InfoEvere ÉTÉ Dossier : Les seniors / De senioren - ZOMER 2021
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Administration communale d’Evere Gemeentebestuur Evere Square S. Hoedemaekerssquare 10 - 1140 Evere Accès à la maison communale restreint. Port du masque obligatoire. UNIQUEMENT SUR RDV Lundi au vendredi de 8h à 12h. Mardi de 16h à 19h30. Jeudi de 14h à 16h. TELEPHONEZ AU 02 247 62 62 ou prenez RDV en ligne Beperkte toegang tot het gemeentehuis. Het dragen van een masker is verplicht. ENKEL OP AFSPRAAK. Maandag tot en met vrijdag van 8 tot 12 u. Dinsdag van 16 tot 19.30 u. Donderdag van 14 tot 16 u. BELLEN NAAR 02 247 62 62 of neem afspraak online Numéros utiles / Nuttige nummers Administration communale 02 247 62 62 Gemeenteadministratie Police 101 Politie Front office 02 247 62 22 Frontoffice Commissariat 1 02 249 24 00 Commissariaat 1 Communication 02 247 62 05 Communicatie (Bas-Evere) (Laag Evere) Population 02 247 62 50 Bevolking Commissariat 2 02 249 22 00 Commissariaat 2 Etat civil 02 247 62 86 Burgerlijke stand (Haut Evere + Centre) (Hoog Evere + Centrum) Etrangers 02 247 62 58 Vreemdelingen Permis de conduire 02 247 62 98 Rijbewijzen Mobilité 02 247 62 22 Mobiliteit Promotion économique & emploi 02 247 63 16 Economische promotie en werk Parking.brussels 02 563 39 00 Parking.brussels Maison de l’Emploi 02 563 22 60 Jobhuis Cycloparking 02 414 03 00 Cycloparking ALE Evere 02 245 23 87 PWA Evere Propreté 0800 11 517 Netheid Finances 02 247 62 78 Financiën Bruxelles Propreté 0800 981 81 Net Brussel Action sociale 02 247 63 36 Sociale actie Crèches 02 247 63 82 Kinderdagverblijven CPAS 02 247 65 65 OCMW ONE Bas-Evere 02 215 07 11 ONE Laag Evere Antenne sociale 02 702 65 33 Sociale antenne ONE Degas 02 726 91 06 ONE Degas Insertion professionnelle 02 247 65 33 Professionele inschakeling ONE Platon 02 726 45 25 ONE Platon Aide aux familles 02 702 77 30 Gezinshulp Kind en Gezin Everna 02 513 23 33 Kind en Gezin Everna Repas à domicile 02 702 77 58 Maaltijden aan huis Education 02 247 63 81 Opvoeding Cellule placement 02 702 77 02 Plaatsingsdienst Bib. Romain Rolland 02 247 63 90 Bib. Romain Rolland Maison sociale 02 240 60 70 Sociaal huis Bib. Herman Teirlinck 02 247 63 89 Bib. Herman Teirlinck Everecity 02 430 65 00 Everecity Jeunesse 02 247 63 33 Jeugd AIS Hector Denis 02 216 08 24 SW Hector Denis Sport 02 247 63 88 Sport Comensia 02 511 18 14 Comensia Culture 02 247 63 77 Cultuur Solidarité entre les peuples 02 563 51 90 Solidariteit tussen de volkeren Location de salles 02 247 63 31 Verhuur van zalen Egalité des chances 02 563 60 65 Gelijke kansen Coord. extrascolaire 02 247 62 47 Buitenschoolse coörd. Développement durable 02 247 63 35 Duurzame ontwikkeling L’Entrela’ 02 241 15 83 L’Entrela’ Bien-être animal 02 563 60 65 Dierenwelzijn GC Everna 02 247 03 40 GC Everna Prévention 02 247 63 25 Preventie Académie de Musique 02 216 89 33 Muziekacademie asbl Egregoros 0800 1140 3 Egregoros vzw Ludothèque 02 247 63 55 Spelotheek Gardiens de la paix 02 247 64 80 Gemeenschapswachten Musée du Moulin 02 245 37 79 Museum van de Molen Médiation scolaire 02 247 63 94 Schoolbemiddeling Musée Pieter Cnops 02 245 37 79 Museum Pieter Cnops MdQ Picardie 02 247 64 33 Buurthuis Picardië MdQ Germinal 02 726 98 71 Buurthuis Germinal VestiBoutique 0494 50 98 45 VestiBoutique MdQ Platon 02 703 14 70 Buurthuis Plato Croix Rouge 0800 777 00 Rode Kruis asbl La Cohésion sociale 02 726 76 68 La Cohésion sociale vzw 4 740 = Le nombre de personnes qui aiment la page Facebook Infoevere. = Het aantal mensen dat de Facebookpagina van Infoevere liket. SUIS-NOUS ! VOLG ONS! Réalisation : Service Communication. E.R. | V.U. : Echevin de la Communication. InfoEvere a été imprimé sur du papier 100 % recyclé, à l’encre végétale. Realisatie: Dienst Communicatie. E.R. | V.U. : Schepen van Communicatie. InfoEvere is gedrukt op 100 % gerecycleerd papier, met plantaardige inkt Photos | Foto’s : Freepik - Pixabay - Pexels - Adobe Stock
1 2 Sommaire Inhoud 3 1/ ACTUS ��������������������������������������������������������������������������������������� p.04 TOUTES LES DERNIÈRES ACTUALITÉS DE VOTRE COMMUNE ALLE LAATSTE NIEUWTJES VAN UW GEMEENTE 2/ ZOOM �������������������������������������������������������������������������������������������� p.17 4 MISE EN LUMIÈRE D’UNE ASSOCIATION WE ZETTEN EEN VERENIGING IN DE BLOEMETJES 3/ DOSSIER ������������������������������������������������������������������������������������ p.21 INFOEVERE DÉCORTIQUE EN PROFONDEUR POUR VOUS THÈME : LA COMMUNE AU SERVICE DE NOS SENIORS INFOEVERE DIEPT VOOR U UIT THEMA: DE GEMEENTE TEN DIENSTE VAN ONZE SENIOREN 4/ AGENDA ����������������������������������������������������������������������������������� p.26 POUR NE RIEN MANQUER DE CE QUI SE PASSE DANS VOTRE COMMUNE OM GEEN ENKELE GEBEURTENIS TE MISSEN IN UW GEMEENTE 03 InfoEvere
Edito TOUTES LES DERNIÈRES ACTUALITÉS DE VOTRE COMMUNE Actus Evere ALLE LAATSTE NIEUWTJES VAN UW GEMEENTE www.evere.brussels 04
Pauvreté silencieuse Verdoken armoede LE CPAS D’EVERE ET L’ASBL EGREGOROS SE HET OCMW VAN EVERE EN DE VZW EGREGOROS SERRENT LES COUDES SLAAN DE HANDEN IN ELKAAR Depuis le début de la crise Covid-19, la pauvreté explose, et la Sinds het begin van de coronacrisis is armoede explosief toegenomen. De commune d’Evere n’échappe pas à la règle. Toutefois, certaines gemeente Evere ontsnapt niet aan dit fenomeen. Sommige mensen die personnes en situation précaire hésitent encore à faire appel het moeilijk hebben, aarzelen evenwel nog om een beroep te doen op het au CPAS. Pour y remédier, le CPAS d’Evere se rapproche de la OCMW. Om dat probleem te verhelpen, zet het OCMW van Evere zelf een population en travaillant plus étroitement avec l’asbl Egregoros. stap om dichter bij de bevolking te staan, door nauwer samen te werken met de vzw Egregoros. La proximité des médiateurs d’Egregoros avec la population, leur diversité, leur disponibilité et leur longue expérience en font des Doordat de bemiddelaars van Egregoros dicht bij de bevolking staan, témoins privilégiés de la pauvreté silencieuse et des partenaires door hun diversiteit, hun beschikbaarheid en hun lange ervaring zijn zij uniques du CPAS d’Evere pour sensibiliser la population à ses bevoorrechte getuigen van de verdoken armoede en vormen ze unieke droits sociaux. L’équipe d’Egregoros est sur le pont tous les jours partners van het OCMW van Evere om de bevolking bewust te maken de 9h00 à 1h00 du matin, y compris le week-end et les jours fériés. van hun sociale rechten. Het team van Egregoros staat alle dagen paraat Dans leurs échanges quotidiens avec les habitants, les médiateurs van 9 uur ’s morgens tot 1 uur ’s nachts, ook tijdens het weekend en op peuvent leur parler des aides disponibles. Ils peuvent aussi feestdagen. Tijdens hun