FOURS "TRANS'THERM" DE REMISE ET MAINTIEN EN TEMPERATURE "TRANS'THERM" OVENS FOR REHEATING AND HOLDING TEMPERATURE "TRANS'THERM" SYSTEM ZUM ...

 
CONTINUER À LIRE
NOTICE
   D’UTILISATION
  ET D’ENTRETIEN
                               FOURS «TRANS’THERM»
                       DE REMISE ET MAINTIEN EN TEMPERATURE

  INSTRUCTIONS
   FOR USE AND
                     «TRANS’THERM» OVENS FOR REHEATING AND
  MAINTENANCE                 HOLDING TEMPERATURE

 BEDIENUNGS-UND
                      «TRANS’THERM» SYSTEM ZUM AUFWÄRMEN
WARTUNGSANLEITUNG               UND WARMHALTEN

                     «TRANS’THERM» HORNOS DE REGENERACIÓN
 INSTRUCCIONES
    DE USO Y           Y MANTENIMIENTO DE LA TEMPERATURA
 MANTENIMIENTO

                               SISTEMA“TRANS’THERM”
  ISTRUZIONI PER    PER RISCALDARE E MANTENERE LA TEMPERATURA
  L’USO E PER LA
  MANUTENZIONE
                     “TRANS’THERM” SYSTEEM VOOR OPWARMING
                         EN INSTANDHOUDING TEMPERATUUR
 HANDLEIDING MET
 BETREKKING TOT
   GEBRUIK EN
   ONDERHOUD

                                      HYGIÈNE ALIMENTAIRE
Schémas techniques de raccordement / Connection technical diagrams / Anschlusszeichnungen /Esquemas técnicos de conexión /
    Schemi tecnici di collegamento / Technische schema’s voor de aansluiting

                          Fours avec chariots / Ovens with trolleys / Öfen mit Transportwagen /
                              Hornos con carritos / Forni con carrelli / Ovens met wagens

                      10/15/20 GN1/1 à chariots                                            10 GN2/1 à chariots

        Fours sur pieds (avec glissières) / Ovens on legs (with slides) / feststehende Öfen (mit Gleitschienen) /
           Hornos sobre base (con guías) / Forni in piedi (con guide laterali) / Ovens op poten (met sleden)

                       5 GN1/2                                                        5/7/10/15 GN1/1

2
Schémas techniques de raccordement / Connection technical diagrams / Anschlusszeichnungen /Esquemas técnicos de conexión /
Schemi tecnici di collegamento / Technische schema’s voor de aansluiting

Fours fixes / Fixed ovens / Feststehender Schrank /                   Fours mobiles / Mobile ovens / Beweglicher Schrank /
Hornos fijos / Forni fissi / Vaste kast                               Hornos móviles / Forni carrellati / Verplaatsbare kast

               Event réglable d’évacuation de l’humidifcation en excès
               Adjustable excess humidity evacuation event
               Verstellbarer Feuchtigkeitsablaß
               Respiradero regulable de evacuación del exceso de humidificación
               Procedura di regolazione evacuazione umidificazione in eccesso
               Afstelbare opening afvoer overtollige vochtigheid

               Entrée câble d’alimentation
               Power cable inlet
               Einführung Anschlußkabel
               Entrada del cable de alimentación
               Ingresso cavo alimentazione
               Ingang voedingskabel

               Arrivée d’eau adoucie 1/2’’ (15/21)
               Soft water inlet
               Zuleitung f.enthärtete Wasser
               Entrada de agua ablandda
               Arrivo acqua addolcita
               Toevoer zacht water

                                                                                                                               3
Schémas électriques / Electrical diagram / Schaltpläne / Esquama eléctrico /Schema elettrico / Elektrisch schema

    5GN1/2

                           Thermostat de sécurité / Safety thermostat /Sicherheitsthermostat / Termostato de seguridad / termos-
                  THS
                           tato di sicurezza / Veiligheidsthermostaat

                  SAP      Sonde à piquer / Probe option /Einstechsonde / Sonda para pinchar/Sonda / Steeksonde

                           Sonde régulation / Regulation sensor / Regulierungssonde / Sonda de ajuste / Sonda di regolazione /
                  REG
                           Regelsonde

                  RO       Ronfleur / Buzzer /Summer / Dispositivo de zumbido/Vibratore / Zoemer

                  M1       Moteur 1 / Motor 1 / Motor 1 / Motor 1 / Motore 1 / Motor 1

                   P       Contact porte / Door contact/Türkontakt / contacto puerta/contatto porta/ Deurcontact

                           Résistance de chauffe / Heating element/Heizelement / Resistencia de calentamiento / Resistenza calore
                   R
                           / (op)warmweerstand

4
Schémas électriques / Electrical diagram / Schaltpläne / Esquama eléctrico /Schema elettrico / Elektrisch schema

5GN1/1

                       Thermostat de sécurité / Safety thermostat /Sicherheitsthermostat / Termostato de seguridad / termos-
              THS
                       tato di sicurezza / Veiligheidsthermostaat
                       Contacteur résistance / Element contactor /Schalter f. Heizelemente / Contactor resistencias /Contat-
              CR
                       tore resistenza / Contactsluiter weerstanden

              SAP      Sonde à piquer / Probe option /Einstechsonde / Sonda para pinchar/Sonda / Steeksonde

                       Sonde régulation / Regulation sensor / Regulierungssonde / Sonda de ajuste / Sonda di regolazione /
              REG
                       Regelsonde

              RO       Ronfleur / Buzzer /Summer / Dispositivo de zumbido/Vibratore / Zoemer

               EV      Electro vanne / Electro valve/Magnetventil / Electroválvula/Elettro valvola / Elektroklep

              M1       Moteur 1 / Motor 1 / Motor 1 / Motor 1 / Motore 1 / Motor 1

               P       Contact porte / Door contact/Türkontakt / contacto puerta/contatto porta/ Deurcontact

                       Résistance de chauffe / Heating element/Heizelement / Resistencia de calentamiento/resistenza calore
               R
                       / (op)warmweerstand

                                                                                                                               5
Schémas électriques / Electrical diagram / Schaltpläne / Esquama eléctrico /Schema elettrico / Elektrisch schema

    7/10/15/20GN1/1 - 10 GN2/1

                           Thermostat de sécurité / Safety thermostat /Sicherheitsthermostat / Termostato de seguridad / termos-
                  THS
                           tato di sicurezza / Veiligheidsthermostaat

                           Contacteur ventilation / Ventilation contact /Schalter f. Belüftung / Contactor de ventilación /contattore
                   Cs
                           ventilazione / contactsluiter ventilatie

                           Contacteur resistances / Element contactor /Schalter f. Heizelemente / Contactor resistencias /Contat-
                  CR
                           tore resistenza / Contactsluiter weerstanden

                  SAP      Sonde à piquer / Probe option /Einstechsonde / Sonda para pinchar/Sonda / Steeksonde

                           Sonde régulation / Regulation sensor / Regulierungssonde / Sonda de ajuste / Sonda di regolazione /
                  REG
                           Regelsonde

                  RO       Ronfleur / Buzzer /Summer / Dispositivo de zumbido/Vibratore / Zoemer

                   EV      Electro vanne / Electro valve/Magnetventil / Electroválvula/Elettro valvola / Elektroklep

                 M1/M2     Moteurs 1 et 2 / Motors 1 and 2/Motor 1 und 2 / Motor 1 y 2/Motore 1 e 2 / Motor 1 en 2

                   P       Contact porte / Door contact/Türkontakt / contacto puerta/contatto porta/ Deurcontact

                           Résistance de chauffe / Heating element/Heizelement / Resistencia de calentamiento/resistenza calore
                 R1(R2)
                           / (op)warmweerstand

