Buet Altwis - Elleng - Munneref - Gemengebuet N 41 September 2012 - commune de Mondorf
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Dezember 2015
Gemengebuet N °¦ 41
Januar ¦ Februar 2016
September 2012
De Munnerefer
Buet
Altwis - Elleng - MunnerefDe Munnerefer
Buet
3 ¦ Préface, Virwuert
Magazine
4 ¦ Stolpersteine
8 ¦ Manifestations
16 ¦ Mariages
Service
18 ¦ Naissances
18 ¦ Décès
19 ¦ BabyPlus
20 ¦ Chantiers en cours
21 ¦ Nouveaux chantiers
22 ¦ Avis
22 ¦ Liste des emplacements non concédés
36 ¦ Nouvel étiquetage des poubelles grises
37 ¦ Calendrier des collectes de dechets 2016
37 ¦ Abfallkalender 2016
Info
24 ¦ Adresses et numéros utiles
34 ¦ Agenda
Politique
26 ¦ Conseil communal du 20.08.2015
26 ¦ Gemeinderatsitzung vom 20.08.2015
56 ¦ Conseil communal du 12.10.2015
56 ¦ Gemeinderatsitzung vom 12.10.2015
Bulletin no 54/2015 sous la responsabilité du collège échevinal
100% Made in Luxembourg
Rédaction: Daniel Dominicy, Cécile Volk
Christiane Raths, Dennis Scheid, André Jaeger,
Photos: Christian Loengten, Steve Champagne, Pascal Fohl,
Luc Schweitzer, Cécile Volk
Layout: maui artwork s.a. - maui.lu
Editeur - Imprimeur Gérard Klopp
Impression:
Ellange (Mondorf-les-Bains)Préface Virwuert
La nature fait une pause, les températures D‘Natur huet eng Paus ageluecht, d‘Temperature si
sont devenues modestes et les rayons de soleil méi bescheide ginn an d‘Sonnestrale maachen sech
n‘apparaissent que rarement. Pendant l‘hiver zimlech rar. Während dem Wanter bleiwen een
une partie de nos ouvriers du service technique Deel vun onsen Aarbechter aus dem techneschen
restent à l‘intérieur et réalisent des travaux de Déngscht elo dobannen a maache Botz-, Reparatur-
nettoyage, de réparation et de peinture dans notre an Ustreichaarbechten an eisem Atelier respektiv an
atelier respectivement dans d‘autres bâtiments anere Gemengegebaier. A fir Är Sécherheet op de
communaux. Et pour votre sécurité sur les routes Stroossen an op den Trottoiren ze garantéieren hu
et les trottoirs nous avons composé de nouveau une mir erëm eng speziell Équipe zesummegestallt, déi
équipe spéciale pour assurer le service de salage et de de Streedéngscht assuréiert.
déneigement.
Virun eis leien d‘Chrëschtdeeg a Silvester. Fir dat dee
Noël et St Silvestre s‘annoncent. Afin que ce dernier leschten Dag vum Joer fir jiddereen e flott Erliefnes
jour de l‘année devienne une belle expérience pour gëtt, biede mir Iech d‘Knupperten, d‘Rakéiten an
nous tous, nous vous rendons attentifs à ce que aner Feierwierkskierper net an d‘Hänn vu Kanner ze
l‘usage des pétards, fusées et autres feux d‘artifice ginn an och beim Ofschéisse genuch Ofstand vu Ställ
est déconseillé aux enfants et qu‘il existe un risque a Scheieren ze halen, well do besteet akut Brandgefor
imminent d‘incendie aux abords des étables et duerch verierte Rakéiten. Denkt och drun dat déi
granges par des fusées égarées. Veuillez également grell Liichter a Knupperte verschidde Persoune
noter que les océans de couleur et les éclatements verängschtege kënnen an den unhalende Kaméidi
peuvent effrayer certaines personnes et que les d‘Béischten an d‘Hausdéiere verschrecken. Haalt
bruits persistants effarent le bétail et les animaux wann ech gelift déi ëffentlech Plaze propper a sidd
domestiques. Evitez de souiller les places publiques, esou léif fir d‘Iwwerreschter vun Ären ofgebrannte
le cas échéant ramassez vos pellicules brûlées afin de Feierwierkskierper anzesammelen an an d‘Poubelle
les mettre à la poubelle. ze geheien.
Si nous respectons tous ces quelques consignes, Wann mir ons all un déi puer Consignen halen huet
tout le monde vivra un beau jour de fête. Nous nous jiddereen e schéint Fest. A genau dat wënsche mir
permettons par la présente de vous souhaiter un Iech an Ärer Famill. Schéi Chrëschtdeeg an e gudde
Joyeux Noël et un bon départ dans l‘année nouvelle. Rutsch an dat neit Joer!
le collège des bourgmestre et échevins de Schäfferot
Lex DELLES Steve RECKEL Steve SCHLECK
bourgmestre / Buergermeeschter échevin / Schäffen échevin / SchäffenStolpersteine Le projet «Stolpersteine» (pierres d'achoppement) a été Das Projekt "Stolpersteine" wurde vom deutschen lancé par l'artiste allemand Gunter DEMNIG. Il veut Künstler Gunter DEMNIG ins Leben gerufen. Er erin- rappeler à notre mémoire les victimes des nazis (juifs, nert an die Opfer der NS-Zeit ( Juden, Zigeuner, Sinti tziganes, sintis et romas, victimes de persécution poli- und Roma, politisch und religiös Verfolgte, Homose- tique et religieuse, homosexuels, témoins de Jéhovah, xuelle, Zeugen Jehovas, geistig und/oder körperlich handicapés mentaux et/ou physiques, travailleurs for- behinderte Menschen, Zwangsarbeiter und Deser- cés et déserteurs….), en posant dans le trottoir devant teure….), indem er vor ihrem letzten selbstgewählten leur dernière habitation librement choisie un pavé re- Wohnort einen Gedenkstein mit Messingplakette ins couvert d'une plaque en laiton. Entretemps plus de Trottoir einlässt. Inzwischen liegen 55.000 Stolper- 55.000 pierres d'achoppement (état au novembre 2015) steine (Stand November 2015) in 20 Ländern / 1.600 ont déjà été posées dans 20 pays / 1.600 lieux en Eu- Orten in Europa. Zudem wurden mittlerweile 15 Stol- rope. S'y ajoutent encore 15 traverses d'achoppement perschwellen verlegt und es erreichen ihn immer noch (Stolperschwellen) et les demandes pour des poses sup- viele weitere Anfragen. plémentaires lui parviennent sans cesse. 4 ¦ De Munnerefer Buet
Magazine
Die Nationalsozialisten haben Menschen in Massen
ermordet. Die Stolpersteine sollen die Namen zurück-
bringen und an jedes einzelne Schicksal erinnern. Je-
der Stein soll per Hand gefertigt und per Hand verlegt
werden. Die Verlegungen sind keine Routine; jedes
Schicksal bewegt uns und soll bewegen. Wir möchten
bewusst keine Massenverlegungen, um der damaligen
Massenvernichtung etwas entgegenzusetzen.
