OWNER'S MANUAL GUIDE DU PROPRIÉTAIRE - Model/ Modèle TO283B 120V., 60Hz., 1200 Watts
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
OWNER’S MANUAL GUIDE DU PROPRIÉTAIRE Model/ Modèle TO283B 120V., 60Hz., 1200 Watts 6 SLICE CONVECTION TOASTER OVEN FOUR GRILLE-PAIN À CONVECTION 6 TRANCHES EURO-PRO OPERATING LLC Boston, MA, 02465 1 (800) 798-7398 www.euro-pro.com Copyright © Euro-Pro Operating LLC 2008
GETTING TO KNOW YOUR CONVECTION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TOASTER OVEN When using your BRAVETTI Convection Toaster Oven, basic safety precautions should always be observed, including the following: 1. Read all instructions before using your 16. Oversized foods or metal utensils must not Convection Toaster Oven. be inserted in a toaster oven as they may 2. Do not touch hot surfaces. Always use create a fire or risk of electric shock. handles or knobs. 17. A fire may occur if the oven is covered or 3. Close supervision is necessary when any touching flammable material, including appliance is used by or near children. curtains, draperies, walls and the like when in 4. To protect against electric shock, do not operation. Do not place any items on the immerse cord, plug or any parts of the oven oven during operation. in water or any other liquids. 18. Extreme caution should be exercised when 5. Do not let cord hang over edge of table or using cooking or baking containers counter, or touch hot surfaces. constructed of anything other than metal or 6. Do not operate appliance with damaged ovenproof glass. cord or plug or after the appliance 19. Be sure that nothing touches the top or bottom malfunctions or has been damage in any elements of the oven. manner. Return appliance to the nearest 20. Do not place any of the following materials in EURO-PRO Operating LLC for the oven: cardboard, plastic, paper, or examination, repair or adjustment. anything similar. 7. The use of accessory attachments not 21. Do not store any materials other than recommended by the appliance manufacturer’s recommended accessories in manufacturer may cause hazard or injury. this oven when not in use. 8. Do not place on or near a hot gas or 22. This appliance is OFF when the Timer Control electric burner. button is in the “OFF” position. 9. When operating the oven, keep at least four 23. Always wear protective, insulated oven gloves inches of free space on all sides of the when inserting or removing items from the hot oven to allow for adequate air circulation. oven. 10. Unplug from outlet when not in use and 24. This appliance has a tempered, safety glass A. Housing before cleaning. Allow to cool before door. The glass is stronger than ordinary glass B. Temperature Control putting on or taking off parts, and before and more resistant to breakage. Tempered cleaning. glass can still break around the edges. Avoid C. Function Control 11. To disconnect, turn the time control button scratching door surface or nicking edges. D. Power ON Light to OFF, then remove the plug. Always hold 25. Do not use outdoors. the plug, and never pull the cord. 26. Do not use appliance for other than intended E. Timer 12. Extreme caution must be used when use. F. Upper Heating Element moving a drip pan containing hot oil or This unit has a short power supply cord to Reduce G. Rack Support Guides other hot liquids. the risk resulting from becoming entangled in or 13. Do not cover crumb tray or any part of the tripping over a long cord. An extension cord may H. Lower Heating Element oven with metal foil. This may cause the be used if you are careful in its use: I. Glass Door oven to overheat. 1. The electrical rating of the extension J. Crumb Tray 14. Use extreme caution when removing the cord should be at least as great as the tray, racks or disposing of hot grease or electrical rating of the appliance. K. Wire Rack (x 2 pcs.) other hot liquids. 2. An extension cord with the power cord L. Broiler Pan 15. Do not clean the inside of the oven with must be arranged so that it will not drape metal scouring pads. Pieces can break off over the countertop or tabletop where they the pad and touch electrical parts, creating can be pulled on by children or tripped a risk of electric shock. over accidentally. SAVE THESE INSTRUCTIONS For Household Use Only Technical Specifications WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug Voltage: 120V., 60Hz. (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. CONTROL PANEL Power: 1200 Watts If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way. 1 Rev. 06/03D 2