dagelijkse contacten met de bewoners, kunnen de accompagner les habitants dans leurs démarches administratives bemiddelaars hen inlichten over mogelijke hulp. Ze kunnen de bewoners en les aidant à surmonter d’éventuelles difficultés linguistiques, ook begeleiden bij hun administratieve taken, door hen te helpen om culturelles, numériques... C’est un grand pas en avant dans le eventuele problemen op het vlak van taal, cultuur, digitalisering enz. op te souci du CPAS de venir en aide à chaque citoyen de la commune lossen. Dat is een grote stap voorwaarts voor het OCMW om elke burger qui en a besoin. van de gemeente die het nodig heeft, hulp te bieden. Ce partenariat entre le CPAS et Egregoros est possible grâce au Deze samenwerking tussen het OCMW en Egregoros is mogelijk dankzij de soutien de la Commission communautaire commune (Cocom). steun van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie (GGC). Contacter Egregoros : 0800 11 403 Contact opnemen met Egregoros: 0800 11 403 Contacter le CPAS : 02 247 65 65 Contact opnemen met het OCMW: 02 247 65 65 05 InfoEvere
LGBTQI+phobe LGBTQI+-foob VICTIME D’UN ACTE DE VIOLENCE OU DE SLACHTOFFER VAN LGBTQI+-FOOB GEWELD OF DISCRIMINATION LGBTQI+PHOBE ? DISCRIMINATIE? Que vous ayez vécu une agression verbale ou physique, du Of u nu te maken hebt gehad met verbale of fysieke agressie, pesterijen of harcèlement ou une discrimination, la Rainbow House est là pour vous discriminatie, Rainbow House staat voor u klaar om u een luisterend entendre et vous orienter vers les services adéquats. Dans la rue, oor te bieden en naar de juiste diensten te verwijzen. Op straat, op sur votre lieu de travail, ou dans un cadre privé, la fiche de signalement uw werk of in uw privéleven: met de meldingsfiche kunnen alle vormen permet de recenser tous les types d’actes LGBTQI+phobes. van LGBTQI+-fobe daden worden geïnventariseerd. Vous hésitez, ne souhaitez pas ou n’osez pas porter plainte ? En U aarzelt, wilt of durft geen klacht in te dienen? Door een LGBTQI+-fobe signalant de manière anonyme un acte LGBTQI+phobe, vous contribuez handeling anoniem te melden, helpt u om deze incidenten, die zelden à mettre en lumière ces incidents rarement rapportés aux autorités. worden gemeld aan de overheidsdiensten, onder de aandacht te brengen. Prenez contact avec la Rainbow House pour faire un signalement Neem contact op met Rainbow House om een anonieme melding te doen : anonyme : fiche@rainbowhouse.be ou +32 492 40 84 84 via e-mail fiche@rainbowhouse.be of via +32 492 40 84 84 Harcèlement de rue Straatintimidatie « Le harcèlement de rue est un phénomène que «Straatintimidatie is een fenomeen dat we niet langer nous ne voulons plus tolérer et que nous voulons willen tolereren en dat we op een serieuze manier combattre avec sérieux ! willen bestrijden! La sécurité des femmes sur l’espace public n’est Over de veiligheid van vrouwen op het openbaar pas négociable et notre zone de police a pour domein valt niet te onderhandelen en onze politiezone ambition de faire en sorte qu’elles puissent s’y heeft de ambitie om ervoor te zorgen dat zij zonder promener sans crainte. » angst kunnen rondlopen.» Ridouane CHAHID, Bourgmestre f.f. Ridouane CHAHID, Wnd. Burgemeester « Les femmes sont nombreuses à avoir un jour été «Talrijke vrouwen worden vroeg of laat geconfronteerd confrontées au « sexisme de rue ». Se faire siffler met ‘seksuele intimidatie op straat’. Nagefloten dans la rue, certain.e.s trouvent cela valorisant ; si worden op straat, sommigen vinden dit flatterend ; en cela nous fait plaisir, c’est notre choix... Par contre, als we het fijn vinden, dan is dat onze keuze… Maar, si ce fait représente pour vous un comportement indien u deze handeling respectloos en intimiderend irrespectueux et intimidant, osez réagir et dites vindt, durf te reageren en zeg NEE! NON ! Victimes ou témoins de harcèlement de rue, Slachtoffers of getuigen van straatintimidatie, wees op soyez vigilant.e.s mais n’adoptez pas un comportement risqué ni pour vous, uw hoede maar neem zeker geen risico noch voor u of voor het slachtoffer ni pour la victime ; pensez toujours à la sécurité, contactez immédiatement ; denk altijd aan de veiligheid, neem onmiddellijk contact op met het le 112 et signalez l’identité du harceleur. » nummer 112 en meld de identiteit van de dader.» Véronique LEVIEUX, Echevine de l’Egalité des Chances Véronique LEVIEUX, Schepen van Gelijke Kansen LA POLICE AGIT DE POLITIE TREEDT OP La Zone de police Bruxelles Nord accorde une grande importance au De Politiezone van Brussel Noord hecht veel belang aan het sentiment de sécurité de toutes et tous à se déplacer dans l’espace veiligheidsgevoel van eenieder die zich verplaatst in de openbare ruimte. public. Cela passe aussi par des actions policières contre le harcèlement Daarom treedt de politie ook op tegen intimidatie op straat. “Vaak echter de rue. « Toutefois, souvent, les victimes hésitent à déposer plainte. C’est aarzelen de slachtoffers om klacht in te dienen. Dat is vooral het geval particulièrement le cas lorsque les faits de harcèlement ne se traduisent wanneer de feiten van intimidatie zich niet vertalen in fysiek geweld. pas par des violences physiques. C’est pourquoi nous organisons des Daarom organiseren wij politieacties”, erkent Frédéric Dauphin, korpschef opérations de police » reconnait Frédéric Dauphin, chef de corps de la van de lokale politie van Brussel Noord. police locale Bruxelles Nord. Aanwezig zijn op het terrein, overtredingen vaststellen en Être sur le terrain et faire des constats en flagrant délit et de la sensibiliseren. Concreet patrouilleren drie politieagenten in burger sensibilisation. Concrètement, 3 policiers en civil (une policière et deux (één vrouw en twee mannen) in een wijk die is aangeduid door de policiers) patrouillent dans un quartier identifié par les services de police. politiediensten. Indien de vrouwelijke agent of een andere persoon Si la policière ou une autre personne est victime de harcèlement de rue, het slachtoffer is van straatintimidatie, komen de agenten meteen les policiers interviennent en flagrant délit. Mais au-delà de la répression, tussenbeide. Naast het repressieve luik is het ook heel belangrijk om de un objectif important est de convaincre les victimes qu’elles peuvent se slachtoffers ervan te overtuigen dat ze naar het politiebureau kunnen rendre au commissariat pour déposer plainte, même s’il n’y a pas eu de gaan om klacht in te dienen, ook als er geen fysiek contact is geweest. contact physique. Une simple injure, un individu qui vous demande avec Een gewone belediging, iemand die u met aandrang uw nummer vraagt insistance votre numéro – entrant dans votre bulle -, un auteur qui vous - en in uw persoonlijke ruimte komt -, een dader die obscene gebaren fait des gestes obscènes, etc. Vous avez le droit de déposer plainte. maakt enz. U hebt het recht om klacht in te dienen. www.evere.brussels 06