6
FRANÇAIS
FONCTION
y Cet appareil sert à la remise en température et au maintien en liaison chaude de denrées réfrigérées ou de denrées surgelées de
  faible épaisseur.
y Suivant la réglementation en vigueur, la température des produits de conservation est de :
  - 0 à 3°C pour les produits réfrigérés
  - -18°C pour les produits surgelés.
y La remise en température d’aliments réfrigérés doit être effectuée en moins d’une heure jusqu’à une température minimale de
  63°C.
y Toute utilisation particulière sortant du cadre ci-dessus, ainsi que toute modification dans les conceptions originales conduiraient à
  dégager la responsabilité du fabricant, et ne permettraient plus de bénéficier du droit d’usage de la marque NF Hygiène Alimentaire.
  La marque NF Hygiène Alimentaire certifie la conformité au référentiel NF 031, accessible sur www.marque-nf.com.
  Caractéristiques certifiées : aptitude au nettoyage et performances thermiques. Organisme certificateur : AFNOR CERTIFICATION
  - 11 avenue Francis de Pressensé - 93571 St Denis La Plaine Cedex.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

                                                              FOURS A CHARIOTS                                                             FOURS MOBILES

 Modèles                      10GN1/1                   15GN1/1                  20GN1/1                   10GN2/1               10GN1/1                15GN1/1

 Nbre de repas                80 / 120                  120 / 180                160 / 250                 160 / 250             80 / 120               120 / 180

 Possibilité de                                                                                      20GN1/1 H65mm
                          10GN1/1 H65mm             15GN1/1 H65mm             20GN1/1 H65mm                                  10GN1/1 H65mm          15GN1/1 H65mm
 chargement                                                                                         ou 10GN2/1 H65mm

                                                                                                     795 x 1045 x 1430
 L x P x H extérieur    795 x 720 x 1430 mm        795 x 720 x 1835 mm     795 x 720 x 1984 mm                              748 x 787 x 1331mm    748 x 787 x 1736mm
                                                                                                            mm

 L x P x H intérieur    535 x 330 x 832 mm         535 x 330 x 1207 mm    535 x 530 x 1407 mm       535 x 660 x 832 mm      535 x 330 x 877mm     535 x 330 x 1282 mm

 Volume extérieur             0,818 m3                  1,050 m3                 1,135 m3                  1,188 m3             0,784 m3                1,022 m3

 Volume intérieur
                              0,147 m3                  0,213 m3                 0,399 m3                  0,294 m3             0,155 m3                0,226 m3
 utile

 Poids à vide                  80 kg                      95 kg                   110 kg                    105 kg                80 kg                    95 kg

 Charge maximale
                               40 kg                      60 kg                   75 kg                     75 kg                 40 kg                    60 kg
 d’aliments

 Puissance                     8,7 kw                    13,5 kw                 17,1 kw                   17,1 kw                8,7 kw                 13,5 kw

 Tension                      400 V triphasé + neutre 50/60 Hz                   400 V triphasé + neutre 50/60 Hz                400 V triphasé + neutre 50/60 Hz

 Ampérage                      12,5 A                    19,5 A                    25 A                      25 A                 12,5 A                   19,5 A

Charge maximale sur le chariot : 120 kg

                                                                                             FOURS SUR PIEDS

 Modèles                                 5GN1/2                       5GN1/1                      7GN1/1                    10GN1/1                   15GN1/1

 Nbre de repas                            20/30                        40/60                       60/80                     80/120                   120/180

 Possibilité de chargement        5GN1/2 H65mm                    5GN1/1 H65mm                7GN1/1 H65mm               10GN1/1 H65mm           15GN1/1 H65mm

                                                                                              682 x 720 x 1004                                    682 x 720 x 1835
 L x P x H extérieur            418 x 577 x 810 mm           682 x 720 x 845 mm                                        682 x 720 x 1430 mm
                                                                                                    mm                                                  mm
                                                                                                                                                  535 x 330 x 1282
 L x P x H intérieur            270 x 330 x 475 mm           535 x 330 x 475 mm            535 x 330 x 634 mm          535 x 330 x 877 mm
                                                                                                                                                        mm

 Volume extérieur                       0,195 m3                     0,415 m3                    0,493 m3                   0,702 m3                 0,900 m3

 Volume intérieur utile                 0,042 m3                     0,084 m3                    0,112 m3                   0,155 m3                 0,226 m3

 Poids à vide                             28 kg                        48 kg                       55 kg                     80 kg                      95 kg

 Charge maximale d’aliments               10 kg                        20 kg                       28 kg                     40 kg                      60 kg

 Puissance                                2,2 kw                      3,5 kw                      6,8 kw                     8,7 kw                   13,5 kw

 Tension                           230 V - 50 Hz                  230 V - 50/60 Hz                             400 V triphasé + neutre 50/60 Hz

 Ampérage                                 9,5 A                        15 A                        10 A                      12,5 A                    19,5 A

INSTRUCTIONS POUR LES BRANCHEMENTS
y Le constructeur décline toute responsabilité et toute obligation de garantie pour d’éventuels dommages causés par une installation
  non conforme aux instructions ci-dessous et aux normes en vigueur.
y Laisser un passage minimum de 50cm autour de l’armoire pour accéder à l’arrière.

                                                                                                                                                                        7
ALIMENTATION ELECTRICITE
    y Alimentation par un câble électrique H07RNF fourni avec l’appareil.
    y L’armoire sera raccordée :
      - avec un interrupteur omnipolaire entre l’armoire et le réseau électrique, ayant une distance d’ouverture, entre les contacts d’au
        moins 3mm pour chaque pôle.
      - sous la dépendance d’un dispositif différentiel haute sensibilité et avec une protection contre les surintensités.
      - à une mise à la terre efficace et conforme aux normes en vigueur.
      - à un conducteur équipotentiel non fourni avec l’appareil, à brancher sur l’écrou serti de 5mm situé en partie inférieure près du
        symbole        (modèles fixes).
    y Pour raccorder l’armoire à un optimiseur d’énergie :
      - démonter la porte arrière,
      - enlever l’adhésif et la prédécoupe situés sur la partie arrière gauche,
      - monter un presse étoupe, un câble de commande relié à un contact de l’optimiseur, et modifier le câblage de l’armoire comme
        ci-dessous :
          * A : câblage d’origine
          * B : câblage modifié
          * CEX : contact de l’optimiseur

      - Armoires 7 / 10 / 15 / 20GN :

      - Armoire 5GN :

      - Remonter la porte arrière,
      - Le raccordement n’est pas possible pour l’armoire 5GN1/2.

                                                          ALIMENTATION EN EAU
    y L’humidificateur doit être alimenté avec de l’eau adoucie. Les caractéristiques de l’eau doivent entrer dans les limites suivantes :
      - dureté entre 3° et 6°TH.
      - PH supérieur à 7,5.
      - chlorure inférieur à 30ppm.

    y Armoire fixe :
      - Raccorder l’armoire sur le réseau d’eau avec un robinet d’arrêt entre l’armoire et la canalisation d’eau. Diamètre du raccord
        d’alimentation 1/2’’ (15/21).
      - Pression d’eau entre 150 et 500 kPa (1.5 à 5 bar).

    y Armoire mobile :
      - Raccorder l’armoire sur le réseau d’eau avec un robinet d’arrêt entre l’armoire et la canalisation d’eau. Diamètre du raccord
        d’alimentation 1/2’’ (15/21).
      - Pression d’eau entre 150 et 500 kPa (1.5 à 5 bar).

8
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DE LA PLATINE DE COMMANDE

                                                             DESCRIPTIF

              Affichage
                            Affichage du temps (cas de l’utilisation de la minuterie) ou Affichage de la température de la sonde
                  D
                            à piquer (cas de l’utilisation de la sonde à piquer)
                 V1         Voyant de remise en température

                 V2         Voyant de remise en température de produits frits

                 V3         Voyant de la sonde à piquer (option)

                 V4         Voyant de l’humidification

                 P1         Voyant de fonctionnement avec la minuterie

                 P2         Voyant de fonctionnement avec la sonde à piquer (option)

               Réglage

                 T1         Touche marche / arrêt général

                 T2         Touche choix de la température

                 T3         Touche sonde à piquer (option) et transfert USB (option)

                 T4         Touche augmentation du temps de remise en température

                 T5         Touche diminution du temps de remise en température

                 T6         Touche marche / arrêt de l’humidification

                                                             UTILISATION
y Mise en marche :
  - appuyer sur la touche T1
  - les voyants V1 et P1 s’allument
  - la valeur «0» s’affiche en D

y Réglages :
  Sélection du mode de chauffe :
  - le voyant V1 allumé indique que l’armoire est en position « Remise en température ».
  - le voyant V2 allumé indique que l’armoire est en position « Remise en température de produit frits ».
  - les voyants V1 et V2 éteints indiquent que l’armoire est en position « Maintien ». Le passage en maintien se fait automatiquement
    en fin du cycle de remise en température
  - Appuyer par impulsion sur T2 pour sélectionner le mode de chauffe. A chaque appui sur T2, le mode de chauffe change. En cas
    d’erreur, continuer à appuyer jusqu’à revenir sur la position désirée.