Read all the sections of this booklet and follow all the instructions carefully. Using Your Convection Toaster Oven Before Using Your Convection Toaster Oven • Power “On” Light - It is illuminated whenever the oven is turned on. 1. Read all of the instructions included in this manual. • Broiler Pan - For use in broiling and roasting meat, poultry, fish and 2. Make sure that the oven is unplugged and the Time Control is in the various other foods. ups. “OFF” position. 3. Wash all the accessories in hot, soapy water or in the dishwasher. 4. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in oven. Plug oven into WARNING: TO AVOID RISK OF INJURY outlet and you are ready to use your new Toaster Oven with Convection. 5. After re-assembling your oven, we recommend that you run it at the OR BURNS, DO NOT highest temperature (450° F.) on the Toast Function for approximately 15 minutes to eliminate any packing residue that may remain after shipping. TOUCH HOT SURFACES This will also remove all traces of odor initially present. WHEN OVEN IS IN USE. Please Note: Initial start-up operation may result in minimal smell and ALWAYS USE OVEN MITTS. smoke (about 15 minutes). This is normal and harmless. It is due to burning of the protective substance applied to the heating elements in the factory. Caution: Always use extreme care when Convection Cooking removing broiler pan, wire rack Convection cooking combines hot air movement by means of a fan with the regular features (rotisserie, broil, bake and toast). Convection cooking provides or any hot container from a hot faster cooking in many cases than regular radiant types toaster ovens. The fan gently sends air to every area of the food, quickly browning, crisping and sealing oven. Always use an oven mitt in moisture and flavor. It produces more even temperature all around the food by air movement so that food cooks/bakes/broils evenly versus the normal when removing hot items from ovens hot and cold spots. The convection feature allows cooking/baking at lower temperatures, which saves energy and helps keep the kitchen cooler. the oven. Convection air is superheated and it circulates around the food so it cooks food significantly faster than conventional ovens. Using Your Convection Toaster Oven Please familiarize yourself with the following oven functions and accessories prior to first use: • Temperature Control - Choose the desired temperature from 180°F (Keep Warm) to 450° F for baking, broiling, toasting or grilling. • Function Control - This oven is equipped with five positions for a variety of cooking needs: Bake w/Convection - Cakes, pies, cookies, poultry, beef, pork, etc. Toast w/ Convection - Bread, muffins, frozen waffles, etc. Grill - For grilling fish, steak, sandwiches, bacon & eggs, etc. Broil w/ Convection - For broiling fish, steak, poultry, pork chops, etc. Keep Warm - To keep cooked food warm for up to 30 minutes. • Time Control - When you turn the control to the left, (counter-clockwise), the oven will “STAY ON” until it is manually shut “OFF”. To activate the timer segment of the control, turn to the right (clockwise) to toast or use as a timer. This function also has a bell that rings at the end of the programmed time. • Convection Fan - The convection fan works automatically on Broil, Bake and Toast settings. 3 4
Broiling with Convection Baking with Convection The top heating elements cycle on and off to maintain maximum Convection baking is very consistent and even. The oven heats quickly, so temperature in the oven. For best results, the oven should be preheating is not necessary or desirable. The fan circulates the hot air around preheated for 20 minutes at 450° before adding the food to be the food making baked goods rise quickly and evenly. broiled. In the convection oven, it is not necessary to turn the food Bake your favorite cookies, cakes, pies, brownies, etc. The bakeware that will because the fan circulates the hot air around the food. The food fit in your oven are up to 9 inches in length. We do not recommend the use of must be placed on the wire rack with the crumb tray beneath it (see oven roasting bags or glass containers in the oven. Never use plastic, illustration) to allow the circulation of air. cardboard, paper or anything similar in the oven. Operation Note: Position the wire rack in the lowest Support Guide. • Set Temperature Control to 450°. Operation • Turn Function Control to Broil/Convection. • Preheat the oven. • Place the wire rack in the lowest or middle Rack Support Guide depending • Place the Wire Rack on the Crumb Tray. on the height of the pan or according to the recipe. • Place the food on the Wire Rack and slide into the • Place pan with item(s) to be baked on the wire rack. Top Rack Support Guide or Middle Rack Support • Turn the Function Control to Bake/Convection. Guide depending on the thickness of the food that • Turn the Time Control to position “Stay On”. you are cooking. • When baking is complete, turn the