(Quelle: http://www.stolpersteine.eu/)
Am Nachmittag des 06.11.2015 wurden in Bad Mondorf
insgesamt 11 Stolpersteine von Herrn DEMNIG ver-
legt. Dies geschah auf Initiative der Gemeindeverwal-
tung Bad Mondorf und seiner Kulturkommission un-
ter Mithilfe des Nationalen Resistenzmuseums und der
Vereinigung Memoshoah.
mondorf-les-bains.lu ¦ 5Les nazis ont tué des gens en masse. Les pierres Bei jeder Station wurde ein kurzer Lebenslauf und Lei-
d'achoppement sont destinées à nous rappeler les noms densweg der betreffenden Personen vorgetragen und
et à nous souvenir du sort de chacun d'eux. Chaque pi- eine Schweigeminute abgehalten. Nach der Steinver-
erre sera confectionnée et posée à la main. Les poses ne legung wurden weiße Rosen an dieser Stelle nieder-
sont pas de routine; chaque destin nous touche et de- gelegt. Die Zeremonie wurde mit einem Empfang im
vrait émouvoir. Nous avons intentionnellement choisi Gemeindehaus abgeschlossen. Den zahlreichen Men-
de ne pas faire des poses en masse afin de nous opposer schen, auch den Familienangehörigen, die an dieser pi-
à l'éradication de masse il y a plus de 70 ans. etätsvollen Zeremonie teilgenommen haben entbietet
das Schöffenkollegium seinen aufrichtigen Dank.
(source: http://www.stolpersteine.eu/)
Pendant l'après-midi du 06.11.2015 M. DEMNIG a posé
en tout 11 pierres d'achoppement à Mondorf-les-Bains.
L'administration communale de Mondorf-les-Bains,
ensemble avec la commission culturelle et en colla-
boration avec le Musée National de la Résistance et
l'association Mémoshoah en avaient pris l'initiative.
A chaque emplacement, un bref curriculum vitae et
le calvaire de la personne concernée ont été présentés
et une minute de silence a été observée. Après la pose
de la pierre des roses blanches y ont été déposées. La
cérémonie a été clôturée par un vin d'honneur. Le col-
lège des bourgmestre et échevins aimerait remercier les
nombreuses personnes et les membres de famille pour
avoir participé à cette commémoration qui s'est dérou-
lée dans le respect le plus total.
6 ¦ De Munnerefer BuetMagazine
Les pierres d'achoppement ont été posées
devant les maisons suivantes:
Vor folgenden Häusern wurden
Stolpersteine verlegt:
42, rue du Moulin
Mayer BONEM † 26.11.1942 KZ Theresienstadt
Albert BONEM † 02.04.1943 KZ Theresienstadt
Pauline BONEM † 13.01.1943 KZ Theresienstadt
16-18, rue du Moulin
Marie FABER-SIEBENALER † 08.11.1944 KZ Ravensbrück
6, Place Bernard Weber
Oskar 'Osias' HERRSCHTRITT † 28.07.1942 Luxemburg
6, Allée Jean Linster
Sylvain CERF † 15.02.1943 KZ Ausschwitz
Colette CERF † 15.02.1943 KZ Ausschwitz
Rose CERF-LEVY † 15.02.1943 KZ Ausschwitz
25, rue John Grün
Bernard WEBER † 25.11.1943 KZ Hinzert
4, avenue Dr Klein
Joseph KINMAN † 18.05.1944 KZ Ausschwitz
Jakob 'Jacques' HAYUM † 1943 Majdanek/Lublin (Polen)
mondorf-les-bains.lu ¦ 705.10.2015
Pose de la 1ière pierre du projet ‚Fonds du Logement‘ à la rue des
Rosiers à Mondorf-les-Bains
08.10.2015
Inauguration du Salon Art et Création
au Centre sportif Roll Delles à Mondorf-les-Bains
8 ¦ De Munnerefer BuetMagazine
08.10.2015
Journée Mosaik au Centre sportif Roll Delles à Mondorf-les-Bains
10.10.2015
Energy Day devant la mairie à Mondorf-les-Bains
mondorf-les-bains.lu ¦ 911.10.2015
Journée de la commémoration nationale à Mondorf-les-Bains
18.10.2015
Inauguration de l‘ancienne synagogue à Mondorf-les-Bains
10 ¦ De Munnerefer BuetMagazine
19.10.2015
‚Mémoires communes‘ - Conférence par M. L. Moyse
‚Apport des juifs dans la construction nationale‘
25.10.2015 mondorf-les-bains.lu ¦ 11
‚Mémoires communes‘ - Conférence par M. D. Thilman ‚D‘Munnerefer Judden‘06.11.2015
Inauguration de la place Georges Marx
(devant l‘ancienne synagogue à Mondorf-les-Bains)
12.11.2015
Remise de la certification pacte climat pour la commune de
Mondorf-les-Bains
12 ¦ De Munnerefer BuetMagazine
12.11.2015
Remise d‘un chèque par les „Buddies Bikers“
à „Multiple Sclérose Luxembourg“
14.11.2015
Journée de l‘arbre à Mondorf-les-Bains
mondorf-les-bains.lu ¦ 1321.11.2015
Congrés national de la FLF au Centre sportif Roll Delles à Mondorf-les-Bains
24.11.2015
Fête sénior au Casino 2000 organisée par la Commission du 3e âge
14 ¦ De Munnerefer BuetMagazine
25.11.2015
Assermentation du nouveau conseiller communal M. Jean-Luc Kuhlmann
06.12.2015
Célébration d‘une messe au marché de Noël à Mondorf-les-Bains
mondorf-les-bains.lu ¦ 1512.09.2015
MILILLO Cosmo,
Mondorf-les-Bains
FRIZELL Annika,
Mondorf-les-Bains
02.10.2015
RICHARTZ Paul,
Mondorf-les-Bains
LESCINSKAJA Aleksandra,
Mondorf-les-Bainsmariages 11.11.2015 BASIEN Dieter, Mondorf-les-Bains ANTUNES PEREIRA Maria, Mondorf-les-Bains 20.11.2015 MARCOLINO José, Mondorf-les-Bains GOMES ESTEVES REIS Maria
Naissances
Date Naissance Nom et Prénoms Nom et Prénoms Parent Nom et Prénoms Parent
24.08.2015 MARINO Naomi MARINO Antonio LIAKOU Ioulia
26.08.2015 ACHOUR BOUAKKAZ ACHOUR BOUAKKAZ LABED Nedjima
Amine Adel
10.09.2015 SCHWARTZ Yannick SCHWARTZ Thierry BUCHETTE Mélanie
Olivier
21.09.2015 HEIN Noah HEIN Willy SANCHEZ FERNANDEZ
Estefania
06.10.2015 BARBOSA ARAUJO Jamie BARBOSA ARAUJO POSING Sandy
Shanaya Yannick
11.10.2015 DA SILVA QUINTELA DE SOUSA QUINTELA DA SILVA E SOUSA Paula
Beatriz José
11.10.2015 DA SILVA QUINTELA DE SOUSA QUINTELA DA SILVA E SOUSA Paula
Carolina José
11.10.2015 DA SILVA QUINTELA DE SOUSA QUINTELA DA SILVA E SOUSA Paula
Leonor José
21.10.2015 BENTO MADEIRA Lara MADEIRA DOS SANTOS DOS SANTOS BENTO Elsa
Luis
21.10.2015 BENTO MADEIRA Lia MADEIRA DOS SANTOS DOS SANTOS BENTO Elsa
Luis
26.10.2015 JARRY-JOPPART Charles JOPPART Pierre Maurice JARRY Jean-Pierre
Nathanael Arthur Ghislain
26.10.2015 JARRY-JOPPART William JOPPART Pierre Maurice JARRY Jean-Pierre
Alexander Arthur Ghislain
05.11.2015 BEAUCHET Charel BEAUCHET Laurent WIES Nathalie
10.11.2015 VALENTE Clothilde DUCROQ Hervé DE CAMPOS VALENTE
Sandra
16.11.2015 ALMEIDA MOREIRA MOREIRA Cristiano BRANDAO DE ALMEIDA
Lucas Ana
Date de décès Nom du/de la défunt(e) Age
02.09.2015 WEIWERS Roger Johann 90
02.09.2015 QUINTUS Denise 82
04.09.2015 ROLLMANN Ernest 52
06.09.2015 HECKER Marguerite 87
08.09.2015 REDING Anna 85
08.09.2015 DANDOY Marie José 96
13.09.2015 HENGEN Célestine 88
Décès
14.09.2015 MUNHOVEN Léonie 88
17.09.2015 SOYKA Yvonne 90
21.09.2015 HOMAN Valerie 84
24.09.2015 LAMBERMONT Cornelia 92
06.10.2015 SCHUMACHER Marie Henriette 88
18.10.2015 SPODEN Yvonne 87
11.11.2015 FELTEN Amélie 76
18 ¦ De Munnerefer BuetAb dem
1. Januar 201
6
À partir du 1er
Janvier 2016
Was ist BABYPLUS ? Ein Projekt der Un projet de la
Kostenlose Information, Beratung und Gemeinde Bad Mondorf Commune de Mondorf-les-Bains
Begleitung ab der Schwangerschaft und
im 1. Lebensjahr des Babys. in Zusammenarbeit mit der en collaboration avec
Für wen? Initiativ Liewensufank a.s.b.l. l‘Initiativ Liewensufank a.s.b.l.