Focus UNE NOUVELLE APPLICATION DIGITALE POUR LES POLICIERS DE POLBRUNO ! Depuis la mi-janvier, vous avez peut-être croisé des policiers de la Zone de Police Bruxelles Nord (Schaerbeek, Evere et Saint-Josse) pianotant sur leur smartphone ou tablette. Ils sont probablement sur l’application Focus en train de rechercher une information policière ou en train de rédiger un procès-verbal pour une sanction administrative communale (SAC) ou pour une infraction de roulage. Un pas de plus vers la digitalisation du travail policier ! Qu’est-ce que Focus ? Il s’agit d’une plateforme développée sur mesure pour la police intégrée qui permettra aux policiers sur le terrain, munis d’une tablette ou d’un smartphone, d’accomplir certaines tâches de manière mobile. Par exemple, pour obtenir des informations exhaustives sur une personne ou encore la possibilité pour l’intervenant de rédiger son PV (SAC et roulage dans un premier temps) en direct. La plus-value ? Gagner du temps et être davantage présent sur le terrain. Le 21e siècle étant bien engagé, notre Zone de police est bien décidée à relever ce défi de la numérisation, afin d’améliorer chaque jour son service aux citoyens. EEN NIEUWE DIGITALE APPLICATIE voor de politie, zodat de politieagenten op VOOR DE POLITIE VAN POLBRUNO! het terrein bepaalde taken mobiel kunnen Sinds midden januari bent u misschien agenten afhandelen, via een tablet of smartphone. Om van de Politiezone Brussel Noord (Schaarbeek, bijvoorbeeld alle inlichtingen over een persoon Evere en Sint-Joost-ten-Node) tegengekomen, die te krijgen of om ter plaatse een proces- op hun smartphone of tablet tokkelden. Wellicht verbaal te kunnen opmaken (GAS-boetes en waren ze via de app Focus op zoek naar politie- verkeersovertredingen in eerste instantie). informatie of ze waren bezig met de opmaak De meerwaarde? Tijdwinst en een grotere van een proces-verbaal voor een gemeentelijke aanwezigheid op het terrein. administratieve sanctie (GAS-boete) of een Met de 21e eeuw in volle gang is onze Politiezone verkeersovertreding. Weer een stap vooruit in de vastbesloten om de uitdaging van de digitalisering digitalisering van het politiewerk! aan te gaan, met het oog op een betere Wat is Focus? dienstverlening aan de burgers. Dit is een platform dat op maat werd ontwikkeld Place aux enfants recherche des bénévoles Place aux Enfants, ludique et pédagogique, vise à faire découvrir aux 8-11 ans le monde qui les entoure via des visites actives leur permettant de rencontrer des acteurs de la vie politique, culturelle… L’édition 2021 aura lieu le samedi 16 octobre entre 8h30 et 17h00. Le thème sera « Toujours Ensemble ». Nous sommes à la recherche de nouveaux-elles bénévoles qui pourront encadrer les groupes d’enfants tout au long de la journée. Merci d’avance pour votre aide précieuse, aidez-nous à faire de cette journée un moment inoubliable ! Info : 02 247 63 33 - jeunesse@evere.brussels Place aux Enfants zoekt vrijwilligers Place aux Enfants wil kinderen van 8 tot 11 jaar oud op een speelse en pedagogische wijze laten kennismaken met de wereld rondom hen door middel van actieve bezoeken, waarbij ze kunnen kennismaken met de actoren van het politieke, culturele enz. leven. De editie van 2021 vindt plaats op zaterdag 16 oktober tussen 8.30 en 17.00 uur. Het thema is ‘Toujours Ensemble’. Wij zijn op zoek naar nieuwe vrijwilligers die de groepen kinderen kunnen begeleiden gedurende de hele dag. Alvast bedankt voor uw gewaardeerde hulp, help ons om van deze dag een onvergetelijk gebeuren te maken! Info: 02 247 63 33 - jeugd@evere.brussels 07 InfoEvere
Papa ou Maman solo ATELIERS MONOPARENTALES Papa ou Maman solo, vous vous retrouvez à devoir faire face à de multiples défis, notamment dans ce contexte de pandémie ! Souhaiteriez-vous accéder à des espaces de dialogue et de soutien et faire partie d’un projet d’échanges entre parents ? La Commune d’Evere organise les 12 et 26 juin 2021, deux ateliers de 15 personnes pour les parents et leurs enfants de 3 à 10 ans afin de créer un espace d’écoute, d’échange libre et de partage. Les ateliers des parents, animés par un psychothérapeute d’un côté et ceux des enfants, avec des animateurs, de l’autre côté, permettront de valoriser des expériences et des défis communs. Tout au long de ce programme, un projet photo explorant divers aspects de la monoparentalité sera également réalisé. La photographie sera utilisée comme instrument pour faciliter le dialogue et ouvrir un espace de réflexion sur les différentes dimensions de la monoparentalité. Intéressé-e ? Inscrivez-vous aux ateliers au 02 563 60 65 ou envoyez un mail à ddo@evere.brussels Single mama of papa WORKSHOPS VOOR EENOUDERGEZINNEN Als alleenstaande papa of mama moet u tal van uitdagingen het hoofd bieden, zeker in de context van de huidige pandemie! Zou u graag toegang krijgen tot ruimten voor dialoog en ondersteuning, en deel uitmaken van een project voor uitwisseling tussen ouders? Op 12 en 26 juni 2021 organiseert de gemeente Evere twee workshops voor 15 personen voor de ouders en hun kinderen van 3 tot 10 jaar oud, waar ze een luisterend oor vinden, vrij van gedachten kunnen wisselen en ervaringen kunnen delen met elkaar. Tijdens deze workshops worden de ouders begeleid door een psychotherapeute, terwijl de kinderen worden opgevangen door animatoren. Gemeenschappelijke ervaringen en uitdagingen kunnen zo worden gevaloriseerd. Gedurende het hele programma wordt ook een fotoproject opgezet om de verschillende aspecten van het alleenouderschap te verkennen. De foto’s worden gebruikt als instrument om gemakkelijker een dialoog tot stand te brengen en ruimte voor reflectie te bieden over de verschillende aspecten van het alleenouderschap. Interesse? Schrijf u in voor de workshops op het nummer 02 563 60 65 of stuur een mail naar ddo@evere.brussels Annuler un rendez- Een afspraak bij de vous à la Commune gemeente annuleren VOUS NE SAVEZ PAS VENIR ? CÉDEZ VOTRE U BENT VERHINDERD VOOR UW AFSPRAAK? GEEF UW PLACE ! PLAATS DAN VRIJ! Par semaine, au moins 150 personnes ne viennent pas à leurs rendez- Elke week dagen minstens 150 personen niet op voor een gemaakte vous ! Depuis quelques mois, vous avez la possibilité d’annuler votre afspraak! Sinds enkele maanden kunt u uw afspraak bij de dienst rendez-vous avec le service population, étrangers ou état civil. Bevolking, Vreemdelingenzaken of Burgerlijke stand annuleren. De cette manière vous permettrez à d’autres d’avoir un rendez-vous Op die manier geeft u andere mensen de kans om sneller een afspraak plus tôt. Merci à vous ! te maken. Bedankt! Comment ? Hoe? 1. Sur notre site internet, choisissez « Rendez-vous » 1. Op onze website kiest u ‘Afspraak’ 2. Sélectionnez « annuler un rendez-vous » 2. Selecteer ‘Een afspraak annuleren’ www.evere.brussels 08