Time Control to “OFF”. • Food should be placed as close as possible to the Positioning of the Wire Rack Top Heating Element without touching it. • Set temperature control to the appropriate temperature. Cookies - Use bottom and middle Support Guides. • Brush food with sauces or oil, as desired. Layer Cakes - Use bottom Support Guide only (bake one at a time). • Turn Time Control to position “Stay On”. Pies - Use bottom Support Guide. • It is advisable to leave the door slightly ajar. • When broiling is complete, turn the Time Control to “OFF”. Baking Cookies Broiling Guide For baking cookies, we suggest adjusting baking temperature and using a cookie sheet placed on the wire rack. Also, using parchment paper on a Cooking results may vary, adjust these times to your individual cookie sheet might prove helpful when baking certain types of cookies. requirements. Also, check often during broiling to avoid overcooking. 1. Use parchment paper on cookie sheet so cookies will not stick. MEAT OVEN TEMP COOKING TIME 2. Cookie sheets, baking times and temperatures may differ from those RIB STEAK 400 25-30 min. necessary when using other baking materials. T-BONE STEAK 400 25-30 min. Note: Convection air is superheated and it circulates around the food, so it HAMBURGER 400 25-28 min. cooks food faster. When baking your favorite recipes or packaged goods, follow recipe instructions remembering not to preheat. Check the baked goods PORK CHOPS 400 40-45 min. a few minutes before the shortest recommended baking time. LAMB CHOPS 400 30-40 min. CHICKEN LEGS 400 30-35 min. Baking Guide FISH FILETS 350 20-25 min. SALMON STEAKS 350 20-25 min. Follow the package or recipe instructions for baking times and temperature. Note: All broiling times are based on meats at refrigerator temperature. Frozen meats may take considerably longer. Therefore, use of a meat thermometer is highly recommended. 5 6
Toasting with Convection Grill Large capacity oven allows for toasting 4 to 6 slices of bread, 6 muffins, Please note that the Grill function is the same as broiling but without the frozen waffles or frozen pancakes. When toasting only 1 or 2 items, place convection feature. For best results, it is recommended that you preheat food on the Wire Rack in the center of the oven. the oven for 15 minutes on 450°. Operation Operation • Set the Temperature Control to 450°. • Turn the Function Control to Toast/Convection. • Set Temperature Control to 450°. • Place food to be toasted on the Wire Rack. • Turn Function Control to Grill. • Ensure Crumb Tray is in place. • Preheat the oven. • Turn the Time Control to desired darkness. (Light to Dark). • Place the Wire Rack on the Crumb Tray. • Bell will ring to signal the end of the Toast cycle. • Place the food on the Wire Rack and slide into the Top Rack Note: Wire Rack should be positioned in the middle of the oven Support Guide or Middle Rack Support Guide depending on the with the indentations pointing down. thickness of the food that you are cooking. • Food should be placed as close as possible to the Top Heating Element Toast Settings: without touching it. Light: 4 min. • Set temperature control to the appropriate temperature. Medium: 7 min. • Brush food with sauces or oil, as desired. Dark: 9 min. • Turn Time Control to position ‘Stay On’. • It is advisable to leave the door slightly ajar. CAUTION: When toasting, do not leave food in for longer periods of time • Turn food over midway through the prescribed cooking time. other than what is listed above. Toasting for longer than • When grilling is complete, turn the Time Control to ‘OFF’. recommended times will burn food. Keep Warm Keep cooked food warm for up to 30 minutes. Longer periods of time are not recommended as food will become dry or will spoil. Operation • Set the Temperature Control to 180°. • Turn the Function Control to Keep Warm. • Turn the Time Control to “Stay On” position. • Turn the Time Control to “Off” position when finished with Keep Warm. CAUTION: When sliding trays out of oven, always support the rack. Always use oven mitts when removing hot trays, racks and pans 7 8
