Vorst in fo 5 Hiver/Winter 2008 - Commune de Forest
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
FOREST INFO 5 HIVER:Mise en page 1 2/12/08 14:32 Page 1 5 Hiver/Winter 2008 Forest Vorst Vorst info Beste Vorstenaren, Ed. resp./Verantw. uitg. Magda De Galan, rue du Curé 2 Pastoorstraat, Chères Forestoises, Chers Forestois, Au nom du Collège des Bourgmestre et Echevins In naam van het college van burgemeester de la Commune de Forest et de tous les en schepenen van de gemeente Vorst 1190 Bruxelles/Brussel fonctionnaires communaux, je vous souhaite en van alle gemeentelijke ambtenaren, à toutes et à tous, malgré la période difficile wens ik U allen – ondanks de moeilijk que nous connaissons actuellement, tijden die we momenteel beleven – d’excellentes fêtes de fin d’année ainsi qu’une prettige eindejaarsfeesten en het bonne et heureuse année 2009. allerbeste voor 2009. Votre Bourgmestre, Magda DE GALAN Uw Burgemeester, Magda DE GALAN P E R I O D I Q U E T R I M E S T R I E L G R AT U I T D E L A C O M M U N E D E F O R E S T • G R AT I S D R I E M A A N D E L I J K S E U I T G AV E VA N D E G E M E E N T E V O R S T
FOREST INFO 5 HIVER:Mise en page 1 2/12/08 14:32 Page 2 Collège des Bourgmestre et Echevins College van Burgemeester en Schepenen Magda DE GALAN - Bourgmestre - Burgemeester L’école au centre de l’actualité Affaires générales – Personnel – Secrétariat – Instruction publique – Protocole – Information – Relations publiques – Participation citoyenne – S.I.P.P. • Algemene Zaken – Personeel – Secretariaat – Openbaar onderwijs – Protocol – Informatie – Openbare betrekkingen – Burgerparticipatie – I.D.P.B. La mise en route du nouveau “décret T. 02 370 22 10 - F. 02 370 22 13 - magdadegalan@forest.irisnet.be inscription” a placé une nouvelle fois Marc-Jean GHYSSELS - 1er Echevin/1ste Schepen l’école au centre de l’actualité. Population – Etat civil – Urbanisme – Développement immobilier – Propriétés communales – Cultes – Ententes patriotiques – Marchés – Foires – Fêtes – Cérémonies – Imprimerie • Bevolking – Burgerlijke En ce qui concerne l’enseignement primaire, la principale stand – Stedenbouw – Vastgoedontwikkeling – Gemeentelijke Eigendommen – Erediensten – Vaderlandslievende verenigingen – Markten – Kermissen – Feesten – Plechtigheden – Drukkerij disposition porte sur l’interdiction faite aux élèves de T. 02 370 22 26 - F. 02 370 22 13 - ghyssels@forest.irisnet.be changer d’école au cours d’un même cycle. L’école pri- Reçoit sur rendez-vous/Ontvangt op afspraak maire étant organisée en 3 cycles (1ère et 2e années, 3e et 4e années et 5e et 6e années), un élève ayant fréquenté la José ANGELI - 2e Echevin/2de Schepen première année d’un cycle devra donc achever celui-ci Dispositifs de cohésion sociale – Volet “Prévention” du contrat de sécurité – Jeunesse – Bibliothèque – Culture – Tourisme – Coopération au développement – Affaires européennes • dans le même établissement. Notez toutefois que le décret Voorzieningen voor sociale cohesie – Onderdeel “Preventie” van het veiligheidscontract – Jeugd prévoit des dérogations à cet égard, tels un déménage- – Bibliotheek – Cultuur – Toerisme – Ontwikkelingssamenwerking – Europese aangelegenheden T. 02 370 22 08 - T. 02 370 22 13 - joseangeli@forest.irisnet.be ment ou la séparation des parents. Cette disposition permet d’une part aux enfants de béné- Francis RÉSIMONT - 3e Echevin/3de Schepen ficier d’un continuum pédagogique et, d’autre part, elle Finances – Budget – 3ème âge – Service central d’achats – Informatique – Contentieux – Affaires juridiques – Tutelle sur le CPAS • Financiën – Begroting – Senioren – Centrale aankoopdienst permet à chacun d’acquérir à des rythmes différents les – Informatica – Geschillen – Juridische zaken – Toezicht op het OCMW connaissances requises en fin de cycle. T. 02 370 26 41 - F. 02 370 22 13 - francisresimont@forest.irisnet.be Fortement décrié au nom de la liberté individuelle des Marianne COURTOIS - 4 Echevine/4 Schepen e de parents quant au choix de l’école, je suis néanmoins inter- Travaux publics – Bâtiments communaux – Mobilité – Environnement – Espaces verts – Energie – pellée par le phénomène de consumérisme scolaire auquel Développement durable – Co-responsable de la cellule stratégique “revitalisation des quartiers” • Openbare werken – Gemeentelijke gebouwen – Mobiliteit – Milieu – Groene ruimten – Energie – nous assistons de plus en plus et ceci dès le niveau pri- Duurzame ontwikkeling – Medeverantwoordelijke van de strategische cel “heropleving van de wijken” maire. En ce sens, le nouveau décret relatif aux inscrip- T. 02 370 26 65 - F. 02 370 22 13 - mariannecourtois@forest.irisnet.be tions me semble garantir une plus grande stabilité quant Nadia EL YOUSFI - 5e Echevine/5de Schepen au parcours scolaire de l’enfant. Affaires sociales – Santé – Logement – Pensions – Handicapés – Egalité des chances – En charge de l’organisation de l’enseignement communal, Co-responsable de la cellule stratégique “revitalisation des quartiers” • Sociale zaken – Gezondheid – Huisvesting – Pensioenen – Gehandicapten – Gelijkheid van kansen – Medeverantwoordelijke je constate ainsi que de nombreux parents souhaitent van de strategische cel “heropleving van de wijken” changer d’école pour des raisons peu rationnelles: mau- T. 02 370 22 02 - F. 02 370 26 73 - nadiaelyousfi@forest.irisnet.be - Permanence le jeudi de 14h à 16h (02 370 22 02) - Permanentie op donderdag van 14u tot 16u (02 370 22 02) vaise entente de leur enfant avec ses camarades de classe, professeur trop “sévère”, etc. Quant à certains, leur choix Ahmed OUARTASSI - 6e Echevin/6de Schepen se porte uniquement sur des “bonnes” écoles, sans prise Sports en ce compris les infrastructures – Petite enfance – Crèche – Parascolaire – en compte préalable du projet pédagogique de Accrochage scolaire • Sport met inbegrip van de sportinfrastructuren – Kleine kinderen l’établissement ou du fait que des classes saturées pourrait – Kinderdagverblijven – Naschoolse activiteiten – Schoolverzuim T. 02 370 22 09 - F. 02 370 22 13 - ahmedouartassi@forest.irisnet.be nuire à l’acquisition des connaissances. Permanence le vendredi sans rendez-vous de 9h00 à 12h00 Permanentie op vrijdag zonder afspraak van 9u tot 12u Si je me félicite du succès ainsi rencontré par certaines de nos écoles, je me dois également d’y garantir la qualité de Grégor CHAPELLE - 7e Echevin/7de Schepen l’enseignement qui y est dispensé. Le refus de nombreuses Emploi – Chômage – Expansion économique – Aide aux entreprises – Economie sociale inscriptions se justifie ainsi tant sur un plan strictement – Classes moyennes – Commerce – Co-responsable de la cellule stratégique “revitalisation des quartiers” • Tewerkstelling – Werkloosheid – Economische expansie – Hulp aan matériel que sur un plan pédagogique. ondernemingen – Sociale economie – Middenstand – Handel – Medeverantwoordelijke van de strategische cel “heropleving van de wijken” En réalité, les évaluations régulières au sein de notre ensei- T. 02 370 22 25 - F. 02 370 22 13 - gregorchapelle@forest.irisnet.be gnement communal ne relèvent pas de “bonnes” et de Permanence le jeudi sans rendez-vous de 15h00 à 16h00 et sur rendez-vous de 17h00 à 18h30 • Permanentie op donderdag zonder afspraak “mauvaises” écoles. Les résultats en fin de 6e primaire van 15u tot 16u en op afspraak van 17u00 tot 18u30 témoignent ainsi d’une grande homogénéité. Luckas VANDER TAELEN - 8ste Schepen/8e Echevin Il me semble également nécessaire de souligner que, bien Nederlandstalige aangelegenheden – Openbaar onderwijs – Cultuur – Bibliotheek • qu’adhérant à un projet pédagogique commun, chaque Affaires néerlandaises – Instruction publique – Culture – Bibliothèque école propose un projet d’établissement spécifique. Ceci T. 02 370 22 07 - F. 02 370 22 13 - luckasvandertaelen@forest.irisnet.be devrait permettre à tout un chacun un choix préalable réfléchi, propice à l’épanouissement de l’enfant. Ces mesures ne sont valables que pour le réseau Guy DELANGHE - Secrétaire communal /Gemeentesecretaris d’enseignement francophone, les parents et enfants néer- T. 02 370 22 20 - F. 02 370 22 13 - guydelanghe@forest.irisnet.be landophones sont soumis à d’autres règles. ☛ Deze maatregelen zijn alleen geldig voor de Frans- Jean-Claude VERRAES - Receveur communal/Gemeenteontvanger talige onderwijsnetten. De Nederlandstalige ouders T. 02 370 26 00 - F. 02 370 22 13 - jeanclaudeverraes@forest.irisnet.be en kinderen zijn onderworpen aan andere regels. Plus d’infos? Madga DE GALAN – 02 370 22 10 Stéphane ROBERTI - Président du CPAS/Voorzitter OCMW Centre public d’Action sociale de Forest - Rue du Curé 35 - 1190 Bruxelles Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn van Vorst - Pastoorstraat 35 - 1190 Brussel T. 02 349 63 06 - F. 02 349 63 47 - stephane.roberti@publilink.be 02 FOREST INFO VORST HIVER 2008
FOREST INFO 5 HIVER:Mise en page 1 2/12/08 14:32 Page 3 Bourgmestres pour la paix ! Ce 11 novembre, nous avons commémoré le 90e anniver- saire de la fin de la Première Guerre mondiale, qui fut par- ticulièrement sanglante. Cet anniversaire nous rappelle malheureusement tous les conflits armés existants, que ce soit au nom d’une idéologie nationaliste ou d’autres motifs, dont nous souhaitons bien évidemment tous la disparition. est pour cela que la commune (0,025 euro par habitant, par an) à C’ de Forest a adhéré au réseau international des Bourgmestres la campagne internationale qui, jusqu’à aujourd’hui était financée pour la paix, “Mayors for uniquement par les deux villes japo- Peace”. Ce réseau a été fondé il y naises. Le Conseil international des a 25 ans par les Bourgmestres Bourgmestres pour la Paix a décidé d’Hiroshima et de Nagasaki pen- de suivre ce rôle pionnier des villes dant une session spéciale des et communes belges en appelant Nations unies pour le désarmement, tous les membres, dans 126 pays, à et exige une interdiction totale des suivre cet exemple. armes nucléaires avant l’année oujours dans cette idée d’associer 2020. Aujourd’hui les Etats-Unis, la Russie, la France, le Royaume-Uni, T Forest à des démarches œuvrant pour la paix et la tolérance, c’est avec la Chine, Israël, l’Inde et le Pakistan tale, puis à une conférence de pect entre les uns et les autres, enthousiasme que j’ai participé le 22 possèdent à eux seuls environ presse à laquelle était également quels que soient leur origine, orien- octobre dernier, avec mon collègue 26 000 têtes nucléaires. présent le Ministre Emir Kir, en tation sexuelle ou croyance afin de M. Ahmed Ouartassi, Echevin des charge de l’Action sociale, de la vivre ensemble, plus harmonieuse- Le réseau “Mayors for peace” Sports, à un événement dans la lutte Famille et du Sport à la Cocof. ment, dans notre belle commune. ■ compte aujourd’hui plus de la moi- contre le racisme et la violence au tié des Bourgmestres belges, et ce complexe sportif du Bempt. Nous ous continuerons, tout au long sont des villes et communes belges qui se sont engagées en premier avons eu le plaisir d’assister à une série de matchs entre le Maccabi N de l’année 2009, à soutenir les actions et évènements soutenant la Plus d’infos? Magda De Galan, 02 370 22 10 lieu à apporter leur soutien financier et l’Etoile de Bruxelles-Capi- démocratie, la solidarité et le res- Burgemeesters voor de vrede ! Op 11 november et de bedoeling om Vorst verder laatsleden hebben wij M te betrekken bij initiatieven voor vrede en verdraagzaamheid heb ik de 90ste verjaardag samen met mijn collega Ahmed Ouar- herdacht van het einde tassi, schepen voor Sport, deelgeno- van de uiterst bloedige men aan een actie in het kader van de Eerste Wereldoorlog. strijd tegen racisme en geweld op 22 oktober l.l. In het sportcomplex van de Deze verjaardag doet Bempt hadden wij het genoegen een ons spijtig genoeg reeks wedstrijden bij te wonen denken aan de huidige tussen Maccabi en de Etoile gewapende conflicten de-Bruxelles Capitale, gevolgd door een persconferentie in aanwe- in naam van een zigheid van Minister Emir Kir, belast nationalistische ideologie met de Sociale actie, het Gezin en de dere zitting van de Verenigde Naties ële steun (0,025 € per inwoner per of om andere motieven gewijd aan de ontwapening en eist jaar) hebben toegezegd aan de inter- Sport bij de Cocof. en waarvan wij natuurlijk een totaal verbod van nucleaire nationale campagne, die tot voor edurende het ganse jaar 2009, hopen dat zij weldra wapens voor het jaar 2020. Momenteel beschikken de Verenig- kort uitsluitend door de twee Japan- se steden werd gefinancierd. De G zullen wij de acties en organi- saties blijven steunen ter bevorde- zullen verdwijnen. de Staten, Rusland, het Verenigd Internationale Raad van de burge- ring van de democratie, de solidari- Koninkrijk, China, Israël, India en meesters voor de vrede heeft beslist teit en het wederzijds respect, m die reden heeft de gemeen- O te Vorst zich aangesloten bij het internationale netwerk van de Pakistan samen over ongeveer 26000 kernkoppen. navolging te geven aan deze pio- niersrol van de Belgische steden en ongeacht eenieders afkomst, sexue- le voorkeur of geloofsovertuiging, gemeenten en heeft alle leden, ver- om allen samen op een nog meer burgemeesters voor de vrede Bij het netwerk “Mayors for Peace” spreid over 126 landen, aangemoe- harmonieuze wijze samen te leven “Mayors for Peace”. Dit netwerk zijn reeds de helft van de Belgische digd om dit voorbeeld te volgen. in onze mooie gemeente. ■ werd 25 jaar geleden opgericht burgemeesters aangesloten en het door de burgemeesters van Hiroshi- waren de Belgische steden en ma en Nagasaki tijdens een bijzon- gemeenten die als eerste hun financi- Meer info? Magda De Galan 02 370 22 10 FOREST INFO VORST WINTER 2008 03