Für alle Familien in der
Gemeinde Bad Mondorf, die ein • für alle Familien in der Gemeinde • s’adresse à toutes les familles de
Baby erwarten oder bekommen haben.
Bad Mondorf, die ein Baby erwarten la commune de Mondorf-le-Bains,
Wo findet es statt?
oder bekommen haben qui attendent ou viennent d’avoir
Bei Ihnen zu Hause oder in einem Bera-
tungsraum der Gemeinde Bad Mondorf. un bébé
• kostenlose Information, Bera-
Wer kommt? tung und Begleitung rund ums • information, consultation et
Das mehrsprachige Team besteht aus Baby im ersten Lebensjahr suivi gratuits concernant le
sehr kompetenten und einfühlsamen
Mitarbeiterinnen der Initiativ Liewens- bébé dans sa première année
ufank (Hebammen, Pädagoginnen und • bei Ihnen zu Hause oder im Bera-
de vie
andere qualifizierte Fachleute aus dem tungsraum der Gemeinde
Säuglingsbereich). Bad Mondorf • à votre domicile ou dans un bureau
à l‘Hôtel de Ville de Mondorf-les-Bains
Qu’est-ce que BABYPLUS ? • kompetent, einfühlsam und
Informations gratuites, conseils et sou- mehrsprachig (Lux., De., Fr., Port., • compétent, sensible, multilingue
tien pendant la grossesse et la première Engl.) (Lux., All., Fr., Port., Angl.)
année de l’enfant.
Pour qui ? Für weitere Informationen und Pour de plus amples renseigne-
Toutes les familles dans la commune Terminvereinbarungen können Sie ments ou pour fixer un rendez-vous,
de Mondorf-les-Bains qui attendent un
bébé ou qui viennent d’accoucher.
eine Nachricht hinterlassen. Wir veuillez nous laisser un message.
rufen Sie zurück. Nous allons vous rappeler de suite.
Où ?
Les rendez-vous ont lieu soit chez vous, Diese Dienstleistung ist nicht obligatorisch. Ce service n‘est pas obligatoire.
soit dans une salle de consultation
de la commune de Mondorf-les-Bains.
Qui vient ?
L’équipe se compose de consultantes
très compétentes et empathiques
(mutilingue).
Contact BABYPLUS Mondorf-les-Bains:
Tél.: 36 05 97-30 • E-Mail: babyplus@mondorf-les-bains.luChantiers en cours
Réfection de la paroi rocheuse devant l‘église à Altwies
Réfection du parvis de l‘église à Altwies
Travaux de canalisation dans la rue St. Michel à
Mondorf-les-Bains
20 ¦ De Munnerefer BuetNouveaux chantiers Service
Aménagement d‘un foyer pour jeunes au no 6, route de Mondorf à
Altwies
Construction d’un hall dans le cadre de la transformation du
boulodrome près du Stade John Grün à Mondorf-les-Bains
Transformation de l’ancienne école à Altwies en école de musique
Travaux d‘infrastructures dans la
rte d‘Erpeldange à Ellange
mondorf-les-bains.lu ¦ 21AVIS 22 ¦ De Munnerefer Buet
Administration communale de Mondorf-les-Bains
B.P. 55 L-5601 Mondorf-les-Bains
commune@mondorf-les-bains.lu www.mondorf-les-bains.lu Standard: 23 60 55 - 1
Nouvelle mairie avec ‚Biergerkulturhaus‘ sis 1, place des Villes Jumelées L-5627 Mondorf-les-Bains
Collège des bourgmestre et échevins
Le bourgmestre et les échevins sont à la disposition du public sur rendez-vous
23 60 55 - 1 M. Lex DELLES, bourgmestre
23 60 55 - 1 M. Steve RECKEL, échevin
23 60 55 - 1 M. Steve SCHLECK, échevin
23 60 55 - 29 Téléfax
Informations, festivités, manifestations, réservations de salles
23 60 55 - 52 Danielle NICKLAUS-CIGRANG, employée communale (matin)
23 60 55 - 52 Christiane RATHS, employée communale (après-midi)
23 60 55 - 36 Mikel MAZZI, expéditionnaire administratif heures d‘ouverture
23 60 55 - 59 Téléfax
du bureau de la population,
Population, état civil de la recette et de la réception
23 60 55 - 50 Mireille APEL, commis
23 60 55 - 51 Steve ADAM, expéditionnaire administratif
23 60 55 - 59 Téléfax matinée
Secrétariat communal
23 60 55 - 21 Claudine SCHONG-GUILL, secrétaire communale de 08.00 à 12.00 heures
23 60 55 - 24 Cécile VOLK, inspecteur principal du lundi au jeudi
23 60 55 - 25 Luc THIMMESCH, rédacteur principal
23 60 55 - 27 Daniel DOMINICY, rédacteur principal
23 60 55 - 29 Téléfax de 07.00 à 12.00 heures
les vendredis
Service scolaire et chèques-service accueil
23 60 55 - 26 Sonny KLEIN-KEMP, commis principal
23 60 55 - 53 Yannick RAGUET, expéditionnaire administratif après-midi
23 60 55 - 29 Téléfax
de 13.30 à 16.00 heures
Recette communale
23 60 55 - 30 Olivier BOHLER, receveur communal les lundis, mardis et jeudis
23 60 55 - 31 Marie-Jeanne SOULIÉ-KRIER, employée communale
23 60 55 - 36 Mikel MAZZI, expéditionnaire administratif de 13.30 à 19.00 heures
23 60 55 - 39 Téléfax
les mercredis
Service financier
23 60 55 - 38 Andreja CIGLAR, salariée de 12.00 à 15.00 heures
23 60 55 - 39 Téléfax
les vendredis
Service du personnel
23 60 55 - 23 Marianne SCHMITZ, inspecteur principal
23 60 55 - 39 Téléfax
Comptabilité
23 60 55 - 22 Marc ZEIMES, salarié
23 60 55 - 39 Téléfax
Service technique
23 60 55 - 40 Claude MATHIEU, ing. techn. 1er en rang
23 60 55 - 41 Sylvie KIRSCH-OHL, commis principal
23 60 55 - 42 Marc HOFFMANN, ing. techn. principal
23 60 55 - 43 Christophe LAMPACH, employé communal
23 60 55 - 46 Yannick RAGUET, expéditionnaire administratif
23 60 55 - 47 René DIEDERICH, surveillant dirigeant (portable 621 22 54 34)
23 60 55 - 44 Michel SCANZANO, surveillant dirigeant (portable 621 18 35 33)
23 60 55 - 44 Paul WEBER, surveillant dirigeant (portable 621 18 35 40)
23 60 55 - 49 Téléfax
Service incendie et sauvetage
23 60 55 - 48 Laurent BEAUCHET, officier de prévision (portable 621 18 02 24)
Forêts communales (Administration de la Nature et des Forêts)
27 07 58 48 Jean-Marc de WAHA, garde-forestier (portable 621 202 112, email jean-marc.dewaha@anf.etat.lu)
24 ¦ De Munnerefer BuetService surveillance des stationnements et parkings, garde champêtre
23 60 55 - 45 Michael COMES, agent municipal / garde champêtre
Service nettoyage des bâtiments communaux
23 60 55 - 63 Anne BASTIEN, surveillante dirigeante (portable 621 18 02 69)
Adresses et numéros utiles
Repas sur roues
621 99 39 78 Tessy JUNG, salariée
Office social commun Mondorf-les-Bains / Dalheim
23 60 55 - 62 Laura BALAGUER, assistante sociale (portable 621 18 35 67)
23 60 55 - 69 Téléfax
Concierges
621 18 02 21 André JAEGER
621 18 02 59 Dennis SCHEID
621 18 02 71 Christian LOENGTEN
621 18 02 72 Steve CHAMPAGNE
621 18 35 30 Pascal FOHL
621 18 35 53 Luc SCHWEITZER
Centre technique et d‘intervention sis 16, route de Luxembourg
L-5634 Mondorf-les-Bains
23 66 15 - 11 Atelier, garages
23 66 15 - 14 Ecole de musique - Harmonie municipale Mondorf-les-Bains a.s.b.l.
