ANLAGENKENNZEICHNUNG PROCESS IDENTIFICATION - ÉTIQUETAGE DES PLANS - ASV Stubbe
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ANLAGENKENNZEICHNUNG PROCESS IDENTIFICATION ÉTIQUETAGE DES PLANS © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de
Inhalt index index Seite page Das Unternehmen the company la société page • Das Unternehmen • the company • la société 5 • Unsere Aufgaben • our tasks • nos tâches 6 • Fertigung • our production • notre production 7 • Lieferung • delivery • livraison 8 Projektierung engineering ingénierie • Verfahrenstechnik • process technology • technique de procédé 10 Montage erection montage • Pilotmontage • trial project • montage-pilote 12 • Komplettmontage • turn key identification • montage total 12 • Wartungsmontage • maintenance care • opération de maintenance 12 Steckschilder slide-in plates étiquettes assemblées • Aufbau • assembly system • système d’assemblage 14 • Einschubleisten • slide-in profiles • glissiéres 20 • Aussenelemente • external elements • éléments extérieurs 21 • Symbole einzeln • symbols single • symboles simples 22 - 25 Transferdruck transferprint transferthermique • Schilder • plates • étiquettes 29, 30 • Texteinschübe • textslide • textes à insérer 28, 30 • Folien • foils • feuilles 30 Gravurschilder engraved plates étiquettes gravées • Gravur - Platten • engraved - plates • plaques gravées 36 • Gravur - Folien • engraved - foils • feuilles gravées 32, 36 • Sonderteile • special parts • pièces spéciales 35 Befestigungen fixation fixation • Schilderträger • brackets • supports d’étiquettes 38, 39 • Rohrschellen • clamps • colliers 40 • Endlos Bänder • endless bands • bandes en continu 41 • Sonderteile • special parts • pièces spéciales 42 2 © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de
Inhalt index index Seite page Folienschilder adhesive signs étiquettes adhésives page • Klebesymbole einzeln • adhesive symbols single • symboles adhésives simples 44 - 47 • Klebetexte Transferdruck • adhesive text transferprint • textes adhésives en transferthermique 48 • Plotterschriften • plot letters • écritures de traceur 48 Rohrkennzeichnung pipeline identification étiquetage de tuyauterie • Rohrmarkierer • pipe marker • marquage de tuyauterie 52 • Textbänder • text tapes • bandes de texte 53 • Blanko- / Pfeilbänder • uni- / arrow tapes • uni- / flèche-bandes 54 • Gefahrstoffbänder • dangerous product tapes • bandes de matières dangereuses 55 Gefahrgutkennzeichnung danger property identification étiq. des matières dangereuses • Gefahrdiamanten • danger diamonds • diamants de danger 58 • Transportschilder • transport labels • étiquettes de transport 58 Kabelmarkierer cable marker marquage de câble • Folienkarten • foil cards • carte de feuilles 60 • Lochkarten • hole cards • trou à cartes 60 • Einschubkarten • slide in cards • carte à glissière 60 Verriegelungen lockout / tagout systems systèmes de lockout / tagout • Ventil Absperrungen • valve locks • locke de valves 63 - 65 • elektrische Absperrungen • elektric locks • condamnation de électriques 66 • Schlösser und Zubehör • locks and accessories • cadenas et accessoires 67, 68 Vorbeschriftung preliminary identification pré-étiquetage • Anhänger • tag • étiquette 70 • Signierband • marking tape • bande de signature 70 • Schreibzeug • writing materials • écritoire 70 Werkzeuge tools outils • Werkzeuge • tools • outils 72 • Montagezubehör • erection - accessories • accessoires de montage 72 • Magazin • storage • magasin 72 © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de 3
moderne Fertigung modern production fabrication moderne 5700 m² Nutzfläche usable floor space surface au sol utilisable weltweite Montage world wide erection montage mondial 15000 Standardartikel standard articles l'article standard 4 © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de
DAS UNTERNEHMEN THE COMPANY LA SOCIÉTÉ Gründung 1973 foundation 1973 fondation en 1973 Seit 1973 liefern und montieren Since 1973 we deliver and install Nous livrons et installons les wir Materialien für die Kennzeich- materials for the labeling in matériaux pour les identifications nung verfahrenstechnischer An- Process Engineering Plants. d’étiquetage depuis 1973 dans des lagen. Unsere praxisnahen Pro- Our practice-approved products usines d’ingénierie en procédé. Nous dukte machten uns von Anfang made us since the beginning one sommes depuis le début, une des an zu einem der führenden Unter- of the leading companies for the compagnies les plus renommées nehmen der Anlagenkennzeich- installation-labeling. dans le domaine d’identification nung. d’étiquetage, grâce à nos produits Seit einigen Jahren haben wir Since a few years we extended qualifiés. unsere Kernkompetenz um die our core authority by the ranges Depuis quelques années, nous Bereiche Gebäude- und Schiffs- building identification and maritime avons élargi nos compétences kennzeichnung erweitert und uns identification and established us principales dans le domaine de la auch hier am Markt mit eigenen also here at the market with own construction et dans le domaine Produkten etabliert. products. maritime. Nous nous sommes Kennzeichnungstechniker mit Technical staff are ready with aussi établis sur le marché avec 50 Werkstattwagen stehen für 50 workshop cars for plant quelques produits. Anlagenerfassung und Montage identification and erection. Notre équipe technique avec 50 bereit. véhicules est sont prêts pour le Unsere Ingenieure erfassen Ihre Our engineers work out your service. Anlagen, machen Soll- Ist Ver- installation, is- / should be- com- Nos ingénieurs récensent les gleiche, erstellen neue CAD - parisons, plot new CAD drawings, installations, font des comparaisons Zeichnungen, codieren Ihre Be- code your business methods, et établissent des nouveaux C.A.O. triebsmittel und legen in einer and fix within a specification, Ils codent vos méthodes d’affaires et Spezifikation fest, wie die Kenn- how to label on site. préparent des spécifications indiquant zeichnung vor Ort durchgeführt . comment les étiquetages devraient werden soll. être faits sur place. Mit unseren Auslandsvertretun- With our foreign agencies we Par nos agences à l’étranger, la gen stehen wir Ihnen weltweit are able to advice and deliver consultation et la livraison sont à zur Beratung und Ausführung world wide. votre disposition dans le monde zur Verfügung. entier. Unsere Materialien werden lau- Our materials are constantly Nos produits sont testés fend im Labor getestet und sind beeing tested in laboratories réguliérement dans les laboratoires zum Teil durch externe Prüfungen and part of them are certified et parfois aussi examinés et zertifiziert. through external examinations. attestés à l’extérieur. Durch unsere maschinentech- Because of our technical machines Nous pouvons exécuter des nische Ausrüstung können wir we do our best to fulfill any kind demandes spéciales par notre auch Sonderwünsche erfüllen. of special wishes. équipement technique. © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de 5