Care & Cleaning TO283B ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY Warning: Be sure to unplug the oven and allow it to EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and cool before cleaning. workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions. Your oven features a continuous clean coating that automatically cleans If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the itself during normal operation. Any spattering that occurs while cooking warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid. For Customer and comes into contact with the continuous coating is oxidized while the Service support, call 1 (800) 798-7398 or visit our website www.euro-pro.com. If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace it oven is in operation. If desired, wipe the walls with a damp sponge, cloth free of charge. Proof of purchase date and $ 16.95 to cover the cost of return shipping and handling or nylon scouring pad and mild detergent. DO NOT USE STEEL WOOL must be included. * SCOURING PADS, ABRASIVE CLEANERS OR SCRAPE THE WALLS The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of WITH A METAL UTENSIL, AS ALL OF THESE METHODS MAY the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any DAMAGE THE CONTINUOUS CLEAN COATING. unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or All accessories should be washed in hot soapy water or can be cleaned in mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from a dishwasher. The door can be wiped with a damp sponge and wiped dry damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of its parts, which have with a paper or cloth towel. Clean the outside with a damp sponge. DO been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating LLC. NOT USE AN ABRASIVE CLEANER AS IT MAY DAMAGE THE This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or EXTERIOR FINISH. conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER OR STEEL WOOL SCOURING EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature whatsoever. PAD ON THE BROILER PAN AS IT MAY DAMAGE THE PORCELAIN Some provinces do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so ENAMEL FINISH. the above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from LET ALL PARTS AND SURFACES DRY THOROUGHLY PRIOR TO province to province. PLUGGING OVEN IN AND USING. *Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address and phone number with a note giving purchase information, model number and what you believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications contained herein are subject to change without notice. ---------------------------------------------------------------------------------------------- OWNERSHIP REGISTRATION CARD FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions. RETURN TO EURO-PRO Operating LLC: 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7 TO283B ________________________________________________________________________ Appliance model ________________________________________________________________________________ Date purchased Name of store ________________________________________________________________________________ Owner’s name ________________________________________________________________________________ Address City Prov. Postal Code 9 Printed in China 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE FOUR GRILLE-PAIN Lors de l’usage du Four grille-pain à convection BRAVETTI, des précautions À CONVECTION fondamentales doivent être observées, y compris celles-ci : 1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser votre 16. Évitez de placer dans le four grille-pain des four grille-pain à convection. aliments de grande taille ou des ustensiles en 2. Évitez de toucher les surfaces chaudes. métal: cela pourrait poser un risque d’incendie Utilisez toujours les poignées et boutons. ou de choc électrique. 3. Une surveillance étroite est requise lors de 17. Un incendie pourrait survenir si le four est l’usage par des enfants ou à proximité de couvert ou s’il touche une matière inflammable ceux-ci. comme des rideaux, tentures, murs ou autres, 4. Pour éviter les chocs électriques, évitez pendant l’usage. Évitez également de placer d’immerger le cordon, la fiche ou toute autre de tels articles sur le four pendant l’usage. partie du four dans de l’eau ou dans tout autre 18. Faites preuve de grande prudence en utilisant liquide. des contenants de cuisson fabriqués de 5. Évitez que le cordon pende sur le rebord d’une matières autres que du métal ou du verre table ou d’un comptoir, et évitez qu’il touche pouvant aller au four. toute surface chaude. 19. Assurez-vous que rien ne touche les éléments 6. Évitez d’utiliser l’appareil si son cordon est chauffants dans le haut et le bas du four. endommagé ou si l’appareil fonctionne mal ou 20. Évitez de placer les matériaux suivants dans est endommagé de quelque façon que ce soit. le four: carton, plastique, papier ou toute Dans ce cas, retournez l’appareil à EURO-PRO matière semblable. Operating LLC à des fins d’examen, de 21. Lorsque le four n’est pas utilisé, évitez d’y réparation ou de réglage. ranger quoi que ce soit sauf les accessoires 7. L’usage d’accessoires non recommandés par le recommandés par le fabricant. fabricant peut poser des risques de danger ou 22. Cet appareil s’arrête lorsque le bouton de de blessures. minuterie est en position d’arrêt (« OFF »). 