Nationalité belge Belgische nationaliteit DEMANDER LA NATIONALITÉ BELGE VIA VOTRE DE BELGISCHE NATIONALITEIT AANVRAGEN VIA UW ADMINISTRATION COMMUNALE GEMEENTEBESTUUR En tant que non-Belge, vous pouvez faire une déclaration de Als niet-Belg kunt u een nationaliteitsverklaring afleggen in het kader nationalité dans le cadre de l’acquisition ou du recouvrement de la van het (her)verwerven van de Belgische nationaliteit. We helpen u bij het nationalité belge. Nous vous aidons lors de la constitution de votre samenstellen van uw dossier. Indien het dossier compleet is, bezorgen wij dossier. Si le dossier est complet, nous le transmettons aux instances uw dossier aan de betrokken instanties. De samenstelling van uw dossier concernées. La constitution de votre dossier dépend de l’article sur is afhankelijk van het artikel op basis waarvan u de Belgische nationaliteit base duquel vous souhaitez acquérir la nationalité belge. Chaque wenst te verwerven. Elk dossier vereist een aanpak op maat en hiervoor is dossier est examiné au cas par cas. het persoonlijk langskomen de eerste belangrijke stap. U kunt hiervoor La première étape importante est de vous rendre personnellement een afspraak maken via burg.stand@evere.brussels of telefoneren au service compétent de votre commune. Vous pouvez prendre naar het nummer 02 247 62 86. rendez-vous au 02 247 62 86 ou via etat.civil@evere.brussels. VOORWAARDEN CONDITIONS De voorwaarden voor een aanvraag tot Belgische nationaliteit zijn Les conditions pour demander la nationalité belge dépendent de la afhankelijk van de procedure die wordt aangewend. procédure utilisée. : • U bent minderjarig: onder bepaalde voorwaarden kunt u als minderjarig • Vous êtes mineur(e) : Sous certaines conditions ,vous pouvez obtenir kind de Belgische nationaliteit verkrijgen zonder dat u daar iets moet voor la nationalité belge en tant que mineur(e) sans autres formalités. doen. De Belgische nationaliteit wordt dan automatisch toegekend. La nationalité belge est alors accordée automatiquement. • U bent meerderjarig: onder bepaalde voorwaarden kunt u als • Vous êtes majeur(e) : Sous certaines conditions, vous pouvez meerderjarige de Belgische nationaliteit aanvragen door een obtenir la nationalité belge en tant que majeur(e) en introduisant nationaliteitsverklaring in te dienen bij de gemeente. une déclaration de nationalité auprès de la commune. HOE AANVRAGEN? COMMENT INTRODUIRE UNE DEMANDE ? Na het ondertekenen van de verklaring wordt uw dossier overgemaakt Après avoir signé votre déclaration, votre dossier sera transmis aan de procureur des Konings die binnen een termijn van maximum 4 au procureur du Roi qui communiquera sa décision dans un délai maanden zijn beslissing meedeelt. maximum de 4 mois. Door de COVID-19-pandemie kan deze termijn verlengd worden tot 6 En raison de la pandémie COVID-19 ce délai peut être prolongé maanden. à 6 mois. Si la décision est positive, l’officier de l’état civil vous en Bij een positieve beslissing verwittigt de ambtenaar van de burgerlijke informera et vous obtiendrez la nationalité belge. Vous serez alors stand u en verkrijgt u de Belgische nationaliteit. U wordt dan uitgenodigd invité à demander votre nouvelle carte d’identité. Si la décision est om uw nieuwe identiteitskaart aan te vragen. Bij een negatieve beslissing négative, vous recevrez une lettre du procureur du Roi. Vous pouvez ontvangt u een brief van de Procureur des Konings. Tegen een negatieve introduire un recours contre une décision négative. beslissing kunt u dan in beroep gaan. Complexe Sportcomplex sportif HERINRICHTING VAN HET KUNSTGRASVELD AAN HET RÉAMÉNAGEMENT DU TERRAIN SPORTCOMPLEX VAN EVERE SYNTHÉTIQUE AU COMPLEXE Het kunstgrasvoetbalveld dat 16 jaar geleden SPORTIF D’EVERE werd aangelegd aan het sportcomplex van Installé il y a 16 ans, le terrain de football Evere, krijgt een nieuwe bestemming. Het wordt synthétique du complexe sportif d’Evere vernieuwd voor het seizoen 2021-2022. change d’affectation. Il fera peau neuve pour Sinds 2005 was dit veld enkel belijnd voor la saison 2021-2022. voetbal. Depuis 2005, ce terrain ne comportait qu’un Nu heeft het gemeentebestuur beslist om het traçage uniquement consacré au football. speelveld te vernieuwen en nieuwe belijning aan Aujourd’hui, les autorités communales te brengen, voor zowel voetbal als American ont décidé de l’aménager avec une toute football. nouvelle surface de jeu et un nouveau traçage adapté au football et au football De werken startten in mei. Vanaf juli kan het américain. Les travaux ont commencé en veld in gebruik worden genomen door onze mai et le terrain sera accessible à nos clubs clubs. dès juillet. Info : 02 247 63 88 Info: 02 247 63 88 09 InfoEvere
Surveillance des habitations LES VACANCES D’ÉTÉ SONT BIENTÔT LÀ ! En ce temps de lutte contre le Covid et tant que les voyages à l’étranger sont déconseillés, rien de tel pour (re)découvrir les belles contrées de notre beau Plat Pays. N’oubliez pas la sécurité de votre habitation pour partir l’esprit tranquille : introduisez une demande de surveillance policière 15 jours avant votre départ via www.police-on-web.be ou via votre commissariat. Ou faites appel au conseiller en prévention vol qui peut gratuitement vous aider à sécuriser votre habitation : Tel : 02 249 21 69 / ZPZ.BruNo.TechPrev@police.belgium.eu Bewaking van woningen DE ZOMERVAKANTIE STAAT VOOR DE DEUR! Zolang we strijd voeren tegen het coronavirus en reizen naar het buitenland worden afgeraden, houdt niets ons tegen om in eigen land op (her)ontdekking te gaan. Denk aan de beveiliging van uw woning en vertrek met een gerust gemoed: dien 15 dagen vóór uw vertrek een aanvraag voor politiebewaking in via www.police-on-web.be of bij uw politiebureau. Of doe een beroep op de preventieadviseur voor diefstal, die u gratis kan helpen om uw woning beter te beveiligen: Tel: 02 249 21 69 / ZPZ.BruNo.TechPrev@police.belgium.eu Voyage Reis PROCÉDURE DE DOCUMENTS DE VOYAGE PROCEDURE REISDOCUMENTEN Pour voyager à l’étranger, il faut être en possession d’un document Om naar het buitenland te reizen, moet u in het bezit zijn van een d’identité officiel délivré par les autorités belges. La carte d’identité est officieel identiteitsbewijs dat is uitgereikt door de Belgische overheid. De obligatoire dès la naissance pour voyager. identiteitskaart is vanaf de geboorte verplicht om te reizen. Document de voyage : Reisdocument: • Carte d’identité • Identiteitskaart • Passeport / Titre de voyage • Paspoort / Reispas Renseignez-vous sur les documents exigés par votre pays de Vraag na welke documenten vereist zijn voor uw land van bestemming. destination. (carte d’identité, passeport, visa). (identiteitskaart, paspoort, visa). Si