Guttland Guided Tours - GEFÜHRTE BESICHTIGUNGEN & GRUPPENAKTIVITÄTEN VISITES GUIDÉES & ACTIVITÉS POUR GROUPES GUIDED TOURS & GROUP EXPERIENCES ...

 
CONTINUER À LIRE
Guttland Guided Tours - GEFÜHRTE BESICHTIGUNGEN & GRUPPENAKTIVITÄTEN VISITES GUIDÉES & ACTIVITÉS POUR GROUPES GUIDED TOURS & GROUP EXPERIENCES ...
Guttland
 Guided Tours
GEFÜHRTE BESICHTIGUNGEN & GRUPPENAKTIVITÄTEN
   VISITES GUIDÉES & ACTIVITÉS POUR GROUPES
      GUIDED TOURS & GROUP EXPERIENCES
Guttland Guided Tours - GEFÜHRTE BESICHTIGUNGEN & GRUPPENAKTIVITÄTEN VISITES GUIDÉES & ACTIVITÉS POUR GROUPES GUIDED TOURS & GROUP EXPERIENCES ...
Die Region auf                                                                                                                        27
                                                                                                                                      Mitgliedgemeinden

einen Blick                                                                                                                           Communes membres
                                                                                                                                      Member municipalities

La région en bref                                                                                                                     693 km2
The region at a glance                                                                                                                Fläche / de superficie / area
                                                                                                                                      Luxemburg: 2.586 km2

www.visitguttland.lu
                                                                                                                                      24%
                                                                                                                                      Einwohnerzahl der
                                                                                                                                      Gesamtbevölkerung
                                                                                                                                      Nombre d’habitants par
                                                                                                                                      rapport à la population totale
                                                                                                                                      Number of inhabitants
                            Grosbous                                                                                                  of total population
                 Wahl
                                               Mertzig
                                                                                                             che
                                                                                                           Blan
                                                                                                          Ernz

                                                                                                                                      6 Flüsse / rivières /
                                                Vichten
                      Préizerdaul

                                                                Bissen                                                          ire
                                                                                                                                      rivers
    Ell       Redange             Useldange                                                                                           Wark, Attert, Alzette,
                                                                                                                               No
                                                                                                                               nz

                                                                                                                                      Mamer, Eisch & Syre
                                                                                                                           Er

                                                                                Mersch

              Beckerich              Saeul

                                                    Helperknapp

                                                                                                                                      10 Bahnhöfe /
                                                                                                                                      gares ferroviaires /
                                                                                     Lorentzweiler

                                                                                                                                      railway stations
                                                       Kehlen                   Steinsel   Heisdorf
                                 Koerich
                                                                      Kopstal
                                                                                                            Niederanven
                                                                                   Walferdange
                   Steinfort
                                    Capellen
                                                                                                                                               elle

                Kleinbettingen
                                                                                                                                              Mos

                                               Mamer                             LUXEMBOURG                         Munsbach

                          Garnich                                                                       Sandweiler Schuttrange

                                                                                                                           Oetrange
                                                                                                                                      > 10 Schlösser /
                                                                                                                 Contern
                                                                                                                                      châteaux / castles
                                                                                                                                      Ansembourg (2), Colpach-Bas,
                                                                                                                                      Hollenfels, Koerich, Mersch,
                                                                                                       Weiler                         Munsbach, Pettingen,
                                                                                                      -la-Tour
                                                                                                                                      Schoenfels & Useldange
                                                            Alzette

                                                                                                                                      < 1.000 km
                                                                                                                                      Wanderwege
                                                                                                                                      chemins de randonnée
                                                                                                                                      Hiking trails

                                                                                                                                      > 130 km
                                                                                Eisenbahn / chemin de fer / railway
                                                                                Bahnhof / gare / train station
                                                                                Autobahn / autoroute / motorway                       Fahrradwege / pistes cyclables /
                                                                                Wasserlauf / cours d’eau / watercourse                Cycle paths

2         VISIT GUTTLAND GUIDED TOURS
Guttland Guided Tours - GEFÜHRTE BESICHTIGUNGEN & GRUPPENAKTIVITÄTEN VISITES GUIDÉES & ACTIVITÉS POUR GROUPES GUIDED TOURS & GROUP EXPERIENCES ...
Guided Tours
Wer sein Leben genießen möchte, sollte sich mit Menschen umgeben, die ein sonniges Gemüt
  haben. Glückliche Menschen sind die, die sich für etwas begeistern können! Einige davon
 leben und arbeiten hier im Guttland: Vom Tourguide bis zum Gastgeber ! Eine Beteiligung
 an einer unseren geführten Besichtigungen oder an den Gruppenaktivitäten wird Sie daher
mit in deren Bann ziehen, denn Glück ist bekanntlich das Einzige was sich verdoppelt, wenn
                                 man es mit jemanden teilt.

  Si vous souhaitez profiter de la vie, entourez-vous de personnes naturellement enjouées. Les gens
heureux sont ceux qui sont capables de se passionner pour quelque chose ! Certains d’entre eux vivent
et travaillent ici, dans le Guttland : ils sont guides ou encore hôteliers ! Laissez-vous séduire par nos
visites guidées ou nos activités de groupe, car comme chacun sait, le bonheur est la seule chose qui se
                                     multiplie lorsqu’on la partage.

    If you want to enjoy life, you should surround yourself with people who have a sunny
  disposition. Happy people are enthusiastic about something! Some of them live and work
here in Guttland, from tour guides to hosts! Taking part in one of our guided tours or group
 experiences will consequently cast a spell over you because, as we all know, happiness is the
                 only thing that is doubled when you share it with someone.

                              Tourismusverband - Region Zentrum / Westen
                                Office Régional du Tourisme - Centre / Ouest
                         Regional Tourism Office - Central / Western Luxembourg

                                             www.visitguttland.lu

COVID-19 Regelungen                    COVID-19 règlements                     COVID-19 rules
Alle Angebote, Aktivitäten und Be-     Le déroulement des offres, activités    All offers, activities and visits
sichtigungen sind von der aktuellen    et visites dépend de l’évolution de     are dependent on the current
COVID-19 Situation abhängig. Wir       l’épidémie de COVID-19. Nous            COVID-19 situation. We count on
zählen auf Ihre Solidarität, Verant-   comptons sur votre solidarité, votre    your solidarity, responsibility and
wortung und Disziplin und bitten       sens des responsabilités et votre       discipline and ask you to comply
Sie, stets die aktuellen Maßnahmen     discipline et nous vous prions de       with the current measures at all
zu befolgen. Mit der Buchung einer     respecter les mesures en cours. Lors-   times. By booking a visit, you agree
Besichtigung verpflichten Sie sich,    que vous réservez une visite, vous      to abide by the current COVID-19
die geltenden COVID-19-Hygiene-        vous engagez à respecter les règles     hygiene regulations.
vorschriften einzuhalten.              d’hygiène en vigueur.
                                                                                                                  3
Guttland Guided Tours - GEFÜHRTE BESICHTIGUNGEN & GRUPPENAKTIVITÄTEN VISITES GUIDÉES & ACTIVITÉS POUR GROUPES GUIDED TOURS & GROUP EXPERIENCES ...
Inhaltsverzeichnis
Table des matières
Table of contents
6-15
Schlösser & Burgen
Châteaux & Forteresses
Castles & Fortresses

16-31
Museen                            6
Musées
Museums

32-39
Städte & Dörfer
Villes & Villages
Towns & Villages

40-45                                      16
Historisches Erbe
Héritage Historique
Historical Heritage

46-49
Religiöses Erbe
Patrimoine Religieux
Religious Heritage

                                      40
4   VISIT GUTTLAND GUIDED TOURS
Guttland Guided Tours - GEFÜHRTE BESICHTIGUNGEN & GRUPPENAKTIVITÄTEN VISITES GUIDÉES & ACTIVITÉS POUR GROUPES GUIDED TOURS & GROUP EXPERIENCES ...
50-65
Natur
Nature
Nature

66-69
Fahrrad & Mountain Bike                                            50
Vélo & Mountain Bike
Bike & Mountain Bike

70-79
Gruppenaktivitäten
Activités pour groupes
Group Experiences

80-87                                                            66
Slow Trips
Slow Trips
Slow Trips

90
Nützliche Adressen
Adresses Utiles
Useful Addresses

                                                  70

                                                                                                                     Fonds européen agricole
                                                                                                                     pour le développement
                                                                                                                     rural: l’Europe investit
                                                                                                                     dans les zones rurales.

