Landschaftsschutz 2018 Protection du paysage 2018 - Zewo

La page est créée Nadine Clement
 
CONTINUER À LIRE
Landschaftsschutz 2018 Protection du paysage 2018 - Zewo
Landschaftsschutz 2018 Protection du paysage 2018
Landschaftsschutz 2018 Protection du paysage 2018 - Zewo
Landschaftsschutz 2018 Protection du paysage 2018

                                                                     Tätigkeit der Stiftung   Activité de la Fondation suisse pour la
                                                           Landschaftsschutz Schweiz (SL)     pro­­tec­tion et l’aménagement du paysage (FP)

© 2019, SL-FP
Schwarzenburgstrasse 11 · 3007 Bern
Tel. 031 377 00 77 · info@sl-fp.ch
www.sl-fp.ch

Mitgliederbeiträge und Spenden an die SL
PC Nr.: 30-366174-9 (IBAN: CH27 0900 0000 3036 6174 9)

Cotisations et dons à la FP
CCP no: 30-366174-9 (IBAN: CH27 0900 0000 3036 6174 9)
Landschaftsschutz 2018 Protection du paysage 2018 - Zewo
Die Stiftung Landschaftsschutz Schweiz (SL)                        La Fondation suisse pour la protection et l’aménagement
wurde 1970 von folgenden Organisationen gegründet:                 du paysage (FP) a été fondée en 1970 par:
Pro Natura – Schweizerischer Bund für Naturschutz                  Pro Natura – Ligue suisse pour la protection de la nature
  SBN, Basel                                                         LSPN, Bâle
Schweizer Heimatschutz SHS, Zürich                                 Patrimoine suisse, Zurich
Schweizer Alpen-Club SAC, Bern                                     Le Club Alpin Suisse CAS, Berne
Schweizerische Vereinigung für Landesplanung                       L’Association suisse pour l’aménagement national
  VLP, Bern                                                          ASPAN, Berne
Schweizer Tourismus-Verband STV, Bern                              La Fédération suisse du tourisme FST, Berne

Zweck                                                              But
Die Stiftung strebt die Erhaltung, Pflege und Auf­wertung der      La Fondation s’efforce de conserver, d’entretenir et de reva­-
schützenswerten Landschaft an. Sie verfolgt das Ziel, die na­      loriser le paysage digne de protection. Elle vise à préserver, à
tür­lichen und kulturellen Werte der Landschaft zu sichern, zu     promouvoir et, si nécessaire, à rétablir les valeurs naturelles
fördern und wo nötig wiederherzustellen.                           et culturelles du paysage.
  Hierfür setzt sie sich insbesondere durch Be­ratung, Gut­ach­­     A cet effet, elle utilise tous les moyens d’action adéquats:
ten, Schulung, Projektarbeiten, Publikationen und auf an­dere      conseils, expertises, cours de formation, projets concrets,
geeignete Weise ein.                                               publications, etc.
  Im Rahmen ihres Zweckes arbeitet die Stiftung eng mit              Dans le cadre de ses activités, la Fondation travaille en
Behörden und Organisationen zu­­sammen, die sich mit Raum­­        étroite collaboration avec les autorités et les organisations
planung, dem Na­tur­schutz, dem Ortsbild- und Denkmalschutz,       qui s’occupent de l’aménagement du territoire, de la protec-
dem Tourismus, der Regionalpolitik und anderem befassen.           tion de la na­ture, de la conservation des sites et des monu-
  Die Stiftung hat gemeinnützigen Charakter und verfolgt           ments historiques, du tourisme, de la politique régionale, etc.
keine kommerziellen Zwecke.                                          La Fondation a un caractère d’utilité publique et ne pour-
                                                                   suit pas de buts commerciaux.
aus den Statuten der Stiftung Landschaftsschutz Schweiz
(SL), Art. 2                                                       Extrait des statuts de la Fondation suisse pour la pro­­tec­tion
                                                                   et l’aménagement du paysage (FP), Art. 2
Landschaftsschutz 2018 Protection du paysage 2018 - Zewo
Inhaltsverzeichnis

18    Einleitung                                                                                                                          Wissenschaft und Studien              5
                                                                                                                                                                                60