Centre sportif «Roll Delles» sis 5, avenue des Villes Jumelées
L-5612 Mondorf-les-Bains
23 60 55 - 92 Buvette
MAIRIE
23 60 55 - 95 Téléfax
Centre culturel «Martialis» sis 2, route d‘Erpeldange L-5690 Ellange
26 67 70 - 20 Buvette
Stade «John Grün» sis route de Remich L-5650 Mondorf-les-Bains
26 67 24 41 Buvette
Complexe scolaire «Gr.-D. Maria Teresa» sis 3, avenue des Villes Jumelées L-5612
Mondorf-les-Bains
661 67 68 86 Paul SANDT, président du comité d‘école
23 60 55 - 739 Téléfax bâtiment rénové
23 60 55 - 769 Téléfax nouveau bâtiment
75 82 81 - 1 Nathalie DUMORTIER, assistante sociale
51 62 62 - 203 Maryse DAWIR, infirmière (Centre médico-social Dudelange)
Ancienne école d‘Altwies sise rue de l‘Eglise L-5671 Altwies
Fermée pour cause de transformation
Ancienne école d‘Ellange sise 4, rue du Curé L-5690 Ellange
23 66 73 68 Salle de réunion
Maison des jeunes sise 18, route de Luxembourg L-5634 Mondorf-les-Bains
26 67 02 69 Annie LOSCHETTER, chargée de direction
26 67 10 43 Téléfax
Maison relais sise 3, avenue des Villes Jumelées L-5612 Mondorf-les-Bains
23 60 55 - 780 Yann THOMANN, chargé de direction
23 60 55 - 799 Téléfax
Presbytère sis 1, allée Jean Linster L-5633 Mondorf-les-Bains
23 66 80 20 René REIFFER, curé à Altwies,
Ellange et Mondorf-les-Bains URGENCES
Autres numéros utiles 112 Ambulances, pompiers
8002 - 9900 Creos - dépannage électricité
8007 - 3001 Creos - dépannage gaz naturel 113 Police Grande-Ducale
49 94 66 - 888 Eltrona - antenne collective - dépannage 24 475 - 200 Police -
26 67 06 15 Crèche «Spruddelmailchen», Altwies Commissariat de Mondorf-les-Bains
24 477 - 500 Police -
Centre d‘intervention Remich
49 977 - 500 Police -
Centre d‘intervention GrevenmacherCONSEIL COMMUNAL
SEANCE DU JEUDI 20.08.2015
(16.00-18.50 HEURES)
GEMEINDERAT
SITZUNG VOM DONNERSTAG 20.08.2015
(16.00-18.50 UHR)
Présents / Anwesend:
M. Lex DELLES, bourgmestre / Bürgermeister • MM. Steve RECKEL et Steve SCHLECK,
échevins / Schöffen • Mme Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN, M. Gérard BICHLER, Mme Sonja
ZBINDEN, M. Christian DUBLIN, Mmes Candida ESTEVES et Charlotte STRASSER-BEINING, M.
Gilles GENGLER, conseillers / Räte • Mme Claudine SCHONG-GUILL, secrétaire communale /
Gemeindesekretärin
Excusée / Entschuldigt:
Mme Christiane REUTER-GROBEN, conseillère / Rätin
SEANCE PUBLIQUE ÖFFENTLICHE SITZUNG
M. le bourgmestre Lex DELLES ouvre la séance et Bürgermeister Lex DELLES eröffnet die Sitzung
fait savoir qu‘il y aura une petite interruption après le und erklärt, dass es nach dem Punkt 1b. eine kurze
point 1b. Après que le conseil communal aura voté les Unterbrechung geben würde. Nachdem die notariellen
actes notariés sous le point 1a. (cession à titre gratuit de Akten unter Punkt 1a. (kostenlose Abtretung von
terrains au profit de la commune) et le point 1b. (échange Grundstücken an die Gemeinde) und Punkt 1b. (Tausch
de terrains avec la commune), le collège échevinal von Grundstücken mit der Gemeinde) vom Gemeinderat
sera finalement en mesure de vendre lesdits terrains genehmigt wären, könne das Schöffenkollegium diese
au «Fonds du Logement». Cet acte serait signé par le Grundstücke an den „Fonds du Logement“ verkaufen.
collège échevinal pendant l‘interruption de la séance de Dieser Akt würde vom Schöffenkollegium während der
ce jour et pourrait ainsi, pour cause d‘urgence de la part Unterbrechung der heutigen Sitzung unterschrieben
du «Fonds du Logement», être soumis à l‘approbation und könne anschließend noch, aus Termingründen von
du conseil communal sous le point 1c. Seiten des „Fonds du Logement“, unter Punkt 1c. dem
Gemeinderat zur Genehmigung vorgelegt werden.
