Buet Altwis - Elleng - Munneref - Gemengebuet N 41 September 2012 - commune de Mondorf
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Dezember 2015 Gemengebuet N °¦ 41 Januar ¦ Februar 2016 September 2012 De Munnerefer Buet Altwis - Elleng - Munneref
De Munnerefer Buet 3 ¦ Préface, Virwuert Magazine 4 ¦ Stolpersteine 8 ¦ Manifestations 16 ¦ Mariages Service 18 ¦ Naissances 18 ¦ Décès 19 ¦ BabyPlus 20 ¦ Chantiers en cours 21 ¦ Nouveaux chantiers 22 ¦ Avis 22 ¦ Liste des emplacements non concédés 36 ¦ Nouvel étiquetage des poubelles grises 37 ¦ Calendrier des collectes de dechets 2016 37 ¦ Abfallkalender 2016 Info 24 ¦ Adresses et numéros utiles 34 ¦ Agenda Politique 26 ¦ Conseil communal du 20.08.2015 26 ¦ Gemeinderatsitzung vom 20.08.2015 56 ¦ Conseil communal du 12.10.2015 56 ¦ Gemeinderatsitzung vom 12.10.2015 Bulletin no 54/2015 sous la responsabilité du collège échevinal 100% Made in Luxembourg Rédaction: Daniel Dominicy, Cécile Volk Christiane Raths, Dennis Scheid, André Jaeger, Photos: Christian Loengten, Steve Champagne, Pascal Fohl, Luc Schweitzer, Cécile Volk Layout: maui artwork s.a. - maui.lu Editeur - Imprimeur Gérard Klopp Impression: Ellange (Mondorf-les-Bains)
Préface Virwuert La nature fait une pause, les températures D‘Natur huet eng Paus ageluecht, d‘Temperature si sont devenues modestes et les rayons de soleil méi bescheide ginn an d‘Sonnestrale maachen sech n‘apparaissent que rarement. Pendant l‘hiver zimlech rar. Während dem Wanter bleiwen een une partie de nos ouvriers du service technique Deel vun onsen Aarbechter aus dem techneschen restent à l‘intérieur et réalisent des travaux de Déngscht elo dobannen a maache Botz-, Reparatur- nettoyage, de réparation et de peinture dans notre an Ustreichaarbechten an eisem Atelier respektiv an atelier respectivement dans d‘autres bâtiments anere Gemengegebaier. A fir Är Sécherheet op de communaux. Et pour votre sécurité sur les routes Stroossen an op den Trottoiren ze garantéieren hu et les trottoirs nous avons composé de nouveau une mir erëm eng speziell Équipe zesummegestallt, déi équipe spéciale pour assurer le service de salage et de de Streedéngscht assuréiert. déneigement. Virun eis leien d‘Chrëschtdeeg a Silvester. Fir dat dee Noël et St Silvestre s‘annoncent. Afin que ce dernier leschten Dag vum Joer fir jiddereen e flott Erliefnes jour de l‘année devienne une belle expérience pour gëtt, biede mir Iech d‘Knupperten, d‘Rakéiten an nous tous, nous vous rendons attentifs à ce que aner Feierwierkskierper net an d‘Hänn vu Kanner ze l‘usage des pétards, fusées et autres feux d‘artifice ginn an och beim Ofschéisse genuch Ofstand vu Ställ est déconseillé aux enfants et qu‘il existe un risque a Scheieren ze halen, well do besteet akut Brandgefor imminent d‘incendie aux abords des étables et duerch verierte Rakéiten. Denkt och drun dat déi granges par des fusées égarées. Veuillez également grell Liichter a Knupperte verschidde Persoune noter que les océans de couleur et les éclatements verängschtege kënnen an den unhalende Kaméidi peuvent effrayer certaines personnes et que les d‘Béischten an d‘Hausdéiere verschrecken. Haalt bruits persistants effarent le bétail et les animaux wann ech gelift déi ëffentlech Plaze propper a sidd domestiques. Evitez de souiller les places publiques, esou léif fir d‘Iwwerreschter vun Ären ofgebrannte le cas échéant ramassez vos pellicules brûlées afin de Feierwierkskierper anzesammelen an an d‘Poubelle les mettre à la poubelle. ze geheien. Si nous respectons tous ces quelques consignes, Wann mir ons all un déi puer Consignen halen huet tout le monde vivra un beau jour de fête. Nous nous jiddereen e schéint Fest. A genau dat wënsche mir permettons par la présente de vous souhaiter un Iech an Ärer Famill. Schéi Chrëschtdeeg an e gudde Joyeux Noël et un bon départ dans l‘année nouvelle. Rutsch an dat neit Joer! le collège des bourgmestre et échevins de Schäfferot Lex DELLES Steve RECKEL Steve SCHLECK bourgmestre / Buergermeeschter échevin / Schäffen échevin / Schäffen
Stolpersteine Le projet «Stolpersteine» (pierres d'achoppement) a été Das Projekt "Stolpersteine" wurde vom deutschen lancé par l'artiste allemand Gunter DEMNIG. Il veut Künstler Gunter DEMNIG ins Leben gerufen. Er erin- rappeler à notre mémoire les victimes des nazis (juifs, nert an die Opfer der NS-Zeit ( Juden, Zigeuner, Sinti tziganes, sintis et romas, victimes de persécution poli- und Roma, politisch und religiös Verfolgte, Homose- tique et religieuse, homosexuels, témoins de Jéhovah, xuelle, Zeugen Jehovas, geistig und/oder körperlich handicapés mentaux et/ou physiques, travailleurs for- behinderte Menschen, Zwangsarbeiter und Deser- cés et déserteurs….), en posant dans le trottoir devant teure….), indem er vor ihrem letzten selbstgewählten leur dernière habitation librement choisie un pavé re- Wohnort einen Gedenkstein mit Messingplakette ins couvert d'une plaque en laiton. Entretemps plus de Trottoir einlässt. Inzwischen liegen 55.000 Stolper- 55.000 pierres d'achoppement (état au novembre 2015) steine (Stand November 2015) in 20 Ländern / 1.600 ont déjà été posées dans 20 pays / 1.600 lieux en Eu- Orten in Europa. Zudem wurden mittlerweile 15 Stol- rope. S'y ajoutent encore 15 traverses d'achoppement perschwellen verlegt und es erreichen ihn immer noch (Stolperschwellen) et les demandes pour des poses sup- viele weitere Anfragen. plémentaires lui parviennent sans cesse. 4 ¦ De Munnerefer Buet
Magazine Die Nationalsozialisten haben Menschen in Massen ermordet. Die Stolpersteine sollen die Namen zurück- bringen und an jedes einzelne Schicksal erinnern. Je- der Stein soll per Hand gefertigt und per Hand verlegt werden. Die Verlegungen sind keine Routine; jedes Schicksal bewegt uns und soll bewegen. Wir möchten bewusst keine Massenverlegungen, um der damaligen Massenvernichtung etwas entgegenzusetzen. (Quelle: http://www.stolpersteine.eu/) Am Nachmittag des 06.11.2015 wurden in Bad Mondorf insgesamt 11 Stolpersteine von Herrn DEMNIG ver- legt. Dies geschah auf Initiative der Gemeindeverwal- tung Bad Mondorf und seiner Kulturkommission un- ter Mithilfe des Nationalen Resistenzmuseums und der Vereinigung Memoshoah. mondorf-les-bains.lu ¦ 5
