a beautiful, historic house on mais attendez de découvrir the outside, and wait until you les trésors qui se trouvent à discover the treasures inside. l’intérieur! À la Maison Doiron, Nothing ordinary here! Dieppe's rien d’ordinaire ne vous attend. history, technology and humour C’est plutôt une expérience où combine to offer an exceptional l’histoire de Dieppe, la technologie visitor experience. VISITE E et l’humour se rencontrent! Go to maisondoironhouse.ca IT GRATU Visitez maisondoironhouse.ca for more information. FREE pour plus d’info. VISIT PRENEZ L’AIR FRAIS AU ENJOY THE FRESH AIR AT PARC ROTARY ST-ANSELME ROTARY ST-ANSELME PARK Le parc Rotary St-Anselme est With its free activities, Rotary l'endroit par excellence pour les St-Anselme Park is an excellent amateurs de plein air grâce à ses destination for outdoor fun. activités gratuites. On retrouve Summer at the Park is back encore cette année l’Été au parc again this year with giant qui offre des jeux géants, des games, crafts, scavenger hunts, bricolages, des chasses au trésor, campfires and much more. des feux de camp et bien plus The park also offers a splash pad, encore. Une aire de jets d’eau, walking and cycling trails and des sentiers pour la marche et an accessible playground. la bicyclette et un terrain de Go to dieppe.ca/rotarypark jeu accessible sont également for all the details. disponibles! Tous les détails au dieppe.ca/parcrotary ÉTÉ • SUMMER 2022 23
SAUTEZ Il fait chaud, on saute à l’eau! Les piscines, l’océan ou même les lacs et rivières sont tous des bonnes façons pour se rafraichir pendant À L’EAU les mois les plus chauds. Profitez de l’été en toute sécurité avec ces EN SÉCURITÉ! consignes du Centre aquatique et sportif! • Assignez un adulte à la • Familiarisez-vous avec les surveillance qui aura une vue divers signes d’une noyade. constante sur les nageurs. • Lors de la natation dans un • Ne laissez jamais un enfant espace public, choisissez seul dans l’eau. un endroit où il y a des • Apportez un téléphone sans fil sauveteurs présents. avec vous à proximité de l’eau. • Dans le cas d’une piscine • Installez un objet flottant, un privée, établissez des règles gilet de sauvetage ou une de sécurité pour les perche près de l’eau. utilisateurs. Splish, splash…vous êtes prêt à passer un été en toute sécurité! Vous souhaitez visiter le Centre aquatique? Consultez les horaires des baignades au dieppe.ca/aquatique Sources: https://www.baignadeparfaite.com/fr/inaccessibilite https://www.lifesavingsociety.com/water-safety/backyard-pools.aspx https://sauvetagenb.ca/media/244411/lifesaving_drowning-2021_mar_fr-web%20final.pdf MAKE When it’s hot outside, it’s natural to want to go for a dip. Pools, the ocean, and even lakes and rivers are all good ways to cool off during SAFETY A the warmer months. The following tips from the Aquatic and Sports PRIORITY Centre will help keep you safe this summer: AROUND • Assign an adult to constantly monitor the swimmers. • Familiarize yourself with the signs of drowning. WATER! • Never leave a child alone • When swimming in a public area, choose a spot where in the water. • Bring a cordless phone with lifeguards are present. you near the water. • In the case of a private pool, • Place a floating object, life establish safety rules for users. jacket or pole near the water. Splish, splash, now you’re ready for a safe summer! Want to visit the Aquatic Centre? Check out the swimming schedules at dieppe.ca/aquatic Sources: https://www.perfectswimming.com/en/controlling-access https://www.lifesavingsociety.com/water-safety/backyard-pools.aspx https://lifesavingnb.ca/media/244408/lifesaving_drowning-2021_mar_enweb.pdf 24 DIEPPEMAG dieppe.ca
PHOTO COUVERTURE COVER PHOTO Les courses de chevaux ont fait partie Harness racing was part of Dieppe’s pendant longtemps du paysage de lifestyle for many years. The current Dieppe. L’emplacement et la structure location and structure of the Fire Hall actuelle de la caserne de pompiers on Gauvin Road were formerly the située sur le chemin Gauvin étaient Dieppe race track’s facilities. This track anciennement les installations de welcomed spectators from 1947 to 1991. l’hippodrome de Dieppe. Cet hippodrome a accueilli des spectateurs de 1947 à 1991. UN OUBLI AN OMISSION Un oubli s’est glissé dans l’édition du printemps An omission appeared in the spring 2022 edition 2022 du DieppeMAG. À l’article Dieppe célèbre son of DieppeMAG. The opening dates of the city’s 70e anniversaire des pages 4 et 5, nous aurions dû fire stations were omitted in the article entitled y retrouver l’ouverture des casernes de pompiers. Dieppe celebrates 70 years, on pages 4 and 5. L’ouverture officielle de l’édifice George- The official opening of the George Bastarache Bastarache (caserne sur le chemin Gauvin) a eu building (Gauvin Road fire station) took place in lieu en 2004 alors que l’ouverture de la deuxième 2004, while the second station (Dieppe Boulevard) caserne (boulevard Dieppe) a eu lieu en 2015. opened in 2015. ÉTÉ • SUMMER 2022 25