 Fonctionnement sans la sonde à piquer. Réglage de la minuterie.
 - en position « Remise en température » (voyant V1 allumé), la plage de réglage de la minuterie est de 0 à 60 minutes.
 - en position « Remise en température de produits frits » (voyant V2 allumé), la plage de réglage de la minuterie est de 0 à 75
   minutes.
 Le réglage de la minuterie se fait par appui sur les touches T4 et T5 :
 - appui sur T4, la valeur augmente
 - appui sur T5, la valeur diminue
 Dès que vous avez touché une de ces deux touches, le voyant V1 ou V2, et l’afficheur D clignote. Vous avez 10 secondes pour régler
 la valeur de la minuterie. Après 10 secondes, le voyant et l’afficheur ne clignotent plus. La valeur de la minuterie est figée et le
 décompte commence. Si vous vous apercevez que vous avez fait une erreur de réglage, arrêtez l’armoire et remettez-la tout de
 suite en marche en appuyant sur T1. Vous pouvez de nouveau régler votre minuterie.

 Fonctionnement avec la sonde à piquer :
 Il faut que votre armoire soit équipée de l’option sonde à piquer.
 La minuterie n’est pas utilisée.
  - Appuyer sur la touche T3. La température de la sonde à piquer apparaît sur l’afficheur D. Le voyant P1 s’éteint et P2 s’allume
  - Les voyants V1 ou V2 et V3 clignotent.
  - L’afficheur D clignote.
  - Après 10 secondes, les voyants et l’afficheur ne clignotent plus.
 Si vous ne voulez plus travailler avec la sonde à piquer, arrêter l’armoire et remettez la tout de suite en marche en appuyant sur
 T1. Vous pouvez de nouveau travailler avec la minuterie.

                                                                                                                                    9
FONCTIONNEMENT
                                                       MISE EN PLACE DES PRODUITS
     y Les barquettes doivent être posées impérativement sur des supports :
       - barquettes de hauteur maximale 55 mm, utilisation de grilles standards GN1/2, 1/1 ou 2/1 suivant les modèles
       - barquettes de hauteur supérieure à 55mm, utilisation de la «plaque support pour des bacs de hauteur 65 mm».
     y Les bacs GN1/2 (armoire 5GN1/2) ou GN1/1 (autres modèles) peuvent être posés directement sur les glissières des parois
       embouties ou des chariots (suivant modèle). Pour des bacs de dimensions inferieures, il est nécessaire d’utiliser des supports :
       Armoires à glissières :
       - grilles standards pour des bacs de hauteur maximale 55 mm
       - plaque support pour des bacs de hauteur 65 mm
       Armoires à chariots :
       - grilles standards pour des bacs de hauteur maximale 65 mm

                                                 UTILISATION EN REMISE EN TEMPERATURE
     y Lors de la première utilisation de l’armoire, régler l’armoire à 165°C, ouvrir l’oura et faire fonctionner pendant 1 heure pour finir
       de brûler les graisses restant sur les tôles intérieures.
     y Mettre en marche l’armoire en appuyant sur T1.
     y Sélectionner le mode de chauffe en appuyant sur T2.
     y Préchauffer l’armoire (20 minutes environ).
     y Armoires à chariot :
       - mettre les produits sur le chariot.
       - ouvrir la porte et entrer le chariot.
     y Armoires à glissières :
       - ouvrir la porte.
       - mettre en place les produits.
     y Refermer la porte.
     y Appuyer sur T6 si vous désirez travailler avec l’humidification.

       Fonctionnement avec la minuterie :
     y Régler la minuterie.
     y Après 10 secondes, la minuterie est bloquée et le temps se décompte.
     y Lorsque la minuterie est à zéro, l’armoire passe automatiquement en position maintien en température (voyants V1 et V2 éteints)
       et une sonnerie retentit pendant 10 secondes.
       Votre armoire se stabilisera au bout de quelques minutes sur la température de maintien. L’utilisation de la minuterie n’est pas
       nécessaire.
       Si vous ne désirez pas faire de maintien en température, vous pouvez alors sortir les bacs ou barquettes. Pour une nouvelle
       utilisation en remise en température, arrêter l’armoire en appuyant sur T1. Appuyer à nouveau sur T1 pour un nouveau cycle.

       Fonctionnement avec la sonde à piquer (option) :
     y Enlever la sonde à piquer de son support.
     y La piquer dans une barquette ou bac .
     y Refermer la porte.
     y Appuyer sur la touche T3. La température de la sonde à piquer s’affiche. Si la température lue par la sonde est supérieure à 70°C, une
       sonnerie retentit. Désactiver la sonde à piquer en appuyant sur la touche T3. Attendre quelques secondes et appuyer à nouveau sur T3.
     y Lorsque les produits arrivent à la température désirée, l’armoire passe automatiquement en position maintien en température
       (voyants V1 et V2 éteints) et une sonnerie retentit pendant 10 secondes.
       Votre armoire se stabilisera au bout de quelques minutes sur la température de maintien. L’utilisation de la minuterie n’est pas
       nécessaire.
       Si vous ne désirez pas faire de maintien en température, vous pouvez alors sortir les bacs ou barquettes. Pour une nouvelle
       utilisation en remise en température, arrêter l’armoire en appuyant sur T1. Appuyer à nouveau sur T1 pour un nouveau cycle.

                                              UTILISATION EN MAINTIEN EN TEMPERATURE
         Pour utiliser l’armoire directement en maintien en température, il est nécessaire d’introduire des produits à une température
         supérieure à 63°C. Dans ce cas, on ne peut pas utiliser la sonde à piquer :
         - mettre en marcher l’armoire en appuyant sur T1.
         - appuyer sur T5. L’affichage clignote sur «00».
         - après 10 secondes, la minuterie est bloquée. L’armoire se stabilisera sur la température de maintien après une préchauffe de
           10 mn.
         - charger l’armoire comme indiqué dans le chapitre «Remise en température».

     TRACABILITE (OPTION)
       Enregistrement des données
     y Il faut que votre armoire soit équipée de l’option traçabilité.
     y La capacité d’enregistrement est de 260 heures, à raison d’un enregistrement par minute. Soit, à titre d’exemple, 43 jours avec une
       utilisation journalière moyenne de 6 heures.
     y Dés que votre armoire est allumée, l’enregistrement commence automatiquement. Lorsque la mémoire est pleine, le message «
       FUL » apparait sur l’afficheur D.
     y Suivant l’utilisation en minuterie ou en sonde à piquer, la température enregistrée sera soit celle de l’enceinte (minuterie), soit
       celle de la sonde à piquer.

       Transfert des données
     y Le transfert se fait par le connecteur USB, situé sur le coté supérieur droit de l’armoire. Afin de garantir le bon fonctionnement,
       se servir exclusivement de la clé USB de traçabilité marquée Bourgeat fournie avec le module de traçabilité :
       - appuyer sur T1
       - mettre une clé USB dans le connecteur
       - faire un appui prolongé sur T3 jusqu’à l’affichage du message « USB » sur l’afficheur D. Celui-ci clignote durant le transfert. A
         la fin, la mémoire de la carte est vide et vous pouvez retirer votre clé.

10
Messages
y   FUL : mémoire pleine. Il faut réaliser un transfert
y   USB : transfert en cours
y   CLE : pas de clé dans le connecteur USB ou clé non formatée FAT
y   Err : erreur de transfert. Les données sont perdues et la mémoire est vide.