Das Unternehmen Aufgaben the company tasks la société tâches Projektierung Erfassung Dokumentation engineering identification documentation ingénierie identification documentation Lieferung Standard-Artikel in 48 Stunden delivery standard article in 48 hour livraison articles standards en 48 heures Montage weltweit erection worldwide montage dans le monde entier 5000 Kunden weltweit Kraftwerke, Chemie, Schiffbau 5000 clients worldwide power , chemical, ship industries 5000 clients dans le monde centrales électriques, chimie, entier construction navale 6 © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de
Das Unternehmen Herstellung the company our production la société notre production Eigenproduktionen 90% own productions 90% 90% de la production de STELL Drucken Siebdruck printing screen printing imprimerie sérigraphie Transferdruck transferprint transferthermique Gravieren Fräsen engraving cutting gravure fraisage Lasern laser laser Plotten Papier plotting paper tracer papier Folie foil feuille Umformen Stanzen / Pressen change of shape stamping / extrusion déformer emboutissage/ pressage Biegen / Falzen bending / folding plier / rainer Lochen / Sägen perforation / sawing perforation/ sciage © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de 7
Das Unternehmen Lieferung the company delivery la société livraison Materialprüfung Q Panel - Test testing of material im eigenen Labor examen de matériel in our own laboratory dans notre propre labo Außen- und Innentest external- and internal test test à l’extérieur et à l´intérieur Kontrolle durch eigene Montage feed back by own erection contrôle par notre montage Lager 15.000 Artikel warehouse 15.000 articles magasin 15.000 articles davon 90% Eigenproduktion 90% own production 90% de la production de STELL Versand Lieferzeiten shipment time of delivery envoi délai de livraison Standardteile < 48h standard part < 48h pièces standards < 48h Sonderteile kurzfristig special part in a short time pièces spéciales à court terme Montage weltweit erection worldwide montage dans le monde entier 50 Werkstattwagen 50 maintenance truck 50 voitures en service 100 Monteure 100 mechanics 100 monteurs 8 © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de
PROJEKTIERUNG ENGINEERING INGÉNIERIE Verfahrenstechnik process technology technique de procédé Spezifikation specification spécification © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de 9
Dienstleistung Projektierung / Verfahrenstechnik our service engineering / process technology notre service ingénierie / technique de procédé z. B. für Altanlagen Stufenplan 1. - 6. step-by-step programme 1. - 6. le plan par étapes 1. - 6. f. e. for old plants par ex. des vieux plans 1. Bestandsaufnahme 1. survey 1. inventaire Wir analysieren Ihre vorhan- We analyse existing documents Nous effectuons une analyse dene Dokumentation und füh- and make a must / is-comparison. de vos documentations et une ren einen Soll- / Ist- Vergleich The actual is-condition is beeing comparaison entre l’inventaire durch. documented as follows in step 2 actuel et l’état souhaité. Hierbei wird der aktuelle Ist- and 3. L’inventaire actuel de votre site Zustand Ihrer Anlage erfasst. est documenté comme décrit Die Dokumentation erfolgt in sous 2 et 3. Stufe 2 und 3. 2. Spezifikation 2. specification 2. spécification Für die Kennzeichnung von We work out suggestions for the Nous faisons des suggestions pour Armaturen, Messstellen, Behäl- identification of fittings, measuring étiquetter les installations, les points tern, Rohrleitungen, Kabeln, points, tanks, pipes, cables, switch de mesures, les réservoirs, les tuyaux, Verteilerkästen machen wir boards, etc. Our staff decides les câbles les communicateurs. Vorschläge, d. h. je nach therm- size and material according to Nous choisissons la dimension des ischer / chemischer Belastung, reading distance, thermal and panneaux et le matériel requis selon Leseabstand etc. legen wir Schil- ambientconditions or environment. la distance et l’ambiance thermique dergrößen und -materialien fest. et chimique. 3. Fließbilder / Codierung 3. P & ID’s / codings 3. P & ID / codage Auf CAD-Basis zeichnen wir On CAD base we draw P & ID´s, Sur C.A.O. nous établissons les R + I-Fließbilder, codieren die code the operating materials, P & Ids,les codes d’opération, Betriebsmittel, erstellen Textlisten prepare text lists and determine préparons les textes et déterminons und ermitteln Stückzahlen für die amount of different sign-variants. la quantité des panneaux en unterschiedlichen Schildervari- Such document for instance is différentes variantes. Cette anten. Diese Dokumentationen needed for the order amount of documentation est, entre autre, brauchen Sie u. a. als Mengenge- signs. nécessaire pour commander le rüst für die Bestellung der Schilder. nombre d’étiquettes. 4. Lieferung 4. delivery 4. livraison Alle Materialien zur verfahrens- All materials for process technical Tout le matériel nécessaire pour technischen Anlagenkennzeich- identification are available off le système d’étiquetage est en nung sind bei uns lagerhaltig stock. They are our own production stock et livrable à court terme vorrätig und somit kurzfristig and meet all lawful and standard dans le monde entier. Le matériel weltweit lieferbar. Sie stammen requirements. parvient de nos ateliers et est aus eigener Produktion und er- conforme aux exigences füllen alle gesetzlichen und nécessaires. normativen Anforderungen. 5. Montage 5. erection 5. montage Falls Sie keine eigenen Mitar- If you prefer erection through Si vous préferez le montage par beiter zur Verfügung haben, our staff we provide experienced notre équipe, nos techniciens führen unsere Kennzeichnungs- well trained technicans. More qualifiés réalisent un montage techniker eine sach- und fach- than 50 cars and transits are at ciblé. Nous avons plus de 50 gerechte Montage durch. Als your disposal. véhicules en service. Fuhrpark für Personal und Ma- terial haben wir derzeit 50 Fahr- zeuge. 6. Wartung / Instandhaltung 6. attendance / maintenance 6. entretien / maintenance Wir kümmern uns um die Zeich- We update your drawings, take Nous mettons vos dessins à jour, nungspflege, Aktualisierung der care that the codings are actual nous actualisons les codes et Codierung und Instandhaltung and all signs are up to date. This entretenons l’inventaire de der Anlagenkennzeichnung. So- guarantees that your documents l’étiquetage. Ainsi toutes vos mit bleibt Ihre Dokumentation are always at newest state. We documentations sont mises à jour. immer auf dem neuesten Stand. offer our service for regular Pour l’entretien régulier, nous Für regelmäßige Kontrollen checking. sommes à votre disposition. stehen wir zur Verfügung. 10 © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de