DÉCOUVREZ Vous avez toujours voulu découvrir la pétanque ou vous Vous avez besoin d’équipement pour jouer une partie? Sonnez DES JEUX êtes un expert du palet sur la sonnette qui se trouve sur TRADITIONNELS plancher? Rendez-vous au parc la cabane pour joindre un Rotary St-Anselme jusqu’au employé du parc. AU PARC ROTARY 5 septembre où vous pourrez jouer en famille ou entre amis. Ce coin du parc Rotary St-Anselme est un legs des Le Coin 55+ étant ouvert aux Jeux du Canada 55 ans et jeunes et moins jeunes tous les plus et est ouvert à tous, jours de 9 h à 22 h, vous pourrez peu importe votre âge! également y jouer aux rondelles et au fer à cheval. En plus de ses nombreux terrains de jeux, vous y retrouverez des tables de pique-nique ainsi qu’une zone ombragée pour vous relaxer un peu. Et tout ça est gratuit! 26 DIEPPEMAG dieppe.ca
TRADITIONAL Have you always wanted to learn to play Bocce (pétanque), In addition to the many games, there is picnic tables GAMES or do you consider yourself an and a shaded area to relax. AVAILABLE expert in floor shuffleboard? And it’s all free! Rotary St-Anselme Park’s game Need equipment to play a AT ROTARY facilities are available to family and friends until September 5. game? Ring the cabin bell to PARK The 55+ Corner, where you connect with a park employee. This area of Rotary St-Anselme can also play ring toss and horseshoes, is open to young Park is a legacy of the Canada and old alike every day from 55+ Games and is open to all, 9 a.m. to 10 p.m. regardless of age. ÉTÉ • SUMMER 2022 27
ORGANISMES COMMUNAUTAIRES COMMUNITY ORGANIZATIONS COMITÉ DES PERSONNES CLUB D’ÂGE AINÉES DE DIEPPE D’OR DE DIEPPE Le comité des personnes ainées de Bienvenue aux 50 ans et Dieppe vous invite à l’assemblée plus! Situé au 445, avenue générale annuelle le mercredi Acadie à Dieppe, le club permet aux membres 15 juin 2022 à 9 h au parc Rotary de profiter de différentes activités sociales. St-Anselme. Vous pouvez également faire du bénévolat De plus, afin de compléter la planification pour rencontrer des nouvelles personnes des activités pour la session d’automne, et améliorer votre qualité de vie. le comité vous invite à un café-causerie le Joignez-vous à nous pour de nouvelles mercredi 22 juin 2022 à 10 h au même endroit. expériences. Pour obtenir une carte de Au plaisir de vous voir! membre, contactez Majella au 382.6410 Info: ainesdieppe@gmail.com Info: Henri Paul Ferron, président 383.6970 DIEPPE SENIORS’ DIEPPE GOLDEN COMMITTEE AGE CLUB The Dieppe Seniors’ Committee invites you Welcome to 50+! We are located at to its Annual General Meeting, which begins 445 Acadie Avenue in Dieppe and organize at 9 a.m. on Wednesday, June 15, 2022, at the various social activities for our members. Rotary St-Anselme Park. Volunteering can help you meet people The committee also invites you to a meeting and improve your quality of life. at the same location at 10 a.m. on Wednesday, Join us for new and fun experiences. June 22, 2022, to finalize the planning For your membership card, contact of activities for the fall. Majella at 382.6410 Hope to see you there! Info: Henri Paul Ferron, 383.6970 Info: ainesdieppe@gmail.com Vous êtes un organisme communautaire Are you a community organization accredited accrédité de la Ville de Dieppe? with the City of Dieppe? Servez-vous de cet espace pour faire la Use this space to promote your organization promotion de votre organisme et de vos activités. and activities. Les organismes et associations à vocation Community-based organizations and communautaire de Dieppe peuvent faire une associations in Dieppe can apply for demande d'accréditation et profiter de certains accreditation and access certain services gratuits. free services. Pour plus de renseignements, visitez le For more information, visit dieppe.ca/organismesaccredites dieppe.ca/accreditedorganizations 28 DIEPPEMAG dieppe.ca
BIENVENUE AU PARC AFFAIRES DE DIEPPE! Située à l’est de Dieppe et longeant le boulevard Dieppe, la zone du parc affaires connait une croissance sans précédent et de nombreux investissements. Ce quartier est un endroit stratégique à proximité de quartiers résidentiels pour offrir des services aux résidents. Nous vous invitons à découvrir ce quartier en plein essor. Vous y trouverez un endroit facilement accessible, idéal pour faire prospérer votre entreprise et même d'y vivre, à proximité des nombreux services essentiels. WELCOME TO THE DIEPPE BUSINESS PARK Located in the eastern part of Dieppe and along Dieppe Boulevard, the Park is experiencing unprecedented growth and investment. It is strategically located near residential areas to provide services to residents. We encourage you to check out this booming area of the city. It’s easy to get to, close to many essential services, and ideal for growing your business or even as a place of residence. Alliance de la fonction Bay Construction Management Grey Cove, Centre publique du Canada LeBlanc & Maillet Comptables de santé vétérinaire Public Service professionnels Agréés Grey Cove Veterinary Alliance of Canada LeBlanc & Maillet Chartered Health Centre Professional Accountants INFO: expansiondieppe.ca • expansiondieppe@dieppe.ca • 506.877.7847 ÉTÉ • SUMMER 2022 29
Vous pouvez aussi lire