  Fichier de données transféré
y Le fichier créé est de format .csv et peut être lu sur tout tableur type Excel
y Le nom du fichier est généré automatiquement : Nom du fichier = « année+mois+jour+n° »
  Ex : fichier du 15/10/08 n°01 --> Nom de fichier = 08101501.csv
y Si vous réalisez un deuxième transfert, le même jour, le nom du fichier sera 08101502.csv
y Chaque enregistrement contient les données suivantes :

                                 Date            Heure        Température enceinte ou sonde à piquer              Valeur

           Exemple :          15/10/2008          12 :45                   TREG                 TSAP              140°C

EVENT D’EVACUATION DE L’HUMIDITE EN EXCES (OURA)
y L’évent est actionné à l’aide du bouton plastique situé en haut et à gauche

    - ouvert                         fermé

y L’évent doit être utilisé pour des produits dégageant beaucoup d’humidité (produits surgelés) ou lors d’une remise en température
  sans couvercle.

PRECAUTIONS D’EMPLOI
y Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
  ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
  l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
  l’utilisation de l’appareil.
y Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

ENTRETIEN
                             AVANT TOUT NETTOYAGE DEBRANCHER ELECTRIQUEMENT L’APPAREIL

y Attendre que l’armoire soit refroidie avant de réaliser le nettoyage.
y A l’aide d’une clé de 10, enlever le circuit d’air et nettoyer l’intérieur et les pièces démontées.
y Remettre le circuit d’air avant de rebrancher électriquement l’armoire.
y Généralités sur l’acier inoxydable : La dénomination « acier inoxydable » peut prêter à confusion. C’est un acier qui «résiste» à la
  corrosion sous certaines conditions.
   Tout type d’acier inoxydable peut se corroder :
  - austénitique. Exemple « inox 304 » autrement appelé 18/10.
  - ferritique. Exemples : « F17 » ou « F18TNb ».
	La résistance à la corrosion des aciers inoxydables est liée à l’existence d’une couche passive d’oxyde de chrome qui se reconsti-
  tue spontanément au contact de l’air. Tout phénomène contrariant la création de cette couche peut provoquer de la corrosion.
	C’est pour cette raison qu’il faut débarrasser périodiquement la surface de l’inox des salissures diverses qui peuvent être à l’ori-
  gine d’une dégradation du niveau de résistance de la couche passive et également veiller au bon respect des étapes d’entretien.
  (Préparation au nettoyage / nettoyage / rinçage / désinfection / rinçage / séchage).
  Un entretien régulier avec rinçage prolongé à l’eau est le meilleur moyen de reconstituer et maintenir la couche passive.
	Chacune des étapes liées à l’entretien présente des risques de détérioration de la couche passive : utilisation d’eau dure / surdo-
  sage des produits d’entretien / utilisation de détergents chlorés / résidus alimentaires sur les produits / rinçage insuffisant …..
  Pour tout cas de corrosion, il convient d’identifier quel est l’élément ou l’étape qui en est à l’origine.
  Conseils :
  - maintenir les surfaces en acier inoxydable propres et sèches. Laisser l’air circuler.
  - faire un nettoyage quotidien pour éliminer le tartre, les graisses et tous résidus d’aliments. La corrosion peut se former sous ces
    couches par manque d’arrivée d’air.
  - le nettoyage quotidien peut être réalisé avec un chiffon humide. Si nécessaire :
      * utiliser de l’eau savonneuse, des produits de nettoyage pauvres en chlorure, des détergents non javellisés, des dégraissants
         pour vitrages.
      * enlever les saletés coriaces avec une brosse non métallique (matière plastique, soies naturelles ou laine d’acier inoxydable).
  - ne pas rayer les surfaces avec des métaux autres que l’acier inoxydable. En particulier, ne pas utiliser de brosses en fer.
  - les taches de rouille fraiches peuvent être enlevées par des agents abrasifs doux ou de la toile émeri fine.
  - pour des taches plus importantes, utiliser de l’acide oxalique chaud concentré à 2-3%. Si nécessaire, faire un traitement avec de
    l’acide nitrique concentré à 10%.
  Après tout traitement, laver abondamment à l’eau et essuyer.
  L’utilisation d’acide est réservée aux personnes formées et sous le respect des réglementations.
  Produits à proscrire :
  - l’eau de javel et les dérivés chlorés
  - l’acide chlorhydrique
  - les poudres abrasives à l’oxyde de fer..
y Bandeau de commande en verre : utiliser de l’eau savonneuse ou un produit pour vitres avec une éponge non abrasive adaptée aux
  surfaces en verre.

                                                                                                                                     11
MAINTENANCE

                                AVANT TOUTE MAINTENANCE DÉBRANCHER ELECTRIQUEMENT L’APPAREIL.
                            LE CHANGEMENT DU CABLE D’ALIMENTATION ET TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE
                                     DOIVENT ETRE RÉALISÉS PAR UN SERVICE APRES-VENTE AGRÉÉ.

     y Défaut de sonde : en cas de défaut de la sonde de régulation ou de la sonde à piquer, l’armoire ne fonctionne plus, et trois traits
       s’affichent sur l’afficheur D.
     y Poids des pièces amovibles : Circuit d’air:
      armoire 5GN1/2 : 0,8 kg                                               armoire 10GN1/1 à chariot : 5,3 kg
      armoire 5GN1/1 : 1,6 kg                                               armoire 15GN1/1 à chariot : 7,7 kg
      armoire 7GN1/1 : 3,1 kg                                               armoire 20GN1/1 à chariot : 8,8 kg
      armoire 10GN1/1 à glissières : 4,3 kg                                 armoire 10GN2/1 à chariot : 5,3 kg
      armoire 15GN1/1 à glissières : 6,2 kg

                         Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément aux directives 2002/95/CE et 2002/96/CE concernant les Déchets
                         d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE ou WEEE). En fin de vie, l’appareil doit être recyclé en respectant la
                         règlementation en vigueur dans le pays d’installation.

     TEMPS MOYEN DE REMISE EN TEMPERATURE
     y Temps moyen à pleine charge en minutes. Température 140°C - barquettes ou bacs inox
              Produits                                  GN1/3-GN1/4                   GN1/2                 Avec/sans couvercle

                               VIANDES

              Viande en sauce                                 35                       45                           avec

              Rôti                                            35                       40                           avec

              Volaille rôtie                                  35                       40                           sans

              Volaille en sauce                               35                       45                           avec

              Saucisse                                        35                       45                           sans

              Steak hâché                                     40                       45                           avec

              Boeuf bourguignon                               40                       45                           avec

                               POISSON

              Frit, pané, meunière                            40                       45                           sans

              En sauce                                        40                       45                           avec

              Brandade de morue                               45                       50                           avec

                             LEGUMES

              Pochée de légumes                               40                       45                           sans

              Haricots                                        40                       45                           avec

              Petits pois                                     30                       40                           avec

              Epinards                                        35                       45                           avec

              Salsifis                                        40                       45                           sans

              Choux fleurs                                    40                       45                           avec

                               AUTRES

              Quenelles                                       35                       45                           sans

              Pâtes, riz                                      40                       45                           avec

              Couscous                                        35                       40                           avec

              Gratin Dauphinois                               45                       50                           avec

              Quiche                                          30                       40                           sans

              Lasagnes                                        40                       45                           avec

              Purée                                           40                       50                           avec

              Choucroute                                      40                       45                           avec

     y Température 165°C - bacs inox - Oura ouvert. Ne pas utiliser de barquettes plastique à cette température.
                                                                                                    GN1/1                  Avec/sans
              Produits                                 GN1/3-GN1/4             GN1/2
                                                                                                  Bac à frites             couvercle
              Frites                                        30                   35                    60                    sans
              Poissons frits                                25                   30                    50                    sans

     	Les produits cités dans le premier tableau ci-dessus peuvent être réchauffés en bac gastronorme H65mm en inox. Les temps
       ci-dessus sont à augmenter de 5mn.