MONTAGE . . . ERECTION . . . MONTAGE . . Pilot- / Leitmontage trial- / leading project montage-pilote Komplettmontage complete erection montage total Wartungsmontage maintenance care opération de maintenance © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de 11
Dienstleistung Montage - Alternativen our service erection - alternatives notre service montage alternatifs 1. Pilotmontage 1. trial project 1. montage-pilote Kennzeichnungstechniker Our technical staff presents on Notre équipe de système d’étiquetage präsentieren Ihnen vor Ort site different variation of signs. présente sur place différentes unterschiedliche Schildervari- You can choose with us the variantes de panneaux. Vous anten. Gemeinsam mit uns perfect type of sign for: choisissez avec nous, les panneaux wählen Sie dann die optimalen - equipment que vous désirez, pour: Schildertypen aus für - valves / instrumentation - vos appareils - Apparate - pipes - tableau x de bord /appareils de - Armaturen / Meßstellen - cables mesure - Rohrleitungen - rooms - tuyaux - Kabel - safety labelling - câbles - Räume Than we offer you a detailed - ateliers - Sicherheitskennzeichnungen price for the signs and the - panneaux de sécurité Danach können wir Ihnen ein installation. Après, nous vous faisons une offre detailliertes Preisangebot für de prix détaillée pour les panneaux die Schilder und deren Montage et leur installation. machen. 2. Leitmontage 2. leading project 2. montage accompagné Nach Festlegung der Schilder- During the installation of the signs, Pendant l'installation des panneaux, typen ( siehe oben ) bieten wir (see above) we offer one of our (voir au-dessus) nous offrons un Ihnen einen Supervisor an, der specialist to supervise and consult de nos experts pour superviser et als Sachkundiger Ihre Monteure with your technical staff. Also, if accompagner votre équipe bei der Eigenmontage leiten needed, we provide our vehicles technique. En cas de besoin, nous und überwachen kann. with material and equipment offrons également nos véhicules Bei Bedarf kann auch ein Werk- required for the installation. avec l'équipement et le matériel stattwagen mit Materialvorrat nécessaires pour l'installation. und Montagehilfsmitteln bereit gestellt werden. 3. Komplettmontage 3. turn key identification 3. montage total Auf Basis von R + I - Schemata On P and I's models, our technical Sur la base des P & Id’s - notre legen Kennzeichnungstechniker staff decides independently the équipe de techniciens installe et selbständig die Schildertypen different types of signs. This has monte de la manière autonome fest und montieren die Schilder. the following advantages: les différents panneaux. Ceci Das hat folgende Vorteile: - availability of the material on site, offre les avantages suivants: - Verfügbarkeit aller Materialien from our vehicles - nos véhicules sont sur place durch Werkstattwagen vor Ort. - uniform types of signs and avec tout le matériel nécessaire - einheitliche Schildertypen uniform variation of mounting - panneaux et variantes de fixations und Befestigungsvarianten from our staff homogènes d’une seule main aus einer Hand. - plant specific choice of material - un choix de matériel d’après - anlagenspezifische Material- according reading distance, distance,ambiance chimiques auswahl nach Leseabstand, thermical and chemical density, et thermique du lieu de montage thermisch- / chemischer Be- installation. - connaissance de la loi, des lastung, Einbauplatz. - knowledge of the law, normes, normes, de l'ordonnance et des - Kenntnis der Gesetze, Normen, regulations and codes codes Verordnungen und Codierun- - comparison between plans and - une comparaison entre l'état du gen. installation plan et l’inventaire actuel - Soll / Ist - Vergleich zwischen - documentation of installations in - l’étiquetage effectué est Plan und Einbauzustand. CAD - plans and EDV lists. documenté par plans de C.A.O. - Dokumentation der durchge- et listes informatiques führten Kennzeichnung in CAD - Zeichnungen und EDV - Listen. 4. Wartungsmontage 4. maintenancecare 4. opération de maintenance Kennzeichnungtechniker über- Our technical staff makes regular Notre équipe vérifie régulièrement, prüfen die montierten Schilder check-ups on site or after ou après une modification accomplie, vor Ort in regelmäßigen Zeitab- modifications have been made. laposition et l’intégrité des panneaux ständen bzw. nach erfolgten Damaged signs are then replaced posés. Les panneauxendommagés Umbauarbeiten auf Vollständikeit. and the missing signs installed. sont ensuite remplacés et ceux qui Beschädigte Kennzeichnungen manquent sont réinstallés. werden ausgetauscht, fehlende ergänzt. 12 © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de
STECKSCHILDER SLIDE- IN PLATES ÉTIQUETTES ASSEMBLÉES Symbole einzeln symbols single symboles simples LUXOLIGHT® PLUS Texteinschübe textslide texte à insérer © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de 13