2
                                                                                                        Kurzgutachten der SL zur Schutzwürdigkeit der Holdenweid BL        60
                                                                                                   Gutachten Hüttwiler Seenlandschaft TG – Landwirtschaft im Einklang
12    Themenschwerpunkte 2018                                                                                                                mit Natur und Landschaft      62
        14    Landschaft des Jahres 2018 – die Sakrallandschaft der Abteien und Klöster                                Terrassenlandschaften – auch weltweit gefährdet     64
      		      des Saane-Beckens                                                                                      Traditionelle Bewässerung als Kulturerbe Europas      64
        16    Gleich zwei neue Volksinitiativen für Landschaft, Biodiversität und Baukultur                        Bildungsarbeit und wissenschaftliche Publikationen      66

                                                                                                                                                                                6
        18    SL erarbeitet Landschaftskonzeption für den Kanton Schwyz
        20    Bauen in sensiblen Räumen – Expertise der SL
        22    Mountainbiking im Clinch mit dem Natur- und Landschaftsschutz                                                   Veranstaltungen und Medienarbeit                  70
        24    Und ewig lockt das touristische Grossprojekt                                                                                          Die SL und Wildnis     70
        26    Arkadien im Schönthal                                                                                                        Kulturlandschaften Freiburg     70

3
                                                                                                                                       Mehr Bäume im Siedlungsraum         72
                                                                                                             Der landschaftsverträgliche Stall – neuer Leitfaden der SL    74
28    Projektarbeit 2018                                                                                                                                    Exkursionen    76
         28   Sanft renovierte Duscher Naturstrasse in Paspels GR                             Deutschfreiburger Landschaftspreis 2018: Kinder- und Jugendwettbewerb        76
         28   Pflege der traditionellen Heckenlandschaft im Naturpark Pfyn-Finges VS                                                                    Medienpräsenz      78

                                                                                                                                                                                7
         30   Engagement für die vielfältige Landschaft Monte Greco TI
         32   Instandsetzung der Suonen im Val d’Anniviers VS
         33   Projekte der SL – eine Übersicht                                                                                     Rechtliche Interventionen 2018               80
         38   Schindeldächer im Safiental GR                                                                                                               Bilanz 2018 80

                                                                                                                                                                                8
         38   Sanierung der extensiven Alpwirtschaft Porcaresc im Vergeletto-Tal TI
         40   Jugendliche erbauen Landschaft – Trockenmauern in Molinis GR
         42   Erhalt einer charakteristischen Pappelreihe auf dem Hofgut Mapprach BL                                           Die Stiftung und ihr Gönnerverein                86

4
                                                                                                                                                            Stiftungsrat   86
                                                                                                                                                        Geschäftsstelle    86
44    Politik                                                                                                                                            Gönnerverein      88
       44 Stromleitungen – Kabel werden langsam Realität                                                                                Beiträge der öffentlichen Hand 	   92

                                                                                                                                                                                9
       46 Nationalpark Locarnese – Hoffnungen arg enttäuscht
       48 SL engagiert sich für den Grimseltunnel – zugunsten der Leitungs­-
      		 verkabelung                                                                                                                         Jahresrechnungen 2018              94
       50 Brennpunkt Bauen ausserhalb der Bauzonen
       52 Keine Olympischen Spiele in der Schweiz
       54 Gebirgslandeplätze – wie weiter?
       54 Parlamentarische Gruppe Natur- und Heimatschutz
       56 Kommissionen und Arbeitsgruppen
Landschaftsschutz 2018 Protection du paysage 2018 - Zewo
Sommaire

19   Avant-propos                                                                                                                 Travaux scientifiques et études               5
                                                                                                                                                                                61

2
                                                                                                     Expertise de la FP sur la valeur de protection de Holdenweid BL       61
                                                                                        Expertise sur le paysage lacustre de Hüttwil TG – une agriculture
15   Temps forts en 2018                                                                                                       en harmonie avec la nature et le paysage    61
       15   Paysage de l’année 2018 – le paysage sacré des abbayes et monastères             Les paysages en terrasses – en danger également à l’échelle mondiale          65
     		     du bassin de la Sarine                                                                      L’irrigation traditionnelle – un patrimoine culturel de l’Europe   65
       17   Deux nouvelles initiatives populaires pour le paysage, la biodiversité et                                        Enseignement et publications scientifiques    67