12
ENGLISH
USAGE
y This equipment is used to bring refrigerated products or thin frozen products up to temperature and to maintain them at hot-hol-
  ding temperatures.
y According to the regulations that are in force, the preservation temperature for products is :
  - 0 to 3°C for refrigerated products
  - -18°C for frozen products.
y Reheating refrigerated foods should be effected in less than one hour and to a minimum temperature of 63°C.
y Any usage outside these parameters and any modification to the machine will automatically disengage the constructor’s
  responsibility,and also annuls the right to use the NF Food Hygiene label. The NF food hygiene label demonstrates conformity to
  the NF301 standard, available on www.marque-nf.com, which sets norms for : ease of cleaning and thermic efficiency. Certifying
  body : AFNOR CERTIFICATION - 11 avenue Francis de Pressensé - 93571 St Denis La Plaine Cedex.

TECHNICAL FEATURES

                                                        OVENS WITH TROLLEYS                                                          REMOVABLE OVENS

 Models                   10GN1/1                   15GN1/1                  20GN1/1                   10GN2/1                 10GN1/1                   15GN1/1

 Number of meals          80 / 120                  120 / 180                160 / 250                160 / 150                 80 / 120                 120 / 180

                                                                                               20GN1/1 H65mm or
 Loading option       10GN1/1 H65mm             15GN1/1 H65mm             20GN1/1 H65mm                                    10GN1/1 H65mm          15GN1/1 H65mm
                                                                                                10 GN2/1 H65 mm

                                                                                                795 x 1045 x 1430
 Ext. L x P x H      795 x 720 x 1430 mm       795 x 720 x 1835 mm     795 x 720 x 1984 mm                                748 x 787 x 1331mm     748 x 787 x 1736mm
                                                                                                       mm

 Int. L x P x H      535 x 330 x 832 mm        535 x 330 x 1207 mm    535 x 530 x 1407 mm      535 x 660 x 832 mm         535 x 330 x 877mm      535 x 330 x 1282 mm

 Overall cubage           0,818 m3                  1,050 m3                 1,135 m3                 1,188 m3                 0,784 m3                  1,022 m3

 Capacity                 0,147 m3                  0,213 m3                 0,399 m3                 0,294 m3                 0,155 m3                  0,226 m3

 Net weight                 80 kg                     95 kg                   110 kg                   105 kg                    80 kg                     95 kg

 Maximum food load          40 kg                     60 kg                   75 kg                     75 kg                    40 kg                     60 kg

 Power                     8,7 kw                    13,5 kw                 17,1 kw                   17,1 kw                  8,7 kw                    13,5 kw

 Voltage                              400 V three-phase + neutral 50/60 Hz                                        400 V three-phase + neutral 50/60 Hz

 Amperage                  12,5 A                    19,5 A                    25 A                     25 A                     12,5 A                   19,5 A

Maximum load on the trolley: 120 kg

                                                                                         OVENS ON LEGS

 Models                              5GN1/2                       5GN1/1                     7GN1/1                       10GN1/1                   15GN1/1

 Number of meals                      20/30                        40/60                      60/80                        80/120                    120/180

 Loading option               5GN1/2 H65mm                    5GN1/1 H65mm               7GN1/1 H65mm                10GN1/1 H65mm             15GN1/1 H65mm

                                                                                         682 x 720 x 1004                                       682 x 720 x 1835
 Ext. L x P x H             418 x 577 x 810 mm           682 x 720 x 845 mm                                        682 x 720 x 1430 mm
                                                                                               mm                                                     mm
                                                                                                                                                535 x 330 x 1282
 Int. L x P x H             270 x 330 x 475 mm           535 x 330 x 475 mm            535 x 330 x 634 mm           535 x 330 x 877 mm
                                                                                                                                                      mm

 Overall cubage                     0,195 m3                     0,415 m3                    0,493 m3                     0,702 m3                  0,900 m3

 Capacity                            0,042 m3                    0,084 m3                    0,112 m3                     0,155 m3                  0,226 m3

 Net weight                           28 kg                        48 kg                      55 kg                         80 kg                        95 kg

 Maximum food load                    10 kg                        20 kg                      28 kg                         40 kg                        60 kg

 Power                                2,2 kw                      3,5 kw                      6,8 kw                       8,7 kw                    13,5 kw

 Voltage                       230 V - 50 Hz                  230 V - 50/60 Hz                          400 V three-phase + neutral 50/60 Hz

 Amperage                              9,5 A                       15 A                        10 A                        12,5 A                        19,5 A

INSTRUCTIONS FOR JUNCTIONS
y The manufacturer declines all responsibility and warranty obligation for any damage caused by an installation which does not
  conform to the following instructions and norms in force.
y Leave a minimum of 50 cm around the appliance in order to access the area behind it.

                                                                                                                                                                      13
POWER SUPPLY
     y Supplied by a H07RNF cable supplied.
     y The appliance is to be connected:
       - to an omnipolar switch between the appliance and the electric grid, with a minimum distance of 3 mm between the contacts for
         each pole.
       - under the control of a high sensitivity separator and with a protection against power surges.
       - to an efficient earthing device conforming to norms in force.
       - to an equipotential earthing conductor not supplied with the equipment, to be connected to the 5 mm welded nut on the lower part
         close to the       symbol (fixed models).
     y To connect the trolley to an energy optimiser:
       - remove the back door
       - remove the adhesive and the cut-out located on the rear left portion,
       - assemble a cable gland, a control cable connected to a contact of the optimiser, and modify the wiring of the trolley as herein-
         below:
           * A: original wiring
           * B: modified wiring
           * CEX: contact of the optimiser

       - Trolleys 7 / 10 / 15 / 20GN :

       - Trolley 5GN :

       - Remove the back door,
       - The connection is not possible for the 5GN1/2 trolley.

                                                                  WATER SUPPLY
     y The humidifier must be supplied with softened water. The water must have the following characteristics :
       - hardness between 3° and 6°TH
       - a PH higher than 7.5
       - a chlorine level lower than 30ppm

     y Fixed cabinet :
       - Connect the cabinet to the water supply with a shut-off valve between the cabinet and the water pipework. Diameter of the supply
         connections 1/2’’ (15/21).
       - Water pressure between 150 and 500 kPa (1.5 to 5 bar).

     y Mobile cabinet :
       - Connect the cabinet to the water supply with a shut-off valve between the cabinet and the water pipework. Diameter of the supply
         connections 1/2’’ (15/21).
       - Water pressure between 150 and 500 kPa (1.5 to 5 bar).

14
INSTRUCTIONS FOR USE OF CONTROL PANEL
                                                               DESCRIPTION

                Display

                   D          Time display (when using the timer) or Probe temperature display (when using temperature probe)

                  V1          Reheating indicator

                  V2          Reheating indicator for fried products

                  V3          Temperature probe indicator (option)

                  V4          Humidifier indicator

                  P1          Operating light with the timer

                  P2          Operating light with the insertion probe (option)

               Controls

                  T1          Main run/stop key

                  T2          Temperature setting button

                  T3          Insertion probe (option) and USB (option) key

                  T4          Temperature timing increase key

                  T5          Temperature timing decrease key

                  T6          Humidification run / stop key

                                                                       USE
y Start -up :
  - press key T1
  - lights V1 and P1 come on
  - the value “0” is displayed at D

y Settings
  Selecting heating mode :
  - when indicator light V1 is lit this shows that the cabinet is in the “Bring to temperature» position.
  - when indicator light V2 is lit this shows that the cabinet is in the “Bring fried product to temperature» position.
  - when indicator lights V1 and V2 are off this indicates that the cabinet is in the “Hold” position. Switchover to Hold occurs automa-
    tically at the end of the ‘bring to temperature’ cycle.
  - Press T2 to select heating mode. Each time T2 is pressed, the heating mode is changed. In case of error, continue to press until
    you have returned to the desired position.

 Use without temperature sensor. Timer setting.
 - In the “Bring to temperature” position (indicator light V1 lit), the timer adjustment range is from 0 to 60 minutes.
 - In the reheating fried products mode (indicator light V2 lit) the timer can be set from 0 to 75 minutes.
 The timer is set by pressing keys T4 and T5 :
 - pressing T4 increases the value
 - pressing T5 decreases the value
 Once one of these two keys has been pressed, the indicator light V1 or V2 and the display D begin to flash. You have 10 seconds in
 which to set the timer value. After 10 seconds the indicator light and display stop flashing. The timer value is set and the countdown
 commences. If you discover that you have made an error in setting, switch off the cabinet and re-start it immediately by pressing
 T1. You can then re-set the timer again.