8. Évitez de placer l’appareil près d’un rond chaud 23. Assurez-vous de toujours porter des gants à gaz ou électrique. isolants lorsque vous mettez des aliments 9. Lors de l’usage du four, conservez une distance dans un four chaud ou que vous les y enlevez. d’au moins quatre pouces tout autour du four 24. Cet appareil est muni d’une porte en verre A. Boîtier pour assurer une bonne circulation d’air. trempé de sécurité. Ce verre est plus solide B. Réglage de la température 10. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé que le verre ordinaire et résiste davantage au et avant de le nettoyer. Laissez refroidir bris. Le verre trempé peut toutefois se briser C. Réglage de la fonction l’appareil avant d’y ajouter des pièces ou d’en aux rebords. Évitez d’égratigner la surface du D. Voyant indicateur enlever et avant de le nettoyer. verre ou ses coins. 11. Pour débrancher le four, mettez le bouton de 25. Évitez d’utiliser le four à l’extérieur. E. Minuterie minuterie en position d’arrêt (« OFF »), et 26. Évitez d’utiliser le four à toute fin autre que F. Élément chauffant supérieur débranchez la fiche. Évitez de tirer le cordon: celle pour laquelle il est conçu. tirez plutôt la fiche. G. Guides de support des grilles Cet appareil est doté d’un cordon d’alimentation 12. Si vous devez déplacer la lèchefrite, faites court en vue de réduire le risque H. Élément chauffant inférieur preuve de prudence: elle pourrait contenir de d’enchevêtrement ou de trébuchement. Une I. Porte en verre l’huile chaude ou autre liquide chaud. rallonge électrique peut être utilisée si vous le 13. Évitez de couvrir le plateau à miettes ou toute faites avec prudence: J. Plateau à miettes partie du four avec du papier métallique. Ceci 1. Le calibre de la rallonge doit au moins K. Grille (x 2 mcx.) pourrait causer la surchauffe du four. équivaloir au régime nominal de l’appareil. 14. Faites preuve de prudence en retirant le plateau 2. Une rallonge électrique ajoutée au cordon L. Lèchefrite et les grilles ou en manipulant des matières d’alimentation doit être disposée de façon à grasses chaudes ou autres liquides chauds. ne pas pendre sur le bord d’un comptoir ou 15. Évitez de nettoyer l’intérieur du four avec un d’une table où elle pourrait être tirée par tampon à récurer. Le tampon pourrait mégarde par des enfants ou causer des s’émietter et ses miettes pourrait toucher les risques de trébuchement. composantes électriques, ce qui pourrait causer des chocs électriques. CONSERVEZ CES DIRECTIVES Spécifications techniques Usage domestique seulement Tension : 120V., 60Hz. TABLEAU DE COMMANDE AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d'une fiche Puissance : 1 200 watts polarisée (dont une lame est plus large que l'autre). À des fins de sécurité, cette fiche ne peut s'insérer que d'une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche ne peut pas s'insérer dans la prise, inversez-la. Si elle ne s'insère toujours pas, adressez-vous à un électricien qualifié. Ne modifiez la fiche d'aucune façon. 11 Rév. 06/03D 12
Lisez attentivement ce livret et suivez de près toutes les directives. Usage de votre four grille-pain à convection Avant d’utiliser votre four grille-pain à convection • Voyant de mise en marche – ce voyant s’allume lorsque le four est en 1. Lisez toutes les directives dans ce manuel. marche. 2. Assurez-vous que le four est débranché et que la minuterie est en position • Lèchefrite – pour rôtir et faire la cuisson des plats en cocotte ou en d’arrêt (« OFF »). marmites normales. Également utilisée pour recueillir le jus de cuisson 3. Lavez tous les accessoires dans de l’eau chaude savonneuse ou dans le lave- qui pourrait causer de la fumée et des poussées de flammes. vaisselle. 4. Séchez soigneusement tous les accessoires et remettez-les en place dans le four. Branchez la fiche du four dans une prise murale. Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre four grille-pain à convection. AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LES 5. Après avoir remis tous les éléments en place dans le four, il est recommandé de le faire fonctionner à sa température la plus élevée (450° F) en mode « Toast » BLESSURES ET BRÛLURES, ÉVITEZ DE pendant environ 15 minutes afin d’éliminer tout résidu du matériel d’emballage pouvant rester présent. Ceci vise également à éliminer toute odeur initialement présente dans le four. TOUCHER LES SURFACES CHAUDES Remarque : L’opération de démarrage initial peut causer une légère odeur et de la LORSQUE LE FOUR EST EN MARCHE. fumée (pendant environ 15 minutes). Ceci est normal et ne cause aucun tort. L’odeur et la fumée sont émises par la substance UTILISEZ DES GANTS ISOLANTS. protectrice appliquée en usine sur les éléments chauffants. Cuisson à convection Attention: Faites