Steckschilder Aufbau slide - in plates assembly system étiquettes assemblées système d’assemblage Befestigung fixation fixation ST RS 39 ST Schilderträger ST bracket ST support d´étiquettes see page 40 RS Spezialschelle RS special - clamp RS collier spécial SE Symbole einzeln - Kunststoff Siebdruck AE - Aluminium eloxiert SE symbols single - plastic screen printing SE - aluminium anodised SE symboles simples EL - plastique en sérigraphie SK - aluminium anodisé NT 20 EL Einschubleiste EL slide- in profil EL glissière see page 21 AE Außenelement AE external element AE élément extérieur 22, 23, 25 SE Symbole einzeln SE symbols single SE symboles simples 40 NT Niete NT rivet NT rivet 23, 24 SK Sicherheitssymbol SK safety symbol SK symbole de sécurité TE Texteinschub - Kunststoff Transferdruck TE textslide - plastic transferprint TE TE texte à insérer - plastique en transferthermique see page 26 TE Texteinschub TE textslide TE texte à insérer Vergleich SE Symbole einzeln werden im SE symbol single are made in SE Les symboles simples sont comparison Siebdruck auf chloridfreiem screen printing on chloride free fabriqués en sérigraphie sur comparaison Kunststoff LUXOTHERM® ge- LUXOTHERM®. On aluminium plastique LUXOTHERM ® sans chloré. fertigt. Bei Aluminium (AlMg) (AIMg) the characters are under En aluminium (AIMg) les caractères liegt die Schrift unterhalb der an anodised layer. sont au-dessous de la couche Eloxalschicht. anodisé. TE Texteinschübe werden im TE textslides are made in TE Les textes à insérer sont fabriqués Transferdruck auf PVC, wahlweise transferprint on plastic, if en transferthermique sur PVC, chloridfreiem Kunststoff chosen, on chloride free plastic si vous désirez, sur plastique LUXOTHERM® gefertigt (s. p. 26) LUXOTHERM® (s. p. 26.). LUXOTHERM® sans chloré (voir 26). Texteinschübe als Gravur in ver- Engraved textslides are available Les textes à insérer sont dis- schiedenen Größen und Werk- in different sizes and materials ponibles dans diffèrentes dim- stoffen lieferbar z.B. Aluminium for examples aluminium (see ensions et matèriels par exemple (s. S. 31 - 36). page 31 - 36.). aluminium (voir 31-36). 14 © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de
Steckschilder Kompatibilität slide- in plates compatibility étiquettes assemblées compatibilité Einschubleiste Symbole einzeln Außenelement Steckschild slide- in profile symbols single external element slide-in plate glissière symboles simples élément extérieur étiquette assemblée Symbole einzeln symbols single symboles simples Texteinschübe textslide texte à insérer Symbole einzeln Größe und Materialqualität The size and quality of the material La dimension et la qualité du symbols single werden auf der Baustelle aus- is chosen on the construction site. matériel sont choisies sur le symboles simples gewählt. chantier de construction. Sie bestellen ein System - You order a system and we Vous commandez un système - wir optimieren vor Ort. optimize at site. nous optimisons sur place. Texteinschübe Sie sind nur nach Vorlage von Text slides are only available after Les textes sont seulement disponibles textslide Schilderlisten für die Produktion providing taglists for the avec des listes de panneaux après texte à insérer nach Lieferfrist verfügbar. Der- production. There is a limitation un délai de livraison. Ils sont limités zeit begrenzt auf Einschübe in of plastic slides up to serie 18 actuellement à plastique jusqu'à Kunststoff bis Serie 18 und max. with a max. length of 198 mm. la série 18 avec une longueur Länge bis 198 mm. max. de 198 mm. © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de 15
Steckschilder Material Kunststoff / Farbe / Serie slide- in plates material plastic / colour / series étiquettes assemblées matériel plastique / couleur / série Symbole einzeln LUXOTHERM® Kunststoff weiß / Schrift Siebdruck schwarz max. 85°C, UV stabil symbols single Kunststoff chloridfrei plastic white / lettertype screen printing black max. 85°C, UV proof symboles simples plastic cloride free plastique blanc / lettres en sérigraphie noir max. 85°C, résistant plastique sans chloré contre UV LUXOTHERM® Kunststoff weiß / Schrift Siebdruck rot max. 85°C, UV stabil Kunststoff chloridfrei plastic white / lettertype screen printing red max. 85°C, UV proof plastic cloride free plastique blanc / lettres en sérigraphie rouge max. 85°C, résistant plastique sans chloré contre UV LUXOTHERM® Kunststoff blau / Schrift Siebdruck weiß max. 85°C, UV stabil Kunststoff chloridfrei plastic blue / lettertype screen printing white max. 85°C, UV proof plastic cloride free plastique bleu / lettres en sérigraphie blanc max. 85°C, résistant plastique sans chloré contre UV Texteinschub PVC - Kunststoff Kunststoff weiß / Schrift Transferdruck schwarz max. 65°C textslide PVC - plastic plastic white / lettertype transferprint black max. 65°C texte à insérer PVC - plastique plastique blanc / lettres en transferthermique noir max. 65°C max. 198mm 16 © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de
Steckschilder Material Aluminium / Farbe / Serie slide- in plates material aluminium / colour / series étiquettes assemblées matériel aluminium / couleur / série Symbole einzeln Aluminium eloxal AlMg Alu eloxal silber / Schrift eloxiert schwarz max. 250°C, UV stabil symbols single aluminium anodised AlMg alu anodised silver / lettertype anodised black max. 250°C, UV proof symboles simples aluminium anodisé AlMg alu anodisé argent / lettres anodisées noir max. 250°C, résistant contre UV Aluminium eloxal AlMg Alu eloxal silber / Schrift eloxiert rot max. 250°C, UV stabil aluminium anodised AlMg alu anodised silver / lettertype anodised red max. 250°C, UV proof aluminium anodisé AlMg alu anodisé argent / lettres anodisées rouge max. 250°C, résistant contre UV LUXOLIGHT® PLUS Alu eloxal Beschichtung ~ weiß / Schrift rot LUXOLIGHT® PLUS max. 85°C, UV stabil alu anodised coating ~ white / lettertype red LUXOLIGHT® PLUS max. 85°C, UV proof alu anodisé chargé couche ~ blanc / lettres rouge LUXOLIGHT® PLUS max. 85°C, résistant contre UV bis zu 7x besser als IMO/DIN 67510 up to 7 times better than jusqu´à 7 fois plus claire que Texteinschub Aluminium eloxal AlMg Alu eloxal silber / Schrift eloxiert schwarz max. 250°C, UV stabil textslide aluminium anodised AlMg alu anodised silver / lettertype anodised black max. 250°C, UV proof texte à insérer aluminium anodisé AlMg alu anodisé argent / lettres anodisées noir max. 250°C, résistant contre UV * onaufdemand Anfrage sur demande © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de 17
Steckschilder Beispiele Maßstab 1 : 1 slide- in plates example scale 1 : 1 étiquettes assemblées exemples échelle 1 : 1 Serie 45 Serie Breite Schrifthöhe 1 serie série width largeur mm text height haut de texte mm Serie 09 SE45 04,5 005 2 SE06 SE09 SE18 06 09 18 008 010 030 SE36 36 060 SE72 72 120 Serie 3 Serie 09 4 Serie 18 5 Serie 36 6 18 © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de
Serie 72 7 © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de 19