Les nazis ont tué des gens en masse. Les pierres Bei jeder Station wurde ein kurzer Lebenslauf und Lei- d'achoppement sont destinées à nous rappeler les noms densweg der betreffenden Personen vorgetragen und et à nous souvenir du sort de chacun d'eux. Chaque pi- eine Schweigeminute abgehalten. Nach der Steinver- erre sera confectionnée et posée à la main. Les poses ne legung wurden weiße Rosen an dieser Stelle nieder- sont pas de routine; chaque destin nous touche et de- gelegt. Die Zeremonie wurde mit einem Empfang im vrait émouvoir. Nous avons intentionnellement choisi Gemeindehaus abgeschlossen. Den zahlreichen Men- de ne pas faire des poses en masse afin de nous opposer schen, auch den Familienangehörigen, die an dieser pi- à l'éradication de masse il y a plus de 70 ans. etätsvollen Zeremonie teilgenommen haben entbietet das Schöffenkollegium seinen aufrichtigen Dank. (source: http://www.stolpersteine.eu/) Pendant l'après-midi du 06.11.2015 M. DEMNIG a posé en tout 11 pierres d'achoppement à Mondorf-les-Bains. L'administration communale de Mondorf-les-Bains, ensemble avec la commission culturelle et en colla- boration avec le Musée National de la Résistance et l'association Mémoshoah en avaient pris l'initiative. A chaque emplacement, un bref curriculum vitae et le calvaire de la personne concernée ont été présentés et une minute de silence a été observée. Après la pose de la pierre des roses blanches y ont été déposées. La cérémonie a été clôturée par un vin d'honneur. Le col- lège des bourgmestre et échevins aimerait remercier les nombreuses personnes et les membres de famille pour avoir participé à cette commémoration qui s'est dérou- lée dans le respect le plus total. 6 ¦ De Munnerefer Buet
Magazine Les pierres d'achoppement ont été posées devant les maisons suivantes: Vor folgenden Häusern wurden Stolpersteine verlegt: 42, rue du Moulin Mayer BONEM † 26.11.1942 KZ Theresienstadt Albert BONEM † 02.04.1943 KZ Theresienstadt Pauline BONEM † 13.01.1943 KZ Theresienstadt 16-18, rue du Moulin Marie FABER-SIEBENALER † 08.11.1944 KZ Ravensbrück 6, Place Bernard Weber Oskar 'Osias' HERRSCHTRITT † 28.07.1942 Luxemburg 6, Allée Jean Linster Sylvain CERF † 15.02.1943 KZ Ausschwitz Colette CERF † 15.02.1943 KZ Ausschwitz Rose CERF-LEVY † 15.02.1943 KZ Ausschwitz 25, rue John Grün Bernard WEBER † 25.11.1943 KZ Hinzert 4, avenue Dr Klein Joseph KINMAN † 18.05.1944 KZ Ausschwitz Jakob 'Jacques' HAYUM † 1943 Majdanek/Lublin (Polen) mondorf-les-bains.lu ¦ 7
05.10.2015 Pose de la 1ière pierre du projet ‚Fonds du Logement‘ à la rue des Rosiers à Mondorf-les-Bains 08.10.2015 Inauguration du Salon Art et Création au Centre sportif Roll Delles à Mondorf-les-Bains 8 ¦ De Munnerefer Buet
Magazine 08.10.2015 Journée Mosaik au Centre sportif Roll Delles à Mondorf-les-Bains 10.10.2015 Energy Day devant la mairie à Mondorf-les-Bains mondorf-les-bains.lu ¦ 9
11.10.2015 Journée de la commémoration nationale à Mondorf-les-Bains 18.10.2015 Inauguration de l‘ancienne synagogue à Mondorf-les-Bains 10 ¦ De Munnerefer Buet
Magazine 19.10.2015 ‚Mémoires communes‘ - Conférence par M. L. Moyse ‚Apport des juifs dans la construction nationale‘ 25.10.2015 mondorf-les-bains.lu ¦ 11 ‚Mémoires communes‘ - Conférence par M. D. Thilman ‚D‘Munnerefer Judden‘
06.11.2015 Inauguration de la place Georges Marx (devant l‘ancienne synagogue à Mondorf-les-Bains) 12.11.2015 Remise de la certification pacte climat pour la commune de Mondorf-les-Bains 12 ¦ De Munnerefer Buet
Magazine 12.11.2015 Remise d‘un chèque par les „Buddies Bikers“ à „Multiple Sclérose Luxembourg“ 14.11.2015 Journée de l‘arbre à Mondorf-les-Bains mondorf-les-bains.lu ¦ 13
21.11.2015 Congrés national de la FLF au Centre sportif Roll Delles à Mondorf-les-Bains 24.11.2015 Fête sénior au Casino 2000 organisée par la Commission du 3e âge 14 ¦ De Munnerefer Buet
Magazine 25.11.2015 Assermentation du nouveau conseiller communal M. Jean-Luc Kuhlmann 06.12.2015 Célébration d‘une messe au marché de Noël à Mondorf-les-Bains mondorf-les-bains.lu ¦ 15
12.09.2015 MILILLO Cosmo, Mondorf-les-Bains FRIZELL Annika, Mondorf-les-Bains 02.10.2015 RICHARTZ Paul, Mondorf-les-Bains LESCINSKAJA Aleksandra, Mondorf-les-Bains
mariages 11.11.2015 BASIEN Dieter, Mondorf-les-Bains ANTUNES PEREIRA Maria, Mondorf-les-Bains 20.11.2015 MARCOLINO José, Mondorf-les-Bains GOMES ESTEVES REIS Maria
Naissances Date Naissance Nom et Prénoms Nom et Prénoms Parent Nom et Prénoms Parent 24.08.2015 MARINO Naomi MARINO Antonio LIAKOU Ioulia 26.08.2015 ACHOUR BOUAKKAZ ACHOUR BOUAKKAZ LABED Nedjima Amine Adel 10.09.2015 SCHWARTZ Yannick SCHWARTZ Thierry BUCHETTE Mélanie Olivier 21.09.2015 HEIN Noah HEIN Willy SANCHEZ FERNANDEZ Estefania 06.10.2015 BARBOSA ARAUJO Jamie BARBOSA ARAUJO POSING Sandy Shanaya Yannick 11.10.2015 DA SILVA QUINTELA DE SOUSA QUINTELA DA SILVA E SOUSA Paula Beatriz José 11.10.2015 DA SILVA QUINTELA DE SOUSA QUINTELA DA SILVA E SOUSA Paula Carolina José 11.10.2015 DA SILVA QUINTELA DE SOUSA QUINTELA DA SILVA E SOUSA Paula Leonor José 21.10.2015 BENTO MADEIRA Lara MADEIRA DOS SANTOS DOS SANTOS BENTO Elsa Luis 21.10.2015 BENTO MADEIRA Lia MADEIRA DOS SANTOS DOS SANTOS BENTO Elsa Luis 26.10.2015 JARRY-JOPPART Charles JOPPART Pierre Maurice JARRY Jean-Pierre Nathanael Arthur Ghislain 26.10.2015 JARRY-JOPPART William JOPPART Pierre Maurice JARRY Jean-Pierre Alexander Arthur Ghislain 05.11.2015 BEAUCHET Charel BEAUCHET Laurent WIES Nathalie 10.11.2015 VALENTE Clothilde DUCROQ Hervé DE CAMPOS VALENTE Sandra 16.11.2015 ALMEIDA MOREIRA MOREIRA Cristiano BRANDAO DE ALMEIDA Lucas Ana Date de décès Nom du/de la défunt(e) Age 02.09.2015 WEIWERS Roger Johann 90 02.09.2015 QUINTUS Denise 82 04.09.2015 ROLLMANN Ernest 52 06.09.2015 HECKER Marguerite 87 08.09.2015 REDING Anna 85 08.09.2015 DANDOY Marie José 96 13.09.2015 HENGEN Célestine 88 Décès 14.09.2015 MUNHOVEN Léonie 88 17.09.2015 SOYKA Yvonne 90 21.09.2015 HOMAN Valerie 84 24.09.2015 LAMBERMONT Cornelia 92 06.10.2015 SCHUMACHER Marie Henriette 88 18.10.2015 SPODEN Yvonne 87 11.11.2015 FELTEN Amélie 76 18 ¦ De Munnerefer Buet