FOREST INFO 5 HIVER:Mise en page 1 2/12/08 14:32 Page 4 La lutte contre les inondations, un objectif prioritaire Depuis mon arrivée comme responsable de l’urbanisme, et en accord avec ma collègue responsable de l’environnement, Marianne Courtois, j’ai veillé – lors de la délivrance de permis d’urbanisme – à imposer ou négocier des mesures permettant le retardement du rejet des eaux de pluie à l’égout. ujourd’hui, j’ai souhaité couler permettra à l’eau des toitures de A ces principes dans un “Règle- ment Communal d’Urbanisme en partir naturellement dans le sol. Ces aménagements, depuis long- matière de gestion des eaux plu- temps pratiqués à l’étranger, peu- viales”. Celui-ci a été soumis au vent par ailleurs favoriser le déve- Conseil communal du 4 novembre loppement d’une végétation et dernier. Ce règlement est une grande d’une faune particulière. première en région bruxelloise. 3 Si le terrain est trop petit ou que le terrain ne peut pas absorber Les principes de ce règlement suffisamment l’eau, alors le pro- sont les suivants: jet de construction doit prévoir 1 Les abords des constructions (les un dispositif qui joue le rôle de zones de recul, les cours et les mini bassin d’orage lors des jardins) doivent rester les plus pos- fortes averses. La règlementation sibles perméables à l’eau de pluie. régionale prévoit déjà l’obligation C’est bon pour l’équilibre des de créer des citernes pour une nappes d’eau souterraines, pour la capacité de 33 litres par m² de santé de la végétation et pour la toiture, mais le règlement com- qualité du climat urbain qui est munal de Forest porte cette ainsi moins sec et poussiéreux. capacité minimale à 50 litres par Ce règlement s’appliquera stricte- Ce projet de règlement communal 2 Les eaux de pluies collectées par m² et, surtout, il impose que ces ment à toute nouvelle construction est à l’enquête publique jusqu’au les nouvelles constructions doi- citernes soient équipées d’une mais aussi aux grosses transforma- 31 décembre 2008 et est consul- vent être autant que possible dis- évacuation permanente à petit tions et extensions de constructions table sur le site internet communal: persées dans le sol plutôt que reje- débit qui garantisse qu’elles se existantes. Même les changements www.forest.irisnet.be. N’hésitez tées à l’égout. En effet, il suffit videront lentement et qu’elles d’affectation, les permis d’environ- pas à nous donner votre avis! d’un petit coin de jardin en pleine pourront effectivement jouer le nement et les renouvellements de terre pour aménager une mare, rôle de bassin d’orage lors de permis d’environnement devront Plus d’infos? une “noue” ou un puits perdu qui l’averse suivante! tendre au respect de ces principes. Marc-Jean Ghyssels, 02 370 22 26 Bestrijden van overstromingen, een prioriteit Sinds ik verantwoordelijk werd voor stedenbouw, en in overleg met mijn collega verantwoordelijk voor leefmilieu Marianne Courtois, heb ik gepoogd – bij het afleveren van stedenbouwkundige vergunningen – maatregelen ter vertraging van regenwaterlozing in de riool op te leggen of te onderhandelen. k heb dan ook deze principes terput uitgerust zijn met een per- I laten vastleggen in een “Gemeen- telijk stedenbouwkundige verorde- manente afvoer met klein debiet die een langzame lediging waar- ning inzake beheer van regenwa- borgt, zodat hij wel degelijk zijn ter”. Dit reglement werd aan de onweersbekkenrol bij de volgende gemeenteraad van 4 november bui zal spelen. 2008 voorgelegd. Het is een pre- Dit reglement zal nauwgezet toege- mière in het Brussels gewest. past worden op elke nieuwbouw, maar tevens op grote verbouwin- Volgende principes worden erin gen en uitbreidingen van bestaande gehanteerd: gebouwen. Zelfs de bestemmings- 1 De omgeving van bouwwerken wijzigingen, de milieuvergunningen (achteruitbouwzones, koeren en en de vernieuwingen van milieuver- tuinen) moet zoveel mogelijk voor gunningen zullen met deze princi- regenwater doordringbaar blijven. pes rekening houden. Dit is goed voor het evenwicht volle grond om te vormen tot Het bouwproject moet dan een Het ontwerp van gemeentelijke ver- van de ondergrondse waterbek- een poel, een vochtige weide of inrichting voorzien die de rol van ordening wordt tot 31 december kens, voor de gezondheid van de een verloren put, wat toelaat dat mini-onweersbekken in geval van 2008 aan een openbaar onderzoek vegetatie en voor de kwaliteit van het water van de daken in de hevige regens speelt. onderworpen. U kan het raadplegen het stedelijk klimaat dat zo minder bodem verdwijnt. Deze reeds in De gewestelijke reglementering op onze gemeentelijke website (www. droog en stofferig wordt. het buitenland toegepaste inrich- voorziet reeds de verplichting een vorst.irisnet.be). Aarzel niet ons 2 Het door nieuwe bouwwerken tingen kunnen het ontwikkelen regenwaterput met een capaciteit uw mening te laten kennen! vergaarde regenwater moet zoveel van een bijzondere vegetatie en van 33 liter per m² dak te plaatsen. mogelijk in de bodem verspreid flora bevorderen. Ons gemeentelijk reglement drijft Meer info? worden. Het volstaat inderdaad 3 Wat als het terrein te klein of voor die capaciteit op tot 50 liter per Marc-Jean Ghyssels, 02 370 22 26 om een klein deel van de tuin in water moeilijk doordringbaar is? m². Bovendien moet de regenwa- 04 FOREST INFO VORST HIVER 2008
FOREST INFO 5 HIVER:Mise en page 1 2/12/08 14:32 Page 5 Rencontres d’habitants, premier bilan En 2007, la Commune de Forest prise en compte de l’expertise des a entamé une série de rencon- habitants. tres d’habitants dans les quar- Plusieurs problématiques étaient tiers forestois définis comme relativement récurrentes de quartier prioritaires selon les critères du à quartier, d’autres plus liées au volet Cohésion sociale. contexte. Citons: la propreté Des membres de l’administration publique, la sécurité, la mobilité, la communale, du personnel associa- jeunesse, l’emploi, le logement. Des tif, des représentants de la Police et demandes de soutien dans des des élus se sont déplacés dans les démarches citoyennes ont été quartiers pour aller à la rencontre émises et un nouveau comité de des attentes et des remarques des quartier a même vu le jour suite à la riverains. réunion des Primeurs. La première réunion a eu lieu en L’initiative communale, portée par novembre 2007 au Bempt, une les services participation des habi- centaine de riverains étaient pré- tants et cohésion sociale, a, en