Steckschilder Einschubleisten EL slide- in plates slide- in profiles EL étiquettes assemblées glissière EL N = Anzahl Symbole / Zeile Länge Kunststoff Alu eloxal N = symbols / line lenght plastic alu eloxy N = symboles / ligne longueur plastique alu anodisé SE45 SE06 SE09 SE18 SE36 SE72 mm LUXOTHERM® AlMg 6 45 EL0451KS EL0451AL Serie 45 10 8 54 EL0541KS EL0541AL 10 63 EL0631KS EL0631AL 12 72 EL0721KS EL0721AL 14 81 EL0811KS EL0811AL 16 90 EL0901KS EL0901AL 18 99 EL0991KS EL0991AL 20 108 EL1081KS EL1081AL 24 6 4 126 54 EL1261KS EL0542KS * EL1261AL EL0542AL * Serie 06 -- 5 63 EL0632KS EL0632AL Serie 09 20 9 6 72 EL0722KS EL0722AL 12 8 90 EL0902KS EL0902AL 15 10 108 EL1082KS EL1082AL 20 18 12 126 EL1262KS EL1262AL 21 14 144 EL1442KS EL1442AL 24 16 162 EL1622KS EL1622AL 27 18 180 EL1802KS EL1802AL 30 20 198 EL1982KS EL1982AL 33 22 216 EL2162KS EL2162AL 36 24 234 EL2342KS EL2342AL 39 26 252 EL2522KS EL2522AL 42 28 270 EL2702KS EL2702AL 45 30 288 EL2882KS EL2882AL 48 32 306 EL3062KS EL3062AL 51 34 324 EL3242KS EL3242AL 54 36 342 EL3422KS EL3422AL 57 38 3 360 90 EL3602KS EL0904KS * EL3602AL EL0904AL * Serie 18 4 108 EL1084KS EL1084AL 40 5 126 EL1264KS EL1264AL 6 144 EL1444KS EL1444AL 7 162 EL1624KS EL1624AL 8 180 EL1804KS EL1804AL 9 198 EL1984KS EL1984AL 10 216 EL2164KS EL2164AL 11 234 EL2344KS EL2344AL 12 252 EL2524KS EL2524AL 13 270 EL2704KS EL2704AL 14 288 EL2884KS EL2884AL 15 306 EL3064KS EL3064AL 16 324 EL3244KS EL3244AL 17 342 EL3424KS EL3424AL 18 360 EL3604KS EL3604AL 19 396 EL3964KS EL3964AL 20 2 432 144 EL4324KS EL1448KS * EL4324AL EL1448AL * Serie 36 3 188 EL1808KS EL1808AL 4 216 EL2168KS EL2168AL 5 252 EL2528KS EL2528AL 80 6 288 EL2888KS EL2888AL 7 324 EL3248KS EL3248AL 8 360 EL3608KS EL3608AL 9 396 EL3968KS EL3968AL 10 432 EL4328KS EL4328AL 11 468 EL4688KS EL4688AL 12 504 EL5048KS EL5048AL 13 540 EL5408KS EL5408AL 14 576 EL5768KS EL5768AL 15 612 EL6128KS EL6128AL 16 648 EL6488KS EL6488AL 17 684 EL6848KS EL6848AL 18 -- 720 180 EL7208KS * EL7208AL EL1809AL * Serie 72 1 216 EL2169AL 2 288 EL2889AL -- 324 EL3249AL 3 360 EL3609AL 160 4 432 EL4329AL 5 504 EL5049AL 6 576 EL5769AL 7 648 EL6489AL * weitere Längen auf Anfrage other sizes on demand 8 9 720 792 EL7209AL EL7929AL autres dim. sur demande 10 864 EL8649AL * 20 © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de
Steckschilder Außenelemente AE slide- in plates external elements AE étiquettes assemblées éléments extérieurs AE Farben nach DIN 2403 * * RAL Kunststoff Alu eloxal colours acc. to German Standard DIN 2403 * * RAL plastic alu anodised couleurs selon DIN 2403 * * RAL plastique LUXOTHERM® alu anodisé AlMg Serie 45 weiß white blanc 9010 AE4500KS AE4500AL 9 gelb yellow jaune 1021 AE4511KS AE4511AL orange orange orange 2003 AE4522KS AE4522AL rot red rouge 3000 AE4533KS AE4533AL violett violet violet 4001 AE4544KS AE4544AL blau blue bleu 5015 AE4555KS AE4555AL grün green vert 6018 AE4566KS AE4566AL 15 Stück/Streifen, einseitig grau grey gris 7001 AE4577KS AE4577AL 15 pieces per stripe, one side braun brown marron 8001 AE4588KS AE4588AL 15 piéce/bande, unilatéral schwarz black noir 9005 AE4599KS AE4599AL Serie 06 weiß white blanc 9010 AE0900KS AE0900AL Serie 09 gelb yellow jaune 1021 AE0911KS AE0911AL 9 orange orange orange 2003 AE0922KS AE0922AL rot red rouge 3000 AE0933KS AE0933AL violett violet violet 4001 AE0944KS AE0944AL blau blue bleu 5015 AE0955KS AE0955AL grün green vert 6018 AE0966KS AE0966AL 15 Stück/Streifen, einseitig grau grey gris 7001 AE0977KS AE0977AL 15 pieces per stripe, one sided braun brown marron 8001 AE0988KS AE0988AL 15 piéce/bande, unilatéral schwarz black noir 9005 AE0999KS AE0999AL 18 Serie 18 weiß/weiß white/white blanc/blanc 9010 / 9010 AE1800KS AE1800AL gelb/braun yellow/brown jaune/marron 1021 / 8001 AE1818KS AE1818AL orange/violett orange/violet orange/violet 2003 / 4001 AE1824KS AE1824AL rot/grün red/green rouge/vert 3000 / 6018 AE1836KS AE1836AL blau/grau blue/grey bleu/gris 5015 / 7001 AE1857KS AE1857AL rot/schwarz red/black rouge/noir 3000 / 9005 AE1839KS AE1839AL einzeln, vor-/rückseitig each, double sided séparé, recto/verso 36 Serie 36 weiß/weiß white/white blanc/blanc 9010 / 9010 AE3600KS AE3600AL gelb/braun yellow/brown jaune/marron 1021 / 8001 AE3618KS AE3618AL orange/violett orange/violet orange/violet 2003 / 4001 AE3624KS AE3624AL rot/grün red/green rouge/vert 3000 / 6018 AE3636KS AE3636AL blau/grau blue/grey bleu/gris 5015 / 7001 AE3657KS AE3657AL rot/schwarz red/black rouge/noir 3000 / 9005 AE3639KS AE3639AL einzel, vor-/rückseitig each, double sided séparé recto/verso 72 Serie 72 weiß/weiß white/white blanc/blanc 9010 / 9010 AE7200KS AE7200AL gelb/braun yellow/brown jaune/marron 1021 / 8001 AE7218KS AE7218AL orange/violett orange/violet orange/violet 2003 / 4001 AE7224KS AE7224AL rot/grün red/green rouge/vert 3000 / 6018 AE7236KS AE7236AL blau/grau blue/grey bleu/gris 5015 / 7001 AE7257KS AE7257AL rot/schwarz red/black rouge/noir 3000 / 9005 AE7239KS AE7239AL einzeln, vor-/rückseitig each, double sided séparé, recto/verso * * british auch in British Standard erhältlich standard also available **andere Farben auf Anfrage other colours on demand aussi en norme britanique autres couleurs sur demande © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de 21
Steckschilder Symbole einzeln SE slide- in plates symbols single SE étiquettes assemblées symboles simples SE Serie 45 SE Symbole einzeln, 25 Stück, SE symbols single, 25 pieces, SE symboles simples 25 unités, auf Streifen abbrechbar, ein- breakable on stripes, one side cassables sur bande, un côté seitiger Druck Schrifthöhe 5 mm. printing 5 mm character height. imprimé d'une hauteur des caractères de 5 mm. Serie 06 SE Symbole einzeln, 20 Stück, SE symbols single, 20 pieces, SE symboles simples 20 unités, auf Streifen abbrechbar, ein- breakable on stripes, one side cassables sur bande, un côté seitiger Druck Schrifthöhe 8 mm. printing 8 mm character height. imprimé d'une hauteur des caractères de 8 mm. Serie 09 SE Symbole einzeln, 15 Stück, SE symbols single, 15 pieces, SE symboles simples 15 unités, auf Streifen abbrechbar, ein- breakable on stripes, one side cassables sur bande, un côté seitiger Druck Schrifthöhe 10 mm. printing 10 mm character height. imprimé d'une hauteur des caractères de 10 mm. Serie 18 SE Symbole einzeln, vor- und SE symbols single, double sided SE symboles simples imprimés rückseitiger Druck Schrifthöhe print, 30 mm character height. recto