1a. PAP rue des Rosiers à Mondorf-les- 1a. PAP „rue des Rosiers“ in Bad
Bains - Cession à titre gratuit par les Mondorf - Genehmigung einer notariellen
consorts REUTER de terrains au profit de la Akte betreffend die gratis Abtretung
commune von Grundstücken durch Frau Nicole
REUTER und dem Ehepaar Jean REUTER-
Le collège échevinal a mené des pourparlers ENTRINGER an die Gemeinde Bad
avec les propriétaires, Mme Nicole REUTER et les
Mondorf
époux Jean REUTER-ENTRINGER, en vue de la
cession gratuite par lesdits propriétaires d‘un terrain
Das Schöffenkollegium trat in Verhandlungen
sis au lieu-dit «rue des Rosiers», n° cadastre 1261/5829,
mit den Eigentümern, Frau Nicole REUTER und dem
d‘une surface de 2 ares 78 centiares ainsi que d‘un
Ehepaar Jean REUTER-ENTRINGER zwecks gratis
terrain sis au lieu-dit «Hinter den Wangerten», n°
26 ¦ De Munnerefer BuetPolitique
cadastre 1261/5800, d‘une surface de 44 centiares, au Abtretung eines Grundstücks, gelegen am Ort genannt
profit de la commune de Mondorf-les-Bains. A cette „rue des Rosiers“ in Bad Mondorf, Kadasternummer
fin l‘acte notarié no 1019/2015 a été réalisé en date 1261/5829, mit einer Fläche von 2,78 Ar, sowie eines
du 11.08.2015. La cession gratuite aura lieu dans le Grundstücks gelegen am Ort genannt „Hinter den
but d‘utilité publique et plus spécialement en vue de Wangerten“ in Bad Mondorf, Kadasternummer
la réalisation d‘une rue et d‘un trottoir en exécution 1261/5800, mit einer Fläche von 44 qm, an die
du PAP «rue des Rosiers» et du projet du «Fonds du Gemeinde Bad Mondorf. Zu diesem Zweck wurde
Logement». am 11.08.2015 die notarielle Urkunde N°1019/2015
erstellt. Die gratis Abtretung an die Gemeinde erfolgt
Vote: à l‘unanimité des voix zum gemeinnützigen Zweck, und zwar zur Errichtung
einer Straße und eines Bürgersteigs im Rahmen
Le conseil communal approuve l‘acte der Ausführung des PAP „rue des Rosiers“ und des
notarié précité. Bauprojektes des „Fonds du Logement“.
1b. PAP rue des Rosiers à Mondorf-les-Bains Abstimmung: Einstimmigkeit
- Echange d‘un terrain appartenant à la
Der Gemeinderat genehmigt oben genannte
commune de Mondorf-les-Bains contre trois
notarielle Urkunde.
terrains appartenant aux consorts REUTER
1b. PAP „rue des Rosiers“ in Bad
Le collège échevinal a mené des pourparlers
Mondorf - Genehmigung eines Tauschs von
avec les propriétaires, Mme Nicole REUTER et les époux
Jean REUTER-ENTRINGER, en vue d‘un échange Grundstücken zwischen der Gemeinde Bad
d‘un terrain appartenant à la commune de Mondorf- Mondorf, Frau Nicole REUTER und dem
les-Bains, sis au lieu-dit «Hinter den Wangerten» à Ehepaar Jean REUTER-ENTRINGER
Mondorf-les-Bains, n° cadastre 1264/5808, d‘une
surface de 26 centiares contre trois terrains sis au Das Schöffenkollegium trat in Verhandlungen
lieu-dit «Hinter den Wangerten» à Mondorf-les-Bains, mit den Eigentümern, Frau Nicole REUTER und dem
n° cadastre 1261/5794 (35 centiares), n° cadastre Ehepaar Jean REUTER-ENTRINGER zwecks Tauschs
1261/5795 (16 centiares) et n° cadastre 1261/5796 (2 eines Grundstücks aus dem Besitz der Gemeinde
centiares) appartenant aux consorts REUTER. A cette Bad Mondorf, gelegen am Ort genannt „Hinter den
fin l‘acte notarié no 1018/2015 a été réalisé en date du Wangerten“ in Bad Mondorf, Kadasternummer
11.08.2015. L‘échange de terrain s‘est fait sans soulte. 1264/5808, mit einer Fläche von 26 qm, gegen 3
Grundstücke der Gegenpartei, gelegen am Ort
Vote: à l‘unanimité des voix genannt „Hinter den Wangerten“ in Bad Mondorf,
Kadasternummer 1261/5794 (35 qm), Kadasternummer
Le conseil communal approuve l‘acte 1261/5795 (16 qm) sowie Katasternummer 1261/5796
notarié précité. (2 qm). Zu diesem Zweck wurde am 11.08.2015 die
notarielle Urkunde N°1018/2015 erstellt. Der Tausch
16h08: M. le bourgmestre Lex DELLES interrompt erfolgt ohne Ausgleichszahlungen.
la séance du conseil communal.
Abstimmung: Einstimmigkeit
16h12: M. le bourgmestre Lex DELLES reprend la
séance du conseil communal. Der Gemeinderat genehmigt oben genannte
notarielle Urkunde.
1c. PAP rue des Rosiers à Mondorf-les-Bains
16:08 Uhr: Bürgermeister Lex DELLES unterbricht
- Approbation de l‘acte notarié concernant la
die Gemeinderatssitzung.
vente de terrains par la commune au «Fonds
du Logement» 16:12 Uhr: Bürgermeister Lex DELLES setzt die
Gemeinderatssitzung fort.
Pendant l‘interruption de la séance du conseil
communal de ce jour, le collège échevinal a signé un acte
mondorf-les-bains.lu ¦ 27notarié concernant la vente de 20 parcelles de terrains 1c. PAP „rue des Rosiers“ in Bad Mondorf
sis au lieu-dit «Hinter den Wangerten» à Mondorf-les- - Genehmigung einer notariellen Urkunde
Bains, avec une surface totale de 49,83 ares, pour un
betreffend den Verkauf von Grundstücken
montant total de 373.725,- € au «Fonds du Logement».
der Gemeinde an den „Fonds du Logement“
Vote: à l‘unanimité des voix
Während der Unterbrechung der
Le conseil communal approuve l‘acte notarié Gemeinderatssitzung am heutigen Tag hat das
précité. Schöffenkollegium eine notarielle Urkunde
unterzeichnet, in dem die Gemeinde 20
Grundstückparzellen gelegen in Bad Mondorf am
2. PAP rue des Prunelles à Mondorf-les- Ort genannt „Hinter den Wangerten“, mit einer
Bains - Approbation des projets définitifs des Gesamtfläche von 49,83 Ar, für den Gesamtbetrag von
conventions d‘exécution 373.725,- € an den „Fonds du Logement“ verkauft.
Il s‘agit de la dernière phase du PAP rue des Abstimmung: Einstimmigkeit
Prunelles, dont la procédure a commencé en 2012. Les
conventions d‘exécution portent sur la réalisation des Der Gemeinderat genehmigt oben genannte
infrastructures et aménagements, le paiement des frais notarielle Urkunde.
y relatifs ainsi que les échanges et cessions de fonds à
la commune réservés à des usages publics. Le collège
2. PAP „rue des Prunelles“ in Bad Mondorf
échevinal est chargé à signer une convention avec trois
promoteurs (Muffin S.A., Emro s.à r.l., BPL Bâtiment - Genehmigung der definitiven Entwürfe der
Promotion Location s.à r.l.) ainsi qu‘une convention Durchführungskonventionen
avec un particulier (M. et Mme Christian WAGNER-
GRIGALIUNAITE), qui ne commence pas tout de suite Es handelt sich hierbei um die letzte Phase des
avec les travaux de construction. PAP „rue des Prunelles“, mit dessen Prozedur 2012
begonnen wurde. In den Durchführungskonventionen
Vote: 6 voix pour, 1 voix contre, 3 abstentions werden die Ausführung der Infrastrukturen und
Gestaltungen, die Beteiligung an deren Kosten sowie
Le conseil communal approuve les projets die Abtretung von Grundstücken an die Gemeinde
définitifs des conventions d‘exécution du PAP rue des festgelegt. Das Schöffenkollegium wird ermächtigt
eine Konvention mit drei Projektträgern (Muffin S.A.,
Prunelles à Mondorf-les-Bains.