Ab dem 1. Januar 201 6 À partir du 1er Janvier 2016 Was ist BABYPLUS ? Ein Projekt der Un projet de la Kostenlose Information, Beratung und Gemeinde Bad Mondorf Commune de Mondorf-les-Bains Begleitung ab der Schwangerschaft und im 1. Lebensjahr des Babys. in Zusammenarbeit mit der en collaboration avec Für wen? Initiativ Liewensufank a.s.b.l. l‘Initiativ Liewensufank a.s.b.l. Für alle Familien in der Gemeinde Bad Mondorf, die ein • für alle Familien in der Gemeinde • s’adresse à toutes les familles de Baby erwarten oder bekommen haben. Bad Mondorf, die ein Baby erwarten la commune de Mondorf-le-Bains, Wo findet es statt? oder bekommen haben qui attendent ou viennent d’avoir Bei Ihnen zu Hause oder in einem Bera- tungsraum der Gemeinde Bad Mondorf. un bébé • kostenlose Information, Bera- Wer kommt? tung und Begleitung rund ums • information, consultation et Das mehrsprachige Team besteht aus Baby im ersten Lebensjahr suivi gratuits concernant le sehr kompetenten und einfühlsamen Mitarbeiterinnen der Initiativ Liewens- bébé dans sa première année ufank (Hebammen, Pädagoginnen und • bei Ihnen zu Hause oder im Bera- de vie andere qualifizierte Fachleute aus dem tungsraum der Gemeinde Säuglingsbereich). Bad Mondorf • à votre domicile ou dans un bureau à l‘Hôtel de Ville de Mondorf-les-Bains Qu’est-ce que BABYPLUS ? • kompetent, einfühlsam und Informations gratuites, conseils et sou- mehrsprachig (Lux., De., Fr., Port., • compétent, sensible, multilingue tien pendant la grossesse et la première Engl.) (Lux., All., Fr., Port., Angl.) année de l’enfant. Pour qui ? Für weitere Informationen und Pour de plus amples renseigne- Toutes les familles dans la commune Terminvereinbarungen können Sie ments ou pour fixer un rendez-vous, de Mondorf-les-Bains qui attendent un bébé ou qui viennent d’accoucher. eine Nachricht hinterlassen. Wir veuillez nous laisser un message. rufen Sie zurück. Nous allons vous rappeler de suite. Où ? Les rendez-vous ont lieu soit chez vous, Diese Dienstleistung ist nicht obligatorisch. Ce service n‘est pas obligatoire. soit dans une salle de consultation de la commune de Mondorf-les-Bains. Qui vient ? L’équipe se compose de consultantes très compétentes et empathiques (mutilingue). Contact BABYPLUS Mondorf-les-Bains: Tél.: 36 05 97-30 • E-Mail: babyplus@mondorf-les-bains.lu
Chantiers en cours Réfection de la paroi rocheuse devant l‘église à Altwies Réfection du parvis de l‘église à Altwies Travaux de canalisation dans la rue St. Michel à Mondorf-les-Bains 20 ¦ De Munnerefer Buet
Nouveaux chantiers Service Aménagement d‘un foyer pour jeunes au no 6, route de Mondorf à Altwies Construction d’un hall dans le cadre de la transformation du boulodrome près du Stade John Grün à Mondorf-les-Bains Transformation de l’ancienne école à Altwies en école de musique Travaux d‘infrastructures dans la rte d‘Erpeldange à Ellange mondorf-les-bains.lu ¦ 21
AVIS 22 ¦ De Munnerefer Buet
Administration communale de Mondorf-les-Bains B.P. 55 L-5601 Mondorf-les-Bains commune@mondorf-les-bains.lu www.mondorf-les-bains.lu Standard: 23 60 55 - 1 Nouvelle mairie avec ‚Biergerkulturhaus‘ sis 1, place des Villes Jumelées L-5627 Mondorf-les-Bains Collège des bourgmestre et échevins Le bourgmestre et les échevins sont à la disposition du public sur rendez-vous 23 60 55 - 1 M. Lex DELLES, bourgmestre 23 60 55 - 1 M. Steve RECKEL, échevin 23 60 55 - 1 M. Steve SCHLECK, échevin 23 60 55 - 29 Téléfax Informations, festivités, manifestations, réservations de salles 23 60 55 - 52 Danielle NICKLAUS-CIGRANG, employée communale (matin) 23 60 55 - 52 Christiane RATHS, employée communale (après-midi) 23 60 55 - 36 Mikel MAZZI, expéditionnaire administratif heures d‘ouverture 23 60 55 - 59 Téléfax du bureau de la population, Population, état civil de la recette et de la réception 23 60 55 - 50 Mireille APEL, commis 23 60 55 - 51 Steve ADAM, expéditionnaire administratif 23 60 55 - 59 Téléfax matinée Secrétariat communal 23 60 55 - 21 Claudine SCHONG-GUILL, secrétaire communale de 08.00 à 12.00 heures 23 60 55 - 24 Cécile VOLK, inspecteur principal du lundi au jeudi 23 60 55 - 25 Luc THIMMESCH, rédacteur principal 23 60 55 - 27 Daniel DOMINICY, rédacteur principal 23 60 55 - 29 Téléfax de 07.00 à 12.00 heures les vendredis Service scolaire et chèques-service accueil 23 60 55 - 26 Sonny KLEIN-KEMP, commis principal 23 60 55 - 53 Yannick RAGUET, expéditionnaire administratif après-midi 23 60 55 - 29 Téléfax de 13.30 à 16.00 heures Recette communale 23 60 55 - 30 Olivier BOHLER, receveur communal les lundis, mardis et jeudis 23 60 55 - 31 Marie-Jeanne SOULIÉ-KRIER, employée communale 23 60 55 - 36 Mikel MAZZI, expéditionnaire administratif de 13.30 à 19.00 heures 23 60 55 - 39 Téléfax les mercredis Service financier 23 60 55 - 38 Andreja CIGLAR, salariée de 12.00 à 15.00 heures 23 60 55 - 39 Téléfax les vendredis Service du personnel 23 60 55 - 23 Marianne SCHMITZ, inspecteur principal 23 60 55 - 39 Téléfax Comptabilité 23 60 55 - 22 Marc ZEIMES, salarié 23 60 55 - 39 Téléfax Service technique 23 60 55 - 40 Claude MATHIEU, ing. techn. 1er en rang 23 60 55 - 41 Sylvie KIRSCH-OHL, commis principal 23 60 55 - 42 Marc HOFFMANN, ing. techn. principal 23 60 55 - 43 Christophe LAMPACH, employé communal 23 60 55 - 46 Yannick RAGUET, expéditionnaire administratif 23 60 55 - 47 René DIEDERICH, surveillant dirigeant (portable 621 22 54 34) 23 60 55 - 44 Michel SCANZANO, surveillant dirigeant (portable 621 18 35 33) 23 60 55 - 44 Paul WEBER, surveillant dirigeant (portable 621 18 35 40) 23 60 55 - 49 Téléfax Service incendie et sauvetage 23 60 55 - 48 Laurent BEAUCHET, officier de prévision (portable 621 18 02 24) Forêts communales (Administration de la Nature et des Forêts) 27 07 58 48 Jean-Marc de WAHA, garde-forestier (portable 621 202 112, email jean-marc.dewaha@anf.etat.lu) 24 ¦ De Munnerefer Buet