Menschen mit eingeschränkter Mobilität   Menschen mit Sehbeeinträchtigung   Slow Trips - www.slowtrips.eu
Personnes à mobilité réduite             Personnes avec handicap visuel     Zeit für Land und Leute. Transnationales Koopera-
People with reduced mobility             People with visual impairment      tionsprojekt (Leader) für Slow Travel Erlebnisse.
                                                                            Du temps pour découvrir le pays et ses habitants.
                                                                            Projet de coopération transnational (Leader) pour
                                                                            les expériences de Slow Travel.
                                                                            Time for the country and its people. Transnational
Menschen mit intellektueller             Rekonstruktion der Stätte          cooperation project (Leader) for Slow Travel
Beeinträchtigung                         durch virtuelle Realität           experiences.
Personnes avec handicap mental           Reconstruction du site par
People with intellectual impairment      réalité virtuelle
                                         Reconstruction of the site by
                                         virtual reality
                                         www.ar-route.de
Hits für Kinder
Hits pour enfants
Hits for kids

                                                                                                                                        5
Guttland Guided Tours - GEFÜHRTE BESICHTIGUNGEN & GRUPPENAKTIVITÄTEN VISITES GUIDÉES & ACTIVITÉS POUR GROUPES GUIDED TOURS & GROUP EXPERIENCES ...
© ALFONSO SALGUEIRO / LFT

 6                          VISIT GUTTLAND GUIDED TOURS
Guttland Guided Tours - GEFÜHRTE BESICHTIGUNGEN & GRUPPENAKTIVITÄTEN VISITES GUIDÉES & ACTIVITÉS POUR GROUPES GUIDED TOURS & GROUP EXPERIENCES ...
Schlösser & Burgen
    1.000 Jahre Geschichte! Mehr als 70 Schlösser und Burgen
 in Luxemburg! Besonders viele davon sind sehr nah beieinander
im Guttland aufzufinden. Wer möchte, kann demnach 7 auf einen
Schlag besichtigen, oder aber auch alle einzeln, denn das Angebot
  der Besichtigungstouren ist so vielfältig wie die Schlösser und
                          Burgen selbst.

   Châteaux & Forteresses
   1.000 ans d’histoire ! Le Luxembourg compte plus de 70 châteaux et
  forteresses ! Un bon nombre d’entre eux sont situés dans le Guttland,
  très près les uns des autres. Si le cœur vous en dit, vous pouvez même
   en visiter 7 d’un coup, ou les visiter séparément, car l’offre de visites
           guidées est aussi variée que les châteaux eux-mêmes.

         Castles & Fortresses
   1,000 years of history! More than 70 castles and fortresses in
 Luxembourg. Many of them are in fact located very close to each
  other in the Guttland. You can visit 7 of them at once, or all of
them individually, if you so wish. For the range of tours is as varied
              as the castles and fortresses themselves.

                                                                               7
Guttland Guided Tours - GEFÜHRTE BESICHTIGUNGEN & GRUPPENAKTIVITÄTEN VISITES GUIDÉES & ACTIVITÉS POUR GROUPES GUIDED TOURS & GROUP EXPERIENCES ...
© ALFONSO SALGUEIRO / LFT
                                                                                                                        Mersch

                                                                                         Hollenfels            Schoenfels

                                                      Septfontaines                                   Ansembourg

                                                                      Koerich

Das Tal der Sieben Schlösser
Ihr Tourguide begleitet Sie durch das Tal der Sieben Schlösser nach Koerich zur                 180 - 240 min.
frisch sanierten Tiefenburg aus dem 12. Jahrhundert. Der Weg dorthin führt                      130 - 160 €
                                                                                                LU / DE / FR / EN
durch herrliche Wälder und romantische Bauerndörfer, mit einigen sehens-                        Max.: 20 p
werten authentisch restaurierten Höfen. Für diese Tour sollte man ausreichend                   T +352 28 22 78 62
Zeit einplanen, denn es gibt weitere Schlösser zu entdecken mit interessanten                   info@visitguttland.lu
                                                                                                www.visitguttland.lu
Hintergrundgeschichten. Wie etwa den Bergfried von Burg Schoenfels (13. Jh)
mit englischer Gartenanlage, die Burg Hollenfels (11. Jh) oder die historischen
französischen Terrassengärten von Schloss Ansembourg (17. Jh).

La Vallée des Sept Châteaux
Votre guide vous accompagnera dans la Vallée des Sept Châteaux, jusqu’à Koerich et
son château de plaine du XXe siècle, tout juste rénové. En chemin, vous traverserez
de superbes forêts et des villages romantiques abritant quelques fermes intéressantes
restaurées avec authenticité. Prévoyez suffisamment de temps pour cette visite, car
d’autres châteaux à l’histoire passionnante méritent d’être découverts, par exemple
le donjon du château de Schoenfels (XIIIe siècle), doté d’un jardin à l’anglaise, le
château de Hollenfels (XIe siècle) ou encore les jardins en terrasse à la française du
château d’Ansembourg (XVIIe siècle).

The Valley of the Seven Castles
Your tour guide will take you through the Valley of the Seven Castles to
Koerich, to the newly renovated lowland castle dating from the 12th century.
                                                                                             Download map
The route leads through beautiful forests and romantic farming villages,
                                                                                             & information
with some authentically restored farmhouses worth seeing. You should allow
plenty of time for this tour, because there are more castles to discover with
interesting background stories, such as the keep of Schoenfels Castle (13th
century) with English gardens, Hollenfels Castle (11th century) or the histo-
ric French terraced gardens of Ansembourg Castle (17th century).

8     VISIT GUTTLAND GUIDED TOURS
Guttland Guided Tours - GEFÜHRTE BESICHTIGUNGEN & GRUPPENAKTIVITÄTEN VISITES GUIDÉES & ACTIVITÉS POUR GROUPES GUIDED TOURS & GROUP EXPERIENCES ...
© ALFONSO SALGUEIRO / LFT

                            HOLLENFELS

                            Burg Hollenfels
                            Die Burg Hollenfels ist, wie schon auf Seite 8 erwähnt, Teil der Visite „Tal          60 - 90 min.
                            der Sieben Schlösser“. Es lohnt sich jedoch diese Burg näher zu erkunden. Im          70 - 85 €
                                                                                                                  LU / DE / FR / EN
                            Laufe ihrer Geschichte haben viele Familien auf diesem markanten Felsvor-             Max.: 20 p
                            sprung im Eischtal ihr Unwesen getrieben. Der Bergfried ragt mit seinen 39            T +352 28 22 78 62
                            Meter dem Himmel entgegen und bietet beeindruckende Aussichten von der                info@visitguttland.lu
                                                                                                                  www.visitguttland.lu
                            Burgterrasse aus. In der Burg befindet sich ein Jugendzentrum und begeistert
                            die Gäste mit diversen Aktivitäten. Gegenüber befindet sich eine beliebte
                            Jugendherberge mit dem bekannten Restaurant „Melting Pot“.

                            Château de Hollenfels
                            Comme déjà évoqué page 8, le château de Hollenfels fait partie de la visite de
                            la « Vallée des Sept Châteaux ». Ce château mérite toutefois que l’on s’y attarde.
                            Au cours de l’histoire, de nombreuses familles ont sévi sur ce remarquable éperon
                            rocheux de la vallée de l’Eisch. Du haut de ses 39 mètres, le donjon se dresse vers
                            le ciel et offre un panorama impressionnant depuis la terrasse. Le château abrite
                            un centre de jeunesse qui propose de nombreuses activités. En face, on trouve une
                            auberge de jeunesse et le célèbre restaurant « Melting Pot ».

                            Hollenfels Fortress
                            As already mentioned on page 8, Hollenfels Fortress is part of the “Valley of
                            the Seven Castles” visit. This castle is worth exploring in greater detail. In
                            the course of its history, many families have wreaked havoc on this striking
                            rocky outcrop in the Eisch valley. The keep rises 39 metres into the sky and                 Hollenfels

                            affords impressive vistas from the fortress terrace. A youth centre in the
                            castle delights guests with various activities. A popular youth hostel with the
                            well-known restaurant the “Melting Pot” is just opposite.