Emro s.à r.l., BPL Bâtiment Promotion Location s.à
r.l.) und eine Konvention mit Privatpersonen (Herr
und Frau Christian WAGNER-GRIGALIUNAITE), die
3. PAP rue J.-P. Molitor à Altwies - nicht sofort mit den Bauarbeiten beginnen möchten, zu
Approbation de la convention d‘exécution unterzeichnen.
Le collège échevinal a signé en date du Abstimmung: 6 Stimmen dafür, 1 Stimme
13.08.2015 avec la société ASA Promotion s.à r.l. et dagegen, 3 Enthaltungen
M. Max AREND et Mme Nadine MARCHAL une
convention d‘exécution portant sur la réalisation des Der Gemeinderat genehmigt die oben genannten
infrastructures et aménagements, le paiement des frais definitiven Entwürfe der Durchführungskonventionen
y relatifs par les propriétaires et le promoteur ainsi que
im Rahmen des PAP „rue des Prunelles“ in Bad Mondorf.
les échanges et cessions de fonds à la commune dans
le cadre du PAP rue J.-P. Molitor à Altwies. La cession
des fonds réservés à des usages publics porte sur une 3. PAP „rue J.-P. Molitor“ in Altwies -
surface inférieure à 25 % de la surface totale du PAP. Genehmigung der Durchführungskonvention
Le collège échevinal propose de renoncer à l‘indemnité
compensatoire. Das Schöffenkollegium hat am 13.08.2015
mit der Firma ASA Promotion s.à r.l., Herrn
Vote: à l‘unanimité des voix Max AREND und Frau Nadine MARCHAL eine
Durchführungskonvention unterzeichnet, die die
28 ¦ De Munnerefer BuetPolitique
Le conseil communal approuve la convention Ausführung der Infrastrukturen und Gestaltungen, die
d‘exécution du PAP rue Jean-Pierre Molitor à Altwies Beteiligung der Eigentümer und des Projektträgers an
et renonce à l‘indemnité compensatoire. deren Kosten sowie die Abtretung von Grundstücken
an die Gemeinde im Rahmen des PAP „rue J.-P. Molitor“
4. Reclassement de la voirie suite à la in Altwies festlegt. Die Gesamtfläche der an die
réalisation du giratoire à Ellange-Gare (N16/ Gemeinde abzutretenden Grundstücke im Rahmen des
PAP beläuft sich auf weniger als 25% der Gesamtfläche
CR162)
des PAP. Das Schöffenkollegium schlägt vor, dass die
Gemeinde auf die Ausgleichsentschädigung verzichtet.
Suite à la réalisation du giratoire à Ellange-Gare
la voirie (N16/CR162) a dû être reclassée.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Vote: à l‘unanimité des voix
Der Gemeinderat genehmigt die
Le conseil communal approuve le reclassement Durchführungskonvention und den Verzicht auf die
desdites rues. Ausgleichsentschädigung.
5. Approbation d‘un devis extraordinaire 4. Umklassifizierung der Straßen im neuen
relatif à la réalisation de branchements Kreisverkehr am Ellinger Bahnhof (N16/
particuliers aux conduites d‘eau et de gaz CR162)
dans la rue Victor Hugo et la route de Filsdorf Wegen des Baus des Kreisverkehrs am Ellinger
à Altwies Bahnhof, müssen die Straßen (N16/CR162) neu
klassifiziert werden.
La commune de Mondorf-les-Bains se propose
de réaliser des travaux de branchements particuliers aux Abstimmung: Einstimmigkeit
conduites d‘eau et de gaz dans la rue Victor Hugo et la
route de Filsdorf à Altwies. Il s‘agit de branchements Der Gemeinderat genehmigt die
pour environ 30 maisons. Les frais des branchements
Umklassifizierung oben genannter Straßen.
particuliers aux conduites d‘eau et de gaz s‘élèvent à
150.268,95 € et seront assumés par la commune.
5. Genehmigung einer außerordentlichen
Vote: à l‘unanimité des voix Kostenaufstellung für Gas- und
Wasseranschlüsse in der „rue Victor Hugo“
Le conseil communal approuve le devis und der „route de Filsdorf“ in Altwies
extraodinaire en question.
Die Gemeinde Bad Mondorf beabsichtigt,
6. Approbation d‘un acte notarié concernant Arbeiten für Gas- und Wasseranschlüsse in der „rue
un échange de terrains à la route de Victor Hugo“ und der „route de Filsdorf“ in Altwies
auszuführen. Hierbei handelt es sich um Anschlüsse
Luxembourg à Mondorf-les-Bains für etwa 30 Privathäuser. Die Kosten für die Gas-
und Wasseranschlüsse bis zu den Häusern belaufen
Le collège échevinal a signé en date du 17.07.2015 sich auf 150.268,95 € und werden von der Gemeinde
avec Mme Ida HOLLERICH de Mondorf-les-Bains übernommen.
l‘acte notarié no 525/2015 relatif à l‘échange du terrain
de cette dernière sis au lieu-dit «route de Luxembourg»
Abstimmung: Einstimmigkeit
à Mondorf-les-Bains, no cadastral 465/5863, d‘une
contenance de 8 ca, contre un terrain appartenant à la
Der Gemeinderat genehmigt oben genannte
commune sis au lieu-dit «Passage Bernard Simminger»
à Mondorf-les-Bains, no cadastral 465/5864, d‘une außerordentliche Kostenaufstellung.
contenance de 17 ca. Mme Ida HOLLERICH devra
payer une soulte de 55,77 €. 6. Genehmigung einer notariellen Urkunde
betreffend den Tausch von Grundstücken an
Vote: à l‘unanimité des voix der „route de Luxembourg“ in Bad Mondorf
mondorf-les-bains.lu ¦ 29Le conseil communal approuve l‘acte notarié Am 17.07.2015 hat das
précité. Schöffenkollegium die notarielle Urkunde N°525/2015
mit Frau Ida HOLLERICH aus Bad Mondorf
7. Approbation d‘un titre de recette unterzeichnet, in dem diese ein Grundstück gelegen
am Ort genannt „route de Luxembourg“ in Bad
Mondorf, Kadasternummer 465/5863, mit einer Fläche
Vente de bois aux lieux-dits «Groufbierg-Gronn» et
von 8 qm, gegen ein Gemeindegrundstück gelegen
«Wouer»: 5.236,70 €
am Ort genannt „Passage Bernard Simminger“ in Bad
Mondorf, Kadasternummer 465/5864, mit einer Fläche
Vote: à l‘unanimité des voix
von 17 qm, tauscht. Frau Ida HOLLERICH zahlt des
Weiteren einen Ausgleich von 55,77 €.
Le conseil communal approuve le titre de recette.
Abstimmung: Einstimmigkeit
8. Organisation scolaire 2014/2015 –
Approbation de contrats de personnes Der Gemeinderat genehmigt oben genannte
d‘accompagnement dans le cadre de sorties, notarielle Urkunde.
d‘excursions et de colonies scolaires
7. Genehmigung einer Einnahmeerklärung
Dans le cadre de sorties, d‘excursions et de
colonies scolaires pendant l‘année scolaire 2014/2015, Verkauf von Holz an den Orten genannt „Groufbierg-
le collège échevinal a signé des contrats à durée Gronn“ et „Wouer“: 5.236,70 €
déterminée avec 5 personnes.
Abstimmung: Einstimmigkeit
Vote: à l‘unanimité des voix
Der Gemeinderat genehmigt die
Le conseil communal approuve les contrats à Einnahmeerklärung.
durée déterminée avec les personnes concernées.