sents. La seconde réunion s’est général, été appréciée par les habi- déroulée en décembre 2007 au tants et leur souhait est que cela se quartier Saint-Antoine, une cen- réédite chaque année, pour faire taine de riverains étaient également présents. le point sur les avancées réalisées. En tout cas, la vigilance citoyenne Ontmoetingen Les réunions suivantes ont eu lieu en avril 2008 à Marconi, en juin forestoise n’est pas un vain mot et profitons-en pour saluer l’engage- ment de la vingtaine de comités de met de inwoners: aux Primeurs et en octobre à Saint- Denis. La participation des habi- tants était moins forte (de 10 à 20 quartier qui œuvrent au quotidien pour l’amélioration de la qualité de een eerste balans vie et pour un mieux “vivre-ensem- riverains par réunion) mais les per- ble” à Forest. sonnes présentes étaient à chaque De gemeente Vorst is in 2007 van specifiek. Wij citeren: de openbare fois très constructives dans leurs ☛ Forum Espace-Citoyen start gegaan met een reeks ont- reinheid, de veiligheid, de mobiliteit, questions et leurs attentes. 331, rue de Mérode moetingen met de inwoners in de jeugd, de tewerkstelling,de huis- ☛ Service participation des habitants de wijken die volgens de criteria vesting. L’intérêt de la démarche est en fait 02 334 72 45 van het luik Sociale Cohesie als multiple: proximité avec les rive- Er werd gevraagd om steun te verle- ☛ Service Cohésion sociale prioritair worden beschouwd. rains, échange d’informations et nen aan initiatieven van de burgers 02 334 72 81 présentation de projets commu- Leden van het gemeentebestuur, en er werd zelfs een nieuw buurtco- naux, meilleure connaissance des Plus d’infos? vertegenwoordigers van het vereni- mité opgericht na de bijeenkomst réalités des différents quartiers, José Angeli, 02 370 22 08 gingsleven en van de politie zijn op Vroege Groenten. naar de wijken gegaan om te luiste- Het initiatief van de gemeente, dat ren naar de verwachtingen en de werd gedragen door de dienst partici- opmerkingen van de bewoners. patie van de burgers en de dienst De eerste bijeenkomst had plaats in sociale cohesie, werd in het algemeen november 2007 in de Bempt, fel gesmaakt door de bewoners, die waar zowat honderd bewoners de wens hebben uitgedrukt dat deze aanwezig waren. Een tweede ver- ontmoetingen elk jaar zouden wor- gadering in december 2007 in de den georganiseerd om na te gaan St-Antoniuswijk werd eveneens welke vooruitgang werd geboekt. door een honderdtal bewoners bij- In elk geval is de waakzaamheid gewoond. De volgende ontmoetin- van de burgers te Vorst geen ijdel gen hadden plaats in april 2008 woord. Wij maken ook van de gele- op Marconi, in juni op de Vroege genheid gebruik om het werk in de Groenten en in oktober op Sint- verf te zetten van de zowat twintig Denijs. De belangstelling was min- buurtcomités die zich dag in, dag der (10 tot 20 personen per verga- uit, inzetten voor de verbetering dering), maar de aanwezigen van de levenskwaliteit en voor een waren telkens zeer constructief in betere samenleving te Vorst. hun vragen en verwachtingen. ☛ Forum Burgerruimte Het belang van dit initiatief is immers 331, De Mérodestraat veelvoudig: de nabijheid met de ☛ Dienst Inspraak bewoners, de uitwisseling van infor- van de inwoners matie en de voorstelling van de 02 334 72 45 gemeentelijke projecten, een betere ☛ Dienst Sociale Cohesie kennis van de realiteit op het terrein, 02 334 72 81 de expertise van de inwoners. Meerdere problemen kwamen aan Meer info? bod in elke wijk, andere waren meer José Angéli – 02 370 22 08 FOREST INFO VORST WINTER 2008 05
FOREST INFO 5 HIVER:Mise en page 1 2/12/08 14:33 Page 6 Le développement durable à Forest Le développement dynamique qui permet à une Com- Thématiques Thématiques internes mune de définir une liste d’actions, liées au territoire: à l’administration: durable a pour ambition avec la participation des acteurs ☛ Espaces publics (propreté et Consciente de l’importance du rôle d’associer le dynamisme locaux (citoyens, associations, com- qu’elle peut jouer, la Commune de parcs) merçants,…). économique, le progrès Améliorer la gestion des parcs et Forest à sélectionné deux théma- Suite à l’état des lieux (observations des rues pour un espace public tiques touchant directement les ser- social et le respect de terrain, discussions et consulta- vices communaux: agréable, écologique et convivial. de l’environnement tions des citoyens), des thématiques ☛ Gestion de l’énergie dans prioritaires ont été sélectionnées. ☛ Jeunesse: formation, éduca- lors de la mise en œuvre tion, sport, famille, temps les bâtiments communaux Les thématiques libre,… Le but sera de diminuer la fac- des projets. ture et la consommation énergé- prioritaires Nous ferons des liens entre les tique à charge de la Commune. La Commune de Forest s’est enga- Pour chaque thématique, un activités et acteurs afin de prendre gée dans un grand plan de dévelop- groupe de travail sera chargé en charge de manière optimale et ☛ Améliorer la collaboration pement durable: l’Agenda 21 de réfléchir à des actions innovantes concertée cette partie de la popu- entre les services Local. Un Agenda 21 Local est une et utiles. lation très présente à Forest. L’objectif est de mieux travailler et communiquer entre services et vers les citoyens afin d’aboutir à des projets plus cohérents. La suite! Si vous désirez vous impliquer au sein de cette démarche, n’hésitez pas à nous contacter. Plus d’infos? Marianne Courtois, 02 348 17 39 De duurzame ontwikkeling te Vorst De duurzame ontwikkeling heeft tot doel Thema’s met betrekking tot het grondgebied het economische leven, de sociale vooruitgang en ☛ Openbare ruimten (reinheid de eerbied voor het milieu te verenigen bij de en parken) verwezenlijking van haar projecten. Doelstelling: het beheer van de parken en straten verbeteren met het oog op een aangename, De gemeente Vorst heeft zich geën- Nadat een inventaris werd opge- ecologische en leefbare openba- gageerd in een groot plan van steld (waarnemingen op het terrein, re ruimte. duurzame ontwikkeling: de lokale gesprekken en raadpleging van de ☛ Jeugd: opleiding, opvoeding, Agenda 21. burgers) werden prioritaire thema’s sport, gezin, vrije tijd,… geselecteerd. Een Agenda 21 is een dynamiek die Er zal een link gelegd worden aan de gemeente de kans geeft om tussen de bestaande activiteiten een lijst van acties vast te leggen, De prioritaire thema’s en actoren om zo goed mogelijk ☛ Verbetering van de samen- met de medewerking van de lokale Voor elk thema zal een werkgroep en in onderling overleg deze werking tussen de diensten actoren (burgers, verenigingen, nadenken over innoverende en nut- leeftijdsgroep, die in groten Doelstelling: een beter samen- handelaars, …) tige acties getale aanwezig is te Vorst, de werking en communicatie tussen nodige aandacht te geven. de diensten en naar de bevol- Thema’s intern aan de king toe met het oog op de rea- gemeentelijke administratie lisatie van coherente projecten. De gemeente Vorst is zich bewust van de belangrijke rol die ze kan Het vervolg spelen en heeft dan ook twee the- Indien U wil meewerken aan deze ma’s gekozen die de gemeentedien- projecten, aarzel dan niet en con- sten rechtstreeks aanbelangen. tacteer ons. ☛ Energiebeheer in de gemeentelijke gebouwen Meer info? Doelstelling: het energieverbruik Marianne Courtois, en de energiefactuur ten laste 02 348 17 39 van de gemeente verminderen 06 FOREST INFO VORST HIVER 2008