verso, hauteur des caractères 30 mm. de 30 mm. Serie 36 SE Symbole einzeln, vor- und SE symbols single, double sided SE symboles simples imprimés rückseitiger Druck Schrifthöhe print, 60 mm character height. recto verso, hauteur des caractères 60 mm. de 60 mm. Serie 72 SE Symbole einzeln, vor- und SE symbols single, double sided SE symboles simples imprimés rückseitiger Druck Schrifthöhe print, 120 mm character height. recto verso, hauteur 120 mm. des caractères de 120 mm. Symbole einzeln LUXOTHERM® chloridfrei, Schrift Siebdruck Alu eloxiert, Schrift eloxiert LP = symbols single LUXOTHERM® chloride free, lettertype screen printing alu anodised, lettertype anodised LUXOLIGHT® symboles simples LUXOTHERM® sans chlorure, lettres en sérigraphie alu anodisé lettres anodisées PLUS Grund / Schrift weiß/schwarz weiß / rot blau / weiß silber/schwarz silber / rot weiß / rot ˜ white ground / lettertype fond / lettres white / black blanc / noir white / red blanc / rouge blue / white bleu / blanc silver / black argent / noir silver / red argent / rouge ˜ blanc // red rouge DIN 1451 ˜ Serie Breite/Höhe Kunststoff Kunststoff Kunststoff Alu eloxal Alu eloxal Alu eloxal series width/height plastic plastic plastic alu anodised alu anodised alu anodised série dimension plastique plastique plastique alu anodisé alu anodisé alu anodisé mm LUXOTHERM® LUXOTHERM® LUXOTHERM® AlMg AlMg AlMg SE45 4,5x 7,5 SE45 . . KS SE45 . . KS03 - SE45 . . AL SE45 . . AL73 * - SE06 6 x 15 SE06 . . KS SE06 . . KS03 - SE06 . . AL SE06 . . AL73 * - SE09 9 x 15 SE09 . . KS SE09 . . KS03 SE09 . . KS50 SE09 . . AL SE09 . . AL73 * SE18 .-. AL03LP * on auf Anfrage SE18 18 x 35 SE18 . . KS SE18 . . KS03 SE18 . . KS50 SE18 . . AL SE18 . . AL73 * SE36 . . AL03LP* demand SE36 36 x 74 SE36 . . KS SE36 . . KS03 - SE36 . . AL SE36 . . AL73 * SE72 . . AL03LP* sur demande SE72 72 x 154 SE72 . . KS - - - - * 22 © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de
Steckschilder Symbole einzeln SE / Symbole SK slide- in plates symbols single SE / symbol SK étiquettes assemblées symboles simples SE / symboles SK Symbole einzeln symbols single symboles simples 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 Beispiel Bestell Nr. example order number 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 exemple numéro de commande 29 ! ! 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 SE1807AL 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ² 93 94 ³ 95 96 97 98 SE1819KS03 99 99 Gefahrstoffzeichen Serie Breite/Höhe Kunststoff Alu eloxal dangerous products signs series width/height plastic alu anodised série dimension plastique alu anodisé signes de matières mm LUXOTHERM® AlMg dangereuses SE06 12 x 15 - - SE18 18 x 35 SK18 . . KS29 SK18 . . AL29 SE36 36 x 74 SK36 . . KS29 SK36 . . AL29 SE72 72 x 154 SK72 . . KS29 * SK72 . . AL29 * Beispiel Bestell Nr. example order number exemple numéro de commande 01 11 02 12 03 13 04 14 T T+ F F+ LEICHT ENTZÜNDLICH SK1819KS29 05 15 06 16 07 17 08 18 N C * onaufdemand Anfrage sur demande 09 19 10 20 © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de 23
Steckschilder Symbole SK slide- in plates symbol SK étiquettes assemblées symboles SK Verbotszeichen Serie Breite/Höhe Kunststoff Alu eloxal prohibition signs series width/height plastic alu anodised série dimension plastique alu anodisé signes d´interdiction mm LUXOTHERM® AlMg SE18 36 x 35 SK18 . . KS39 SK18 . . AL39 SE36 72 x 74 SK36 . . KS39 SK36 . . AL39 Beispiel Bestell Nr. example order number exemple numéro de commande SK1817KS39 Gebotszeichen Serie Breite/Höhe Kunststoff Alu eloxal obligation signs series width/height plastic alu anodised série dimension plastique alu anodisé signes d´obligation mm LUXOTHERM® AlMg SE18 36 x 35 SK18 . . KS50 SK18 . . AL50 SE36 72 x 74 SK36 . . KS50 SK36 . . AL50 Beispiel Bestell Nr. example order number exemple numéro de commande SK1803KS50 Warnzeichen Serie Breite/Höhe Kunststoff Alu eloxal warning signs series width/height plastic alu anodised série dimension plastique alu anodisé signes d´avertissement mm LUXOTHERM® AlMg SE18 36 x 35 SK18 . . KS19 SK18 . . AL19 SE36 72 x 74 SK36 . . KS19 SK36 . . AL19 Beispiel Bestell Nr. example order number exemple numéro de commande SK1804KS19 24 © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de
Steckschilder Symbole einzeln Sonderschriften slide- in plates symbols single special letters étiquettes assemblées symboles simples lettres spéciales Auf Anfrage liefern wir Ihnen We deliver on demand symbols Nouv livrons sur demande des auch Symbole einzeln in Son- single with special letters in symboles simples avec des derschriften in Kunststoff oder plastic or aluminium (AlMg) type. lettres spéciales en plastique Aluminium ( AlMg ) Ausführung. ou en aluminium (AlMg). SD dänisch, polnisch,... SD danish, polish,... 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 SD danois, polonais,... Beispiel Bestell Nr. 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 example order number 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 exemple numéro de commande 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 SD0903KS SG griechisch SG greek SG grec 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Beispiel Bestell Nr. 21 22 23 24 example order number exemple numéro de commande SG0918KS SR russisch SR russian 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 SR russe Beispiel Bestell Nr. 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 33 34 example order number exemple numéro de commande SR0930KS SA arabisch SA arabic B9 B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 B0 A9 A8 A7 A6 A5 A4 A3 A2 A1 A0 SA arabe Beispiel Bestell Nr. D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0 C9 C8 C7 C6 C5 C4 C3 C2 C1 C0 example order number exemple numéro de commande F9 F8 F7 F6 F5 F4 F3 F2 F1 F0 E9 E8 E7 E6 E5 E4 E3 E2 E1 E0 H9 H8 H7 H6 H5 H4 H3 H2 H1 H0 G9 G8 G7 G6 G5 G4 G3 G2 G1 G0 SR09C8KS L9 L8 L7 L6 L5 L4 L3 L2 L1 L0 K9 K8 K7 K6 K5 K4 K3 K2 K1 K0 N7 N6 N5 N4 N3 N2 N1 N0 M9 M8 M7 M6 M5 M4 M3 M2 M1 M0 Q3 Q2 Q1 Q0 P9 P8 P7 P6 P5 P4 P3 P2 P1 P0 S9 S8 S7 S6 S5 S4 S3 S2 S1 S0 R9 R8 R7 R6 R5 R4 R3 R2 R1 R0 SR18H3KS T3 T2 T1 T0 © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de 25