Service surveillance des stationnements et parkings, garde champêtre 23 60 55 - 45 Michael COMES, agent municipal / garde champêtre Service nettoyage des bâtiments communaux 23 60 55 - 63 Anne BASTIEN, surveillante dirigeante (portable 621 18 02 69) Adresses et numéros utiles Repas sur roues 621 99 39 78 Tessy JUNG, salariée Office social commun Mondorf-les-Bains / Dalheim 23 60 55 - 62 Laura BALAGUER, assistante sociale (portable 621 18 35 67) 23 60 55 - 69 Téléfax Concierges 621 18 02 21 André JAEGER 621 18 02 59 Dennis SCHEID 621 18 02 71 Christian LOENGTEN 621 18 02 72 Steve CHAMPAGNE 621 18 35 30 Pascal FOHL 621 18 35 53 Luc SCHWEITZER Centre technique et d‘intervention sis 16, route de Luxembourg L-5634 Mondorf-les-Bains 23 66 15 - 11 Atelier, garages 23 66 15 - 14 Ecole de musique - Harmonie municipale Mondorf-les-Bains a.s.b.l. Centre sportif «Roll Delles» sis 5, avenue des Villes Jumelées L-5612 Mondorf-les-Bains 23 60 55 - 92 Buvette MAIRIE 23 60 55 - 95 Téléfax Centre culturel «Martialis» sis 2, route d‘Erpeldange L-5690 Ellange 26 67 70 - 20 Buvette Stade «John Grün» sis route de Remich L-5650 Mondorf-les-Bains 26 67 24 41 Buvette Complexe scolaire «Gr.-D. Maria Teresa» sis 3, avenue des Villes Jumelées L-5612 Mondorf-les-Bains 661 67 68 86 Paul SANDT, président du comité d‘école 23 60 55 - 739 Téléfax bâtiment rénové 23 60 55 - 769 Téléfax nouveau bâtiment 75 82 81 - 1 Nathalie DUMORTIER, assistante sociale 51 62 62 - 203 Maryse DAWIR, infirmière (Centre médico-social Dudelange) Ancienne école d‘Altwies sise rue de l‘Eglise L-5671 Altwies Fermée pour cause de transformation Ancienne école d‘Ellange sise 4, rue du Curé L-5690 Ellange 23 66 73 68 Salle de réunion Maison des jeunes sise 18, route de Luxembourg L-5634 Mondorf-les-Bains 26 67 02 69 Annie LOSCHETTER, chargée de direction 26 67 10 43 Téléfax Maison relais sise 3, avenue des Villes Jumelées L-5612 Mondorf-les-Bains 23 60 55 - 780 Yann THOMANN, chargé de direction 23 60 55 - 799 Téléfax Presbytère sis 1, allée Jean Linster L-5633 Mondorf-les-Bains 23 66 80 20 René REIFFER, curé à Altwies, Ellange et Mondorf-les-Bains URGENCES Autres numéros utiles 112 Ambulances, pompiers 8002 - 9900 Creos - dépannage électricité 8007 - 3001 Creos - dépannage gaz naturel 113 Police Grande-Ducale 49 94 66 - 888 Eltrona - antenne collective - dépannage 24 475 - 200 Police - 26 67 06 15 Crèche «Spruddelmailchen», Altwies Commissariat de Mondorf-les-Bains 24 477 - 500 Police - Centre d‘intervention Remich 49 977 - 500 Police - Centre d‘intervention Grevenmacher
CONSEIL COMMUNAL SEANCE DU JEUDI 20.08.2015 (16.00-18.50 HEURES) GEMEINDERAT SITZUNG VOM DONNERSTAG 20.08.2015 (16.00-18.50 UHR) Présents / Anwesend: M. Lex DELLES, bourgmestre / Bürgermeister • MM. Steve RECKEL et Steve SCHLECK, échevins / Schöffen • Mme Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN, M. Gérard BICHLER, Mme Sonja ZBINDEN, M. Christian DUBLIN, Mmes Candida ESTEVES et Charlotte STRASSER-BEINING, M. Gilles GENGLER, conseillers / Räte • Mme Claudine SCHONG-GUILL, secrétaire communale / Gemeindesekretärin Excusée / Entschuldigt: Mme Christiane REUTER-GROBEN, conseillère / Rätin SEANCE PUBLIQUE ÖFFENTLICHE SITZUNG M. le bourgmestre Lex DELLES ouvre la séance et Bürgermeister Lex DELLES eröffnet die Sitzung fait savoir qu‘il y aura une petite interruption après le und erklärt, dass es nach dem Punkt 1b. eine kurze point 1b. Après que le conseil communal aura voté les Unterbrechung geben würde. Nachdem die notariellen actes notariés sous le point 1a. (cession à titre gratuit de Akten unter Punkt 1a. (kostenlose Abtretung von terrains au profit de la commune) et le point 1b. (échange Grundstücken an die Gemeinde) und Punkt 1b. (Tausch de terrains avec la commune), le collège échevinal von Grundstücken mit der Gemeinde) vom Gemeinderat sera finalement en mesure de vendre lesdits terrains genehmigt wären, könne das Schöffenkollegium diese au «Fonds du Logement». Cet acte serait signé par le Grundstücke an den „Fonds du Logement“ verkaufen. collège échevinal pendant l‘interruption de la séance de Dieser Akt würde vom Schöffenkollegium während der ce jour et pourrait ainsi, pour cause d‘urgence de la part Unterbrechung der heutigen Sitzung unterschrieben du «Fonds du Logement», être soumis à l‘approbation und könne anschließend noch, aus Termingründen von du conseil communal sous le point 1c. Seiten des „Fonds du Logement“, unter Punkt 1c. dem Gemeinderat zur Genehmigung vorgelegt werden. 1a. PAP rue des Rosiers à Mondorf-les- 1a. PAP „rue des Rosiers“ in Bad Bains - Cession à titre gratuit par les Mondorf - Genehmigung einer notariellen consorts REUTER de terrains au profit de la Akte betreffend die gratis Abtretung commune von Grundstücken durch Frau Nicole REUTER und dem Ehepaar Jean REUTER- Le collège échevinal a mené des pourparlers ENTRINGER an die Gemeinde Bad avec les propriétaires, Mme Nicole REUTER et les Mondorf époux Jean REUTER-ENTRINGER, en vue de la cession gratuite par lesdits propriétaires d‘un terrain Das Schöffenkollegium trat in Verhandlungen sis au lieu-dit «rue des Rosiers», n° cadastre 1261/5829, mit den Eigentümern, Frau Nicole REUTER und dem d‘une surface de 2 ares 78 centiares ainsi que d‘un Ehepaar Jean REUTER-ENTRINGER zwecks gratis terrain sis au lieu-dit «Hinter den Wangerten», n° 26 ¦ De Munnerefer Buet