 Operation with the insertion probe
 Your cabinet must be equipped with the insertion probe option.
 The timer is not used.
 - Press key T3. The insertion probe temperature is shown on the display D. Indicator light P1 goes off and P2 comes on.
 - The indicator lights V1 or V2, and V3 flash.
 - The display D flashes.
 - After 10 seconds the indicator lights and display stop flashing.
 If you wish to continue operation without the insertion probe, switch off the cabinet and re-start it immediately by pressing T1. You
 will then be able to operate once more using the timer.

                                                                                                                                      15
OPERATION
                                                      INTRODUCTION OF THE PRODUCTS
     y Portions trays must be placed on supports:
       - for portions trays with a maximum height of 55 mm, use standard GN1/2, 1/1 or 2/1 grilles, depending on the model
       - for portions trays whose height is greater than 55mm, use the “support plate for trays of height 65mm”.
     y Pans GN1/2 (cabinet 5GN1/2) or GN1/1 (other models) can be placed directly on the slides in the formed walls or slides in the trol-
       leys (depending on model). Supports must be used for trays of smaller dimensions:
       Slide cabinets :
       - standard grilles for trays with a maximum height of 55 mm
       - support plates for trays of height 65 mm
       Trolley cabinets :
       - standard grilles for trays with a maximum height of 65 mm

                                                                USE IN REHEATING
     y When the cabinet is used for the first time, set the cabinet to 165°C, open the vent and run for 1 hour to ensure that any grease
       remaining on internal panels is completely burned off.
     y Start up the appliance by pressing T1
     y Select heating mode by pressing T2
     y Preheat the appliance (approximately 20 minutes)
     y Trolley cabinets :
       - place the products on the trolley.
       - open the door and insert the trolley.

     y Slide cabinets :
       - open the door.
       - put the products in position
     y Close the door.
     y Press T6 if you wish to use humidification.

       Operation using the timer :
     y Set the timer
     y After 10 seconds the timer is locked and the timer countdown starts.
     y When the timer reaches zero, the cabinet automatically switches over to the temperature hold (indicator lights V1 and V2 off) posi-
       tion and an alarm sounds for 10 seconds.
       After a few minutes your cabinet will stabilise at the holding temperature. It is not necessary to use the timer.
       If you do not want to use a holding temperature you can then take out the trays or baskets For another bring to temperature cycle,
       stop the cabinet by pressing T1. Press T1 once again for another cycle.

       Operation with the probe (option) :
     y Take the probe from its support.
     y Insert it in a tray or basket.
     y Close the door.
     y Press key T3. The temperature of the insertion probe is displayed. If the probe temperature reading is greater then 70°, an alarm
       sounds. Deactivate the insertion probe by pressing key T3. Wait a few seconds and press T3 once again.
     y When the products have reached the desired temperature, the cabinet automatically switches over to the temperature-hold posi-
       tion (indicator lights V1 and V2 go off) and an alarm sounds for 10 seconds.
       After a few minutes your cabinet will stabilise at the holding temperature. It is not necessary to use the timer.
       If you do not want to use a holding temperature you can then take out the trays or baskets For another bring to temperature cycle,
       stop the cabinet by pressing T1. Press T1 once again for another cycle.

                                                        USE IN TEMPERATURE HOLDING
         For direct use in temperature holding, the products must be inserted at a temperature above 63°C. In this case, the stick-in sensor :
         - start the cupboard by pressing T1.
         - press T5. The display flashes on «00».
         - after 10 seconds, the timer is blocked. The cupboard stabilizes at the holding temperature after 10 mn preheating.
         - load the cupboard as indicated in the «Reheating» chapter.

     TRACEABILITY (OPTION)
       Recording Data
     y Your cabinet must be equipped with the traceability option.
     y The recording capacity is 260 hours, with one recording per minute. That is, for example, 43 days with an average daily usage of 6
       hours.
     y Recording starts automatically once your cabinet is switched on. When the memory is full, the message “FUL” is displayed on the
       display D.
     y Depending on whether the timer or insertion probe is in use, the recorded temperature will be that of the enclosure (timer) or that
       of the insertion probe.

       Data transfer
     y Transfer is carried out using the USB connector located on the top right hand side of the cabinet. In order to guarantee proper
       operation, use only the USB traceability key marked Bourgeat and supplied with the traceability module :
       - Press T1
       - fit a USB key into the connector
       - keep T3 pressed until the message “USB” is displayed on the display D. This will flash during transfer. On completion the board
         memory is empty and you may remove the key.

16
Messages
y   FUL : memory full. a transfer must be carried out
y   USB : transfer underway
y   CLE : no key in the USB connector or key not FAT formatted
y   Err : transfer error. The data is lost and the memory is empty.

  Transferred data files
y The created file format is .csv and it may be used in any Excel-type spreadsheet programme.
y The filename is generated automatically: Filename = “year+month+day+no.”
  e.g. file from 15/10/08 no. 01 --> Filename = 08101501.csv
y If a second transfer is carried out on the same day, the filename will then be 08101502.csv
y Each record contains the following data :

                                  Date             Time        Enclosure temperature or probe option               Value

           Exemple :          15/10/2008          12 :45                   TREG                 TSAP               140°C

EXCESS HUMIDITY EVACUATION VENT (OUTLET)
y The vent is operated using the plastic button located at the top left-hand side

    - open                            closed

y The vent must be used for products producing too much humidity (frozen products) or when reheating without a lid.

PRECAUTIONS IN USE
y This equipment is not intended for use by individuals (including children) with reduced physical, mental or sensory capacities, or by
  individuals lacking the necessary experience or knowledge, unless they have received supervision or prior instructions relating to
  the use of the equipment by an individual responsible for their safety.
y Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the equipment.

CLEANING

                        BEFORE ALL CLEANING UNPLUG THE APPLIANCE FROM THE ELECTRIC SUPPLY

y Wait until the unit is cool before cleaning
y Use a wrench size 10 to remove the air circuit and clean inside and the removed parts.
y Reassemble the air circuit before connecting the cabinet’s power.
y General information on stainless steel : The term “stainless steel” can cause some confusion. It is steel which “resists” to corrosion
  in certain conditions.
  Any type of stainless steel can be corroded:
   - austenitic, e.g. “stainless steel 304” also called 18/10.
   - ferritic, e.g. “F17” or “F18TNb”.
  Resistance to corrosion of stainless steel results from the existence of a passive layer of chromium oxide which is renewed spon-
  taneously when in contact with the air. Any phenomenon interfering with the creation of this layer is likely to cause corrosion.
  This is why stainless steel surfaces must be regularly rid of miscellaneous contamination which may damage the level of resistance
  of the passive layer, and also ensure the maintenance steps are observed. (Preparation to cleaning / cleaning / rinsing / disinfection
  / rinsing / drying).
  Regular maintenance with extended rinsing with water is the best method to renew and maintain the passive layer.
  Each of the steps linked with maintenance presents risks of damaging the passive layer: using hard water / overdosing detergents
  / using chlorine-based detergents / food residue on the products / insufficient rinsing…..
  Whenever corrosion appears, the element or step having led to it must be identified.
  Advice :
   - maintain stainless steel surfaces clean and dry. Ensure there is a sufficient flow of air.
   - clean daily to remove scale, grease and any food residue. Corrosion can form under these layers by lack of air inlet.
   - daily cleaning can be performed with a damp cloth. If necessary :
       * use soapy water, cleaning products with low chloride content, javel-free detergents, window degreasers.
       * remove hard stains with a non metallic brush (plastic material, natural bristles or stainless steel wool).
   - do not scratch the surfaces with metals other than stainless steel, and more particularly, never use iron brushes.
   - remove fresh rust stains with soft abrasive agents or fine emery cloth.
   - for larger stains, use hot oxalic acid with a 2-3% concentration. If necessary, apply a treatment with nitric acid concentrated at
     10%.
  After treatment, wash thoroughly with water and wipe.
  The use of acid is reserved to skilled persons and complying with regulations.
  Product to ban :
   - Javel water and chlorine based products
   - hydrochloric acid
   - iron oxide abrasive powders
y Glass control panel : use soapy water or a window product with a non-abrasive sponge suitable for glass surfaces.