un enfant mineur voyage seul, accompagné d’un des 2 parents ou Reist een minderjarig kind alleen, in het gezelschap van een van beide d’une tierce personne, il est préférable de demander au préalable à la ouders of een derde, dan is het wenselijk om vooraf bij de gemeente een commune un document : « Autorisation parentale ». Cette autorisation document ‘Ouderlijke toestemming’ aan te vragen. Deze toelating kan aan peut être demandée aux frontières par la police. de grens worden gevraagd door de politie. Pour toute information concernant les documents de voyage : Voor alle informatie over reisdocumenten: https://diplomatie.belgium.be/fr/Services/voyager_a_letranger https://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/Op_reis_in_het_buitenland Pour tout renseignement concernant la vaccination avant le départ : Voor alle inlichtingen in verband met de vaccinatie vóór het vertrek: https://diplomatie.belgium.be/fr/Services/voyager_a_letranger/sante_ https://diplomatie.belgium.be/nl/Diensten/Op_reis_in_het_buitenland/ et_hygiene/avant_le_depart Gezondheid_en_hygiene/voor_het_vertrek Pensez à renouveler vos documents de voyage à temps. Pour prendre Denk eraan om uw reisdocumenten tijdig te vernieuwen. Om een afspraak un rendez-vous : te maken: 1. Allez sur le site www.evere.brussels/fr/rendez-vous 1. Gaat u naar de website www.evere.brussels/nl/afspraak a. Pour une carte d’identité : choisissez « Commander une carte d’identité » a. Voor een identiteitskaart kiest u ‘Een identiteitskaart bestellen’ b. P our un passeport : choisissez « Commander un passeport/titre de b. Voor een paspoort, kiest u ‘Een paspoort/reispas bestellen’ voyage » c. Vermeld het aantal personen waarvoor een identiteitskaart of paspoort c. Indiquer le nombre de personnes qui doivent faire une carte d’identité nodig is (een kind OF een volwassene = een persoon) ou passeport (un enfant OU un adulte = une personne) 2. Vergeet niet een nieuwe foto die voldoet aan de ICAO-normen, 2. Veillez à apporter une nouvelle photo aux normes ICAO mee te brengen Plus d’infos sur www.photopasseport.be Meer informatie op www.fotopaspoort.be www.evere.brussels 10
Remplir déclaration Belastingaangifte d’impôts ? invullen? LE SPF FINANCES VOUS SIMPLIFIE LA TÂCHE ! DE FOD FINANCIËN MAAKT HET U GEMAKKELIJK! Dès début mai, votre déclaration (pré-remplie) ou votre proposition Vanaf begin mei is uw (vooraf ingevulde) aangifte of uw voorstel van de déclaration simplifiée est disponible dans MyMinfin (Tax-on-web) : vereenvoudigde aangifte beschikbaar in MyMinfin (Tax-on-web): simple et rapide ! eenvoudig en snel! Comment accéder à votre déclaration ou à votre proposition de Hoe krijgt u toegang tot uw aangifte of tot uw voorstel van déclaration simplifiée ? vereenvoudigde aangifte? Allez sur MyMinfin.be et identifiez-vous Surf naar MyMinfin.be en identificeer u • soit via itsme® • ofwel via itsme® • soit via votre carte d’identité, votre code PIN et un lecteur de carte • ofwel met uw identiteitskaart, uw pincode en een kaartlezer Vous recevez une proposition de déclaration simplifiée ? Krijgt u een voorstel van vereenvoudigde aangifte? • Vos données sont correctes et complètes ? Vous ne devez rien • Zijn uw gegevens correct en volledig? Dan hoeft u niets te doen. U faire. Vous recevrez automatiquement votre avertissement-extrait ontvangt automatisch uw aanslagbiljet. de rôle • Zijn uw gegevens onjuist of onvolledig? Dan moet u ze corrigeren, ofwel • Vos données sont inexactes ou incomplètes ? Vous devez les via MyMinfin.be, ofwel via het antwoordformulier op papier corriger, soit via MyMinfin.be, soit via le formulaire de réponse Meer info? Hulp nodig? papier • Raadpleeg de website van de FOD Financiën Plus d’informations ? Besoin d’aide ? • Neem contact op met de medewerkers van de FOD Financiën op het • Consultez le site du SPF Finances nummer dat is vermeld op uw aangifte. Om uw veiligheid te garanderen • Contactez les collaborateurs du SPF Finances au numéro indiqué in het kader van het coronavirus, zijn de kantoren van de FOD Financiën sur votre déclaration. Afin de garantir votre sécurité dans la situation momenteel gesloten liée au coronavirus, les bureaux du SPF Finances sont actuellement Via de eBox ontvangt u online uw fermés documenten van de FOD Financiën Via l’eBox, recevez en ligne vos documents du SPF Finances Maak het uzelf gemakkelijker Simplifiez-vous la vie et recevez directement en ligne des en ontvang rechtstreeks online documents du SPF Finances via l’eBox, la « boîte aux lettres » documenten van de FOD Financiën digitale et sécurisée des pouvoirs publics. via de eBox, de digitale en beveiligde Activez votre eBox sur passezaudigital.be ! Vous recevrez alors une ‘brievenbus’ van de overheid. notification dès qu’un nouveau document sera disponible. Activeer uw eBox op doemaardigitaal. be! U krijgt dan een melding zodra een nieuw document beschikbaar is. Sauvons les Red de ascenseurs oude liften! anciens ! U KENT EEN OUDE LIFT? SCHRIJF DIE DAN IN DE VOUS CONNAISSEZ UN ASCENSEUR INVENTARIS VAN DE LIFTEN IN! ANCIEN ? INSCRIVEZ-LE À De liften die in gebruik werden genomen L’INVENTAIRE DES ASCENSEURS ! vóór 1958, moeten ten laatste op 31 Les ascenseurs mis en service avant 1958 december 2022 gemoderniseerd zijn. doivent être modernisés au plus tard De liften in deze gewestelijke inventaris le 31 décembre 2022. Les ascenseurs kunnen gratis een attest van erkenning van inscrits à l’inventaire régional peuvent de historische waarde krijgen, waardoor obtenir gratuitement une attestation de ze gemoderniseerd kunnen worden met reconnaissance de la valeur historique qui respect voor het erfgoed. permet d’envisager une modernisation de l’appareil dans le respect du patrimoine. Tel: 1810 - www.homegrade.brussels Tel : 1810 - www.homegrade.brussels info@homegrade.brussels info@homegrade.brussels 11 InfoEvere