                                                                                                                                                                                6
     		     la culture architecturale
       19   La FP élabore un concept paysager pour le canton de Schwyz
       21   Construire dans des sites sensibles – savoir-faire de la FP                                                  Manifestations et travail médiatique                   71
       23   Le VTT en conflit avec la protection de la nature et du paysage                                                              La FP et la nature sauvage        71
       25   Les mégaprojets touristiques toujours aussi tendance                                                                Les paysages culturels fribourgeois        73
       27   Arcadie dans le Schönthal                                                                                 Davantage d’arbres dans les espaces urbains          73

3
                                                                                            L’étable respectueuse du paysage – nouvelles lignes directrices de la FP       75
                                                                                                                                                         Excursions        77
29   Aperçu des projets 2018                                                                      Prix du paysage pour le Fribourg alémanique 2018: concours pour
       29   Rénovation douce de la route en terre battue vers Dusch à Paspels GR                                                             enfants et adolescents        77
       31   Entretien du paysage de bocage traditionnel dans le Parc naturel                                                             Présence dans les médias          79

                                                                                                                                                                                7
     		     Pfyn-Finges VS
       31   Engagement en faveur d’un paysage diversifié au Monte Greco
       33   Vue d’ensemble des projets de la FP                                                                                     Interventions juridiques 2018               81
       39   Restauration de bisses au Val d’Anniviers VS                                                                                                    Bilan 2018 81

                                                                                                                                                                                8
       39   Toits en tavillons dans le Safiental GR
       41   Rénovation de l’alpage extensif de Porcaresc dans le val Vergeletto TI
       41   Des élèves construisent le paysage – murs en pierres sèches à Molinis GR                                 La FP et son association des donateurs                     87
       43   Conservation d’une rangée de peupliers remarquable dans le domaine                                                                  Conseil de fondation       87
     		     de Mapprach BL                                                                                                                                  Secrétariat    87

4
                                                                                                                                           Association des donateurs       89
                                                                                                                             Contributions des collectivités publiques     92
     Politique

                                                                                                                                                                                9
45
       45   Lignes électriques – l’enfouissement devient lentement réalité
       45   Parc national du Locarnese – espoirs amèrement déçus                                                                              Comptes annuels 2018              95
       49   La FP s’engage en faveur du tunnel du Grimsel – pour une mise sous terre
     		     de la ligne électrique
       49   Un sujet brûlant: la construction hors des zones à bâtir
       53   Pas de Jeux olympiques en Suisse
       53   Places d’atterrissage en montagne: et maintenant?
       55   Groupe parlementaire Protection de la nature et du paysage
       57   Commissions et groupes de travail
Landschaftsschutz 2018 Protection du paysage 2018 - Zewo
1                                             Einleitung

    Das schweizerische Mittelland wächst immer mehr zu
    einer Bandstadt zusammen. Auf einem Drittel der
    Landesfläche leben 70% der Bevölkerung, und Hun­
                                                                                                         Introduction

                                                                                                         Le Plateau suisse ressemble de plus en plus à une immense ville linéaire.
                                                                                                         Septante pour cent de la population vit sur un tiers du territoire du pays, et des
                                                                                                         centaines de milliers de pendulaires se déplacent chaque jour sur des axes de
    derttausende von Pendlerinnen und Pendlern bewegen                                                   transport à grand débit. Entre ce ruban urbanisé et le dense réseau de transport
    sich täglich auf den Hochleistungsverkehrsachsen.                                                    se trouvent des îlots de paysages extrêmement précieux. Selon les calculs de la
    Zwischen diesem Siedlungsband und dem dichten                                                        Fondation suisse pour la protection et l’aménagement du paysage, les régions
    Verkehrsnetz befinden sich Inseln wertvollster Land­                                                 inscrites à l’IFP et les sites marécageux représentent tout juste 9,5% de la super­
    schaften. Gemäss Berechnung der Stiftung Land­                                                       ficie du Plateau. Autrement dit, 90% des paysages à proximité immédiate des
    schaftsschutz Schweiz (SL) beträgt der Flächenanteil                                                 plus importantes zones d’habitation de la population suisse ne présentent aucune
    der BLN-Gebiete und Moorlandschaften im Mittelland­                                                  qualité remarquable. La pression liée à l’utilisation des plus beaux paysages
    perimeter nur gerade 9,5%. Das heisst, dass 90% der                                                  comme lieux de détente ne cesse de croître, en parallèle à la population, comme
    Landschaften in der unmittelbaren Umgebung der                                                       le montrent, par exemple, les conflits autour de l’Uetliberg, à Zurich. Nos perles
    Wohnschwerpunkte der Schweizer Bevölkerung keine                                                     paysagères – répondant à l’austère appellation officielle de sites IFP (Inventaire