FOREST INFO 5 HIVER:Mise en page 1 2/12/08 14:33 Page 7 Atrium à Saint-Denis: un bilan Atrium in Sint-Denijs: een de mi-parcours encourageant bemoedigend tussentijds rapport Chargée de redynamiser le principal quartier commerçant Het gewestelijk agentschap Atrium,dat belast is met de la Commune, l’agence régionale Atrium livre un bilan de revitalisering van de belangrijkste handelswijk van positif après 18 mois d’action au sein du Contrat de de gemeente, stelt, na 18 maanden actie in het kader Quartier Saint-Denis. van het wijkcontract Sint-Denijs, een positief bilan voor. résidée par Grégor Chapelle, et als voorzitter Grégor Cha- P Echevin du Commerce, l’antenne locale s’active à implanter de nou- M pelle, Schepen voor Handel, tracht de plaatselijke antenne nieu- voetpaden en anderzijds door de Horecazaken bij te staan bij de ver- nieuwing van hun terrassen” deelt veaux commerces, à guider les com- we handelszaken in te planten in de Grégor Chapelle mee. merçants en activité vers plus qualité wijk, de huidige handelaars te Voor Anaïs Tamen, manager van de et à impliquer tous les acteurs locaux begeleiden naar meer kwaliteit toe antenne, wordt de begeleiding van dans l’embellissement du quartier en alle plaatselijke actoren te bestaande handelaars vergemakke- Saint-Denis. betrekken bij de verfraaiing van de lijkt door een zeer goede samenwer- Sint-Denijsbuurt. Pour Grégor Chapelle, les résultats king met de gemeente.”De aandacht sont encourageants: “depuis l’arri- Forest!” organisé par Atrium et Voor Grégor Chapelle zijn de resul- die de gemeentediensten besteden vée d’Atrium, 14 nouveaux com- Forest National. “Notre but est de taten bemoedigend: ”Sinds de komst aan de problemen van de handelaars merces ont ouvert à Saint-Denis et créer des liens entre les acteurs van Atrium werden 14 nieuwe han- betekent een groot pluspunt, want la part de commerces inoccupés a locaux et de mobiliser le plus delszaken geopend op Sint-Denijs en de handelaars die zich gesteund chuté de 9% à 3%. Les outils grand nombre. “Bonsoir Forest!” zijn het aantal niet-bezette handels- weten zullen zich met meer enthou- légaux en matière d’implantation permet de changer l’image de zaken terug gevallen van 9% tot siasme inzetten voor hun buurt”. de nouveaux commerces sont quasi Forest National auprès des com- 3%. De wettelijke middelen op het inexistants. La spécificité d’Atrium merçants et de faire connaître les vlak van de implanting van nieuwe est d’intervenir en amont, par commerces de Saint-Denis au handelszaken zijn zo goed als onbe- exemple, en convainquant les pro- public de Forest National, un coup staande. De specificiteit van Atrium priétaires d’héberger un commerce double! Dans le même esprit, un bestaat er in van bij de aanvang op utile pour le quartier mais aussi en projet avec le Wiels débutera te treden door, bijvoorbeeld, de conseillant objectivement les inves- avant la fin de l’année dans les eigenaars te overtuigen om onder- tisseurs. Une quatrième boucherie futurs locaux de la bibliothèque dak te verlenen aan een handels- à Saint-Denis n’aurait pas de sens, communale pour animer la place zaak die nuttig is voor de wijk, maar par contre un magasin de sport ou Saint-Denis.” ook door op een objectieve wijze de un restaurant de qualité, oui.” investeerders te adviseren. Een vier- de beenhouwerij op Sint-Denijs zou Parmi ces nouveaux commerces Zo hebben 45 handelaars deelge- weinig zin hebben, maar een sport- citons un magasin d’informatique, nomen aan de uitstalraamanimatie winkel of een kwaliteitsrestaurant un coiffeur, une boutique dédiée à la “Goede Avond Vorst!”, georga- daarentegen wel”. salle de bain, une pizzeria ou encore niseerd door Atrium en Vorst-Natio- un salon-lavoir (voir liste plus bas). naal. ”Onze bedoeling was om een band te scheppen tussen de lokale L’antenne s’attache également à actoren en er zoveel mogelijk te embellir le quartier pour valoriser ces mobiliseren. ”Goede avond Vorst!” nombreux atouts. verandert het imago van Vorst- “Un travail important est fait cette Nationaal bij de handelaars en leert n autre changement important Bij de nieuwe handelszaken citeren année sur l’harmonisation des enseignes autour de l’Abbaye de U est le regain de l’association locale des commerçants, l’UCCF we ondermeer een informaticawin- de handelszaken van Sint-Denijs kennen aan het publiek van Vorst- kel, een kapper, een winkel die bad- Forest. L’année prochaine nous agi- Nationaal: twee vliegen in één klap (Union des Commerçants du Centre kamers verkoopt, een pizzeria of nog rons sur les terrasses d’une part en dus. In dezelfde optiek zal voor het de Forest). een wassalon (zie de lijst hieronder). encadrant plus l’utilisation des trot- einde van het jaar een project voor toirs par un règlement communal et Atrium les épaule dans l’organi- De antenne zet zich ook in voor de animatie van het Sint-Denijsplein d’autre part en aidant les com- sation de leurs activités, une verfraaiing van de wijk om haar tal- van start gaan samen met Wiels in merces Horeca du quartier à renou- manière d’assurer la pérennité du rijke troeven in de verf te zetten.”Er de toekomstige lokalen van de veler leurs terrasses” annonce Gré- nouveau dynamisme de Saint-Denis wordt ernstig werk gemaakt van de gemeentelijke bibliotheek”. gor Chapelle. au-delà de la fin du Contrat de harmonisering van de uithangbor- en andere belangrijke wijziging is Pour Anaïs Tamen, manager de l’antenne, l’accompagnement des Quartier en 2010. Plus d’informations: den rondom de Abdij van Vorst. Volgend jaar zullen er ingrepen vol- E de heropleving van de plaatselij- ke handelaarsvereniging, de VHVC commerçants en activité est facilité Atrium Forest Saint-Denis, gen op de terrassen door enerzijds (Vereniging der Handelaars van par une très bonne collaboration rue Jean-Baptiste Vanpé 26 een gemeentelijk reglement in te Vorst-Centrum). Atrium steunt deze avec la Commune. “L’attention des 1190 Bruxelles - Tél: 02 333 00 12 voeren m.b.t. het gebruik van de vereniging bij de organisatie van haar services communaux aux pro- activiteiten: nog een manier om de blèmes rencontrés par les commer- nieuwe dynamiek rond Sint-Denijs te çants est un grand atout car LISTE DES NOUVEAUX COMMERCES bestendigen, ook na het einde van lorsqu’ils se sentent soutenus les LIJST VAN DE NIEUWE HANDELSZAKEN het wijkcontract in 2010. commerçants sont plus enclins à Afrah Fes, Au palais de la Coiffure, Don Armando, Café Saint-Denis, Meer informatie: œuvrer pour leur quartier.” Coiffeur Paris, Décoration Intérieure, Le Désert Marocain, Atrium Vorst Sint-Denijs, les Etablissements Blancs, Galerie de l’Ô, La Frite d’Or, Micro-Express, Ainsi 45 commerçants ont participé J.B.Vanpéstraat 26, 1190 Brussel, Nina Export, Planète Fitness, Yatoo, Sweet-Wash à l’animation de vitrine “Bonsoir tel: 02 333 00 12 FOREST INFO VORST WINTER 2008 07