preuve de grande La cuisson à convection combine les mouvements d’air chaud d’un ventilateur aux fonctions habituelles (rôtisserie, gril, cuisson et grille-pain). Dans bien des cas, la prudence en retirant du four la lèchefrite, cuisson à convection est plus rapide que celle des fours grilles-pain à éléments radiants. Le ventilateur fait circuler l’air doucement dans chaque recoin du four, brunissant, la grille ou tout contenant chaud. Utilisez croustillant et enfermant l’humidité et la saveur. La convection permet une température plus égale tout autour de la nourriture à l’aide du mouvement d’air, de façon à ce que la toujours un gant isolant pour retirer du nourriture cuise ou grille de façon égale, contrairement aux fours réguliers qui présentent des endroits chauds et froids. La fonction de convection permet de cuire à four les articles chauds. des températures plus faibles, ce qui sauve de l’énergie et garde la cuisine plus fraîche. L’air de convection est surchauffée et circule autour de la nourriture, augmentant grandement la vitesse de cuisson. Usage de votre four grille-pain à convection Familiarisez-vous avec les caractéristiques et accessoires du four avant de l’utiliser pour la première fois : • Réglage de la température – choisissez la température désirée de 180° (réchaud) à 450° F pour la cuisson, la rôtisserie, le grille-pain et la grillade. • Réglage de la fonction – ce four est muni de cinq positions pour répondre à tous vos besoins de cuisson : Cuire avec convection - gâteaux, tartes, biscuits, volaille, bœuf, porc, etc. Griller avec convection – pain, muffins, gaufres congelées, etc. Griller – pour griller le poisson, le bifteck, les sandwiches, le bacon et les oeufs, etc. Rôtir avec convection – pour rôtir le poisson, le bifteck, la volaille, les côtelettes de porc, etc. Réchaud – pour conserver les aliments cuits bien au chaud pendant 30 minutes. • Réglage de la minuterie – lorsque vous tournez le bouton vers la gauche (sens contraire des aiguilles d’une montre), le four demeure EN MARCHE jusqu’à ce que vous le mettiez manuellement en position d’arrêt (« OFF »). Pour mettre en marche la minuterie, tournez le bouton vers la droite (sens des aiguilles d’une montre) pour griller les aliments ou pour utiliser la minuterie. Cette fonction est aussi dotée d’une clochette qui se fait entendre à l’atteinte de la durée programmée. • Ventilateur à convection – le ventilateur à convection fonctionne automatiquement en modes de grillade, de cuisson et de grille-pain. 13 14
Rôtisserie à convection Cuisson à convection Les éléments chauffants supérieurs se mettent en marche et s’arrêtent La cuisson à convection est homogène et uniforme. Le four se réchauffe rapidement. pour assurer le maintien d’une température maximum dans le four. Pour de Ainsi, il n’est pas nécessaire ou même requis de préchauffer le four. Le ventilateur fait meilleurs résultats, le four doit être préchauffé pendant 20 minutes à 450° circuler l’air chaud tout autour des aliments, ce qui permet à vos produits de avant que vous y mettiez les aliments à rôtir. Dans un four à convection, il boulangerie de lever rapidement et de façon uniforme. n’est pas nécessaire de tourner les aliments pendant la cuisson car un Boulangez vos biscuits, gâteaux, tartes, et brownies préférés, et bien plus encore. Le ventilateur fait circuler l’air chaud tout autour des aliments. L’aliment doit four convient aux plats allant au four d’une longueur maximum de 9 pouces. Nous être placé sur la grille qui doit à son tour être placée dans le plateau à déconseillons l’usage de sacs à brunir ou de contenants en verre dans le four. miettes (voir l’illustration) pour permettre la circulation de l’air. N’utilisez jamais de plastique, de carton, de papier ou autre matière semblable dans le four. Mode d’emploi Remarque : placez la grille dans le guide inférieur. • Réglez la température à 450°. • Réglez la fonction à « Broil/Convection ». Mode d’emploi • Préchauffez le four. • Placez la grille dans le guide inférieur ou du milieu selon la hauteur du plat • Placez la grille dans le plateau à miettes. et les exigences de la recette. • Placez l’aliment sur la grille et faites-la glisser dans • Placez sur la grille le plat contenant les aliments à boulanger. le guide supérieur ou du milieu, en fonction de • Réglez la fonction à « Bake/Convection ». l’épaisseur de l’aliment à faire rôtir. • Réglez la minuterie en mode « Stay On ». • Les aliments doivent être placés le plus près • Une fois la cuisson terminée, réglez la minuterie à « OFF ». possible de l’élément chauffant supérieur sans y toucher. • Réglez le four à la température désirée. Positionnement des grilles • Badigeonnez l’aliment de sauce ou d’huile, si désiré. Biscuits – utilisez les guides inférieur