                                                                                                                  Rue du Château
                                                                                                                  L-7435 Hollenfels

                                                                                                                                          9
Guttland Guided Tours - GEFÜHRTE BESICHTIGUNGEN & GRUPPENAKTIVITÄTEN VISITES GUIDÉES & ACTIVITÉS POUR GROUPES GUIDED TOURS & GROUP EXPERIENCES ...
© ALFONSO SALGUEIRO / LFT
KOERICH

Gréiweschlass
Das Koericher Gréiweschlass (Grafenschloss) gilt als Eingangstor ins Tal der            60 - 90 min.
Sieben Schlösser. Zusammen mit einer der schönsten Sakralbauten Luxem-                  70 - 85 €
                                                                                        LU / DE / FR / EN
burgs, der Barockkirche (1748) und den alten Häusern von Koerich, bildet                Max.: 20 p
die Schlossruine eine bemerkenswerte Einheit. Ihr Tourguide nimmt Sie mit               T +352 28 22 78 62
auf eine Zeitreise, die anfängt bei Gottfried dem II., Herr von Koerich und             info@visitguttland.lu
                                                                                        www.visitguttland.lu
Bertringen und oberster Ritterrichter der Grafschaft Luxemburg, der um
1340 diese Wasserburg in Koerich erbauen ließ.

Le Gréiweschlass (château du comte) de Koerich est considéré comme la porte
d’entrée de la Vallée des Sept Châteaux. Les ruines du château forment, avec l’église
baroque (1748) – l’un des plus beaux édifices religieux du Luxembourg – et les
maisons anciennes de Koerich, un ensemble remarquable. Votre guide vous emmè-
ne dans un voyage dans le temps débutant dans les traces de Godefroid II, seigneur
de Koerich et de Bertrange et premier juge-chevalier du comté de Luxembourg, qui
fit ériger ce château entouré de douves vers 1340.

The Koerich Gréiweschlass (Count’s Castle) is considered the gateway to the
Valley of the Seven Castles. The castle ruins form a remarkable unity along
with one of the most beautiful religious buildings in Luxembourg, the bar-
oque church (1748) and the old houses of Koerich. Your tour guide will take
you on a journey through time, starting with Godfrey II, Lord of Koerich
and Bertrange and chief knight magistrate of the County of Luxembourg,
who had this moated castle built in Koerich around 1340.

                                                                                           Koerich

                                                                                        Rue du Château
                                                                                        L-8385 Koerich

10     VISIT GUTTLAND GUIDED TOURS
© ORTCO

          USELDANGE

          Geführte Klassische Tour
          Die Useldinger lieben ihre Burg. Warum das so ist? Die Kulisse ist beein-             90 min.
          druckend und befindet sich mitten im Dorf: die mächtigen Ruinen der                   85 € + 3 € p.p.
                                                                                                Kostenlos für Kinder unter 6 J
          Burg mit ihren beiden Türmen, verbunden durch eine zeitgenössische                    Gratuit pour les enfants < 6 ans
          Stahlbrücke. Die Aussicht vom Turm in 28 Meter Höhe ist majestätisch.                 Free for children under 6 years
          Ihr Tourguide zeigt Ihnen u.a. den Bergfried, die mystische Krypta und den            LU / DE / FR / EN
                                                                                                Max.: 20 p
          mittelalterlichen Gemüsegarten. Der didaktische Kulturweg in und um die               T +352 28 22 78 62
          Burg ist besonders auf sehbehinderte Menschen ausgerichtet und wurde                  info@visitguttland.lu
          unter der Schirmherrschaft der UNESCO erstellt.                                       www.visitguttland.lu

          Visite Guidée Classique
          Les Useldangeois aiment leur château. La raison ? En plein cœur du village, il
          offre un décor impressionnant : les imposantes ruines du château et ses deux tours,
          reliées par un pont métallique contemporain. La vue de la tour, à une hauteur
          de 28 mètres, est majestueuse. Votre guide vous fera découvrir e.a. le donjon, la
          mystérieuse crypte ainsi que le potager médiéval. Créé sous l’égide de l’UNESCO,
          le sentier culturel pédagogique, à l’intérieur et autour du château, s’adresse en
          particulier aux personnes malvoyantes.

          Guided Classic Tour
          The people of Useldange love their fortress. Why is that? The setting is
          impressive and is right in the middle of the village: the mighty ruins of the
          fortress with its two towers, connected by a contemporary steel bridge. The               Useldange

          view from the tower, 28 meters above the ground, is majestic. Your tour
          guide will show you, among other things, the keep, the mystical crypt and
          the medieval vegetable garden. The educational cultural trail in and around
          the castle is designed especially for visually impaired people and was created
          under the auspices of UNESCO.

                                                                                                1, am Millenhaff
                                                                                                L-8706 Useldange

                                                                                                                              11
© KULTUR A BUERGFRËNN ASBL
USELDANGE

Geführte Besichtigung für
Familien mit Kindern                                                                    90 min.
                                                                                        85 € + 3 € p.p.
                                                                                        Kostenlos für Kinder unter 6 J
Diese geführte Entdeckungstour eignet sich für Familien mit Kindern (4-12               Gratuit pour les enfants < 6 ans
Jahren). Die Türme sind nicht mit einem Kinderwagen zugänglich. Auf spie-               Free for children under 6 years
lerische und leicht verständliche Art und Weise nimmt der Tourguide auch                LU / DE / FR / EN
                                                                                        Max.: 20 p
die jüngsten Teilnehmer mit auf Entdeckungsreise durch die Useldinger                   T +352 28 22 78 62
Burg.                                                                                   info@visitguttland.lu
                                                                                        www.visitguttland.lu

Visite guidée pour les
familles avec enfants
Cette visite guidée s’adresse aux familles avec enfants âgés de 4 à 12 ans. Les tours
ne sont pas accessibles aux poussettes. De manière ludique et facilement compré-
hensible, le guide saura aussi entraîner les participants plus jeunes à la découverte
du château d’Useldange.

Guided tour for families
with children
This guided discovery tour is suitable for families with children aged 4 to
12. The towers are not accessible with a pram. The tour guide takes even the
youngest participants on a journey of discovery through Useldange Fortress
                                                                                            Useldange
in a playful, easy-to-understand manner.

                                                                                        1, am Millenhaff
                                                                                        L-8706 Useldange

12     VISIT GUTTLAND GUIDED TOURS
© KULTUR A BUERGFRËNN ASBL

                             USELDANGE

                             Tour für Menschen mit
                             intellektueller Beeinträchtigung
                             Diese geführte Tour in leichter Sprache liegt in den Händen von Roby der                    90 min.
                             Handpuppe. Roby liebt Spiele und die märchenhaften Sagen aus der Region.                    85 € + 3 € p.p.
                                                                                                                         Kostenlos für Kinder unter 6 J
                             Er zeigt den Gästen auch gerne den Burghof, die Krypta sowie die alte                       Gratuit pour les enfants < 6 ans
                             Kirche, die alle mit Lift zugänglich sind. Eine barrierefreie Toilette ist vor              Free for children under 6 years
                             Ort. Die Burg ist nicht einfach zu „erklimmen“: Der beschwerliche Turm-                     LU / DE / FR / EN
                                                                                                                         Kleine Gruppen
                             aufstieg bzw. mit den teils rutschigen Steinwegen sollte vorab angesprochen                 Petit groupe
                             werden (gutes Schuhwerk!).                                                                  Small group
                                                                                                                         T +352 28 22 78 62
                                                                                                                         info@visitguttland.lu
                             Visite guidée adaptée aux personnes                                                         www.visitguttland.lu

                             porteuses de handicap intellectuel
                             Cette visite en langage simple est guidée par la marionnette Roby. Roby adore les
                             jeux et les fabuleuses légendes de la région. Il fait aussi volontiers visiter la cour du
                             château, la crypte et l’église ancienne, qui sont toutes accessibles par l’ascenseur.
                             Une toilette est accessible aux personnes à mobilité réduite. Il n’est pas simple de
                             grimper au sommet du château : l’ascension de la tour est difficile, notamment en
                             raison des pierres parfois glissantes, et doit être discutée au préalable (prévoir de
                             bonnes chaussures !).