Steckschilder Kombinationen mit Texteinschüben slide- in plates combination with textslides étiquettes assemblées combinaison avec des texte à insérer Transferdruck transferprint transferthermique siehe Seite 27 see page 27 voir page 27 Serie 45 Texteinschub TE für Einschub- Textslide TE for slide-in profile EL, Texte TE à insérer pour EL glissière, leiste EL 10 mm hoch Schrift suitable for 10 mm letters, convenant pour des caractères passend, auf Karte abbrechbar. breakable on cards. d'une hauteur de 10 mm, cassables sur carte. Serie 06 Texteinschub TE für Einschub- Textslide TE for slide-in profile EL, Texte TE à insérer pour EL glissière, leiste EL 20 mm hoch Schrift suitable for 20 mm letters, convenant pour des caractères passend, auf Karte abbrechbar. breakable on cards. d'une hauteur de 20 mm, cassables sur carte. Serie 09 Texteinschub TE für Einschub- Textslide TE for slide-in profile EL, Texte TE à insérer pour EL glissière, leiste EL 20 mm hoch Schrift suitable for 20 mm letters, convenant pour des caractères passend, auf Karte abbrechbar. breakable on cards. d'une hauteur de 20 mm, cassables sur carte. Serie 18 Texteinschub TE für Einschub- Textslide TE for slide- in profile EL Texte TE à insérer pour EL glissière, leiste EL 40 mm hoch Schrift fitting for 40 mm character height. convenant pour des caractères passend. d'une hauteur de 40 mm. Texteinschübe im Transferdruck Textslide in transferprint can only Des textes à insérer sont seule- können nur in Höhe bis zur Ein- be delivered up to the size of ment livrables à une hauteur d'un schubleiste EL 40 und max. slide-in profil EL 40 and a max. EL glissière 40 mm et une longueur Länge 198 mm geliefert werden. length of 198 mm. It is possible max. de 198 mm. Il est possible Größere Abmessungen als Ein- to become larger maesurements d'avoir une autre dimension de schübe in Gravur oder Siebdruck of slides engraved or in screen glissière gravée ou en sérigraphie möglich (s. unten). printing (see below). Transferprint (voir ci-dessous). Transferthermique Transferdruck ist nur in Kunst- is only possible in plastic! The est seulement disponible en plastique! stoff möglich! Standardmäßig print is usually black. Please Les lettres sont habituellement noirs ist die Schrift schwarz. Bitte notice in screen printing the Remarquez la différence de qualité beachten Sie den Qualitätsunter- difference in quality. à la sérigraphie. schied zum Siebdruck. Auch mehrere Schriftzeilen sind We can also deliver several Plusieurs lignes de lettres sont für die Einschubleiste lieferbar. text lines for the slide-in profile. disponibles pour la glissière. Textes Texteinschübe sind besonders Textslides are specially made à insérer sont spécialement faits pour für Barcode geeignet ( siehe for bar codes (see page 31 des codes-barres. (voir 31 étiquettes Seite 31 Gravurschilder ). engraved plates). gravées) Für die Produktion sind Schilder- A list for the plates is necessary Des listes de panneaux sont listen erforderlich in folgendem for the production in the following obligatoires pour la production dans Datenformat: data form: le format des données suivants: - Excel, ASCII - Excel, ASCll - Excel, ASCll - Word Perfect - Word Perfect - Word Perfect - WinWord - Win Word - Win Word - DBase - D Base - D Base - Access - Access - Access Bitte sortieren Sie die Schilder- Please sort out the plates if list Veuillez classer les listes de listen, soweit unterschiedliche of different sizes should occur. panneaux en cas de changement Größen eingesetzt werden de dimension. sollen. Sie können uns die Daten per You can send us the data on Vous pouvez nous envoyer les - 3 1/2” Diskette oder - a disc 3 ½ or per données sur - E-Mail - E-Mail - une disquette - 3 ½ ou par - CD - CD. - E-Mail übermitteln. - CD. Gravur / Siebdruck engraved / screen printing gravures / sérigraphie siehe Seite 31 see page 31 voir page 31 Gravur- oder Siebdruckschilder Engraved or screen printing plates Gravés ou en sérigraphie, les sind als Texteinschübe für alle are in textslide for all slide-in profiles textes es glissières du système Einschubleisten des Steck- available of the slide-in system. d’assemblage aussi en plastique systems lieferbar, das gilt für That also includes plastic and et alu anodisé voir étiquettes Kunststoff - und Aluminium aluminium anodised slides see gravées 31-36 et étiquetage de Eloxal - Einschübe siehe engraved plates page 31-36 and Sécurité (catalogue étiquetage Gravurschilder Seite 31-36 und safety identification ( building de bâtiment). Sicherheitskennzeichnung identification catlogue). (Gebaüdekennzeichnungskatalog). 26 © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de
TRANSFERDRUCK TRANSFERPRINT TRANSFERTHERMIQUE Schilder plates étiquettes Einschübe slide textes à insérer Folien foils feuilles DIN EN ISO 9001 SCC** RE G I ST E R E D QU A L I T Y © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de 27
Transferdruck transferprint transferthermique Verfahren Thermokopf thermal head tête thermique process procédé Druck im Material Transferband print on material transfertape imprime ds le matériel bande du transfert Schild plate étiquette Schilderlisten sind für die Taglists are required for the Des listes d’étiquettes sont Produktion erforderlich, vor- production, favouretly on 3 1/2” exigées pour la production, zugsweise auf 3 1/2” Diskette, disk, CD-ROM or e-mail. de préférence sur 3 1/2” disque, CD-ROM oder E-Mail. (see page 26 and 36). CD-ROM ou E-mail. (siehe Seite 26 und 36 ). (voir page 26 et 36 ). TS Transferdruck - Schilder TS transferprint - plates TS étiquettes en transferthermique Kurzfristig lieferbar sind: We can deliver in short-term: Nous livrons à court terme - Kunststoffschilder - plastic plates - les étiquettes en plastique • PVC alle Farben • PVC in all colours • PVC en toutes couleurs • LUXOTHERM® chloridfrei • LUXOTHERM® chloride-free • LUXOTHERM® sans chlorure - max. Abmessung - maximum size - dimension maximale • 198 x 54 x 1,5 mm • 198 x 54 x 1,5mm • 198 x 54 x 1,5mm - glänzende Oberfläche - shiny surface - surface brillante - Schriftfarbe - text colour - texte en couleur • Standard schwarz • standard black • noir est standard - Barcode möglich - barcode possible - codes-barres possibles TE Transferdruck - Einschübe TE transferprint - slides TE textes à insérer en transferthermique Kompatibel für das STELL - Suitable for the STELL - slide- Compatible avec le système Stecksystem liefern wir Text- in-system we deliver text slides d’assemblage de STELL- nous einschübe in Kunststoff in ver- in plastics in different sizes up to livrons des textes à insérer en schiedenen Größen bis zur slide-in profil EL 40 and a max. plastique dans des dimensions Einschubleiste EL 40 und length of 198 mm. . différentes livrables à une hauteur max. Länge von 198 mm. (see page 26). d'un EL glissière 40 mm et une (siehe Seite 26). longueur max. de 198 mm. (voir page 26). TF Transferdruck - Folien TF transferprint - foils TF feuilles en transferthermique Bis zu einer Höhe von 300 mm Up to the height of 300 mm we Jusqu’à la hauteur de 300mm bieten wir beliebige Texte und offer all kinds of texts and nous offrons tous les genres Symbole auf Folien in diversen symbols on foils in several colour. de textes et symboles sur les Farben an. (see page 48 - 56) feuilles en couleurs diverses. (siehe Seite 48 - 56) (voir page 48 - 56) 28 © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de