et du milieu. • Réglez la minuterie en mode « Stay On ». Gâteaux étagés – utilisez le guide inférieur seulement (n’en faites cuire qu’un à la • Il est recommandé de laisser la porte du four entr’ouverte. fois). • Une fois la grillade terminé, réglez la minuterie à « OFF ». Tartes – utilisez le guide inférieur. Guide de rôtisserie Cuisson des biscuits Pour la cuisson des biscuits, nous vous recommandons de régler convenablement la Les résultats de cuisson peuvent varier. Ainsi, ajustez ces durées selon vos température et d’utiliser les tôles à biscuits sur les grilles. Aussi, l’usage de papier exigences particulières. Aussi, pour éviter de trop cuire vos aliments, surveillez- parchemin sur les tôles à biscuit peut faciliter la cuisson de certains types de biscuits. les fréquemment pendant qu’il rôtissent. 1. La papier parchemin prévient que les biscuits adhèrent à la tôle à VIANDE TEMP. FOUR DURÉE CUISSON biscuits. 2. Les tôles à biscuits, durées et températures de cuisson peuvent varier HAUT DE CÔTE 400 25-30 min en fonction du matériel de cuisson utilisé. BIFTECK D'ALOYAU 400 25-30 min BŒUF HACHÉ 400 25-28 min Remarque: L’air de la cuisson à convection est surchauffé et circule tout autour des aliments. C’est ainsi que la cuisson à convection est plus rapide. CÔTELETTES/PORC 400 40-45 min En préparant vos recettes préférées ou en cuisant des plats préparés, CÔTELETTES/AGNEAU 400 30-40 min suivez les directives de cuisson en n’oubliant pas de ne pas préchauffer le four. Vérifiez les aliments quelques minutes avant la CUISSES DE POULET 400 30-35 min durée de cuisson minimum recommandée. FILETS DE POISSON 350 20-25 min TRANCHE DE SAUMON 350 20-25 min Guide de cuisson Remarque: Ces durées de cuisson s’appliquent aux viandes à Pour les durées et températures de cuisson, suivez les directives sur l’emballage température du réfrigérateur. Les viandes congelées ou dans la recette. pourrait exiger beaucoup plus de temps. Ainsi, il est fortement recommandé d’utiliser un thermomètre à viande. 15 16
Grillade à convection Gril Grâce à sa grande capacité, le four vous permet de griller de 4 à 6 tranches de Veuillez noter que la fonction du gril est identique à la fonction de rôtisserie, sans pain, 6 muffins, gaufres congelées ou crêpes congelées à la fois. Si vous ne grillez convection. Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de préchauffer le four qu’un ou deux articles, placez les aliments sur la grille au centre du four. à 450° pendant 15 minutes. Mode d’emploi Mode d'emploi • Réglez la température à 450°. • Réglez la fonction au mode « Toast/Convection ». • Réglez la température à 450°. • Placez l’aliment à griller sur la grille. • Assurez-vous que le plateau à miettes est bien en place. • Réglez la fonction au mode « Grill ». • Réglez la minuterie à l’intensité de grillade désirée (pâle « Light » • Préchauffez le four. jusqu’à foncée « Dark »). • Placez la grille dans le plateau à miettes. • La clochette sonnera pour indiquer la fin du cycle de grillade. • Placez l’aliment sur la grille et faites-la glisser dans le guide supérieur ou du milieu, en fonction de l’épaisseur de l’aliment à faire rôtir. Remarque : La grille doit être placée au centre du four et ses indentations • Les aliments doivent être placés le plus près possible de l’élément doivent être orientées vers le bas. chauffant supérieur sans y toucher. • Réglez le four à la température désirée. Réglages d’intensité de grillade : • Badigeonnez l’aliment de sauce ou d’huile, si désiré. Pâle : 4 min • Réglez la minuterie en mode « Stay On ». Moyenne : 7 min • Il est recommandé de laisser la porte du four entr’ouverte. Foncée : 9 min • Tournez l’aliment sens dessus-dessous à mi-chemin de la durée de cuisson recommandée. • Une fois la grillade terminée, réglez la minuterie à « OFF ». CAUTION : Lors de la grillade, il n’est pas recommandé de griller les aliments pour une période plus longue que les périodes indiquées ci-dessus: si vous le faites, les aliments risquerait de brûler. Réchaud Conservez vos aliments cuits bien au chaud pendant 30 minutes. Il n’est pas recommandé de les garder au réchaud pour une période plus longue : les aliments risquerait alors de sécher ou de se gâter. Mode d'emploi • Réglez la température à 180°. • Réglez la fonction au mode « Keep Warm ». • Réglez la minuterie au mode « Stay On ». • Une fois la période terminée, réglez la minuterie en mode d’arrêt (« Off »). ATTENTION: en faisant glisser les grilles hors du four, assurez-vous de toujours les supporter. Utilisez toujours un gant isolant pour retirer du four les articles chaud. 17 18