                             Guided tour with people with
                             intellectual impairment
                                                                                                                             Useldange
                             This guided tour in easy language is entrusted Roby the hand puppet. Roby
                             loves games and the fairy-tale sagas of the region. He also likes to show
                             guests the fortress courtyard, the crypt and the old church, all of which are
                             accessible by lift. There is a toilet for people with disabilities on site. The
                             fortress is not easy to “climb“: the difficult ascent of the tower or the some-
                             times slippery stone paths should be discussed in advance (good footwear!).
                                                                                                                         1, am Millenhaff
                                                                                                                         L-8706 Useldange

                                                                                                                                                       13
© KULTUR A BUERGFRËNN ASBL
USELDANGE

Tour für Menschen
mit Sehbehinderung
Der didaktische Kulturweg um die Burg ist besonders auf sehbehinderte                     90 - 120 min.
Menschen ausgerichtet und wurde unter der Schirmherrschaft der UNESCO                     85 - 100 € + 3 € p.p.
                                                                                          Kostenlos für Kinder unter 6 J
erstellt. Modellbauten der Burg, der alten Kirche und des Rundwegs sind                   Gratuit pour les enfants < 6 ans
zum Abtasten vorhanden. Die Beschilderungen sind in Brailleschrift und                    Free for children under 6 years
verschiedene Stationen mit Figuren zum Abtasten sind auch vorhanden.                      LU / DE / FR / EN
                                                                                          Kleine Gruppen
                                                                                          Petit groupe

Visite pour visiteurs                                                                     Small group
                                                                                          T +352 28 22 78 62
                                                                                          info@visitguttland.lu
malvoyants                                                                                www.visitguttland.lu

Créé sous l’égide de l’UNESCO, le sentier culturel pédagogique autour du château
s’adresse en particulier aux personnes malvoyantes. Des maquettes du château, de
l’église ancienne et du circuit peuvent être touchées. Les descriptifs sont disponibles
en braille et différentes étapes proposent des personnages à toucher.

Tour for visitors with
visual impairment
The educational cultural trail around the fortress is especially designed
for people with visual impairment and was created under the auspices of
UNESCO. Model buildings of the fortress, the old church and the circular
                                                                                              Useldange
route are available for touching. The signs are in Braille and there are also
various stations with figures for visitors to touch.

                                                                                          1, am Millenhaff
                                                                                          L-8706 Useldange

14      VISIT GUTTLAND GUIDED TOURS
15
     © ORTCO
© MUSÉE DE L’ARDOISE

 16                    VISIT GUTTLAND GUIDED TOURS
Museen
 Musées
Museums

          17
© D’MILLEN ASBL
BECKERICH

Beckericher Wassermühle
Das alte Handwerk lebt und belebt die Beckericher Mühle. Seit kurzem                     90 min.
läuft auch wieder ein eigens gemachtes Wasserrad auf Hochtouren. Tauchen                 85 €
                                                                                         LU / DE / FR / EN
Sie ein in eine Welt von früher, mit Einsichten in das alte Handwerk der                 Max.: 20 p
Müllermeister oder Schreiner. Geleitet wird dieses Projekt von den weisen                T +352 28 22 78 62
„Millepätteren“ (Mühlenpaten), die ihr wertvolles Wissen mit Begeisterung                info@visitguttland.lu
                                                                                         www.visitguttland.lu
mit Ihnen teilen!

Moulin à eau de Beckerich
Les vieux métiers sont vivants et donnent vie au moulin de Beckerich. Depuis
peu, une roue à aubes fabriquée spécialement à cet effet tourne de nouveau à plein
régime. Plongez dans un monde désormais révolu et découvrez le savoir-faire du
meunier ou du menuisier. Ce projet est géré par les sages « Millepätteren » (les par-
rains du moulin), qui partagent avec enthousiasme leurs précieuses connaissances.

Beckerich water mill
The old trade is alive and well at the Beckerich Mill. A specially made water
wheel has recently been turning at full speed again. Immerse yourself in a
world of yesteryear, with insights into the old trades of master millers or
carpenters. This project is led by the wise “Millepätteren” (mill patrons),
who will share their valuable knowledge enthusiastically!

                                                                                        Beckerich

                                                                                         103, Huewelerstrooss
                                                                                         L- 8521 Beckerich

18     VISIT GUTTLAND GUIDED TOURS
© MIGP

         CAPELLEN

         Museum der Gendarmerie
         & Polizei
         Für viele von uns war es ein Kindheitstraum Polizist zu werden. Aber was           90 min.
         genau kennen wir über die Geschichte der Polizei und der Gendarmerie?              5 € p.p.
                                                                                            LU / DE / FR
         Buchen Sie eine Reise durch die Zeit, die 1797 startet und 2000 endet, mit         T +352 691 70 47 40
         einer Sammlung von zirka 520 Polizeimützen, 80 Uniformen, 2500 Polizei-            riesarm@pt.lu
         abzeichen, diversen Fotos, Filmmaterial, historischen Dokumenten, … Auf            www.gendarmerie.lu

         220 m2 präsentiert das Museum einen Überblick der Gendarmerie und
         Polizei aus Luxemburg und der ganzen Welt.

         Musée d’effets de
         gendarmerie & police
         Beaucoup d’entre nous ont rêvé, enfants, de devenir policiers. Mais que savons-
         nous au juste de l’histoire de la police et de la gendarmerie ? Embarquez pour
         un voyage dans le temps de 1797 à 2000 grâce à cette collection d’environ 520
         casquettes de police, 80 uniformes, 2500 insignes de police, différentes photos,
         films, documents historiques, etc. Sur 220 m², le musée présente un aperçu de la
         gendarmerie et de la police du Luxembourg et du monde entier.

         Gendarmerie & police museum
         For many of us, becoming a policeman was a childhood dream. But what
         exactly do we know about the history of the police and the gendarmerie?
         Book a journey through time, starting in 1797 and ending in 2000, with a
         collection of about 520 police caps, 80 uniforms, 2500 police badges, various
         photos, film material, historical documents, … On 220 m², the museum                   Capellen

         presents an overview of the gendarmerie and police from Luxembourg and
         all over the world.

                                                                                            51, route d’Arlon
                                                                                            L-8388 Capellen

                                                                                                                  19
© GUY EVEN
EVERLANGE

Speläologie Museum
Das Speleoteam begeistert sich für die Höhlenforschung und möchte Sie                  60 min.
gerne mit in ihren Bann ziehen. Im kleinen Museum befindet sich eine                   Kostenlos / Gratuit / Free of charge
                                                                                       LU / DE / FR
Ausstellung über Speläologie und Mineralien aus Luxemburg. Anhand von                  Max.: 20 p
Filmvorführungen, Diashows und Vorträgen erfahren Sie alles Wissenswerte               T +352 661 50 50 00
über die Arbeit, die in den letzten 20 Jahren in den Höhlen des Landes ge-             patklein1960@gmail.com
                                                                                       www.speleoteam.lu
tätigt wurde.

Musée de la spéléologie
L’équipe, passionnée de spéléologie, espère vous transmettre son enthousiasme. Le
petit musée abrite une exposition sur la spéléologie et les minéraux du Luxem-
bourg. Des projections de films, de diaporamas et des conférences vous permettront
de découvrir le travail réalisé au cours des 20 dernières années dans les grottes du
pays.

Speleology museum
The speleology team is passionate about speleology and stands ready to
captivate you. The small museum houses an exhibition on speleology and
minerals from Luxembourg. You will learn all about the work that has been
done in the country’s caves over the last 20 years through film screenings,
slide shows and lectures.