1                                                                                                                                                                                                 1
    herausragenden Qualitäten aufweisen. Der Erholungs­                                                  fédéral des paysages, sites et monuments naturels d’importance nationale) –
    druck auf diese Landschaftsperlen wächst mit der Be­                                                 subissent également d’importantes pressions de diverses natures: extraction de
    völkerung stetig an, was Konflikte wie beispielsweise                                                gravier, exploitation touristique, lignes à haute tension ou installations de sports
8   rund um den Uetliberg in Zürich zeigen. Unsere Natur­-       Kurt Fluri, Nationalrat und Präsident   d’hiver. L’initiative parlementaire du conseiller d’Etat Joachim Eder, déposée en        9
    schönheiten – unter dem amtlich-spröden Titel                des Stiftungsrates der SL               2012, a mis la pression sur le Parlement pendant pas moins de 6 ans pour ouvrir
    BLN (Bundesinventar der Landschaften und Naturdenk-          Kurt Fluri, Conseiller national et      les paysages inscrits à l’IFP également aux grands projets de construction d’im­
    mäler) – stehen aber auch sonst unter erheblichem            président du Conseil de fondation       portance cantonale. Aujourd’hui, cela serait inadmissible, dans la mesure où des
    Nutzungsdruck: Kiesabbaugebiete, touristische                de la FP                                atteintes importantes à la valeur de protection de nos paysages iconiques ne sont
    Erschliessungen, Hochspannungsleitungen, Winter-                                                     admises qu’en cas d’intérêt national supérieur. En octobre 2018, la Commission
    sportprojekte drängen auch in diese Landschaften.                                                    de l’environnement, de l’aménagement du territoire et de l’énergie du Conseil des
    Die parlamentarische Initiative von Ständerat Joachim Eder von 2012 setzte das                       Etats a décidé de renoncer à la principale exigence de cette initiative parlementaire,
    Parlament nicht weniger als 6 Jahre unter Druck, die BLN-Landschaften auch                           après que les commissions des deux Chambres eussent déjà approuvé cette inter­
    für grosse Bauvorhaben von kantonaler Bedeutung zu öffnen. Heute wäre dies                           vention. Une révision de la loi sur la protection de la nature et du paysage est
    unzulässig, da schwere Beeinträchtigungen der Schutzwerte unserer Landschafts­                       malgré tout prévue. La FP avait déjà menacé, en 2013, de lancer un référendum et
    ikonen überhaupt nur bei Vorliegen von übergeordneten nationalen Nutzinteressen                      une initiative populaire pour une meilleure protection de notre précieux patrimoine
    erlaubt sind. Im Oktober 2018 entschied die Umweltkommission des Ständerates,                        paysager. Sous la direction de la FP, le texte d’une telle initiative a maintenant été
    auf die Hauptforderung dieser parlamentarischen Initiative zu verzichten, nachdem                    élaboré, en collaboration avec des experts et des partenaires comme Pro Natura,
    die Kommissionen beider Räte dem Vorstoss bereits zugestimmt hatten. Eine                            BirdLife Suisse et Patrimoine suisse. La FP, par son conseil de fondation, a été
    Revision des Natur- und Heimatschutzgesetzes soll aber dennoch angestossen                           la première des associations partenaires à approuver, en juin 2018, le lancement
    werden. Die SL hatte 2013 bereits mit einem Referendum und einer Volksinitiative                     de l’initiative populaire «Biodiversité et paysage». Cette initiative en faveur de
    zum besseren Schutz unseres wertvollsten Landschaftserbes gedroht. Unter der                         l’IFP a été enrichie par la demande de renforcer la biodiversité et de stopper ainsi
    Federführung der SL wurde auch gemeinsam mit Experten und Partnern wie                               l’effrayant déclin des espèces. Parallèlement à cette initiative populaire, la FP
    Pro Natura, Birdlife Schweiz und Schweizer Heimatschutz ein Initiativtext aus-                       lance également, en collaboration avec les mêmes associations, une initiative pour
    gearbeitet. Der Stiftungsrat der SL stimmte als erster der beteiligten Verbände                      arrêter le boom de la construction en dehors des zones à bâtir. Celle-ci veut donner
Landschaftsschutz 2018 Protection du paysage 2018 - Zewo
im Juni 2018 der Lancierung der Volksinitiative «Biodiversität und Landschaft» zu.   un signal fort à la politique, qui devra se pencher, en 2019, sur la deuxième étape
     Angereichert wurde diese BLN-Initiative mit der Forderung, die Biodiversität zu      de la révision de la loi sur l’aménagement du territoire (LAT 2).
     stärken und damit den erschreckenden Artenschwund zu stoppen. Parallel zu dieser     Des tâches importantes attendent la FP. Compte tenu de son effectif modeste,
     Volksinitiative startet die SL zusammen mit den gleichen Verbänden auch eine         la grande diversité des tâches qu’elle parvient à réaliser en faveur de la mise en
     Volksinitiative zum Stopp des Baubooms ausserhalb der Bauzone. Dies als wichti­      valeur et de la protection des paysages dignes de protection est d’autant plus
     ges Signal für die Politik, die sich 2019 mit der zweiten Revision des Bundes­       remarquable.
     gesetzes über die Raumplanung (RPG2) zu befassen hat.
     Grosse Aufgaben stehen der SL bevor. Mit ihrem kleinen Stellenetat ist es umso       Je suis heureux de présider cette fondation à la fois efficace et capable de consen­
     erstaunlicher, welch vielfältige Tätigkeiten zur Aufwertung und zum Schutz der       sus, et je remercie très cordialement toute l’équipe et, bien entendu, toutes les
     schutzwürdigen Landschaften sie auszuführen vermag. So stehen nach wie vor           institutions et personnes qui nous soutiennent.
     die konkreten Aufwertungsprojekte und die Abwehr von zerstörerischen Bau­
     vorhaben im Fokus.                                                                   Kurt Fluri, conseiller national et président de la FP