FOREST INFO 5 HIVER:Mise en page 1 2/12/08 14:33 Page 8 A votre agenda Op uw agenda 22 > 24/12 et 29 > 31/12 22 > 24 en 29 > 31/12 Vacances de Noël et 24/01/2009 - 11:00 > 13:00 LA PLAINE DE JEUX D’HIVER HET WINTERSPEELPLEIN de Carnaval “VIN CHAUD DE NOUVEL AN » STAGES DE L’ECOLE Le Service Extrascolaire de Forest Het vakantie- en vrijetijdscentrum DE CIRQUE A l’occasion du Nouvel An, le Col- organise à chaque congé scolaire un voor kinderen uit Vorst opent zijn lège des Bourgmestre et Échevins accueil pour vos enfants de 2,5 à 13 deuren voor de wintervakantie. Het Depuis trois ans, l’Ecole de Cirque invite tous les Forestois pour un ans dans le Centre de Vacances et centrum is toegankelijk voor kinde- de Bruxelles est aussi à Forest! Elle a moment de convivialité autour de Loisirs. ren van tweeënhalf tot dertien jaar. le plaisir de vous accueillir pour ses d’un vin chaud qui sera offert au De activiteiten en ateliers per leef- activités durant les vacances sco- Les animations et les ateliers propo- kiosque de la Place Saint-Denis et tijdsgroep zijn psychomotriciteit, ron- laires, ainsi que pour son nouveau sés par catégorie d’âge sont la psy- agrémenté par la Fanfare “Rétro dedansen, muziek, tekenen, knutselen, projet “Espace roulotte”, tous les chomotricité, des rondes, de la Band”. koken, sprookjes, gezelschapsspel- mardis de 16h30 à 17h30 pour 1€ musique, du dessin, du bricolage, Renseignements: 02 370 22 42 letjes,… maar ook feestjes, wandelin- par personne. de la cuisine, du conte, des jeux de gen en uitstapjes naar parken, musea. sociétés,… mais aussi des fêtes, des Elle organise également des anima- promenades et des sorties dans les Er worden geen warme maaltijden tions pour les écoles. parcs, aux musées et à la piscine. geserveerd (lunchpakket meebren- Venez apprendre à jongler, marcher gen). Bij aankomst in het centrum Pas de repas chaud prévu. Les sur un fil, monter sur un trapèze,…! krijgen alle kinderen een beker melk. enfants reçoivent toujours un lait à Bij de middagmaaltijd krijgen de kin- Les stages sont pour les enfants du 10h, un potage avec leur pique- deren een bord soep voor bij hun cycle primaire (nés entre 1996 et nique et une collation pour le goû- lunchpakket. Rond 16 uur krijgen ze 2002) de 9h à 16h. ter. La garderie fonctionnera uni- een koekje. De opvang gebeurt uit- quement au Centre d’accueil de Stage TECHNIQUES DE CIRQUE sluitend in het onthaalcentrum van 7h00 à 8h30 et de 17h00 à 17h45. ☛ Noël : du 22 au 24/12/08 7u tot 8u30 en van 17u tot 17u45. Nouvel an : du 29 au 31/12 Intervention des parents: 4,50 € De ouders wordt dringend verzocht Prix : 75 € * par jour, par enfant pour les enfants deze openingstijden te respecteren. ☛ Carnaval: du 23 au 27/2/09 Forestois et/ou fréquentant les Bijdrage van de ouders: voor kin- Prix : 120 € * écoles de Forest et 6,50 € pour les deren van scholen uit Vorst: 4,50 € autres. Les paiements au jour le jour * Réduction de 50% sur le per dag per kind en voor de anderen: ne sont pas admis. montant pour les Forestois. 6,50 € per dag per kind. Betaling dag Ces places sont limitées. 24/01/09 – 11:00 > 13:00 ☛ Adresse: École du Vignoble, per dag is niet toegestaan. avenue Monte Carlo, 91 Info: Ecole de Cirque de Bruxelles BEKER WARME WIJN ☛ Adress: School “Vignoble”, 1190 Forest, Antenne Sud - Forest, rue du TER GELEGENHEID VAN Monte Carlolaan 91, 1190 Brussel 02 370 22 88 ou 94 Monténégro, 159 – 1190 Bruxelles HET NIEUWE JAAR Tel: 02 370 22 88 – 02 370 22 94 Info et inscriptions : 02 640 15 71 Wij hebben het genoegen u, www.ecoledecirquedebruxelles.be namens het College van Burge- Kerstmis meester en Schepenen, uit te en Krokusvakantie nodigen voor een beker warme CIRCUSSCHOOL wijn ter gelegenheid van het nieuwe jaar. Het aperitief wordt Sinds 3 jaar, installeerde de Circus- aangeboden van 11u00 tot school zich ook in Vorst! Met ple- 13u00 op zaterdag 24 januari zier ontvangen wij u voor onze aanstaande in de kiosk op het vakantieactiviteiten, of voor ons Sint-Denijsplein. nieuw project “Espace Rou- Inlichtingen: 02 370 22 42 lotte”. “Espace Roulotte” is een gratis ateliers elke dinsdag van 16u30 tot 17u30 voor 1 € per dag en per persoon. De Stages zijn er voor kinderen en DIMINUER SA FACTURE D’ÉNERGIE kleuters (geboren tussen 1996 en GRÂCE AU PRÊT VERT SOCIAL: 2002) van 9u tot 16u. RÉUNION D’INFORMATION LE 21 JANVIER À 20 HEURES à l’Hôtel communal - Salle des Mariages CIRCUSTECHNIEKEN 59, chaussée de Bruxelles - 1190 Bruxelles ☛ Kerstmis: van 22 tot 24/12/08 Nieuwjaar: van 29 tot 31/12/08 C’est la crise économique. Les familles sont confrontées à une forte Prijs: 75 € * baisse de leur pouvoir d’achat. La facture énergétique (chauffage, ☛ Krokusvakantie: électricité) pèse beaucoup dans le budget. van 23 tot 27/02/09 Or, il est bien souvent impossible d’avancer l’argent nécessaire pour Prijs: 120 € * améliorer l’isolation de son logement. * Korting van 50% op het C’est pourquoi la Région prête de l’argent pour réaliser les petits travaux bedrag voor inwoners uit Vorst. d’isolation avec un taux d’intérêt de 0%. Une occasion exceptionnelle Deze plaatsen zijn echter beperkt. d’améliorer son logement à moindre frais! Info: Circusschool van Brussel, Infos: 02 775 75 75 Antenne Zuid - Vorst, Montenegro- straat 159, inschrijving: 02 640 15 71 www.ecoledecirquedebruxelles.be 08 FOREST INFO VORST HIVER 2008