We need you ! APPEL À CANDIDATURE POUR LE CONSEIL KANDIDATUUROPROEP VOOR DE ADVIESRAAD VOOR CONSULTATIF DU DÉVELOPPEMENT DURABLE DUURZAME ONTWIKKELING Comme la Belle au bois dormant, après quelques années de Net als Doornroosje ontwaakt de Adviesraad voor Duurzame sommeil, le Conseil Consultatif de Développement Durable (CCDD) Ontwikkeling (ADO) na enkele jaren te hebben geslapen. Een ADO is se réveille. Un CCDD est un organe qui réunit des élu-es, des een orgaan dat verkozenen, verenigingen en burgers die belangstelling associations et des citoyen-nes partageant un intérêt pour cette hebben voor dit thema, samenbrengt. Deze Raad heeft tot doel om thématique. Ce Conseil a pour but de donner un avis dans toutes advies te geven bij alle aangelegenheden die verband houden met les matières liées au développement durable. Il peut émettre des duurzame ontwikkeling. Hij kan voorstellen of aanbevelingen in dit propositions ou recommandations dans ce domaine et impulser des domein formuleren en een aanzet geven voor initiatieven om beter initiatives pour répondre au mieux aux enjeux environnementaux tegemoet te komen aan de huidige milieu-uitdagingen. Indien u hieraan actuels. Si vous souhaitez y participer, nous vous invitons à poser wenst deel te nemen, verzoeken wij u om uw kandidatuur te stellen votre candidature avant le 30 juin en adressant un email à vóór 30 juni, door een mail te richten aan ddo@evere.brussels of een ddo@evere.brussels ou un courrier postal à l’adresse : brief naar het adres: Service Développement Durable - Rue de Paris, 112A - 1140 Evere Dienst Duurzame Ontwikkeling - Parijsstraat 112A - 1140 Evere APPELS AUX ARTISTES Les artistes jouent un rôle clé dans la vie du Centre culturel d’Evere. Nombreuses sont les occasions de collaboration : programmation éclectique de spectacles et évènements, animation d’ateliers créatifs, organisation de résidence en arts de la scène ou encore dans le cadre des projets citoyens « Réinventons notre quartier ». Découvrez tous nos appels aux artistes sur www.lentrela.be (rubrique annonces). OPROEP AAN KUNSTENAARS De kunstenaars spelen een sleutelrol in het leven van het cultureel centrum van Evere. Zo zijn er tal van samenwerkingsmogelijkheden: een veelzijdig programma van optredens en evenementen, organisatie van creatieve workshops, organisatie van kunstenaarsverblijven voor podiumkunsten of in het kader van de burgerprojecten ‘Onze wijk opnieuw uitvinden’. Ontdek al onze oproepen aan kunstenaars op www.lentrela.be (rubriek ‘Annonces’ (aankondigingen)). APPEL À TÉMOIGNAGE D’ANCIENS PARTICIPANTS OPROEP VOOR GETUIGENISSEN VAN VORIGE À PLACE AUX ENFANTS DEELNEMERS AAN PLACE AUX ENFANTS Sur la thématique « Toujours ensemble », nous aimerions recueillir Voor het thema ‘Toujours ensemble’ zouden we graag herinneringen, les souvenirs, impressions, réflexions d’anciens participants à indrukken, reflecties van vorige deelnemers verzamelen en die l’événement pour les publier sur notre site placeauxenfants.be. publiceren op onze website placeauxenfants.be. Pour participer, vous pouvez le faire par écrit ou par téléphone Getuigenissen kunnen schriftelijk of telefonisch worden ingediend van d’avril à septembre 2021. Le témoignage peut aussi être vocal via un april tot september 2021. Of door middel van een spraakbericht via enregistrement sur WhatsApp. WhatsApp. Par ici : festival.enfance@gmail.com - 0470/670 246 Via: festival.enfance@gmail.com - 0470 67 02 46 www.evere.brussels pour les questions www.evere.brussels voor vragen Quelques questions pour nourrir l’appel à témoignage : Enkele vragen om onze oproep voor getuigenissen te illustreren: - En quelle(s) année(s) avez-vous participé à Place aux Enfants ? - In welk jaar of welke jaren hebt u deelgenomen aan Place aux Enfants? - Quel âge aviez-vous ? Via quelle commune ? - Hoe oud bent u? Via welke gemeente? - Quel est le souvenir le plus marquant, drôle, étonnant, ... que vous - Wat is de meest markante, grappige, verrassende herinnering ... die u gardez de Place aux Enfants ? bewaart aan Place aux Enfants? - Qu’est-ce que votre participation vous a permis de découvrir / - Wat hebt u kunnen ontdekken/leren/begrijpen over uw omgeving apprendre / comprendre de votre environnement ? dankzij uw deelname? - Si vous aviez visité un musée lors de l’événement Place aux Enfants, - Indien u een museum hebt bezocht tijdens Place aux Enfants, heeft dat cette visite vous a-t-elle donné envie d’y retourner ou d’en visiter bezoek u zin gegeven om terug te keren of om andere musea te gaan d’autres ? bezoeken? - Pensez-vous que les activités auxquelles vous avez participé lors - Denkt u dat de activiteiten waaraan u hebt deelgenomen tijdens Place de Place aux Enfants ont suscité, chez l’enfant que vous étiez, de aux Enfants, bij u als kind uw nieuwsgierigheid hebben gewekt, vragen la curiosité, des questionnements ou encore aidé à voir certaines hebben opgeroepen of u geholpen hebben om bepaalde zaken anders te choses de façon différente ? bekijken? - Que pensez-vous du concept de Place aux Enfants ? - Wat denkt u van het concept Place aux Enfants? - Avec le recul, que changeriez-vous ou ajouteriez-vous à - Als u terugblikt, wat zou u veranderen of toevoegen aan de organisatie l’organisation de Place aux Enfants ? van Place aux Enfants? www.evere.brussels 12
Fais gaffe à Geen brol rond ma bulle mijn bol MOBILISONS-NOUS POUR TIJD VOOR ACTIE, WANT DAT KAN AMÉLIORER LES CHOSES ! BETER! Régulièrement les bulles à verre et les bulles Glasbollen en textielcontainers zijn regelmatig het à textile subissent des dépôts clandestins et voorwerp van sluikafval en zwerfvuil. Laten we samen des déchets sauvages. Agissons ensemble de handen uit de mouwen steken om de ruimte pour garder l’espace autour de nos bulles rondom onze glasbollen netjes te houden. Fost Plus, propre. Fost Plus, Bruxelles Environnement, Leefmilieu Brussel, Net Brussel, het label Solid’R met Bruxelles Propreté, le label Solid’R avec Oxfam, Terre en Spullenhulp lanceren samen met onze Oxfam, Terre et Les Petits Riens s’associent à gemeente de campagne ‘Geen brol rond mijn bol’. notre commune pour lancer la campagne De doelstellingen van deze campagne? Minder « Fais Gaffe à ma Bulle ». sluikafval en minder zwerfvuil rond de glasbollen Quels objectifs ? Réduire les dépôts en textielcontainers en een betere sortering van clandestins et les déchets sauvages autour het materiaal dat in de textielcontainers wordt des bulles et améliorer le tri dans les bulles à gedeponeerd. textile. Hoe? Laten we ons engageren met de ondertekening Comment ? Engageons-nous et signons van het handvest op www.geenbrolrondmijnbol.be! la Charte sur www.faisgaffeamabulle.be ! Verschillende sites met glasbollen en textielcontainers Plusieurs sites de bulles seront nommés et zullen een naam krijgen en de burgers zullen via des actions se dérouleront pour sensibiliser les acties gesensibiliseerd worden om respectvol om te citoyens et citoyennes au respect des bulles. gaan met de afvalinzamelpunten. Où ? Dans toute la Région bruxelloise dont 3 Waar? In het hele Brusselse Gewest, waaronder 3 sites à Evere : plaatsen in Evere: - Les bulles Pâquerettes : Croisement de la rue - De afvalinzamelplaats Madeliefjes: Kruispunt van de Godefroid Kurth et la rue Auguste De Boeck Godfroid Kurthstraat en August De Boeckstraat - Les bulles Magnolias : Av. Henri Dunant - De afvalinzamelplaats Magnolia’s: H. Dunantlaan - Les bulles Tulipes : Square S. Hoedemaekers - De afvalinzamelplaats Tulpen: S. Hoedemaekerssquare Marché Saint-Vincent NOUVEAU MARCHÉ À EVERE ! Depuis le 2 mai, tous les dimanches de 8h à 13h se tient un nouveau marché sur la place Saint-Vincent. Si ce n’est pas encore fait, allez vite