Politique cadastre 1261/5800, d‘une surface de 44 centiares, au Abtretung eines Grundstücks, gelegen am Ort genannt profit de la commune de Mondorf-les-Bains. A cette „rue des Rosiers“ in Bad Mondorf, Kadasternummer fin l‘acte notarié no 1019/2015 a été réalisé en date 1261/5829, mit einer Fläche von 2,78 Ar, sowie eines du 11.08.2015. La cession gratuite aura lieu dans le Grundstücks gelegen am Ort genannt „Hinter den but d‘utilité publique et plus spécialement en vue de Wangerten“ in Bad Mondorf, Kadasternummer la réalisation d‘une rue et d‘un trottoir en exécution 1261/5800, mit einer Fläche von 44 qm, an die du PAP «rue des Rosiers» et du projet du «Fonds du Gemeinde Bad Mondorf. Zu diesem Zweck wurde Logement». am 11.08.2015 die notarielle Urkunde N°1019/2015 erstellt. Die gratis Abtretung an die Gemeinde erfolgt Vote: à l‘unanimité des voix zum gemeinnützigen Zweck, und zwar zur Errichtung einer Straße und eines Bürgersteigs im Rahmen Le conseil communal approuve l‘acte der Ausführung des PAP „rue des Rosiers“ und des notarié précité. Bauprojektes des „Fonds du Logement“. 1b. PAP rue des Rosiers à Mondorf-les-Bains Abstimmung: Einstimmigkeit - Echange d‘un terrain appartenant à la Der Gemeinderat genehmigt oben genannte commune de Mondorf-les-Bains contre trois notarielle Urkunde. terrains appartenant aux consorts REUTER 1b. PAP „rue des Rosiers“ in Bad Le collège échevinal a mené des pourparlers Mondorf - Genehmigung eines Tauschs von avec les propriétaires, Mme Nicole REUTER et les époux Jean REUTER-ENTRINGER, en vue d‘un échange Grundstücken zwischen der Gemeinde Bad d‘un terrain appartenant à la commune de Mondorf- Mondorf, Frau Nicole REUTER und dem les-Bains, sis au lieu-dit «Hinter den Wangerten» à Ehepaar Jean REUTER-ENTRINGER Mondorf-les-Bains, n° cadastre 1264/5808, d‘une surface de 26 centiares contre trois terrains sis au Das Schöffenkollegium trat in Verhandlungen lieu-dit «Hinter den Wangerten» à Mondorf-les-Bains, mit den Eigentümern, Frau Nicole REUTER und dem n° cadastre 1261/5794 (35 centiares), n° cadastre Ehepaar Jean REUTER-ENTRINGER zwecks Tauschs 1261/5795 (16 centiares) et n° cadastre 1261/5796 (2 eines Grundstücks aus dem Besitz der Gemeinde centiares) appartenant aux consorts REUTER. A cette Bad Mondorf, gelegen am Ort genannt „Hinter den fin l‘acte notarié no 1018/2015 a été réalisé en date du Wangerten“ in Bad Mondorf, Kadasternummer 11.08.2015. L‘échange de terrain s‘est fait sans soulte. 1264/5808, mit einer Fläche von 26 qm, gegen 3 Grundstücke der Gegenpartei, gelegen am Ort Vote: à l‘unanimité des voix genannt „Hinter den Wangerten“ in Bad Mondorf, Kadasternummer 1261/5794 (35 qm), Kadasternummer Le conseil communal approuve l‘acte 1261/5795 (16 qm) sowie Katasternummer 1261/5796 notarié précité. (2 qm). Zu diesem Zweck wurde am 11.08.2015 die notarielle Urkunde N°1018/2015 erstellt. Der Tausch 16h08: M. le bourgmestre Lex DELLES interrompt erfolgt ohne Ausgleichszahlungen. la séance du conseil communal. Abstimmung: Einstimmigkeit 16h12: M. le bourgmestre Lex DELLES reprend la séance du conseil communal. Der Gemeinderat genehmigt oben genannte notarielle Urkunde. 1c. PAP rue des Rosiers à Mondorf-les-Bains 16:08 Uhr: Bürgermeister Lex DELLES unterbricht - Approbation de l‘acte notarié concernant la die Gemeinderatssitzung. vente de terrains par la commune au «Fonds du Logement» 16:12 Uhr: Bürgermeister Lex DELLES setzt die Gemeinderatssitzung fort. Pendant l‘interruption de la séance du conseil communal de ce jour, le collège échevinal a signé un acte mondorf-les-bains.lu ¦ 27
notarié concernant la vente de 20 parcelles de terrains 1c. PAP „rue des Rosiers“ in Bad Mondorf sis au lieu-dit «Hinter den Wangerten» à Mondorf-les- - Genehmigung einer notariellen Urkunde Bains, avec une surface totale de 49,83 ares, pour un betreffend den Verkauf von Grundstücken montant total de 373.725,- € au «Fonds du Logement». der Gemeinde an den „Fonds du Logement“ Vote: à l‘unanimité des voix Während der Unterbrechung der Le conseil communal approuve l‘acte notarié Gemeinderatssitzung am heutigen Tag hat das précité. Schöffenkollegium eine notarielle Urkunde unterzeichnet, in dem die Gemeinde 20 Grundstückparzellen gelegen in Bad Mondorf am 2. PAP rue des Prunelles à Mondorf-les- Ort genannt „Hinter den Wangerten“, mit einer Bains - Approbation des projets définitifs des Gesamtfläche von 49,83 Ar, für den Gesamtbetrag von conventions d‘exécution 373.725,- € an den „Fonds du Logement“ verkauft. Il s‘agit de la dernière phase du PAP rue des Abstimmung: Einstimmigkeit Prunelles, dont la procédure a commencé en 2012. Les conventions d‘exécution portent sur la réalisation des Der Gemeinderat genehmigt oben genannte infrastructures et aménagements, le paiement des frais notarielle Urkunde. y relatifs ainsi que les échanges et cessions de fonds à la commune réservés à des usages publics. Le collège 2. PAP „rue des Prunelles“ in Bad Mondorf échevinal est chargé à signer une convention avec trois promoteurs (Muffin S.A., Emro s.à r.l., BPL Bâtiment - Genehmigung der definitiven Entwürfe der Promotion Location s.à r.l.) ainsi qu‘une convention Durchführungskonventionen avec un particulier (M. et Mme Christian WAGNER- GRIGALIUNAITE), qui ne commence pas tout de suite Es handelt sich hierbei um die letzte Phase des avec les travaux de construction. PAP „rue des Prunelles“, mit dessen Prozedur 2012 begonnen wurde. In den Durchführungskonventionen Vote: 6 voix pour, 1 voix contre, 3 abstentions werden die Ausführung der Infrastrukturen und Gestaltungen, die Beteiligung an deren Kosten sowie Le conseil communal approuve les projets die Abtretung von Grundstücken an die Gemeinde définitifs des conventions d‘exécution du PAP rue des festgelegt. Das Schöffenkollegium wird ermächtigt eine Konvention mit drei Projektträgern (Muffin S.A., Prunelles à Mondorf-les-Bains. Emro s.à r.l., BPL Bâtiment Promotion Location s.à r.l.) und eine Konvention mit Privatpersonen (Herr und Frau Christian WAGNER-GRIGALIUNAITE), die 3. PAP rue J.-P. Molitor à Altwies - nicht sofort mit den Bauarbeiten beginnen möchten, zu Approbation de la convention d‘exécution unterzeichnen. Le collège échevinal a signé en date du Abstimmung: 6 Stimmen dafür, 1 Stimme 13.08.2015 avec la société ASA Promotion s.à r.l. et dagegen, 3 Enthaltungen M. Max AREND et Mme Nadine MARCHAL une convention d‘exécution portant sur la réalisation des Der Gemeinderat genehmigt die oben genannten infrastructures et aménagements, le paiement des frais definitiven Entwürfe der Durchführungskonventionen y relatifs par les propriétaires et le promoteur ainsi que im Rahmen des PAP „rue des Prunelles“ in Bad Mondorf. les échanges et cessions de fonds à la commune dans le cadre du PAP rue J.-P. Molitor à Altwies. La cession des fonds réservés à des usages publics porte sur une 3. PAP „rue J.-P. Molitor“ in Altwies - surface inférieure à 25 % de la surface totale du PAP. Genehmigung der Durchführungskonvention Le collège échevinal propose de renoncer à l‘indemnité compensatoire. Das Schöffenkollegium hat am 13.08.2015 mit der Firma ASA Promotion s.à r.l., Herrn Vote: à l‘unanimité des voix Max AREND und Frau Nadine MARCHAL eine Durchführungskonvention unterzeichnet, die die 28 ¦ De Munnerefer Buet