                                                                                            Everlange

                                                                                       Rue de la Halte
                                                                                       L-8715 Everlange

20      VISIT GUTTLAND GUIDED TOURS
© PATRICK DIEDERIC

                     HAUT-MARTELANGE

                     Schiefermuseum
                     Ziehen Sie feste Schuhe an, eine warme Jacke und los geht‘s! Während dem                 150 min. Auf Wunsch anpassbar
                     Besuch des Schiefermuseums Haut-Martelange tauchen Sie ab in die kühlen                            Adaptable sur demande
                                                                                                                        Adaptable upon request
                     unterirdischen Gruben (9°) und entdecken das handwerkliche Können                        75 €
                     eines Schieferarbeiters. Anschließend können Sie noch einen Abstecher                    + 10 €    Eintritt pro Person
                     ins Bopebistro wagen. Prost auf eine unterhaltsame Tour!                                 4€        Kinder (4-11 J)
                                                                                                           			          Enfants (4-11 ans)
                                                                                                           			          Children (4-11 year)

                     Musée de l’Ardoise

                                                                                                              6€        Jugendliche (12-17 J)
                                                                                                                        Jeunes (12-17 ans)
                                                                                                                        Young people (12-17 year)
                     Enfilez de bonnes chaussures, une veste bien chaude et en route ! Pendant la visite   		Vergünstigung mit Schüler-
                                                                                                              oder Seniorenkarte.
                     des ardoisières désaffectées de Haut-Martelange, plongez dans la fraîcheur des           Réduction sur présentation
                     galeries souterraines (9 °C). Vous pourrez découvrir un ardoisier au travail, puis       d’une carte d’élève ou d’une
                     faire un petit crochet par le Bopebistro (bistro à l‘ancienne). Trinquons à cette        carte sénior.
                                                                                                              Reduction with student or
                     sympathique visite !                                                                     senior citizen card
                                                                                                              LU / DE / FR / EN

                     Slate museum
                                                                                                              Max.: 25 p
                                                                                                              T +352 23 64 01-41
                                                                                                              info@ardoise.lu
                                                                                                              www.ardoise.lu
                     Put on a pair of sturdy shoes, a warm jacket and get going! While visiting
                     the Slate Museum of the disused slate quarries in Haut-Martelange, de­scend
                     into the cool underground pits (9°). Discover a quarryman at work and then
                     venture into the Bopebistro (ancient‘s pub). Cheers to an entertaining tour!

                                                                                                           Haut-Martelange

                                                                                                             L-8823 Haut-Martelange

                                                                                                                                              21
© BRENNEREIMUSEUM

22                  VISIT GUTTLAND GUIDED TOURS
© JOËL ADAM

              KEHLEN

              Brennereimuseum
              Lernen vom Meister ist sicher keine Schnapsidee! Die Luxemburger be-                   90 - 120 min.
              herrschen die Techniken und Traditionen der Kunst des Destillierens. Im                5 € p.p.
                                                                                                     LU / DE / FR / EN / NL
              Kehlener Brennereimuseum wird Ihnen einen Einblick in das traditionelle                Min.: 8 p / Max.: 50 p
              Handwerk und auch in das frühere gesellschaftliche Leben gewährt. Selbst-              T +352 621 76 84 52
              verständlich können Sie bei einer Verkostung die hauseigenen Schnäpse                  info@brennerei.lu
                                                                                                     www.distillerie-adam.lu
              und Liköre genießen.

              Musée de la distillerie
              La distillation, un artisanat à préserver ! Les Luxembourgeois maîtrisent les
              traditions et les techniques de distillation. Au musée de la distillerie de Kehlen,
              vous découvrirez ce savoir-faire traditionnel ainsi que la vie sociale de jadis. Une
              dégustation vous permettra de goûter les eaux-de-vie et les liqueurs de la maison.

              Distillery museum
              Learning from the master is certainly not a booze idea! The people of
              Luxembourg have mastered the techniques and traditions of the art of
              distilling. In the Kehlen Distillery Museum you will get an insight into the
              traditional trade as well as into the social life of the past. Needless to say,
              you can enjoy the in-house schnaps and liqueurs during a tasting.

                                                                                                           Kehlen

                                                                                                     13, rue d’Olm
                                                                                                     L-8281 Kehlen

                                                                                                                               23
© CNL CHRISTOF WEBER
MERSCH

CNL
Literaturarchiv
Bücherwürmer und Leseratten sollten sich unbedingt einen Abstecher ins                Führung auf Anfrage
CNL mit seinen wechselnden Ausstellungen zur Literatur Luxemburgs gön-                Visite sur demande
                                                                                      Guided tour on request
nen. Hier werden mit sehr viel Engagement die Werke der Luxemburgischen                  60 - 120 min.
Literatur konserviert, dokumentiert und erforscht, Lesungen, Diskussionen,               Kostenlos / Gratuit / Free of charge
Konferenzen und Ausstellungen angeboten. Das Literaturarchiv befindet                    LU / DE / FR / EN
                                                                                         Min.: 10 p / Max.: 20 p
sich im ehemaligen Servais-Haus, dem Geburtshaus des Politikers                          T +352 32 69 55 1
Emmanuel Servais.                                                                        info@cnl.public.lu
                                                                                         www.cnl.public.lu

Centre national de littérature
Les rats de bibliothèque et autres passionnés de lecture doivent absolument
s’offrir une visite au CNL où on propose des expositions sur la vie littéraire
luxembourgeoise. C’est ici que sont conservées, documentées et analysées, grâce à
un engagement sans faille, les œuvres de la littérature luxembourgeoise. Le CNL
propose également des lectures, des débats, des conférences, des visites guidées et
des expositions. Il se trouve dans l’ancienne maison Servais, lieu de naissance de
l’homme politique Emmanuel Servais.

National literature archive
A visit to the CNL and its changing exhibitions on Luxembourg’s literary
life is definitely worth the detour for bookworms and avid readers. Here, the                         Mersch
works of Luxembourg literature are preserved, documented and researched
with a great deal of commitment. Readings, discussions, conferences, guided
tours and exhibitions are also offered. The literary archive is located in the
former Servais House, the birthplace of the politician Emmanuel Servais.

                                                                                        2, rue Emmanuel Servais
                                                                                        L-7565 Mersch

24      VISIT GUTTLAND GUIDED TOURS
© MARC LAZZARINI

                   NIEDERPALLEN

                   Jhangelis Gare
                   Alter Bahnhof
                   In Niederpallen steht die einzige noch erhaltene und zugängliche Station             30 min.
                   der Schmalspurbahn „Jhangeli“, die zwischen 1890 und 1953 zwischen                   50 €
                                                                                                        LU / DE / FR
                   Nördingen und Martelingen pendelte. Der Dorfbahnhof sowie ein original               Max.: 15 p
                   „Jhangeli” Personenwagen und eine Lokomotive der ARBED-Werke wurden                  T +352 621 28 91 33
                   von ehrenamtlichen Mitarbeitern renoviert und erwarten die Besucher                  marcostoffel1@gmail.com

                   entlang des nationalen Radweges.

                   Ancienne gare
                   On trouve à Niederpallen la seule gare encore préservée et accessible de la voie
                   étroite – aussi appelée « Jhangeli » – qui relia Noerdange et Martelange de 1890
                   à 1953. La gare du village, une voiture de voyageurs d’origine « Jhangeli » et une
                   locomotive des usines de l’ARBED ont été rénovées par des bénévoles et attendent
                   les visiteurs le long de la piste cyclable nationale.

                   Old railway station
                   Niederpallen is the only remaining accessible station of the “Jhangeli”
                   narrow-gauge railway, which ran between 1890 and 1953 between Noerdange
                   and Martelange. The village station, along with an original “Jhangeli” pass-
                   enger car and a locomotive of the ARBED Works have been renovated by
                   volunteers and await visitors along the national cycling route.
                                                                                                        Niederpallen

                                                                                                        Rue de Noerdange
                                                                                                        L-8545 Niederpallen

                                                                                                                                  25
© FRËNN VUN DER ATERTLINN
NOERDANGE

Bahnhofmuseum
Das kleine aber sehr feine und gut ausgestattete Museum im ehemaligen                 60 min.
Noerdinger Bahnhof ist voll und ganz der regionalen Eisenbahn, der Attert-            70 €
                                                                                      LU / DE / FR / EN
Linie gewidmet, die den ökonomischen Aufschwung der Region gegen Ende                 Max.: 15 p
des 19. Jh. möglich machte. Von hier aus fuhr man bis 1969 zur Arbeit nach            T +352 691 51 03 70
Pettingen oder in die entgegengestellte Richtung nach Martelingen.                    info@dmillen.lu
                                                                                      www.dmillen.lu

Musée des chemins de fer
De taille modeste mais très bien pourvu, le petit musée de l’ancienne gare de
Noerdange est entièrement consacré aux chemins de fer régionaux et à la ligne
de l’Attert, à laquelle on doit l’essor économique de la région vers la fin du XIXe
siècle. Jusqu’en 1969, on pouvait y prendre le train pour se rendre au travail à
Pettingen ou, dans la direction opposée, à Martelange.