le découvrir. Bonnes emplettes ! Sint-Vincentiusmarkt EEN NIEUWE MARKT IN EVERE! Sinds 2 mei is er elke zondag, van 8 tot 13 uur, een nieuwe markt op de Sint-Vincentiusplaats. Ga zeker een kijkje nemen, als u dat nog niet hebt gedaan. Veel koopplezier! La Ruche qui dit oui Boeren & Buren PRODUCTEURS LOCAUX LOKALE PRODUCENTEN « La ruche qui dit oui » vous permet d’acheter des produits sains ‘Boeren & Buren’ biedt u de kans om gezonde producten te kopen bij auprès de producteurs locaux et de les rétribuer équitablement. lokale producenten tegen een eerlijke vergoeding. Chaque semaine, Geoffroy et Vincent vous accueillent dans leurs Elke week heten Geoffroy en Vincent u welkom in hun twee ‘buurderijen’ deux ruches à Evere : in Evere: > Vendredi. Ruche Platon - 21, avenue Platon - Distribution de 17h à 19h > Vrijdag – Buurderij Plato - Platolaan 21 - Verdeling van 17 tot 19 uur > Mardi. Ruche de la Paix - 43, rue de Paris - Distribution de 16h à 18h > Dinsdag – Buurderij Vrede- Parijsstraat 43 - Verdeling van 16 tot 18 uur Contact : https://laruche-evere.be ou au 0473/ 11 03 81 Contact: https://laruche-evere.be of het nummer 0473 11 03 81 13 InfoEvere
Sécurité 2.0 Veiligheid 2.0 SURFER SUR LE NET EN TOUTE SÉCURITÉ VEILIG SURFEN OP HET INTERNET Internet est de plus en plus présent dans notre vie et est devenu Het internet neemt een steeds grotere plaats in in ons leven en is een un outil du quotidien. Il nous permet de faire du shopping, des dagelijks instrument geworden. Het biedt ons mogelijkheden om te rencontres, effectuer des démarches administratives en ligne... winkelen, mensen te ontmoeten, administratie online in orde te brengen... Si internet nous ouvre une porte sur le monde et offre de Het internet maakt de hele wereld toegankelijk en biedt tal van nombreuses possibilités, il faut garder à l’esprit que son utilisation mogelijkheden, maar we mogen niet uit het oog verliezen dat het gebruik s’accompagne de certains risques et dérives, en particulier pour nos ervan ook bepaalde risico’s en gevaren inhoudt, vooral voor onze enfants. kinderen. Avec la crise sanitaire, le nombre de personnes en télétravail ainsi Door de gezondheidscrisis is niet alleen telewerk sterk toegenomen, que le nombre de démarches administratives effectuées en ligne ook administratieve taken worden steeds meer online uitgevoerd. ont augmenté. Internet est donc devenu un outil incontournable Internet is dus een onmisbaar instrument geworden, en dat is et ceci n’a pas échappé aux personnes mal intentionnées ! Les ook mensen met slechte bedoelingen niet ontgaan! Pogingen tot tentatives de Phishing (ou Hameçonnage) en sont un bel exemple. phishing (of identiteitshengelen) zijn daar een mooi voorbeeld Mais qu’est-ce que c’est ? Il s’agit d’une tentative d’accéder à vos van. Maar wat houdt dat in? Het is een poging om toegang te krijgen données confidentielles, en se faisant passer pour une entreprise tot uw vertrouwelijke gegevens, door zich voor te doen als een bekende connue, par exemple une banque. C’est la « pêche » onderneming, zoals een bank bijvoorbeeld. Het is het ‘vissen’ naar aux renseignements personnels (tels que les mots de passe, persoonlijke gegevens (zoals wachtwoorden, bankgegevens, gegevens informations bancaires, cartes de crédits) par mail, téléphone ou SMS. van kredietkaarten) via e-mail, telefoon of sms. Adoptons les bons réflexes pour surfer en toute sécurité. Gebruik de juiste reflexen om veilig te surfen. Sur le site de Safeonweb.be, vous trouverez de nombreux conseils Op de website Safeonweb.be vindt u heel wat tips en aanbevelingen om et recommandations pour apprendre à reconnaitre des emails frauduleuze e-mails te leren herkennen, om uw accounts te beveiligen frauduleux, protéger vos comptes, etc. enz. Internet s’est invité dans nos familles, sur les tablettes et Internet heeft een plek veroverd in onze gezinnen, op de tablets smartphones de nos enfants mais sommes-nous réellement en smartphones van onze kinderen, maar zijn we ons echt bewust conscients des risques qu’ils encourent ? Vous trouvez que votre van de risico’s die ze lopen? Vindt u dat uw kind of tiener te veel tijd enfant ou votre ado passe trop de temps sur sa tablette ? Vous ne bezig is met zijn tablet? Weet u niet hoe u hen advies kunt geven savez pas comment le conseiller ou le guider ? Vous vous demandez of kunt begeleiden? U vraagt zich af vanaf welke leeftijd u hen een à quel âge vous pouvez lui confier un smartphone ? Pour vous aider à smartphone kunt geven? Het antwoord op deze vragen vindt u répondre à ces questions, le site Webetic a été mis en place par la misschien op Webetic, een website van La Ligue des familles en Ligue des familles et Child Focus. Webetic propose entre autres des Child Focus. Webetic biedt onder meer informatiesessies aan om séances d’information qui soutiennent la réflexion des parents pour ouders te laten nadenken over een veilig en verantwoordelijk gebruik une utilisation sûre et responsable du net par les enfants et les jeunes. van het internet door kinderen en jongeren. Pour plus d’informations : Meer informatie: www.webetic.be www.webetic.be/ www.cybersimple.be www.cybersimple.be/ www.childfocus.be/fr/prevention/clicksafe-tout-sur-la-securite-en-ligne www.childfocus.be/nl/preventie/clicksafe-veilig-internetten www.safeonweb.be/index.php/fr/surfez-en-toute-securite www.childfocus.be/nl/preventie/clicksafe-veilig-internetten www.evere.brussels 14
Espace public Digitale numérique openbare ruimte AIDE NUMÉRIQUE DU CPAS AUX DIGITALE HULP VAN HET OCMW ÉTUDIANTS EVEROIS AAN DE EVERSE STUDENTEN Entre mars 2020 et avril 2021, grâce à un Tussen maart 2020 en april 2021 heeft het OCMW subside du Service Public Fédéral Intégration van Evere, dankzij een subsidie van de Federale Sociale (SPPIS), le CPAS d’Evere a fourni 252 Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie (FODMI), ordinateurs portables avec webcam et 20 252 laptops met webcam en 20 printers geleverd imprimantes aux élèves et étudiants de la aan de leerlingen van de gemeente die dit nodig commune qui en avaient besoin. Ces élèves hadden. Deze leerlingen konden de lessen op ont pu suivre les cours à distance imposés par afstand volgen, zoals opgelegd door de maatregelen les mesures de lutte contre la propagation du om de verspreiding van het coronavirus te bestrijden. coronavirus. Ce projet s’inscrit dans les efforts Dit project sluit aan bij de inspanningen die het du CPAS pour réduire la fracture numérique. OCMW levert om de digitale kloof te verkleinen. Informaticien public : ERRATUM L’INFORMATICIEN NE PARLE QUE FRANÇAIS Nous vous avions présenté dans le dernier InfoEvere ce service d’aide en informatique. Nous avons oublié de préciser que ce service étant fourni par le centre culturel francophone, l’informaticien ne