                                                                                                                                      17
SERVICE
                              BEFORE ALL SERVICING, UNPLUG THE APPLIANCE FROM THE ELECTRIC SUPPLY.
                                   CHANGING THE POWER LEAD AND ANY OTHER MAINTENANCE WORK
                                     MUST BE CARRIED OUT BY AN APPROVED AFTER SALES SERVICE.

     y Probe fault: In the event of a fault with the regulation probe or insertion probe, the cabinet will not operate, and three lines are
       displayed on the display D.
     y Weight of removable components : Air circuit :

      Cabinet 5GN1/2 : 0,8 kg                                                 Cabinet 10GN1/1 with trolley : 5,3 kg
      Cabinet 5GN1/1 : 1,6 kg                                                 Cabinet 15GN1/1 with trolley : 7,7 kg
      Cabinet 7GN1/1 : 3,1 kg                                                 Cabinet 20GN1/1 with trolley : 8,8 kg
      Cabinet 10GN1/1 with rails : 4,3 kg                                     Cabinet 10GN2/1 with trolley : 5,3 kg
      Cabinet 15GN1/1 with rails : 6,2 kg

                         This equipment carries the recycling symbol in accordance with Directives 2002/95/CE and 2002/96/CE relating to Waste
                         Electrical or Electronic Equipment (DEEE or WEEE) At the end of its working life the equipment should be recycled in accor-
                         dance with the regulations that are in force in the country of its installation.

     AVERAGE REHEATING TIME
     y Average time when fully loaded. Temperature 140°C - compartments or stainless steels containers.

              Products                                   GN1/3-GN1/4                    GN1/2                    With/Without lid
                              MEAT
              Meat in sauce                                    35                        45                            With
              Roast                                            35                        40                            With
              Roasted poultry                                  35                        40                           Without
              Poultry in sauce                                 35                        45                            With
              Sausage                                          35                        45                           Without
              Minced beef                                      40                        45                            With
              Beef bourguignon                                 40                        45                            With
                               FISH
              Fried, breaded, meuniere                         40                        45                           Without
              In sauce                                         40                        45                            With
              Cod brandade                                     45                        50                            With
                           VEGETABLES
              Boiled vegetables                                40                        45                           Without
              Beans                                            40                        45                            With
              Peas                                             30                        40                            With
              Spinach                                          35                        45                            With
              Salsify                                          40                        45                           Without
              Cauliflower                                      40                        45                            With
                              OTHER
              Quenelles (dumplings)                            35                        45                           Without
              Pasta, rice                                      40                        45                            With
              Couscous                                         35                        40                            With
              Potato gratin                                    45                        50                            With
              Quiche                                           30                        40                           Without
              Lasagnes                                         40                        45                            With
              Puree                                            40                        50                            With
              Sauerkraut                                       40                        45                            With

     y Temperature 165°C - stainless steel containers, evacuation outlet open. Do not use plastic trays at this temperature.

              Products                                  GN1/3-GN1/4              GN1/2            GN1/1 chips tray      With/Without lid

              French fries                                   30                    35                    60                   Without

              Fried fish                                     25                    30                    50                   Without

      The products cited in the first table above may be heated in a H65 mm stainless steel gastronorm tray. The above times are to be
      increased by 5 mins.

18
DEUTSCH
FUNKTION
y Dieses Gerät dient zum Aufheizen und zum Warmhalten von gekühlten oder dünnen tiefgekühlten Speisen einer warmen Vollküche.
y Entsprechend den geltenden Vorschriften haben kühl aufbewahrte Produkte folgende Temperaturen aufzuweisen :
  - 0 bis 3°C bei gekühlten Produkten
  - -18°C bei tiefgekühlten Produkten.
y Das Aufwärmen von gekühlten Speisen ist in weniger als einer Stunde bis auf eine Mindesttemperatur von 63 °C vorzunehmen.
y Über den oben genannten Rahmen hinaus gehende Einsatzbedingungen sowie jegliche Veränderung an der Originalausführung
  entbinden den Hersteller von seiner Haftpflicht, und entziehen Ihnen das Recht zur Benutzung des Zeichens NF Hygiène Alimen-
  taire (Lebensmittelhygiene nach NF). Mit dem Zeichen NF Hygiène Alimentaire wird die Übereinstimmung mit der Bezugsnorm
  NF 031 nach, Verfügbar auf www.marque-nf.com. Zertifizierte Eigenschaften: Reinigungsfähigkeit und Wärmeleistung. Zertifizie-
  rungsstelle: AFNOR Certification – 11 avenue Francis de Pressensé – F-93571 St. Denis La Plaine Cedex.

TECHNISCHE KENNZEICHEN

                                         REGENERIERSCHRÄNKE MIT BESTÜCKUNGSWAGEN                                               MOBILE REGENERIERSCHRÄNKE

 Modelle                   10GN1/1                   15GN1/1                  20GN1/1                   10GN2/1                 10GN1/1                  15GN1/1

 Anzahl der Mah-
                           80 / 120                  120 / 180                160 / 250                160 / 150                80 / 120                 120 / 180
 lzeiten

 Belademöglich-                                                                                 20GN1/1 H65mm oder
                       10GN1/1 H65mm             15GN1/1 H65mm             20GN1/1 H65mm                                    10GN1/1 H65mm          15GN1/1 H65mm
 keiten                                                                                           10GN2/1 H65mm

 L x T x H aussen     795 x 720 x 1430 mm       795 x 720 x 1835 mm     795 x 720 x 1984 mm     795 x 1045 x 1430mm       748 x 787 x 1331mm     748 x 787 x 1736mm

 L x T x H innen      535 x 330 x 832 mm        535 x 330 x 1207 mm    535 x 530 x 1407 mm      535 x 660 x 832 mm         535 x 330 x 877mm     535 x 330 x 1282 mm

 Gesamtvolumen             0,818 m3                  1,050 m3                 1,135 m3                 1,188 m3                 0,784 m3                 1,022 m3

 Innenvolumen              0,147 m3                  0,213 m3                 0,399 m3                 0,294 m3                 0,155 m3                 0,226 m3

 Leergewicht                 80 kg                     95 kg                   110 kg                   105 kg                   80 kg                     95 kg

 Höchstlast Leben-
                             40 kg                     60 kg                   75 kg                     75 kg                   40 kg                     60 kg
 smittel

 Leistung                   8,7 kw                    13,5 kw                 17,1 kw                   17,1 kw                  8,7 kw                   13,5 kw

 Spannung                              400 V Dreiphasig + Neutral 50/60 Hz                                         400 V Dreiphasig + Neutral 50/60 Hz

 Absicherung                12,5 A                    19,5 A                    25 A                     25 A                    12,5 A                   19,5 A

Höchstlast auf dem Wagen: 120 kg

                                                                           REGENERIERSCHRÄNKE FESTSTEHEND

 Modelle                              5GN1/2                       5GN1/1                     7GN1/1                      10GN1/1                    15GN1/1

 Anzahl der Mahlzeiten                 20/30                        40/60                      60/80                       80/120                    120/180

 Belademöglichkeiten           5GN1/2 H65mm                    5GN1/1 H65mm               7GN1/1 H65mm                10GN1/1 H65mm             15GN1/1 H65mm

 L x T x H aussen            418 x 577 x 810 mm           682 x 720 x 845 mm            682 x 720 x 1004mm          682 x 720 x 1430mm         682 x 720 x 1835mm

                                                                                                                                                535 x 330 x 1282
 L x T x H innen             270 x 330 x 475 mm           535 x 330 x 475 mm            535 x 330 x 634 mm          535 x 330 x 877 mm
                                                                                                                                                      mm

 Gesamtvolumen                       0,195 m3                     0,415 m3                    0,493 m3                    0,702 m3                  0,900 m3

 Innenvolumen                         0,042 m3                    0,084 m3                    0,112 m3                    0,155 m3                  0,226 m3

 Leergewicht                           28 kg                        48 kg                      55 kg                        80 kg                        95 kg

 Höchstlast Lebens-
                                       10 kg                        20 kg                      28 kg                        40 kg                        60 kg
 mittel

 Leistung                              2,2 kw                      3,5 kw                      6,8 kw                       8,7 kw                   13,5 kw

 Spannung                       230 V - 50 Hz                  230 V - 50/60 Hz                          400 V Dreiphasig + Neutral 50/60 Hz

 Absicherung                           9,5 A                        15 A                        10 A                        12,5 A                       19,5 A

ANWEISUNG FÜR DEN ELEKTRO- UND WASSERANSCHLUSS
y Für Schäden, die auf eine unsachgemäße und den einschlägigen Normen nicht entsprechende Installierung zurückzuführen sind,
  lehnt der Hersteller jegliche Haftung bzw. Garantieverpflichtung ab.
y Auf allen Seiten des Schrankes sind mindenstens 50 cm Freiraum zu gewähren, um den Zugang zur Rückseite zu ermöglichen.