     Ich freue mich, dieser gleichsam schlagkräftigen wie konsensfähigen Stiftung
     vorstehen zu können, und danke dem engagierten Team und selbstverständlich
     allen unterstützenden Institutionen und Privatpersonen ganz herzlich.

1                                                                                                                                                                                1
     Kurt Fluri, Nationalrat und Präsident der SL

10                                                                                                                                                                               11
Landschaftsschutz 2018 Protection du paysage 2018 - Zewo
Prefazione                                                                                 zone edificabili. Si tratta di un segnale forte per la classe politica, che nel 2019
                                                                                                sarà impegnata nella seconda fase di revisione della legge federale sulla piani­
                                                                                                ficazione del territorio (LTP2).
                                                                                                La FP ha di fronte a sé grandi sfide. Date le sue dimensioni così ridotte, è ancora
     Il Mittelland svizzero si sta trasformando sempre di più in una sorta di                   più sorprendente osservare le molteplici attività volte a valorizzare e tutelare i
     «città lineare». Il 70% della popolazione svizzera vive su un terzo del territorio         paesaggi degni di protezione che riesce a realizzare. Come sempre, l’attenzione
     nazionale, e centinaia di migliaia di pendolari si spostano ogni giorno lungo              sarà rivolta ai progetti di valorizzazione concreti e all’opposizione ai tentativi
     i principali assi viari del Paese. Tra questo nastro urbano e la densa rete delle          di costruzione deturpanti.
     vie di comunicazione vi sono isole rappresentate da aree extraurbane di
     grandissimo valore. Secondo un calcolo della Fondazione svizzera per la tutela             Sono lieto di presiedere questa fondazione così forte e in grado di ottenere
     del paesaggio, i siti iscritti nell’IFP e le aree paludose occupano il 9,5% della          ampi consensi e ringrazio di cuore il team che ha dato prova di grande impegno
     superficie totale del Mittelland. Ciò significa che il 90% delle campagne che              e naturalmente tutte le istituzioni e i privati che ci offrono il loro sostegno.
     si trovano nelle immediate vicinanze dei poli residenziali in cui vive la popolazione
     svizzera non presenta qualità eccezionali. La grande affluenza dei frequentatori           Kurt Fluri, consigliere nazionale e presidente della FP
     di queste perle paesaggistiche cresce di pari passo con la popolazione,
     generando talvolta situazioni di conflitto, come nel caso, ad esempio, dello
     Uetliberg a Zurigo. I nostri tesori naturali che si fregiano del titolo ufficiale ma