parle pas néerlandais. Il est donc disponible pour vous proposer des conseils, installations, paramétrages et autres services, gratuitement en français que ce soit dans l’une de nos salles ou à domicile (uniquement sur rendez-vous en cas de mesures sanitaires). Contact : renaudziegler@lentrela.be - 0499 39 75 16 Openbare informaticus: ERRATUM DE INFORMATICUS SPREEKT ENKEL FRANS. In de vorige InfoEvere hadden we deze informaticaondersteuning aan u voorgesteld. We vergaten te preciseren dat deze dienst wordt verleend door het Franstalige cultureel centrum. De informaticus spreekt geen Nederlands. Hij is dus beschikbaar om u gratis te helpen met tips, installaties, parameterinstellingen en andere diensten in het Frans, ofwel in een van onze zalen ofwel bij u thuis (enkel op afspraak vanwege de coronamaatregelen). Contact: renaudziegler@lentrela.be - 0499 39 75 16 Ateliers créatifs Biblio à domicile Cela fait maintenant plus de 10 ans que la bibliothèque Romain LANCEMENT DES INSCRIPTIONS AUX ATELIERS Rolland collabore avec l’asbl “Âges et transmissions” pour coordonner CRÉATIFS - SAISON 2021-2022 l’action “Biblio à domicile”. Elle a pour but de donner accès à la Quels que soient votre âge, vos affinités créatives ou votre budget, lecture à des personnes qui ne sont pas en mesure de se rendre L’Entrela’ vous propose toute une palette d’ateliers créatifs. à la bibliothèque. Mais aussi de créer un lien social entre les Les inscriptions seront ouvertes dès le 1er juillet. N’hésitez pas à bénévoles et les bénéficiaires. consulter notre site web ou à demander à recevoir notre brochure ! Pour participer à l’aventure, contactez Jacques Géradin, Contact & infos : coordinateur du projet, au : 0487/37 04 83 - geradinjacques@aol.fr 02 241 15 83 - info@lentrela.be - www.lentrela.be Creatieve workshops Bibliotheek aan huis Al meer dan 10 jaar organiseert de bibliotheek Romain Rolland samen START VAN DE INSCHRIJVINGEN VOOR DE CREATIEVE met de vzw Âges et transmissions de actie ‘Biblio à domicile’. Het doel van WORKSHOPS - SEIZOEN 2021-2022 deze actie is om mensen die zelf niet meer naar de bibliotheek kunnen L’Entrela’ biedt een uitgebreid gamma creatieve workshops voor elke komen, toch leesmateriaal te bezorgen. Maar ook om sociaal contact leeftijd en elk budget, ongeacht uw creatieve aanleg. De inschrijvingen tot stand te brengen tussen de vrijwilligers en de begunstigden. worden geopend op 1 juli. Raadpleeg onze website of vraag onze Om deel te nemen aan deze actie, kunt u contact opnemen met brochure aan! Jacques Géradin, projectcoördinator, op het nummer: Contact & informatie: 0487 37 04 83 - geradinjacques@aol.fr 02 241 15 83 - info@lentrela.be - www.lentrela.be 15 InfoEvere
A glisser dans les valises. Ik ga op reis en ik neem mee ... LECTURES : QUELQUES IDÉES POUR CET ÉTÉ ENKELE LEESTIPS VOOR DEZE ZOMER • Des vies à découvert / Barbara Kingsolver • La salle de bal / Anna Hope • Retour à Martha’s Vineyard / Richard Russo • Habiter en oiseau / Vinciane Despret • Café vivre / Chantal Thomas • Les entrailles de New York / Julia Wertz (Roman graphique) • La splendeur des Brunhoff / Yseult Williams (Biographie) Fermeture d’été de la biblio Comme chaque été, votre bibliothèque part en vacances ! Nous serons fermés du 1er au 15 août inclus. Durant ces 2 semaines, il n’y aura pas de rendez-vous possible pour emprunter des livres. Faites donc vos réserves en juillet afin de ne pas être en manque de lecture durant cette période. Passez un bel été ! Zomersluiting van de bibliotheek Zoals elke zomer gaat uw bibliotheek met vakantie! Wij zijn gesloten van 1 tot en met 15 augustus. Tijdens die twee weken kunt u geen afspraak maken om boeken te lenen. Reserveer uw boeken dus in juli, zodat u niet zonder lectuur valt in deze periode. Wij wensen u een prachtige zomer toe! ZomerZwaai – ZomerZwaai – 29.08 SummerSwing SummerSwing Notez d’ores et déjà dans vos agendas : Rendez-vous le 29 août 2021 Nu al noteren in uw agenda! Afspraak op 29 pour célébrer la fin de l’été dans une ambiance festive avec le festival augustus 2021 om samen het in een feestelijke ZomerZwaai - SummerSwing. Venez muni-e de vos chaussures de sfeer het einde van de zomer te vieren met festival ZomerZwaai – danse et de votre bonne humeur et laissez-vous enchanter par la SummerSwing. Trek je dansschoenen aan, breng een zonnig humeur mee musique, le théâtre, le sport et les jeux ! Toutes les activités ont lieu en en laat je onderdompelen in muziek, theater, sport en spel! Alles gaat plein air, dans les environs du centre communautaire Everna. door in de buitenlucht, in de buurt rond Gemeenschapscentrum Everna. L’entrée est gratuite, mais nous demandons de vous inscrire via : De toegang is gratis, maar we vragen wel om je in te schrijven via : www.everna.be. Plus d’infos: 02 247 03 40 - everna@vgc.be www.everna.be. Meer info: 02 247 03 40 - everna@vgc.be PROGRAMME PROGRAMME/PROGRAMMA 13:00 – 14:00 : Accordéon Raf (programme musical) 13:00 – 14:00 : Accordéon Raf (muzikaal programma) 14:00 – 15:00 : Dounia Mahammed – Salut Copain (théâtre) 14:00 – 15:00 : Dounia Mahammed – Salut Copain (theater) 15:00 – 16:00 : FroeFroe – Movo (spectacle familial) 15:00 – 16:00 : FroeFroe – Movo (familievoorstelling) 16:00 – 17:00 : La Belgo-Suisse de l’Intermodal (programme de valse) 16:00 – 17:00 : La Belgo-Suisse de l’Intermodal (wals-programma) 17:00 – 18:00 : Podium libre pour de talents locaux organisé par ‘t Schab 17:00 – 18:00 : Free podium voor lokaal talent door ‘t Schab 18:00 – 19 :00 : Daan LeBlanc (hip-hop) 18:00 – 19 :00 : Daan LeBlanc (hiphop) 19:00 – 20:00 : Programme de stand-up 19:00 – 20:00 : Stand-up comedy programma 20:00 – 21:00 : Kazi-Zik (ambiance afro entraînante) 20:00 – 21:00 : Kazi-Zik (swingende Afro-vibes) 13:00-21:00 EN CONTINU DOORLOPEND 13:00-21:00 CONTINU • Spikeball, ping-pong, pétanque • Spikeball, pingpong, petanque • Échecs : activité animée par les collaborateurs de la bibliothèque • Schaken onder begeleiding van bibliotheekmedewerkers • Coin détente pour les jeunes, coin de lecture de la bibliothèque • Chillhoek voor jongeren, voorleeshoek van de bibliotheek • Animations pour enfants : chariot de jeux, grands jeux, bricolage • Animatie voor kinderen : speelkar, grote spelen, animatie knutselfrutsel • Rodéo pour enfants • Kids-rodeo • Slam Poetry Marjanders par Marjan De Ridder • Slam Poetry Marjanders door Marjan De Ridder • Terrasse où vous pourrez déguster quelques gourmandises préparées • Terras met heerlijke hapjes van de Everladies, Syrische wraps van Our par les Everladies, des wraps syriens de Our House, des cocktails d’été House, zomerse coctails en limonades in de Bibibar, of een ijsje van de et des limonades au Bibibar ou une glace du marchand de glaces local. lokale ijskar! www.evere.brussels 16
Vous pouvez aussi lire