Politique Le conseil communal approuve la convention Ausführung der Infrastrukturen und Gestaltungen, die d‘exécution du PAP rue Jean-Pierre Molitor à Altwies Beteiligung der Eigentümer und des Projektträgers an et renonce à l‘indemnité compensatoire. deren Kosten sowie die Abtretung von Grundstücken an die Gemeinde im Rahmen des PAP „rue J.-P. Molitor“ 4. Reclassement de la voirie suite à la in Altwies festlegt. Die Gesamtfläche der an die réalisation du giratoire à Ellange-Gare (N16/ Gemeinde abzutretenden Grundstücke im Rahmen des PAP beläuft sich auf weniger als 25% der Gesamtfläche CR162) des PAP. Das Schöffenkollegium schlägt vor, dass die Gemeinde auf die Ausgleichsentschädigung verzichtet. Suite à la réalisation du giratoire à Ellange-Gare la voirie (N16/CR162) a dû être reclassée. Abstimmung: Einstimmigkeit Vote: à l‘unanimité des voix Der Gemeinderat genehmigt die Le conseil communal approuve le reclassement Durchführungskonvention und den Verzicht auf die desdites rues. Ausgleichsentschädigung. 5. Approbation d‘un devis extraordinaire 4. Umklassifizierung der Straßen im neuen relatif à la réalisation de branchements Kreisverkehr am Ellinger Bahnhof (N16/ particuliers aux conduites d‘eau et de gaz CR162) dans la rue Victor Hugo et la route de Filsdorf Wegen des Baus des Kreisverkehrs am Ellinger à Altwies Bahnhof, müssen die Straßen (N16/CR162) neu klassifiziert werden. La commune de Mondorf-les-Bains se propose de réaliser des travaux de branchements particuliers aux Abstimmung: Einstimmigkeit conduites d‘eau et de gaz dans la rue Victor Hugo et la route de Filsdorf à Altwies. Il s‘agit de branchements Der Gemeinderat genehmigt die pour environ 30 maisons. Les frais des branchements Umklassifizierung oben genannter Straßen. particuliers aux conduites d‘eau et de gaz s‘élèvent à 150.268,95 € et seront assumés par la commune. 5. Genehmigung einer außerordentlichen Vote: à l‘unanimité des voix Kostenaufstellung für Gas- und Wasseranschlüsse in der „rue Victor Hugo“ Le conseil communal approuve le devis und der „route de Filsdorf“ in Altwies extraodinaire en question. Die Gemeinde Bad Mondorf beabsichtigt, 6. Approbation d‘un acte notarié concernant Arbeiten für Gas- und Wasseranschlüsse in der „rue un échange de terrains à la route de Victor Hugo“ und der „route de Filsdorf“ in Altwies auszuführen. Hierbei handelt es sich um Anschlüsse Luxembourg à Mondorf-les-Bains für etwa 30 Privathäuser. Die Kosten für die Gas- und Wasseranschlüsse bis zu den Häusern belaufen Le collège échevinal a signé en date du 17.07.2015 sich auf 150.268,95 € und werden von der Gemeinde avec Mme Ida HOLLERICH de Mondorf-les-Bains übernommen. l‘acte notarié no 525/2015 relatif à l‘échange du terrain de cette dernière sis au lieu-dit «route de Luxembourg» Abstimmung: Einstimmigkeit à Mondorf-les-Bains, no cadastral 465/5863, d‘une contenance de 8 ca, contre un terrain appartenant à la Der Gemeinderat genehmigt oben genannte commune sis au lieu-dit «Passage Bernard Simminger» à Mondorf-les-Bains, no cadastral 465/5864, d‘une außerordentliche Kostenaufstellung. contenance de 17 ca. Mme Ida HOLLERICH devra payer une soulte de 55,77 €. 6. Genehmigung einer notariellen Urkunde betreffend den Tausch von Grundstücken an Vote: à l‘unanimité des voix der „route de Luxembourg“ in Bad Mondorf mondorf-les-bains.lu ¦ 29
Le conseil communal approuve l‘acte notarié Am 17.07.2015 hat das précité. Schöffenkollegium die notarielle Urkunde N°525/2015 mit Frau Ida HOLLERICH aus Bad Mondorf 7. Approbation d‘un titre de recette unterzeichnet, in dem diese ein Grundstück gelegen am Ort genannt „route de Luxembourg“ in Bad Mondorf, Kadasternummer 465/5863, mit einer Fläche Vente de bois aux lieux-dits «Groufbierg-Gronn» et von 8 qm, gegen ein Gemeindegrundstück gelegen «Wouer»: 5.236,70 € am Ort genannt „Passage Bernard Simminger“ in Bad Mondorf, Kadasternummer 465/5864, mit einer Fläche Vote: à l‘unanimité des voix von 17 qm, tauscht. Frau Ida HOLLERICH zahlt des Weiteren einen Ausgleich von 55,77 €. Le conseil communal approuve le titre de recette. Abstimmung: Einstimmigkeit 8. Organisation scolaire 2014/2015 – Approbation de contrats de personnes Der Gemeinderat genehmigt oben genannte d‘accompagnement dans le cadre de sorties, notarielle Urkunde. d‘excursions et de colonies scolaires 7. Genehmigung einer Einnahmeerklärung Dans le cadre de sorties, d‘excursions et de colonies scolaires pendant l‘année scolaire 2014/2015, Verkauf von Holz an den Orten genannt „Groufbierg- le collège échevinal a signé des contrats à durée Gronn“ et „Wouer“: 5.236,70 € déterminée avec 5 personnes. Abstimmung: Einstimmigkeit Vote: à l‘unanimité des voix Der Gemeinderat genehmigt die Le conseil communal approuve les contrats à Einnahmeerklärung. durée déterminée avec les personnes concernées. 8. Schulorganisation 2014/2015 – 9. Fixation nouvelle de la participation Genehmigung von Arbeitsverträgen communale au programme «épargne von Begleitpersonen im Rahmen von scolaire» de la BCEE Schulausflügen Le collège échevinal propose de fixer Das Schöffenkollegium hat im Rahmen von nouvellement la participation communale au Schulausflügen im Schuljahr 2014/2015 mit 5 Personen programme «épargne scolaire» de la BCEE à partir de zeitlich begrenzte Arbeitsverträge als Begleitpersonen l‘année scolaire 2015/2016, à savoir de 20,- € à 25,- € für ebendiese Ausflüge unterzeichnet. par élève de la première année scolaire de l‘école fondamentale. Abstimmung: Einstimmigkeit Vote: à l‘unanimité des voix Der Gemeinderat genehmigt die Arbeitsverträge. Le conseil communal approuve la fixation à 25,- 9. Neufestsetzung der Gemeindebeteiligung € par élève. am Schulsparprogramm der BCEE 10. Enseignement musical - année scolaire Das Schöffenkollegium schlägt vor, die 2015/2016 - organisation des cours de Beteiligung der Gemeinde am Programm der musique – approbation de la convention et BCEE zum Schulsparen (épargne scolaire) ab dem de l‘organisation scolaire kommenden Schuljahr von 20,- € auf 25,- € pro Schüler des ersten Schuljahres der Grundschule zu erhöhen. Le collège échevinal a signé en date du 06.07.2015 avec l‘UGDA une convention en vue de Abstimmung: Einstimmigkeit 30 ¦ De Munnerefer Buet