FOREST INFO 5 HIVER:Mise en page 1 2/12/08 14:33 Page 9 tions et Révolutions de toutes les disciplines scientifiques que nous E S PA C E S E N I O R S aborderons. En effet, la science est Le Service Seniors offre un large éventail d’activités afin que chacun puisse trou- en constante évolution. ver l’un ou l’autre loisir de qualité: visites culturelles, jeux de société, ateliers (art Petit rappel. Le Printemps des Sciences floral, cuisine), après-midis récréatifs (magie, théâtre, chansons, bonne humeur), est une semaine se structurant goûters et déjeuners à thème rassemblent des dizaines de Seniors forestois autour d’activités scientifiques autour de centres d’intérêts communs, dans une ambiance chaleureuse et convi- ludiques, de conférences, d’expos, viale qui permet bien souvent de créer de nouveaux liens d’amitié. Les joueurs de de jeux, de visites de laboratoires, cartes et de billard ne sont pas oubliés. ☛ N’hésitez pas à prendre contact avec le service Seniors: de ciné-débat… le tout basé sur un 43 chaussée de Bruxelles, 1190 Bruxelles, 02 333 39 66 ou 02 376 31 47 20-21-23-24/1/2009 - 20:30 thème, différent d’une année à QUELQUE CHOSE l’autre, permettant d’organiser de SENIORENHUIS D’ANNE FRANK nouvelles activités et d’accueillir le De dienst Senioren biedt een waaier aan activiteiten zodat iedereen er een public dans une atmosphère parti- vrijetijdsbesteding van zijn gading kan vinden: culturele uitstapjes, Mise en scène de Richard Kalisz culière et différente chaque année. spelletjes, workshops (bloemschikken, koken,…), recreatieve middagen d’après le Journal d’Anne Frank La semaine est réservée aux écoles (goochelen, theater, muziek, humor), vieruurtjes en lunches met een speci- et autres documents tandis que le week-end, les portes aal thema, allerlei activiteiten waar tientallen Vorstse senioren hun Le spectacle “Quelque chose d’Anne sont ouvertes au grand public, aux gezamenlijke interesses kunnen delen, in een warme en aangename sfeer, Frank” revisite sous la forme d’un familles et aux scouts. waar vaak nieuwe vriendschappen gesloten worden. Liefhebbers van kaar- monologue à deux voix Le Journal ten en biljarten worden niet vergeten. ☛ Campus de l’Université libre d’Anne Frank, s’approchant ainsi au ☛ Aarzel niet om contact op te nemen met de dienst Senioren: de Bruxelles (Plaine), Bd du plus près de ce document d’excep- Brusselsesteenweg 43, 1190 Brussel, 02 333 39 66 - 02 376 31 47 Triomphe (Accès 2), 02 650 50 24, tion, écrit chronologiquement de E-mail: inforsciences@ulb.ac.be 1942 à 1944, par une préadoles- www.ulb.ac.be/inforsciences cente cachée en raison de son appar- tenance au peuple juif. Françoise Berlanger investit cet écrit venu de INSTITUT DE RECHERCHE POUR LE DÉVELOPPEMENT Le décrochage scolaire: l’intime dans un temps de destruc- tion et de barbarie absolue, qui dit DE L’ESPACE CULTUREL EUROPÉEN - Observatoire du des mesures pour y faire face aussi bien la grande solitude du peu- Genre, de la Féminisation et des Le Conseil Consultatif Commu- ☛ Trop d’élèves dans certaines ple juif à cette époque, que les soli- Langues – IRDECOF & EDD nal de Prévention (C.C.C.P.) du écoles, trop peu dans d’autres. tudes multiples contemporaines. 22 octobre 2008 avait pour Car chaque génération se demande L’Ecole des Devoirs et des Langues Les responsables d’asbl qui propo- thème le décrochage scolaire. ce qu’il y a en elle d’Anne Frank. EDDL IRDECOF organise des cours sent un soutien scolaire constatent L’échevin de la Prévention, José Surtout en ce début du XXIe siècle. d’alphabétisation, de rattrapage, une forte demande de la population Angeli, en a exposé les objectifs: Avec les participations des étu- d’immersion linguistique en néer- pour des écoles de devoirs (EDD). dans un esprit de convivialité, diants de l’Athénée Victor Horta, landais et anglais, de musique, Actuellement, il existe sur Forest de l’Athénée d’Auderghem, du théâtre et civisme. Dans le cadre de amorcer des liens entre les ser- 10 lieux offrant une aide aux Lycée Molière, de l’Athénée Gané- la Formation tout au long de la vie vices publics, les sphères sco- devoirs et/ou du rattrapage sco- nou, de l’Institut Sainte-Ursule, du et de la Promotion, IRDECOF laires, le milieu associatif et la laire. Ces EDD affichent pour la plu- Tournoi “Sur les planches”, du assure également pour ACTIRIS des famille en vue d’une réflexion et part “complet”. Centre culturel Jacques Franck, du cours et formations en langues. d’une collaboration à long terme. Danielle Mouraux, sociologue, nous Centre culturel Senghor, la copro- ☛ Siège: 10, rue du Méridien, lusieurs orateurs ont pris la a permis de mieux comprendre les duction de la Commune de Forest, de la Maison du Livre et l’aide du 1210 Bruxelles • Secrétariat & acti- vités: Rue de Bourgogne 89 et J.B. P parole. L’équipe de la Cellule de Veille de lutte contre le décrochage enjeux sous-jacents aux difficultés Botanique. Vanpéstraat 26 - 1190 Forest • de communication entre la sphère de ☛ Au Centre culturel Jacques Tél.-fax: 02 303 80 85 • irde- scolaire (CdV) a présenté ses missions l’école et celle de la famille. Franck, chaussée de Waterloo 94, cof@telenet.be et son premier bilan qui fait ressortir l’expertise des directions d’école et L’échevinat de la Prévention avec 1060 Bruxelles, 02 538 90 20 • http://irdecof.ifrance.com • responsables d’associations. Les l’aide de la CdV est soucieux d’agir www.amazone.be “habitantes/ constats relevés par la CdV sont concrètement sur: bewoonsters/residents”. confirmés par les directions d’école. ☛ la poursuite de ce type de ren- ONDERZOEK VOOR DE contres entre différents profes- ONTWIKKELING VAN Le décrochage scolaire résulte de sionnels de terrain EUROPESE CULTUURVORMEN facteurs multiples qui s’entremêlent: ☛ l’association des familles et des TAAL- EN FEMINISERINGS- ☛ Non maîtrise du français jeunes à ces rencontres INSTITUUT – IRDECOF ☛ En primaire, c’est le non investis- ☛ le soutien aux EDD dans la De Huistaken – en Talenschool sement des enfants qui inquiète; recherche de critères pédago- EDDL IRDECOF organiseert alfabe- en secondaire, c’est l’absentéisme giques communs tiserings - en inhaallessen, evenals physique ☛ la mise en place de plateformes L’affiche 2008 taalbaden Nederlans en Engels, ☛ Pénurie d’enseignants diplômés de concertation pour une prise muziek-,toneel en burgerzin lessen. et une difficile mobilisation des en charge globale et cohérente 23 > 29/03/2009 In het kader van de Levenslange parents du décrochage scolaire à Forest. “PRINTEMPS DES SCIENCES” opleiding en Promotie,verzorgt Cette 9e édition du Printemps des IRDECOF eveneens taallessen en – Sciences s’articulera autour du opleidingen voor ACTIRIS. thème: Evolutions-Révolutions. ☛ Zetel: Middaglijnstraat 10, 1210 Quelle est la première chose qui Brussel • Secretariaat & activiteiten: vous vient à l’esprit en découvrant Boergondiëstraat 89 en J.B. Vanpé- ce thème… Darwin? Lamarck? straat 26, 1190 Vorst, Tel-fax: L’évolution de l’homme? Tout à fait 02 303 80 85 • irdecof@telenet.be d’accord, mais vous en découvrirez • http://irdecof.ifrance.com • bien plus encore. Au Printemps des www.amazone.be «habitantes/ Sciences 2009, ce sont les Evolu- bewoonsters/residents» FOREST INFO VORST WINTER 2008 09