Railway museum
This small but ever so fine and well-equipped museum in the former railway
station in Noerdange is dedicated entirely to the regional railway, the Attert
Line, which made possible the economic boom in the region at the end of
the 19th century. Until 1969, people travelled from here to work in Pettingen
or in the opposite direction to Martelange.

                                                                                       Noerdange

                                                                                      3, op der Gare
                                                                                      L-8551 Noerdange

26      VISIT GUTTLAND GUIDED TOURS
© GKA

        NOSPELT

        Ausgräbermuseum
        Der Besuch ins Ausgräbermuseum, geleitet vom Verein „D’Georges Kayser                      60 - 90 min.
        Altertumsfuerscher“, ist ein Must-do für alle Menschen, die sich für Archäo-               Kostenlos / Gratuit / Free of charge
                                                                                                   LU / DE / FR
        logie interessieren. Original Fundstücke von der Steinzeit bis zur Römerzeit               Max.: 20 p
        sind hier ausgestellt. Thematisch gestaltete Räume und Nachbildungen von                   T +352 26 30 27 73
        Fundstätten werden Sie begeistern.                                                         gka@gka.lu
                                                                                                   www.gka.lu

        Musée archéologique
        Visiter le musée archéologique en compagnie d’un guide de l’association « D’Geor-
        ges Kayser Altertumsfuerscher » est un must pour toutes celles et tous ceux qui
        s’intéressent à l’archéologie. Il abrite en effet des objets datant de l’âge de pierre à
        l’époque romaine. Les salles thématiques et les reproductions de sites archéologiques
        séduiront à coup sûr les amateurs.

        Archeological museum
        A visit to the archaeological museum Run by the association “D’Georges
        Kayser Altertumsfuerscher”, is a must for all people interested in archaeolo-
        gy. Original finds from the Stone Age to the Roman period are on display
        here. Thematically designed rooms and replicas of find sites are bound to
        delight you.

                                                                                                        Nospelt

                                                                                                   2, rue d’Olm
                                                                                                   L-8392 Nospelt

                                                                                                                                   27
© FOTOATELIER OP DER SCHOCK
NOSPELT

Töpfereimuseum
Von 1458 bis 1914 war Nospelt das Zentrum der Luxemburger Töpferei und                Tour Museum
über die Grenzen hinaus bekannt. Im Haus des letzten Töpfers wurde ein                   60 min.
                                                                                         50 €
Museum eingerichtet, wo alte Töpferwaren ausgestellt sind, und wo Sie in              Tour Museum
die Geheimnisse dieser alten Handwerkskunst eingeweiht werden. Buchen                 + Vorführung im Keramikatelier
Sie unbedingt die Option „Vorführung“ im Keramikatelier dazu, dann heißt              + Démonstration dans
                                                                                        un atelier de poterie
es die Ärmel hochkrempeln und ein „Péckvillchen“ formen, eine Keramik-                + Demonstration at pottery
pfeife in Vogelform.                                                                    workshop
                                                                                         120 min.
                                                                                        80 €

Musée de la poterie                                                                      LU / DE / FR
                                                                                         Min.: 5 p / Max.: 20 p
                                                                                         T +352 30 03 07
Nospelt a été le centre de la poterie luxembourgeoise de 1458 à 1914. Sa réputation      sinospelt@gmail.com
s’étendait même au-delà des frontières du pays. La maison du dernier potier accu-        www.sinospelt.jimdo.com
eille aujourd’hui un musée qui présente des poteries anciennes et vous permettra de
vous initier aux secrets de ce vieux métier. Ne manquez pas de réserver l’option
« démonstration » dans l’atelier de poterie afin de vous retrousser les manches et
de façonner un « Péckvillchen », un sifflet en céramique en forme d’oiseau.

Pottery museum
From 1458 to 1914, Nospelt was the centre of Luxembourg pottery and was
known beyond its borders. A museum has been set up in the house of the
last potter, where old pottery is exhibited and where you will be initiated
into the secrets of this ancient craft. Be sure to book the “demonstration”
at pottery workshop option, where you can roll up your sleeves and make
a “Péckvillchen” - a bird-shaped ceramic pipe.
                                                                                             Nospelt

                                                                                        3, rue des Potiers
                                                                                        L-8391 Nospelt

28      VISIT GUTTLAND GUIDED TOURS
© CHARLES REISER

                   REIMBERG

                   Michel Lucius Museum
                   Das Michel Lucius Museum ist ein kleines aber wahres Paradies für die                60 min.
                   Freunde der Geologie und befindet sich im Geburtshaus des luxembur-                  Kostenlos / Gratuit / Free of charge
                                                                                                        LU / DE / FR
                   gischen Star Geologen Michel Lucius. Auf zwei Stockwerken erfahren                   Min.: 2 p / Max.: 8 p
                   Sie vieles über sein Lebenswerk, über sein spannendes Leben und seine                T +352 26 62 99 40
                   Forschungen. Wenn schon vor Ort, sollten Sie auch unbedingt die Tour                 jruppert@preizerdaul.lu
                                                                                                        www.museemichellucius.lu
                   zum Wasserturm dazu buchen, wo nicht nur die Aussicht begeistert,
                   sondern auch die weitere Ausstellung zum Thema Geologie.

                   Musée Michel Lucius
                   Véritable petit paradis pour les amateurs de géologie, le musée Michel Lucius est
                   installé dans la maison de naissance du célèbre géologue luxembourgeois Michel
                   Lucius. Sur deux étages, l’exposition présente son œuvre, son passionnant parcours
                   et ses recherches. Si vous êtes déjà sur place, réservez également la visite du
                   château d’eau : vous y découvrirez un splendide panorama, mais également
                   une autre exposition sur la géologie.

                   Michel Lucius museum
                   A small yet real paradise for geology enthusiasts, the Michel Lucius Museum
                   is located in the birthplace of the Luxembourg star geologist Michel Lucius.
                   On two floors you can learn a lot about his life’s work, his exciting life and
                   his research. If you are already there, you should definitely book the tour of        Reimberg

                   the water tower, where you will be enchanted not only by the view, but also
                   by the continued exhibition on geology.

                                                                                                        9, rue Dr. Lucius
                                                                                                        L-8614 Reimberg

                                                                                                                                        29
© VITARIUM
ROOST/BISSEN

Vitarium by Luxlait                                                                    90 min.
                                                                                       10,50 €
                                                                                       8,50 €
                                                                                               p.p.
                                                                                               Seniors 65+

Milchentdeckungszentrum
                                                                                       8,50 €  Personen mit Behinderung
                                                                                               Personnes en situation
                                                                                               de handicap
Willkommen in einer der modernsten Molkereien Europas. Die Tour führt               			        People with disabilities
nicht durch die Molkerei, sondern durch das Vitarium, ein Hightech Milch-              7,00 € pro Kind (6-12 J)
                                                                                    			        par enfant (6-12 ans)
entdeckungszentrum, mit vielen interaktiven Stationen, pädagogischen                			        per child (6-12 year)
Workshops, thematischen Abteilungen, einem 3D-Kino und noch vieles                     8,50 € Kinder & Schüler (ab 13 J)
mehr.                                                                               			        Enfants et étudiants
                                                                                               (àpd 13 ans)
                                                                                    			        Children and students
                                                                                               (as of 13 years)
Centre de découverte de la laiterie
                                                                                       8,50 € p.p. Gruppen ab 10 P.
                                                                                               p.p. groupes àpd 10 p.
Bienvenue dans l’une des laiteries les plus modernes d’Europe. La visite vous       			        p.p. groups as of 10 p.
                                                                                       Gratis Kinder (bis 5 J)
permettra de traverser le Vitarium, un centre de découverte high-tech, composé de   		 Gratuit enfant (jusqu’à 5 ans)
nombreuses stations interactives, d’ateliers pédagogiques, de zones thématiques,       Free    children (up to 5 years)
d’un cinéma en 3D, etc.                                                                LU / DE / FR / EN
                                                                                       Max.: 60 p
                                                                                       T +352 25 02 80 222/399

Dairy factory discovery center
                                                                                       info@vitarium.lu
                                                                                       www.vitarium.lu

Welcome to one of the most modern dairy factories in Europe. The tour
does not lead through the dairy, but through the Vitarium, a high-tech
dairy discovery centre with many interactive stations, educational work-
shops, thematic sections, a 3D cinema and much, much more.