Politique l‘organisation des cours de musique en la commune Der Gemeinderat genehmigt die Festlegung auf de Mondorf-les-Bains. Cette convention est valable 25,- € pro Schüler. pendant l‘année scolaire 2015/2016 et prévoit une dépense globale de 362.884,09 € et un prix unitaire de 10. Musikunterricht - Schuljahr 2015/2016 4.629,47 € par heure de cours collectif et individuel - Organisation des Musikunterrichts – ainsi que par heure administrative. En outre l‘UGDA a présenté l‘organisation scolaire qui est également à Genehmigung der Konvention und der approuver par le conseil communal. Schulorganisation Vote: à l‘unanimité des voix Am 06.07.2015 hat das Schöffenkollegium mit der UGDA eine Konvention zur Organisation Le conseil communal approuve la convention et des Musikunterrichts in der Gemeinde Bad Mondorf l‘organisation scolaire des cours de musique pour l‘année unterzeichnet. Vorliegende Konvention hat Gültigkeit für das Schuljahr 2015/2016 und beläuft sich auf scolaire 2015/2016. eine Gesamtausgabe von 362.884,09 € sowie einem Einheitspreis von 4.629,47 € pro Stunde Kollektiv- 11. Approbation de conventions concernant oder Individualkurs oder pro administrative Stunde. la mise à disposition de jardins et de terrains Zusätzlich hat die UGDA die Schulorganisation appartenant à la commune eingereicht die es ebenfalls gilt vom Gemeinderat abzusegnen. Le 15.06.2015 le collège échevinal a signé avec 3 particuliers des conventions concernant la mise à Abstimmung: Einstimmigkeit disposition de 3 jardins appartenant à la commune, le 01.07.2015 il a signé avec 6 particuliers des conventions Der Gemeinderat genehmigt die Konvention concernant la mise à disposition de 8 terrains und die Schulorganisation des Musikunterrichts für das communaux, chaque fois au prix de 1€/an par jardin/ Schuljahr 2015/2016. terrain. 11. Genehmigung von Verträgen zur M. le conseiller Christian DUBLIN remarque, qu‘à son avis, il y a certains terrains au quartier «Vor Bereitstellung von Gemeindegärten und Howent» qui ne sont pas bien entretenus et il se -grundstücken demande, si des contrôles seraient possibles. Am 15.06.2015 hat das Schöffenkollegium mit M. le bourgmestre Lex DELLES répond que 3 Privatpersonen Verträge zur Bereitstellung von im le règlement général de police prescrit que les terrains ganzen 3 Gemeindegärten, und am 01.07.2015 mit devraient être fauchés 2 fois par. Le garde-champêtre 6 Privatpersonen Verträge zur Bereitstellung von im de la commune fera dorénavant des contrôles réguliers ganzen 8 Gemeindegrundstücken unterzeichnet, dies et les propriétaires seraient avertis par écrit par la jeweils zu einem Pachtpreis pro Garten/Grundstück commune de leur devoir d‘entretenir leur terrain. von 1,- €/Jahr. Vote: à l‘unanimité des voix Rat Christian DUBLIN bemerkt, dass ein paar Grundstücke im Viertel „Vor Howent“ seiner Meinung Le conseil communal approuve lesdites nach nicht gut gepflegt würden und fragt, ob Kontrollen conventions. möglich wären. Bürgermeister Lex DELLES antwortet, dass das 12. Modification du règlement de la allgemeine Polizeigemeindereglement vorschreiben circulation de la commune de Mondorf-les- würde, dass Grundstücke mindestens 2 Mal im Bains Jahr abgemäht werden müssten. Der Feldhüter der Gemeinde würde dies jetzt regelmäßig kontrollieren, Le règlement de la circulation sur le territoire und die Eigentümer würden auch regelmäßig von der de la commune doit être modifié afin de mieux régler Gemeinde schriftlich auf ihre Verpflichtungen, die la circulation, les emplacements de stationnement et Grundstücke in Stand zu halten, aufmerksam gemacht. d‘assurer la sécurité de façon adéquate. mondorf-les-bains.lu ¦ 31
Le conseiller Gérard BICHLER veut savoir Abstimmung: Einstimmigkeit quelles sont les critères pour définir les zones à disque et les différentes durées de stationnement. Der Gemeinderat genehmigt oben genannte Verträge. M. le bourgmestre Lex DELLES réplique qu‘aux abords des rues sans règlementation communale 12. Abänderung der Verkehrsverordnung der spécifique, les voitures peuvent stationner pour 48 heures au maximun suivant la loi. Dans notre commune Gemeinde Bad Mondorf la règlementation communale actuelle prévoit une Die Verkehrsverordnung auf dem durée de stationnement maximale de 2 heures avec Gemeindegebiet muss abgeändert werden, um den disque le long des magasins et une durée maximale de Verkehr und die Stationierungsplätze besser zu regeln 5 heures avec disque sur les autres emplacements et sur und die Sicherheit zu garantieren. les routes principales. Dans les quartiers résidentiels la commune n‘a pas édicté de règlementation ainsi Rat Gérard BICHLER fragt, wie die Kriterien les voitures peuvent se garer selon la règlementation festgelegt würden, wo man eine Parkscheibe zum nationale en vigueur. 