FOREST INFO 5 HIVER:Mise en page 1 2/12/08 14:33 Page 10 Het Vrouwenhuis van Vorst: het Gelijke Kansenbeleid op volle toeren! Sedert januari 2008 behoort Het Vrouwenhuis besteedt ook veel het Vrouwenhuis van Vorst tot aandacht aan de Senioren, met de bevoegdheden van de dewelke een intergenerationele as Schepen voor Gelijke Kansen. wordt opgebouwd. Er wordt nog Dit vrouwenhuis wordt geleid nagedacht over de te voeren acties door een enthousiast team ,waarvan sommige in de nabije toe- van een tiental personen met komst zullen worden gerealiseerd. nieuwkomer Latifa Gadouche Het Huis heeft ook een dialoog ont- als coördinatrice. De prioriteit wikkeld tussen de verschillende van deze ploeg bestaat er in geloofsovertuigingen door de het project van het Vrouwen- avondmalen in het kader van de huis herop te starten en Ramadan, door ontmoetingen met de activiteiten ervan te La Maison des Femmes ontwikkelen. Welke acties christelijke families voor Kerstmis en door latere activiteiten met andere worden gevoerd? de Forest: l’Egalité n de eerste plaats is er het traditi- religies en filosofiëen. des Chances en action I onele project van de alfabetise- ring, waar, op verschillende niveaus, Het Vrouwenhuis is ook nauw betrokken bij het wijkcontract St- Antonius met het project “1001 ongeveer 150 vrouwen bij betrok- Smaken”, een traiteurdienst, geba- Depuis janvier 2008, la Maison Une autre collaboration porteuse et ken zijn. Er worden ook inititiatie- seerd op de herwaardering van de des Femmes de Forest dépend prometteuse a été mise en place lessen tot de informatica en de mul- know-how van de vrouwen en de de l’Echevinat de l’Egalité avec Solidaritel assurant des forma- timedia gegeven, evenals naai – en rijkdom van de culturele diversiteit. des Chances. Elle est animée tions débouchant sur un emploi. decoratielessen, die wegens het In kader van het wijkcontract wordt par une équipe enthousiaste Ainsi, plusieurs apprenantes de la grote success ontdubbeld werden. ook deelgenomen aan het project d’une dizaine de personnes Maison des Femmes y suivent Verder zijn er de lessen van van de collectieve tuinen. dont une nouvelle arrivée, actuellement une formation. Recup’Art, het kunstatelier in Latifa Gadouche, qui occupe Ook de uitermate symbolische La Maison des Femmes porte une samenwerking met Wiels en met de la fonction de coordinatrice. Internationale Vrouwendag op attention toute particulière pour artieste Lucile Bertrand, de sport- La priorité de cette équipe 8 maart ligt het Vrouwenhuis Seniors avec lesquels elle souhaite gezondheidslessen, de taallessen est la reconstruction du projet nauw aan het hart. développer un axe intergénération- (Arabisch) en de kooklessen. de la Maison des Femmes nel. Quelques projets sont en In 2009, en meer bepaald op 7 et d’en développer les activités. Voor al deze lessen en activiteiten réflexion dont certains seront maart, zal in de Abdij van Vorst, Voici quelques-unes des actions. volgt de ploeg een gemeenschap- concrétisés très rapidement. een groots evenement georgani- pelijke leidraad met als pijlers: het out d’abord, l’axe traditionnel seerd worden met o.m. de deelna- T d’alphabétisation s’échelonnant sur plusieurs niveaux touche envi- La Maison des Femmes s’implique aussi dans le cadre du Contrat de burgerschap, de instellingen, de ontdekking van het Belgische patri- me van vrouwelijke artiesten die niet alleen hun artistieke prestaties, Quartier Saint-Antoine. Son projet, monium, de sensibilisering voor het ron 150 femmes. Il y a également le maar ook hun vrouw-zijn onder de un service traiteur “1001 Saveurs”, leefmilieu en voor de duurzame cours d’initiation à l’informatique et aandacht zullen brengen. est fondé sur la valorisation des ontwikkeling, de oriëntatie en de aux multimédias, le cours de cou- savoir-faire des femmes et la mobiliteit in de stad, de versterking Het Vrouwenhuis maakt ook deel ture-créadéco (très prisé et qui à richesse de la diversité culturelle. van de familiebanden. uit van het Gemeentelijk Platform présent, vu la demande, s’est Elle propose un autre projet, tou- voor Echtelijk en Intrafamiliaal dédoublé), le cours de Récup’Art, Bestaande partnerships worden ver- jours dans le cadre de ce contrat de Geweld. Op 20 november 2008 l’atelier artistique en partenariat sterkt en nieuwe samenwerkingen quartier, par la participation à des werd in de BrassWeb deelgenomen avec le Wiel’s et l’artiste Lucile Ber- worden ontwikkeld. De belangrijk- jardins collectifs. aan de desbetreffende Dag. trand, le cours de sport-santé, le ste partners zijn: het Buurthuis St- cours de langue arabe, le cours de Autre évènement hautement sym- Antonius, de Huurdersvereniging Momenteel is het Vrouwenhuis transmission et d’échanges de tech- bolique auquel la Maison des van Vorst, het Medisch Huis, de gevestigd in de Merodestraat, 331- niques culinaires. Femmes est fortement attachée: le Preventiedienst, de Creahm… 333, maar in de toekomst zal het 8 Mars, journée internationale verhuizen naar een gebouw in de A tous les cours et activités, les par- Een andere belangrijke en veelbelo- de la Femme. Pierre Decosterstraat, dat in de loop ticipants reçoivent des informations vende samenwerking werd in het van 2009 zal worden gerenoveerd. pratiques sur la citoyenneté, les ins- Elle projette pour 2009 (plus préci- leven geroepen met Solidaritel m.b.t Het team zal dan haar ontelbare titutions, la découverte du patri- sément le samedi 7 mars à l’Abbaye opleidingen met het oog aanwervin- activiteiten en projecten nog beter moine de la Belgique, la sensibilisation de Forest) d’organiser un grand gen. Momenteel volgen meerdere kunnen ontwikkelen. à l’écologie et au développement évènement en associant, entre cursistes van het Vrouwenhuis er durable, l’orientation et la mobilité autres, des femmes artistes afin de een opleiding. Het dynamisme en het werk van dans la ville, le renforcement du lien mettre en lumière leurs parcours deze ploeg verdient ons aller waar- de parentalité. non seulement d’artistes, mais aussi dering! Wij wensen aan alle Vorste- de femmes. naren vrolijke eindejaarsfeesten en Des partenariats sont renforcés et aan onze Mohammedaanse mede- de nouveaux sont développés. La Plus d’infos? burgers een geslaagd Offerfeest. Maison des Femmes est présente, La Maison des Femmes notamment, aux côtés de la Maison Rue de Mérode 331-333 Meer informatie? de Quartier Sant-Antoine, l’Union 1190 Bruxelles Het Vrouwenhuis des Locataires de Forest, la Maison Tél: 02 334 72 97 Merodestraat, 331-333, 1190 Médicale, du Service Prévention; … 02 334 72 40 Brussel, 02 334 72 97 of 40 10 FOREST INFO VORST HIVER 2008
Vous pouvez aussi lire