                                                                                                  Roost

                                                                                      Am Seif
                                                                                      L-7759 Roost/Bissen

30      VISIT GUTTLAND GUIDED TOURS
© ORTCO

          SENNINGEN

          Feuerwehr-Ausstellung
          Die Ausstellung mit historischem Feuerwehrmaterial befindet sich in der           60 - 90 min.
          ehemaligen Feuerwache in Senningen. Neben dem Schlauchturm besuchen               Kostenlos / Gratuit / Free of charge
                                                                                            LU / DE / FR / EN
          Sie unter anderem eine Sammlung von Miniaturfeuerwehrautos, von histo-            Max.: 12 p
          rischen Feuerwehrspritzen, Uniformen, und sonstiges Feuerwehrmaterial             T +352 691 50 78 14
          aus dem 19. bis 21. Jh.                                                           aps-s@pt.lu

          Exposition consacrée
          aux services d’incendie
          Située dans l’ancienne caserne de Senningen, l’exposition présente du matériel
          ancien de lutte contre le feu. Outre la tour de séchage, vous pourrez également
          admirer une collection de modèles réduits de camions de pompiers, d’anciennes
          lances à incendie, des uniformes et divers équipements du XIXe au XXIe siècles.

          Fire brigade exhibition
          The exhibition with historical fire brigade material is housed in the former
          fire station in Senningen. In addition to the hose tower, you will also see a
          collection of miniature fire engines, historic fire engines, uniforms and
          other fire brigade material from the 19th to the 21st century.

                                                                                                            Senningen

                                                                                            38, rue du Château
                                                                                            L-6961 Senningen

                                                                                                                            31
© OLIVER KERNER / LFT

 32                     VISIT GUTTLAND GUIDED TOURS
Städte & Dörfer
Villes & Villages
Towns & Villages

                    33
© D’MILLEN ASBL
BECKERICH

Entdeckungstour
Beckerich ist über die Grenzen hinaus bekannt für die Selbstversorgung mit             120 min.
erneuerbaren Energien. Diese Initiativen entstanden aus Liebe zur Natur                100 €
                                                                                       LU / DE / FR / EN
und aus Respekt zum ländlichen Erbe. Entdecken Sie unter fachkundiger                  Max.: 25 p
Begleitung die Geschichte der alten Häuser und deren ehemaligen Bewohner.              T +352 28 22 78 62
                                                                                       info@visitguttland.lu
                                                                                       www.visitguttland.lu

Visite découverte
Beckerich est connu au-delà de nos frontières pour son autonomie énergétique
basée sur les énergies renouvelables. Ces initiatives sont nées de l’amour pour la
nature et du respect du patrimoine rural. Accompagné par un guide expérimenté,
vous découvrirez l’histoire des maisons anciennes et des habitants de jadis.

Discovery tour
Beckerich is known beyond its borders for its self-sufficiency in renewable
energy. These initiatives were born out of love for nature and respect for
the rural heritage. Discover the history of the old houses and their former
inhabitants under expert guidance.

                                                                                     Beckerich

34      VISIT GUTTLAND GUIDED TOURS
© OLIVER KERNER / LFT

                        MERSCH

                        Stadtbesichtigung
                        Was wäre ein Rundgang ohne jemanden, der sich hier auskennt und Ihnen                     120 min.
                        spannende Anekdoten, alte Legenden und interessante Fakten erzählen                       100 €
                                                                                                                  LU / DE / FR / EN
                        könnte? Und davon gibt es einige in Mersch sowie tolle Sehenswürdigkeiten:                Min.: 5 p / Max.: 25 p
                        der Stadtpark, die Pfarrkirche und das Museum in der Schlosskapelle. Die                  T +352 28 22 78 62
                        Route wird den Wünschen der Teilnehmer sowie den Wetterbedingungen                        info@visitguttland.lu
                                                                                                                  www.visitguttland.lu
                        angepasst.

                        Visite guidée de la ville
                        Que serait une visite guidée sans quelqu’un qui connaît la ville comme sa poche et
                        peut vous raconter des anecdotes passionnantes, de vieilles légendes et autres faits
                        intéressants ? Et si ce n’est pas ce qui manque à Mersch, la ville propose aussi de
                        formidables sites touristiques : le parc municipal, l’église paroissiale et le musée de
                        la chapelle du château. Le circuit est adapté aux souhaits des participants ainsi
                        qu’aux conditions météorologiques.

                        City tour
                        What would a walking tour be without someone who knows their way
                        around to tell you exciting anecdotes, old legends and interesting facts?
                        And there are quite a few of these in Mersch, along with great sights: the
                        town park, the parish church and the museum in the castle chapel. The
                        route is adapted to the wishes of the participants as well as to the weather
                        conditions.

                                                                                                                               Mersch

                                                                                                                                           35
MERTZIG - THEMEWEE © ORTCO

 36                          VISIT GUTTLAND GUIDED TOURS
© AC MERTZIG

               MERTZIG

               Mäerzeger Themewee
               Der Mäerzeger Themewee ist ein interaktiver Rundweg (4 km) mit 12                       150 min.
               thematischen Stationen, der Sie mit der Geschichte und den Besonderheiten               130 €
                                                                                                       LU / DE / FR / EN
               der naturfreundlichen Gemeinde vertraut macht: die Mertziger Mühlen,                    Min.: 8 p / Max.: 40 p
               die Steinhauer und die Steinbruch-Industrie. Besonders einladend sind die               T +352 28 22 78 62
               naturnahen Grünstrukturen, verschiedene Landartkunstwerken sowie die                    info@visitguttland.lu
                                                                                                       www.visitguttland.lu
               Bilder vom gebürtigen Mertziger Maler und Architekt Sosthène Weis. Im
               Anschluss haben Sie die Möglichkeit eine 30-minütige Filmvorführung zu
               genießen.

               Le Mäerzeger Themewee est un circuit interactif (4 km) composé de 12 stations
               thématiques qui vous permettra de découvrir l’histoire et les particularités de cette
               commune respectueuse de l’environnement : les moulins de Mertzig, l’industrie de
               la taille et de l’extraction de pierre. Les structures naturelles, les œuvres de land
               art ainsi que les tableaux de Sosthène Weis, peintre et architecte né à Mertzig,
               sont particulièrement séduisants. Vous pourrez ensuite visionner une vidéo de
               30 minutes.

               The Mäerzeger Themewee is an interactive circular trail (4 km) with 12
               thematic stations that acquaint you with the history and special features of
               this nature-friendly municipality: the Mertzig mills, the stonecutters and the
               quarry industry. Particularly inviting are the natural green structures, various
               works of country art as well as the paintings by the Mertzig-born painter
               and architect Sosthène Weis. You will then have the opportunity to enjoy a                     Mertzig
               30-minute film screening.

                                                                                                       Rue de Michelbouch
                                                                                                       L-9170 Mertzig (Parking)

                                                                                                                                  37
© ALFONSO SALGUEIRO / LFT
USELDANGE

Geschichten, Mythen
& Legenden
Man ist nie zu alt für Märchen! Diese geführte und sagenhafte Wanderung              210 min.
führt Sie an 9 Stationen vorbei, entlang einer Strecke von fast 11 km. Lassen        170 €
                                                                                     LU / DE / FR
Sie sich begeistern von vielen Geschichten, Mythen und Legenden aus und              Max.: 6 p
um Useldingen.                                                                       T +352 28 22 78 62
                                                                                     info@visitguttland.lu
                                                                                     www.visitguttland.lu

Histoires, mythes
& légendes
Il n’y a pas d’âge pour apprécier les contes ! Cette randonnée guidée et magique
vous conduira à travers 9 stations le long d’un circuit de près de 11 km. Laissez-
vous séduire par les multiples histoires, mythes et légendes d’Useldange.