                                                                                                                                                                      19
STROMVERSORGUNG
     y Die Stromversorgung wird durch ein mitgeliefertes Elektrokabel H07RNF gewährleistet.
     y Der Anschluß des Schrankes erfolgt :
       - mit einem allpoligen Schalter zwischen dem Schrank und dem Stromnetz, dessen Kontaktöffnung mindestens 3 mm für jeden
         einzelnen Pol beträgt,
       - über ein hochempfindliches Differenzschaltwerk sowie mit einem Überlastschutz,
       - an einen den einschlägigen Normen entsprechenden Erdleiter,
       - an einen äquipotentialen Anschluss, der nicht im Lieferumfang des Gerätes enthalten und an die gefalzte Mutter (5 mm) an-
         zuschließen ist, die sich unten im Bereich des Symbols   (feststehende Modelle) befindet.
     y Zum Anschließen des Schranks an einen Energie-Optimierer :
       - die Hintertür abnehmen,
       - das Klebeband und die Vorausstanzung hinten links entfernen,
       - eine Stopfbuchse montieren, ein Steuerkabel mit einem Kontakt des Optimierers verbinden und die Verdrahtung des Schranks
         wie folgt ändern :
           * A : ursprüngliche Verdrahtung
           * B : veränderte Verdrahtung
           * CEX : Kontakt des Optimierers

       - Schränke 7 / 10 / 15 / 20GN :

       - Schränk 5GN :

       - Die Hintertür wieder anbringen,
       - Der Schrank 5GN1/2 kann nicht angeschlossen werden.

                                                       WASSERVERSORGUNG
     y Der Befeuchter ist mit enthärtetem Wasser zu versorgen. Das Wasser muß mindestens folgende Eigenschaften aufweisen:
       - Härte 3° bis 6° FH
       - pH über 7,5
       - Chlorgehalt unter 30 ppm

     y Feststehender Schrank :
       - Schließen Sie den Schrank an die Wasserversorgung an und montieren Sie einen Absperrhahn zwischen den Schrank und die
         Wasserleitung. Der Durchmesser des Versorgungsanschlusses beträgt 1/2’’ (15/21).
       - Der Wasserdruck liegt zwischen 150 und 500 kPa (1.5 bis 5 bar).

     y Beweglicher Schrank :
       - Schließen Sie den Schrank an die Wasserversorgung an und montieren Sie einen Absperrhahn zwischen den Schrank und die
         Wasserleitung. Der Durchmesser des Versorgungsanschlusses beträgt 1/2’’ (15/21).
       - Der Wasserdruck liegt zwischen 150 und 500 kPa (1.5 bis 5 bar).

20
HINWEISE ZUR BENUTZUNG DER BEDIENTAFEL

                                                          BESCHREIBUNG

               Anzeige
                             Zeitanzeige (bei Benutzung der Schaltuhr
                  D
                             Temperaturanzeige Einstechsonde (bei Benuztung der Einstechsonde)
                  V1         Anzeigeleuchte für Aufwärmbetrieb

                  V2         Anzeigeleuchte für Aufwärmen von fritierten Produkten

                  V3         Anzeigeleuchte für Einstechsonde (Option)

                  V4         Anzeigeleuchte Luftbefeuchtung

                 P1          Betriebsleuchte mit der Schaltuhr

                 P2          Betriebsleuchte mit der Stechsonde (Option)

             Einstellung

                  T1         Hauptschalter Ein / Aus

                  T2         Taste für Temperaturanwahl

                  T3         Schalter für die Stechsonde (Option) und den USB-Transfer (Option)

                  T4         Schalter zum Verlängern der Aufwärmzeit

                  T5         Schalter zum Verkürzen der Aufwärmzeit

                  T6         Schalter zum Ein- / Ausschalten der Befeuchtung

                                                              BENUTZUNG
y Einschalten :
  - Auf den Schalter T1 drücken
  - Die Kontrollleuchten V1 und P1 leuchten auf
  - Der Wert „0“ erscheint auf der Anzeige D

y Einstellungen :
  Auswahl des Heizmodus :
  - Die leuchtende Kontrollleuchte V1 zeigt an, dass sich der Schrank in der Position „Aufwärmen befindet“.
  - Die leuchtende Kontrollleuchte V2 zeigt an, dass sich der Schrank in der Position „Aufwärmen frittierter Produkte“ befindet.
  - Die erloschenen Kontrollleuchten V1 und V2 zeigen an, dass sich der Schrank in der Position „Warmhalten“ befindet. Die War-
    mhaltefunktion wird automatisch am Ende des Aufwärmzyklus ausgelöst.
  - Die Heizart wird mit Hilfe der Taste T2 ausgewählt. Bei jedem erneuten Druck auf die Taste T2 wechselt die Heizart. Im Falle eines
    Irrtums bei der Anwahl ist die Taste solange zu betätigen bis die gewünschte Position erneut angezeigt wird.

 Betrieb ohne Einstechsonde. Einstellen der Schaltuhr :
 - In der Position „Aufwärmen“ (leuchtende Kontrollleuchte V1) liegt der Einstellbereich der Schaltuhr zwischen 0 und 60 Minuten.
 - in Stellung Aufwärmen von fritierten Produkten (V2 leuchtet) liegt der Einstellbereich der Schaltuhr zwischen 0 und 75 Minuten.
 Die Einstellung der Schaltuhr erfolgt durch die Betätigung der Schalter T4 und T5 :
 - Man erhöht den Wert durch das Betätigen des Schalters T4
 - Man verringert den Wert durch das Betätigen des Schalters T5
 Sobald Sie einen der beiden Schalter betätigt haben, blinken die Kontrollleuchte V1 oder V2 und die Anzeige D. Sie haben nun 10
 Sekunden Zeit, um den Wert der Schaltuhr einzustellen. Nach Ablauf der 10 Sekunden blinken die Kontrollleuchte und die Anzeige
 nicht mehr. Der Wert der Schaltuhr ist nun eingefroren und der Countdown beginnt. Sollten Sie einen Eingabefehler begangen
 haben, dann schalten Sie den Schrank aus und sofort wieder ein, indem Sie auf den Schalter T1 drücken. Nun können Sie Ihre
 Schaltuhr neu einstellen.

 Funktionsweise mit der Stechsonde :
 Ihr Schrank muss mit der Option für die Stechsonde ausgestattet sein.
 Die Schaltuhr kommt hier nicht zur Anwendung.
  - Betätigen Sie den Schalter T3. Die Temperatur der Stechsonde wird in der Anzeige D angezeigt. Die Kontrollleuchte P1 erlischt
    und P2 leuchtet auf
  - Die Kontrollleuchten V1 oder V2 und V3 blinken.
  - Die Anzeige D blinkt.
  - Nach Ablauf von 10 Sekunden blinken die Kontrollleuchte und die Anzeige nicht mehr.
 Wenn Sie nicht mehr mit der Stechsonde arbeiten möchten, schalten Sie den Schrank aus und sofort wieder ein, indem Sie auf den
 Schalter T1 drücken. Nun können Sie erneut mit der Schaltuhr arbeiten.

                                                                                                                                    21
Vous pouvez aussi lire