8. Schulorganisation 2014/2015 –
9. Fixation nouvelle de la participation Genehmigung von Arbeitsverträgen
communale au programme «épargne von Begleitpersonen im Rahmen von
scolaire» de la BCEE Schulausflügen
Le collège échevinal propose de fixer Das Schöffenkollegium hat im Rahmen von
nouvellement la participation communale au Schulausflügen im Schuljahr 2014/2015 mit 5 Personen
programme «épargne scolaire» de la BCEE à partir de zeitlich begrenzte Arbeitsverträge als Begleitpersonen
l‘année scolaire 2015/2016, à savoir de 20,- € à 25,- € für ebendiese Ausflüge unterzeichnet.
par élève de la première année scolaire de l‘école
fondamentale. Abstimmung: Einstimmigkeit
Vote: à l‘unanimité des voix Der Gemeinderat genehmigt die Arbeitsverträge.
Le conseil communal approuve la fixation à 25,- 9. Neufestsetzung der Gemeindebeteiligung
€ par élève.
am Schulsparprogramm der BCEE
10. Enseignement musical - année scolaire Das Schöffenkollegium schlägt vor, die
2015/2016 - organisation des cours de Beteiligung der Gemeinde am Programm der
musique – approbation de la convention et BCEE zum Schulsparen (épargne scolaire) ab dem
de l‘organisation scolaire kommenden Schuljahr von 20,- € auf 25,- € pro Schüler
des ersten Schuljahres der Grundschule zu erhöhen.
Le collège échevinal a signé en date du
06.07.2015 avec l‘UGDA une convention en vue de Abstimmung: Einstimmigkeit
30 ¦ De Munnerefer BuetPolitique
l‘organisation des cours de musique en la commune Der Gemeinderat genehmigt die Festlegung auf
de Mondorf-les-Bains. Cette convention est valable 25,- € pro Schüler.
pendant l‘année scolaire 2015/2016 et prévoit une
dépense globale de 362.884,09 € et un prix unitaire de 10. Musikunterricht - Schuljahr 2015/2016
4.629,47 € par heure de cours collectif et individuel
- Organisation des Musikunterrichts –
ainsi que par heure administrative. En outre l‘UGDA
a présenté l‘organisation scolaire qui est également à Genehmigung der Konvention und der
approuver par le conseil communal. Schulorganisation
Vote: à l‘unanimité des voix Am 06.07.2015 hat das Schöffenkollegium
mit der UGDA eine Konvention zur Organisation
Le conseil communal approuve la convention et des Musikunterrichts in der Gemeinde Bad Mondorf
l‘organisation scolaire des cours de musique pour l‘année unterzeichnet. Vorliegende Konvention hat Gültigkeit
für das Schuljahr 2015/2016 und beläuft sich auf
scolaire 2015/2016.
eine Gesamtausgabe von 362.884,09 € sowie einem
Einheitspreis von 4.629,47 € pro Stunde Kollektiv-
11. Approbation de conventions concernant oder Individualkurs oder pro administrative Stunde.
la mise à disposition de jardins et de terrains Zusätzlich hat die UGDA die Schulorganisation
appartenant à la commune eingereicht die es ebenfalls gilt vom Gemeinderat
abzusegnen.
Le 15.06.2015 le collège échevinal a signé avec
3 particuliers des conventions concernant la mise à Abstimmung: Einstimmigkeit
disposition de 3 jardins appartenant à la commune, le
01.07.2015 il a signé avec 6 particuliers des conventions Der Gemeinderat genehmigt die Konvention
concernant la mise à disposition de 8 terrains und die Schulorganisation des Musikunterrichts für das
communaux, chaque fois au prix de 1€/an par jardin/ Schuljahr 2015/2016.
terrain.
11. Genehmigung von Verträgen zur
M. le conseiller Christian DUBLIN remarque,
qu‘à son avis, il y a certains terrains au quartier «Vor Bereitstellung von Gemeindegärten und
Howent» qui ne sont pas bien entretenus et il se -grundstücken
demande, si des contrôles seraient possibles.
Am 15.06.2015 hat das Schöffenkollegium mit
M. le bourgmestre Lex DELLES répond que 3 Privatpersonen Verträge zur Bereitstellung von im
le règlement général de police prescrit que les terrains ganzen 3 Gemeindegärten, und am 01.07.2015 mit
devraient être fauchés 2 fois par. Le garde-champêtre 6 Privatpersonen Verträge zur Bereitstellung von im
de la commune fera dorénavant des contrôles réguliers ganzen 8 Gemeindegrundstücken unterzeichnet, dies
et les propriétaires seraient avertis par écrit par la jeweils zu einem Pachtpreis pro Garten/Grundstück
commune de leur devoir d‘entretenir leur terrain. von 1,- €/Jahr.
Vote: à l‘unanimité des voix Rat Christian DUBLIN bemerkt, dass ein paar
Grundstücke im Viertel „Vor Howent“ seiner Meinung
Le conseil communal approuve lesdites nach nicht gut gepflegt würden und fragt, ob Kontrollen
conventions. möglich wären.
Bürgermeister Lex DELLES antwortet, dass das
12. Modification du règlement de la allgemeine Polizeigemeindereglement vorschreiben
circulation de la commune de Mondorf-les- würde, dass Grundstücke mindestens 2 Mal im
Bains Jahr abgemäht werden müssten. Der Feldhüter der
Gemeinde würde dies jetzt regelmäßig kontrollieren,
Le règlement de la circulation sur le territoire und die Eigentümer würden auch regelmäßig von der
de la commune doit être modifié afin de mieux régler Gemeinde schriftlich auf ihre Verpflichtungen, die
la circulation, les emplacements de stationnement et Grundstücke in Stand zu halten, aufmerksam gemacht.
d‘assurer la sécurité de façon adéquate.
mondorf-les-bains.lu ¦ 31Le conseiller Gérard BICHLER veut savoir Abstimmung: Einstimmigkeit
quelles sont les critères pour définir les zones à disque
et les différentes durées de stationnement. Der Gemeinderat genehmigt oben genannte
Verträge.
M. le bourgmestre Lex DELLES réplique qu‘aux
abords des rues sans règlementation communale 12. Abänderung der Verkehrsverordnung der
spécifique, les voitures peuvent stationner pour 48
heures au maximun suivant la loi. Dans notre commune
Gemeinde Bad Mondorf
la règlementation communale actuelle prévoit une
Die Verkehrsverordnung auf dem
durée de stationnement maximale de 2 heures avec
Gemeindegebiet muss abgeändert werden, um den
disque le long des magasins et une durée maximale de
Verkehr und die Stationierungsplätze besser zu regeln
5 heures avec disque sur les autres emplacements et sur
und die Sicherheit zu garantieren.
les routes principales. Dans les quartiers résidentiels
la commune n‘a pas édicté de règlementation ainsi
Rat Gérard BICHLER fragt, wie die Kriterien
les voitures peuvent se garer selon la règlementation
festgelegt würden, wo man eine Parkscheibe zum
nationale en vigueur. 640 emplacements sont
Parken des Autos bräuchte, und wie lange man das
réglementés, ceci pour garantir le flux de trafic devant
Auto auf den anderen Parkplätzen abstellen dürfe.
les magasins.