640 emplacements sont Parken des Autos bräuchte, und wie lange man das réglementés, ceci pour garantir le flux de trafic devant Auto auf den anderen Parkplätzen abstellen dürfe. les magasins. Bürgermeister Lex DELLES antwortet, M. le conseiller Christian DUBLIN demande, dass an Straßen, für die es diesbezüglich keine si des mesures de renforcement de la sécurité seraient spezielle kommunale Verkehrsverordnung gäbe, laut prévues dans la «rue Dr Julien Berger» à Altwies. En Straßenverkehrsgesetz Autos bis maximal 48 Stunden effet, des voitures seraient stationnées régulièrement stationieren dürften. In der Gemeinde wäre es jetzt aux bords de cette rue et faute de trottoirs à certains überall so, dass entlang der Geschäfte die Parkdauer endroits ceci pourrait mettre les piétonniers dans des auf maximal 2 Stunden mit Parkscheibe, auf den situations dangereuses. Parkplätzen und an den Hauptverkehrsachsen auf maximal 5 Stunden mit Parkscheibe beschränkt M. le bourgmestre Lex DELLES répond qu‘à wurde. In den Wohnvierteln würde die Gemeinde l‘heure actuelle la commune n‘est pas propriétaire keine spezielle Verkehrsverordnung festlegen, so dass de tous les terrains nécessaires pour y construire un dort Autos demnach maximal während 48 Stunden trottoir. Sur la partie supérieure on a déjà installé un stationieren dürften. Für etwa 640 Abstellplätze in «gendarme couché» pour réduire la vitesse des voitures. der Gemeinde gäbe es jetzt eine spezielle kommunale Verkehrsverordnung, dies vor allem auch um den M. l‘échevin Steve RECKEL explique que le Verkehrsfluss vor den Geschäften zu garantieren. trottoir sera exécuté dans le cadre de la réalisation du PAP «rue Dr Julien Berger». Rat Christian DUBLIN fragt, was für die Verkehrssicherheit in der „rue Dr Julien Berger“ in Vote: à l‘unanimité des voix Altwies getan werden könnte. Dort würden Autos am Straßenrad abgestellt, was zu einer gefährlichen Le conseil communal approuve la modification Situation für Fußgänger führen würde, da es dort du règlement de la circulation. teilweise keinen Bürgersteig gäbe. -. Confirmation du règlement temporaire de Bürgermeister Lex DELLES antwortet, dass la circulation dans la route d‘Erpeldange (CR die Gemeinde momentan noch nicht Eigentümer aller 149), la rue Killen, la rue des Champs et la benötigten Grundstücke sei um einen Bürgersteig rue du Lavoir à Ellange bauen zu können. Im oberen Teil sei jedoch schon eine Schwelle (gendarme couché) errichtet worden, um die M. le bourgmestre Lex DELLES propose de Geschwindigkeit der Autos zu drosseln. déclarer l‘urgence pour ajouter ce point supplémentaire à l‘ordre du jour. Le 17.08.2015 le collège échevinal avait Schöffe Steve RECKEL erklärt, dass die décidé de réglementer temporairement la circulation Bürgersteigsituation dort im Rahmen der Ausführung pour les rues précitées sous l‘urgence. Comme ce des PAP „rue Dr Julien Berger“‘ geregelt würde. 32 ¦ De Munnerefer Buet
Politique règlement reste en vigueur pendant la durée des Abstimmung : Einstimmigkeit travaux (4 mois), le conseil communal doit confirmer ce règlement temporaire. Der Gemeinderat genehmigt die Abänderung der Verkehrsverordnung. Tous les conseillers présents sont d‘accord pour déclarer l‘urgence de ce point et de l‘ajouter à l‘ordre du jour de -. Zeitlich begrenzte Abänderung der la séance d‘aujourd‘hui. Verkehrsverordnung in der „route Vote: à l‘unanimité des voix d‘Erpeldange“ (CR 149), „rue Killen“, „rue des Champs“ und „rue du Lavoir“ in Ellingen Le conseil communal confirme le règlement temporaire d‘urgence de la circulation du collège Bürgermeister Lex DELLES schlägt vor, diesen échevinal du 17.08.2015. zusätzlichen Punkt auf die heutige Tagesordnung wegen Dringlichkeit hinzuzufügen. Am 17.08.2015 hat das Schöffenkollegium eine dringliche Abänderung 13. Modification du règlement fixant les der Verkehrsverordnung für oben genannte Straßen taxes de chancellerie pour la commune de erlassen. Da diese Verordnung während der gesamten Mondorf-les-Bains Dauer der Arbeiten von etwa 4 Monaten bestehen bleibt, muss sie vom Gemeinderat bestätigt werden. Le collège échevinal propose d‘adapter la taxe de chancellerie pour l‘introduction d‘un dossier Alle anwesenden Räte erkennen die Dringlichkeit dieses engendrant une procédure PAP, étant donné que les frais Zusatzpunktes an und heißen dessen Hinzufügen auf réels se chiffrent à plus du double de la taxe actuelle de die heutige Tagesordnung gut. 750,- €. La publication des avis dans 4 quotidiens, telle que prévue d‘après la loi, coûte la commune chaque fois Abstimmung: Einstimmigkeit 1.400,- €, s‘y ajoute les frais de publication au bulletin communal. La taxe de chancellerie pour l‘introduction Der Gemeinderat bestätigt die dringliche d‘un dossier PAP devrait donc être refixée à 1.500,- €. Abänderung der Verkehrsverordnung des Schöffenkollegiums vom 17.08.2015. Vote: à l‘unanimité des voix 13. Genehmigung der Abänderung der Le conseil communal approuve la modification du règlement fixant les taxes de chancellerie. Bearbeitungsgebühren der Gemeinde. Das Schöffenkollegium schlägt vor, die 14. Prorogation des heures d‘ouverture Bearbeitungsgebühren für das Einreichen eines PAP jusqu‘à 3 heures du matin de tous les débits anzupassen, da sich die reellen Kosten auf mehr als das de boissons de la commune pour la période doppelte der aktuellen Gebühr von 750,- € belaufen. du 01.01.2016 au 31.12.2016 Alleine die Veröffentlichungsgebühren in den 4 Tageszeitungen, so wie es vom Gesetz vorgeschrieben Le collège échevinal propose les dates suivantes pour l‘année 2016: vendredi 5 février 2016 au samedi 6 février 2016 Carnaval samedi 6 février 2016 au dimanche 7 février 2016 Carnaval dimanche 7 février 2016 au lundi 8 février 2016 Carnaval dimanche 27 mars 2016 au lundi 28 mars 2016 Pâques dimanche 1er mai 2016 au lundi 2 mai 2016 Fête du Travail samedi 14 mai 2016 au dimanche 15 mai 2016 Pentecôte dimanche 15 mai 2016 au lundi 16 mai 2016 Pentecôte mercredi 22 juin 2016 au jeudi 23 juin 2016 Fête Nationale jeudi 23 juin 2016 au vendredi 24 juin 2016 Fête Nationale samedi 24 septembre 2016 au dimanche 25 septembre 2016 Kermesse Mondorf dimanche 25 septembre 2016 au lundi 26 septembre 2016 Kermesse Mondorf samedi 15 octobre 2016 au dimanche 16 octobre 2016 Kermesse Altwies dimanche 16 octobre 2016 au lundi 17 octobre 2016 Kermesse Altwies samedi 5 novembre 2016 au dimanche 6 novembre 2016 Kermesse Ellange dimanche 6 novembre 2016 au lundi 7 novembre 2016 Kermesse Ellange mondorf-les-bains.lu ¦ 33 samedi 31 décembre 2016 au dimanche 1er janvier 2017 St. Sylvestre
Vous pouvez aussi lire