1                                                                                                                                                                                      1
     inefficace di siti IFP (Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti naturali
     d’importanza nazionale) sono anch’essi oggetto di una forte pressione legata
     all’utilizzo: siti di estrazione della ghiaia, sfruttamento turistico, linee ad alta
12   tensione, progetti per sport invernali mettono a dura prova anche questi territori.                                                                                               13
     Nel 2012 l’iniziativa parlamentare del Consigliere agli Stati Joachim Eder, che
     proponeva di consentire l’avvio di grandi progetti di costruzione di rilevanza
     cantonale anche nei siti iscritti all’IFP, ha tenuto in scacco il Parlamento per non
     meno di sei anni. Oggi ciò non sarebbe consentito, in quanto danneggiare grave­
     mente siti di grande rilevanza naturalistica è ammesso solo se sono in gioco
     interessi nazionali di ordine superiore. A ottobre 2018 la Commissione dell’am­
     bien­te del Consiglio degli Stati ha deciso di rinunciare alla richiesta principale
     dell’iniziativa parlamentare dopo che le commissioni delle due Camere avevano
     già espresso parere favorevole. Una revisione della legge federale sulla protezione
     della natura e del paesaggio sarà comunque inevitabile. Nel 2013, nell’ambito
     di un referendum e di un’iniziativa popolare, la FP aveva già insistito nel chiedere
     una maggiore protezione del nostro preziosissimo patrimonio paesaggistico.
     Sotto la guida della FP era anche stato elaborato il testo di un’iniziativa in collabo­
     razione con esperti e partner come Pro Natura, Birdlife Svizzera e Heimatschutz
     Svizzera. A giugno 2018, il Consiglio di fondazione della FP è stato il primo
     tra le associazioni coinvolte ad acconsentire al lancio dell’iniziativa popolare
     «Bio­diversità e paesaggio». In questa iniziativa dell’IFP è stata inserita la richiesta
     di rafforzare la biodiversità e di porre un freno al triste fenomeno della scom-
     parsa delle specie. Parallelamente la FP sta avviando, con le stesse associazioni,
     anche un’iniziativa popolare volta a fermare il boom edilizio al di fuori delle
Landschaftsschutz 2018 Protection du paysage 2018 - Zewo
2                                                          Themenschwerpunkte 2018

                                   Landschaft des Jahres 2018 – die Sakrallandschaft der Abteien
                                                                   und Klöster des Saane-Beckens
     2018 hat die SL bereits zum achten Mal eine Landschaft des Jahres ernannt. Der Preis wird
     vom Migros-Genossenschafts-Bund und von Herrn Balthasar Schmid, Meggen LU, gestiftet,
                                                                                                        Temps forts en 2018

                                                                                                        Paysage de l’année 2018 – le paysage sacré des abbayes
                                                                                                        et monastères du bassin de la Sarine
                                                                                                        En 2018, c’est la huitième fois que la FP désignait le Paysage de l’année. Le prix est doté d’un
                                                                                                        montant de Fr. 10'000.- offert par la Fédération des coopératives Migros et M. Balthasar Schmid,
     die Preissumme beträgt Fr. 10'000.–.                                                               de Meggen (LU).
     Im Jahr des Kulturerbes betonte die SL erstmals die spirituelle Dimension der Landschaft und       En cette Année du patrimoine culturel 2018, la FP mettait pour la première fois l’accent sur la
     zeichnete die Freiburger Sakrallandschaft mit ihren Abteien und Klöstern im Saane-Becken aus.      dimension spirituelle du paysage en choisissant de décerner la distinction au paysage sacré
     Bis heute ist diese Landschaft stark durch sakrale Architekturelemente geprägt: Kreuze, kleine     des abbayes et monastères du bassin de la Sarine, dans le canton de Fribourg. Ce paysage est
     Heiligtümer, Kreuzwege, Kapellen, Kirchen, Kathedrale und vor allem Abteien und Klöster. Diese     encore fortement marqué par la présence de très nombreux éléments architecturaux liés au
     Zeugen der katholischen Tradition, die ihre Verwurzelung in der Geschichte des Kantons Frei-       sacré: croix, petits sanctuaires, chemins de croix, chapelles, églises, cathédrale et plus particu-
     burg finden, sind zugleich Orte der Besinnung und des Kontrastes zwischen Natur und Kultur.        lièrement abbayes et monastères. Symboles de la tradition catholique ancrée dans l’histoire du