Transferdruck Beispiele Schilder Maßstab 1 : 1 transferprint examples plates scale 1 : 1 transferthermique exemples étiquettes échelle 1 : 1 KM Kabelmarierer siehe Seite 59 KM cable markers see page 59 KM marquage de câbles voir p. 59 © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de 29
Beispiele Kombinationen mit Texteinschüben Maßstab 1 : 1 examples combination with textslides scale 1 : 1 exemples combinaison avec des texte à insérer échelle 1 : 1 Ab Größe 198 x 54 mm nur als Gravureinschub lieferbar. siehe Seite 31 Beginning size 198 x 54 mm only as engraved slide possible. see page 31 A partir de la grandeur de 198 x 54 mm seulement comme des insertions gravées possible. voir page 31 30 © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de
GRAVURSCHILDER E N G R AV E D P L AT E S ÉTIQUETTES GRAVÉES Gravur - Schilder engraved - plates étiquettes gravées Gravur - Einschübe engraved - slides insérer gravées Gravur - Folien engraved - foils feuilles gravées DIN EN ISO 9001 SCC** RE G I ST E R E D QU A L I T Y © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de 31
Gravurschilder engraved plates étiquettes gravées Materialqualität material quality qualité de matériel Für die Produktion von Gravur- For the production of engraved Pour la production des etiquettes schildern ist eine Schilderliste plates a taglist ( see page 73 ) is gravées il est nécessaire d’établir ( siehe Seite 73 ) nötig, die die Be- necessary, which considers the une l’iste d’étiquettes (voir 73) dingungen für den späteren Ein- demands for later installation: qui considère les conditions pour bau berücksichtigt: - plate size acc. need of space l’installation après: - Schildgröße nach Platzbedarf - plate size acc. importance - dim. de l’étiquette selon l’espace - Schildgröße nach Wichtigkeit - plate size acc. reading distance - dim. selon l’’importance - Schriftgröße nach Leseabstand - plate colour acc. to medium - dim.de l’écriture selon la distance - Materialfarbe nach Kennzeich- - material quality acc. to chemical de la lecture nungsmedium density. - couleur du matériel est définie - Materialqualität nach selon le moyen étiquetté thermischer- und chemischer - qualité de matériel conforme Belastung. au milieu thermique et chimique Gravur - Schilder engraved - plates plaques gravées Wählen Sie je Befestigungs- Choose for each installation Choisissez pour chaque fixation stelle das richtige Material aus: place the correct material: le matériel convenable: - Kunststoff, PVC, flexibel, max. - plastic, PVC, bendable, - plastique, PVC, flexible, 70-80°C, chemisch beständig max.70-80°C, chemical resistant max.70-80°C, chimique résistant - Kunststoff, chlorid - frei, UV-be- - plastic, chloride - free, UV-stable - plastique, sans chlorure, flexible, ständig, flexibel, max. 85°C bendable, max. 85°C max. 85°C - LUXOGRAPH® Kunststoff - LUXOGRAPH® plastic - LUXOGRAPH® plastique chlorid - frei, spröde, max. 130°C, chloride - free, brittle, max. 130°C, sans chlorure, cassant, max. 120°C, UV-beständig, halogenfrei, UV-stable, halogeneous-free UV-stabilisé, sans halogène, schwer entflammbar flame-resistance difficilement inflamable - Aluminium eloxal - anodized aluminium - aluminium anodisé - Edelstahl - stainless steel - inox - Messing etc. - brass etc. - cuivre jaune etc. Farben siehe Seite 36 colours see page 36 couleurs voir page 36 Gravur - Einschübe engraved - slides Insérer gravées Diese Ausführung wird häufig This typ is very often combined Ce type est souvent utilisé en G in Kombination mit dem klas- with the classical slide-in system combinaison avec le système sischen Stecksystem (s. S 13) (see p. 13) whenever necessary classique d’étiquetage assemblé eingesetzt, soweit Textlänge because of text length and extent. (voir p. 13) si la longeur du texte und -umfang dies erfordern. le rend necessaire. Die Qualität der Einschübe in The quality of slide-ins in engraving La qualité des élémets gravés à Gravurtechnik ist dem Trans- technique is of much more insérer est supérieur au transfer- ferdruck weit überlegen (s. S 27). advantage than transferprint (see 27) thermique. Eine Vielzahl von Informationen A large number of information are Beaucoup d’informations sont sind auf kleiner Fläche doku- documentable on small space: présentées sur un petit espace: mentierbar: Mediumfarbe, -text, colour of media, media text, flow la couleur de moyen, le texte de -richtung und Gefahrstoff. direction und hazard sign. moyen, la direction de passage et la matière dangereuse. Gravur - Folien engraved - foils feuilles gravées LUXOFOIL® Kunststoff für LUXOFOIL® plastic for LUXOFOIL® plastique pour - Typenschilder - type labels - étiquettes de type - Leistungsschilder - indicator signs - étiquettes de performance - Hinweisschilder - direction signs - étiquettes de direction - Inventarschilder, fälschungs- - inventory plates, falsification - étiquettes d’inventaire, infalsifiables sicher (ohne Zerstörung proof (not to remove without (détacher cause la destruction) nicht ablösbar), mit rück- destroying) self adhesive, surface gommée au verso et seitigem Kleber und max. 170 °C, scratch,- rub- and papier adhésif, max. 170 °C, Adhäsivpapier, max.170°C, impact resistance , UV- stable résitant aux coups, grattements kratz-, abrieb- und schlagfest, and mostly solvent and UV-stabilisé et à quelques détails UV-beständig und weit- weather proof. près résistant aux solvants et gehend lösungsmittel- und aux temps witterungsbeständig Farben siehe Seite 36 colours see page 36 couleurs voir page 36 32 © copyright by Stell GmbH - Raiffeisenring 35-37 - 46395 Bocholt Tel.: +49 (0) 2871-7002-0 Fax: -72 info@stell.de
Vous pouvez aussi lire