Bürgermeister Lex DELLES antwortet,
M. le conseiller Christian DUBLIN demande,
dass an Straßen, für die es diesbezüglich keine
si des mesures de renforcement de la sécurité seraient
spezielle kommunale Verkehrsverordnung gäbe, laut
prévues dans la «rue Dr Julien Berger» à Altwies. En
Straßenverkehrsgesetz Autos bis maximal 48 Stunden
effet, des voitures seraient stationnées régulièrement
stationieren dürften. In der Gemeinde wäre es jetzt
aux bords de cette rue et faute de trottoirs à certains
überall so, dass entlang der Geschäfte die Parkdauer
endroits ceci pourrait mettre les piétonniers dans des
auf maximal 2 Stunden mit Parkscheibe, auf den
situations dangereuses.
Parkplätzen und an den Hauptverkehrsachsen auf
maximal 5 Stunden mit Parkscheibe beschränkt
M. le bourgmestre Lex DELLES répond qu‘à
wurde. In den Wohnvierteln würde die Gemeinde
l‘heure actuelle la commune n‘est pas propriétaire
keine spezielle Verkehrsverordnung festlegen, so dass
de tous les terrains nécessaires pour y construire un
dort Autos demnach maximal während 48 Stunden
trottoir. Sur la partie supérieure on a déjà installé un
stationieren dürften. Für etwa 640 Abstellplätze in
«gendarme couché» pour réduire la vitesse des voitures.
der Gemeinde gäbe es jetzt eine spezielle kommunale
Verkehrsverordnung, dies vor allem auch um den
M. l‘échevin Steve RECKEL explique que le
Verkehrsfluss vor den Geschäften zu garantieren.
trottoir sera exécuté dans le cadre de la réalisation du
PAP «rue Dr Julien Berger».
Rat Christian DUBLIN fragt, was für die
Verkehrssicherheit in der „rue Dr Julien Berger“ in
Vote: à l‘unanimité des voix
Altwies getan werden könnte. Dort würden Autos
am Straßenrad abgestellt, was zu einer gefährlichen
Le conseil communal approuve la modification Situation für Fußgänger führen würde, da es dort
du règlement de la circulation. teilweise keinen Bürgersteig gäbe.
-. Confirmation du règlement temporaire de Bürgermeister Lex DELLES antwortet, dass
la circulation dans la route d‘Erpeldange (CR die Gemeinde momentan noch nicht Eigentümer aller
149), la rue Killen, la rue des Champs et la benötigten Grundstücke sei um einen Bürgersteig
rue du Lavoir à Ellange bauen zu können. Im oberen Teil sei jedoch schon eine
Schwelle (gendarme couché) errichtet worden, um die
M. le bourgmestre Lex DELLES propose de Geschwindigkeit der Autos zu drosseln.
déclarer l‘urgence pour ajouter ce point supplémentaire
à l‘ordre du jour. Le 17.08.2015 le collège échevinal avait Schöffe Steve RECKEL erklärt, dass die
décidé de réglementer temporairement la circulation Bürgersteigsituation dort im Rahmen der Ausführung
pour les rues précitées sous l‘urgence. Comme ce des PAP „rue Dr Julien Berger“‘ geregelt würde.
32 ¦ De Munnerefer BuetPolitique
règlement reste en vigueur pendant la durée des Abstimmung : Einstimmigkeit
travaux (4 mois), le conseil communal doit confirmer
ce règlement temporaire. Der Gemeinderat genehmigt die Abänderung der
Verkehrsverordnung.
Tous les conseillers présents sont d‘accord pour déclarer
l‘urgence de ce point et de l‘ajouter à l‘ordre du jour de -. Zeitlich begrenzte Abänderung der
la séance d‘aujourd‘hui.
Verkehrsverordnung in der „route
Vote: à l‘unanimité des voix d‘Erpeldange“ (CR 149), „rue Killen“, „rue
des Champs“ und „rue du Lavoir“ in Ellingen
Le conseil communal confirme le règlement
temporaire d‘urgence de la circulation du collège Bürgermeister Lex DELLES schlägt vor, diesen
échevinal du 17.08.2015. zusätzlichen Punkt auf die heutige Tagesordnung
wegen Dringlichkeit hinzuzufügen. Am 17.08.2015 hat
das Schöffenkollegium eine dringliche Abänderung
13. Modification du règlement fixant les der Verkehrsverordnung für oben genannte Straßen
taxes de chancellerie pour la commune de erlassen. Da diese Verordnung während der gesamten
Mondorf-les-Bains Dauer der Arbeiten von etwa 4 Monaten bestehen
bleibt, muss sie vom Gemeinderat bestätigt werden.
Le collège échevinal propose d‘adapter la
taxe de chancellerie pour l‘introduction d‘un dossier Alle anwesenden Räte erkennen die Dringlichkeit dieses
engendrant une procédure PAP, étant donné que les frais Zusatzpunktes an und heißen dessen Hinzufügen auf
réels se chiffrent à plus du double de la taxe actuelle de die heutige Tagesordnung gut.
750,- €. La publication des avis dans 4 quotidiens, telle
que prévue d‘après la loi, coûte la commune chaque fois Abstimmung: Einstimmigkeit
1.400,- €, s‘y ajoute les frais de publication au bulletin
communal. La taxe de chancellerie pour l‘introduction Der Gemeinderat bestätigt die dringliche
d‘un dossier PAP devrait donc être refixée à 1.500,- €. Abänderung der Verkehrsverordnung des
Schöffenkollegiums vom 17.08.2015.
Vote: à l‘unanimité des voix
13. Genehmigung der Abänderung der
Le conseil communal approuve la modification
du règlement fixant les taxes de chancellerie.
Bearbeitungsgebühren der Gemeinde.
Das Schöffenkollegium schlägt vor, die
14. Prorogation des heures d‘ouverture Bearbeitungsgebühren für das Einreichen eines PAP
jusqu‘à 3 heures du matin de tous les débits anzupassen, da sich die reellen Kosten auf mehr als das
de boissons de la commune pour la période doppelte der aktuellen Gebühr von 750,- € belaufen.
du 01.01.2016 au 31.12.2016 Alleine die Veröffentlichungsgebühren in den 4
Tageszeitungen, so wie es vom Gesetz vorgeschrieben
Le collège échevinal propose les dates suivantes
pour l‘année 2016:
vendredi 5 février 2016 au samedi 6 février 2016 Carnaval
samedi 6 février 2016 au dimanche 7 février 2016 Carnaval
dimanche 7 février 2016 au lundi 8 février 2016 Carnaval
dimanche 27 mars 2016 au lundi 28 mars 2016 Pâques
dimanche 1er mai 2016 au lundi 2 mai 2016 Fête du Travail
samedi 14 mai 2016 au dimanche 15 mai 2016 Pentecôte
dimanche 15 mai 2016 au lundi 16 mai 2016 Pentecôte
mercredi 22 juin 2016 au jeudi 23 juin 2016 Fête Nationale
jeudi 23 juin 2016 au vendredi 24 juin 2016 Fête Nationale
samedi 24 septembre 2016 au dimanche 25 septembre 2016 Kermesse Mondorf
dimanche 25 septembre 2016 au lundi 26 septembre 2016 Kermesse Mondorf
samedi 15 octobre 2016 au dimanche 16 octobre 2016 Kermesse Altwies
dimanche 16 octobre 2016 au lundi 17 octobre 2016 Kermesse Altwies
samedi 5 novembre 2016 au dimanche 6 novembre 2016 Kermesse Ellange
dimanche 6 novembre 2016 au lundi 7 novembre 2016 Kermesse Ellange mondorf-les-bains.lu ¦ 33
samedi 31 décembre 2016 au dimanche 1er janvier 2017 St. SylvestreVous pouvez aussi lire