Stories, myths & legends
You are never too old for fairy tales! This guided and fabulous hike takes you
past 9 stations along a route of almost 11 km. Let yourself be inspired by
many stories, myths and legends from and around Useldange.

                                                                                        Useldange

                                                                                     1, am Millenhaff
                                                                                     L-8706 Useldange

38      VISIT GUTTLAND GUIDED TOURS
© SIT WALFER

               WALFERDANGE

               Architektur im Mittelpunkt
               Geschichtsträchtige Gebäude werden besichtigt: das Walferdinger Schloss,               120-150 min.
               ehemalige Residenz von Prinz Heinrich von Oranien-Nassau, die architek-                50 €
                                                                                                      LU / DE / FR / EN
               tonische Perle „Maison Dufaing“ aus dem 19. Jahrhundert sowie die prächtig             Max.: 20 p
               renovierte Kirche, die auch von innen zu besichtigen ist. Ab Frühling, wenn            T +352 33 01 44 1
               das Wetter es erlaubt, ist diese Tour auf Wunsch auch kombinierbar mit                 info@sitwalfer.lu
                                                                                                      www.sitwalfer.lu
               einer Wanderung entlang der renaturierten Alzette und einen kleinen Ab-
               stecher in den wunderbaren Rosengarten.

               L’architecture à l’honneur
               Des bâtiments chargés d’histoire sont visités : le château de Walferdange, ancienne
               résidence du prince Henri d’Orange-Nassau, la perle architecturale « Maison
               Dufaing » du XIXe siècle ainsi que l’église magnifiquement rénovée, qui peut
               également être visitée de l’intérieur. A partir du printemps, si le temps le permet,
               ce circuit peut également être combiné avec une promenade le long de l’Alzette
               renaturée et un petit détour par la magnifique roseraie.

               Architecture in focus
               Buildings steeped in history are visited: Walferdange Castle, former resi-
               dence of Prince Henry of Orange-Nassau, the architectural pearl “Maison
               Dufaing” from the 19th century as well as the magnificently renovated
               church, which can also be visited from the inside. From spring onwards, if
               the weather conditions are fine, this tour can also be combined with a walk
               along the renaturalised Alzette river and a short detour to the wonderful
               rose garden.

                                                                                                                Walferdange

                                                                                                                              39
© JEANNOT WEBER

40                VISIT GUTTLAND GUIDED TOURS
Historisches Erbe
Héritage Historique
Historical Heritage

                  41
© GKA
GOEBLANGE

Römische Villa &
Keltische Adelsgräber
Ihr Tourguide zeigt Ihnen die villa rustica, ein großes umwalltes gallorömi-                60 - 90 min.
sches Anwesen mit mindestens 13 Steingebäuden, einem luxuriösen Herren-                     Kostenlos / Gratuit / Free of charge
                                                                                            LU / DE / FR
haus, zwei Wohngebäude und ein kleiner Tempel mit Nebengebäude. Dazu                        Max.: 20 p
buchen sollte man eine weitere Tour (+ 30 Minuten) zu den Grabhügeln von                    T +352 26 30 27 73
4 keltischen Reitern und einer Prinzessin (1 Jh. v. Chr.). Die Adelsgräber                  gka@gka.lu
                                                                                            www.gka.lu
zählen heute noch zu den bedeutendsten archäologischen Funden dieser
geschichtlichen Periode.

Villa romaine &
tombes aristocratiques celtes
Votre guide vous conduira à la villa rustica, une grande propriété gallo-romaine
ceinte de murs, comprenant au moins 13 bâtiments en pierre, une luxueuse maison
de maître, deux bâtiments d’habitation et un petit temple avec bâtiment annexe.
Ne manquez pas non plus la visite (30 min) du tumulus où ont été découvertes les
sépultures de 4 chevaliers celtes et d’une princesse (Ier siècle av. J.-C.). Ces tombes
aristocratiques font encore aujourd’hui partie des découvertes archéologiques les
plus importantes de cette période historique.

Roman villa &
celtic aristocratic graves
                                                                                              Goeblange
Your tour guide will show you the villa rustica, a large walled Gallo-Roman
estate with at least 13 stone buildings, a luxurious mansion, two residen-
tial buildings and a small temple with outbuildings. You should also book
another tour (+ 30 minutes) to the burial mounds of 4 Celtic horsemen and
a princess (1st century BC). The royal graves are still among the most import-               Rue de Goeblange
ant archaeological finds from this historical period.                                     L-8383 Goeblange

42      VISIT GUTTLAND GUIDED TOURS
43
     © JEANNOT WEBER
© SYNDICAT WALFERDANGE
HELMSANGE

Raschpëtzer
Unterirdische Wasserleitung
Im Helmsinger Wald besuchen Sie das „Raschpëtzer“-Qanat. Dieses im-                   120 - 180 min.
posante unterirdische Aquädukt aus der gallorömischen Zeit. Bis heute ist             50 €
                                                                                      LU / DE / FR / EN
es immer noch wasserführend und für Besucher zugänglich gemacht. Die                  Max.: 20 p
Deckel zweier Schächte sind mit Glasfenster versehen. Eine blendfreie                 T +352 33 01 44 1
Beleuchtung ermöglicht dort den Blick bis zum Schachtgrund auf das                    info@sitwalfer.lu
                                                                                      www.sitwalfer.lu
fließende Wasser. Die Besuchergalerie führt zur Sohle eines Schachtes.

Aquéduct souterrain
Dans la forêt de Helmsange, visitez le qanat des Raschpëtzer, un imposant
aqueduc souterrain de la période gallo-romaine. Encore en eau de nos jours, il
est accessible aux visiteurs. Les couvercles de deux puits sont pourvus de fenêtres
vitrées. Un éclairage non éblouissant permet d’observer l’eau qui coule au fond
des puits. La galerie des visiteurs conduit jusqu’à la semelle d’un puits.

Underground aqueduct
In Helmsange forest, you can visit the “Raschpëtzer” qanat. This imposing                        Helmsange

underground aqueduct dates back to the Gallo-Roman period. It still carries
water to this day and is open to visitors. The lids of two shafts are fitted with
glass windows. Glare-free lighting affords a view of the flowing water down
to the bottom of the shaft. The visitors’ gallery leads to the bottom of a shaft.
                                                                                      Route CR 125
                                                                                      Helmsange / Stafelter

44       VISIT GUTTLAND GUIDED TOURS
© GUY KRIER

              VICHTEN

              Römisches Mosaik
              Sie ist ein wahres Prunkstück: das 60m2 große römische Fußbodenmosaik,              60 min.
              entstanden um 240 n. Chr. Zu sehen ist Homer im Kreis der neun Musen.               60 €
                                                                                                  LU / DE / FR
              Hier können Sie neben dem Mosaik auch im Museum die Ausstellung von                 Max.: 30 p
              den Überresten der Römervilla von Rippweiler betrachten und falls ge-               T +352 621 40 95 22
              wünscht können Sie auch noch zusätzlich eine Präsentation über die                  secretariat@vichten.lu
                                                                                                  www.vichten.lu
              Römer in der Umgebung von Vichten dazu buchen.

              Mosaïque romaine
              C’est un véritable joyau : la mosaïque romaine de 60 m², créée vers 240 ap. J.-C,
              représente Homère entouré des neuf muses. Outre la mosaïque, vous pourrez
              également admirer au musée l’exposition des vestiges de la villa romaine de
              Rippweiler et, si vous le souhaitez, réserver une présentation sur les Romains
              dans les environs de Vichten.

              Roman mosaic
              The 60 m² Roman floor mosaic, created around 240 AD, is a real showpiece.
              It shows Homer in the circle of the nine muses. In addition to the mosaic,
              you can also view the exhibition of the remains of the Roman villa at Ripp-
              weiler in the museum and you can also book a presentation on the Romans
              in the Vichten area, if you so wish.
                                                                                                         Vichten

                                                                                                  1, rue de l’Église
                                                                                                  L-9188 Vichten

                                                                                                                           45
Vous pouvez aussi lire