Entretien et nettoyage TO283B Avertissement: Avant de nettoyer le four, assurez-vous GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main de toujours le débrancher et de le laisser refroidir. d’œuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine, dans le cadre d’une utilisation domestique normale. Votre four est doté d’un revêtement à « nettoyage perpétuel » qui s’auto- Si votre appareil manque de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal, nettoie pendant l’usage normal. Tout éclaboussement sur le revêtement et ce, pendant la période de garantie de un (1) an, retournez l’appareil au complet et ses accessoires, frais de, port prépayé. Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une ayant lieu pendant la cuisson est oxydé pendant que le four est en défectuosité matérielle ou de main d’œuvre, EURO-PRO Operating LLC le réparera ou le remplacera marche. Si vous le désirez, épongez les parois du four avec une éponge sans frais de votre part. Une preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant de 16,95 $ pour humide, un chiffon ou un tampon non-abrasif en nylon et un détergent la manutention et l’envoi de retour doivent être inclus.* doux. ÉVITEZ D’UTILISER DES TAMPONS EN LAINE D’ACIER OU La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC ne se limite qu’à la réparation ou au remplacement DES NETTOYANTS ABRASIFS, OU D’ÉGRATIGNER LES PAROIS du produit d’origine, à l’unique discrétion d’EURO-PRO Operating LLC. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux appareils qui ont été manipulés ou utilisés à des AVEC DES USTENSILES EN MÉTAL: CELA RISQUERAIT fins commerciales. Cette garantie limitée exclut les dommages causés par un mauvais usage, un D’ENDOMMAGER LE REVÊTEMENT. abus, une manipulation négligente ainsi que les dommages causés par un emballage inadéquat ou Tous les accessoires doivent être nettoyés dans de l’eau chaude une mauvaise manutention en transit. Cette garantie est proposée à l’acheteur d’origine du produit et exclut toute autre garantie juridique savonneuse ou dans le lave-vaisselle. La porte peut être nettoyée avec et(ou) conventionnelle. La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC, si responsabilité il y a, ne une éponge humide et séchée avec un essuie-tout ou un linge. Nettoyez se rapporte qu’aux obligations spécifiques assumées de façon expresse par EURO-PRO Operating l’extérieur du four avec une éponge humide. LES NETTOYANTS LLC en vertu des modalités de cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne ABRASIFS RISQUENT D’ENDOMMAGER LE FINI EXTÉRIEUR. sera-t-elle responsable des dommages accessoires ou consécutifs de quelque nature que ce soit. Certains États/certaines provinces ne permettent pas que des exclusions ou limites soient imposées ÉVITEZ D’UTILISER UN NETTOYANT ABRASIF OU UN TAMPON EN aux dommages accessoires ou consécutifs. Ainsi, la disposition ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer LAINE D’ACIER SUR LA LÈCHEFRITE: ILS POURRAIENT à vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis qui pourraient varier d’un État/d’une province ENDOMMAGER LE FINI EN ÉMAIL VITRIFIÉ. à l’autre. LAISSEZ SÉCHER COMPLÈTEMENT TOUTES LES PIÈCES ET *Important : Emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage en transit. Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y inclure une preuve d’achat indiquant la date et fixez SURFACES AVANT DE BRANCHER LE FOUR ET DE L’UTILISER. une étiquette portant votre nom, votre adresse complète et votre numéro de téléphone et précisant les détails de l’achat, le numéro de modèle et le problème survenu. Nous vous recommandons en outre d’assurer le colis (les dommages survenus en transit ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez, sur l’emballage extérieur, « AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE ». Comme nous nous efforçons en tout temps d’améliorer nos produits, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans préavis. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE POUR CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT Veuillez remplir cette fiche et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement nous permettra de communiquer avec vous pour tout avis de sécurité au sujet du produit. En nous retournant cette fiche, vous convenez d’avoir lu et compris les directives d’utilisation et les avertissements précisés dans les directives. RETOURNER À EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Québec, H4S 1A7 TO283B ________________________________________________________________________ Modèle de l’appareil ______________________________________________________________________ Date d’achat Nom du magasin ______________________________________________________________________ Nom du propriétaire ______________________________________________________________________ Adresse Ville Prov. Code postal 19 Imprimé en Chine 20
Vous pouvez aussi lire