                                                                                 Bruder Pierre-Yves     Die Vertreter der
                                                                                 erläutert die land­    ausgezeichneten
                                                                                 schaftliche Gestal­    Institutionen, der Be­

2                                                                                                                                                                                                              2
                                                                                 tung der Abtei         hörden und der SL
                                                                                 Hauterive              oberhalb der Abtei
                                                                                                        Hauterive
14                                                                               Frère Pierre-Yves                                                                                                             15
                                                                                 présente les valeurs   Les représentants
                                                                                 paysagères de          des lauréats, des
                                                                                 l’Abbaye d’Hauterive   autorités et de la FP
                                                                                                        au-dessus de
                                                                                                        l’Abbaye d’Hauterive

     Der Landschaft wird durch dieses prächtige baukulturelle Erbe eine bemerkenswerte spirituelle      canton de Fribourg, lieux de recueillement et de contraste entre nature et culture, ces édifices
     Dimension verliehen.                                                                               forment un patrimoine bâti admirable qui confère au paysage une dimension spirituelle remar-
     Preisempfänger sind die Diözese Lausanne, Genf und Freiburg und die touristische Interessen-       quable.
     gemeinschaft «L’esprit des lieux» aufgrund ihres Engagements für eine harmonische Entwick-         Les bénéficiaires du prix sont le Diocèse de Lausanne, Genève et Fribourg et la communauté
     lung und Aufwertung der Sakrallandschaft Freiburgs.                                                d’intérêt «L’esprit des lieux», pour leur engagement en faveur du développement harmonieux et
     Nach der Preisverleihung, bei der sowohl der Nationalratspräsident Dominique de Buman, der         de la valorisation des paysages sacrés fribourgeois.
     Staatsrat Jean-François Steiert als auch der Nationalrat und Präsident der SL Kurt Fluri zu Wort   Après la remise du prix, marquée par les allocutions du président du Conseil national Dominique
     kamen, fand eine öffentliche Tagung zum Thema «Die Sakrallandschaft: geschaffen, geformt           de Buman, du conseiller d’Etat Jean-François Steiert et du conseiller national et président de
     und erhaben» statt, daran anschliessend eine Exkursion zur Abtei Hauterive. Der Anlass stiess      la FP Kurt Fluri, un colloque ouvert au public était organisé sur le thème «Le paysage sacré:
     auf grosses Interesse und zählte rund 150 Personen.                                                façonné, jalonné et sublimé», suivi d’une excursion autour de l’abbaye d’Hauterive. La journée
                                                                                                        a suscité un grand intérêt et attiré près de 150 personnes.
Landschaftsschutz 2018 Protection du paysage 2018 - Zewo
Gleich zwei neue Volksinitiativen für Landschaft, Biodiversität und Baukultur       Deux nouvelles initiatives populaires pour le paysage, la biodiversité
     Am 21. Juni 2013 lancierte die SL die Idee einer zweiten Landschaftsinitiative, diesmal zum           et la culture architecturale
     besseren Schutz unserer Landschaftsikonen, der national geschützten sogenannten BLN-Gebiete           Le 21 juin 2013, la FP a lancé l’idée d’une seconde initiative pour le paysage, cette fois-ci pour
     (Bundesinventar der Landschaften und Naturdenkmäler). Den Ausschlag dazu gab wie bei der              une meilleure protection de nos paysages iconiques, les sites IFP (Inventaire fédéral des
     ersten von der SL angestossenen Landschaftsinitiative 2006 (Chemiefabrik im Gemüseanbau-              ­paysages, sites et monuments naturels) protégés au niveau national. Comme pour la première
     gebiet in Galmiz FR) ein äusserer Vorfall: 2013 war es die parlamentarische Initiative des Zuger       initiative paysagère lancée par la FP en 2006 (usine chimique dans la région maraîchère de
     Ständerates Joachim Eder, die damals von den Umweltkommissionen beider Räte überra-                    ­Galmiz FR), l’élément déclencheur a été un incident externe: en 2013, ce fut l’initiative parle-
     schend angenommen wurde. Dieser Vorstoss wollte eine erhebliche Schwächung der Schutz­                  mentaire du conseiller d’Etat zougois Joachim Eder, qui avait alors été approuvée, à la surprise
     wirkung der BLN-Objekte erreichen. Seither wurde dieser Vorstoss im Parlament sistiert, bis             générale, par les commissions de l’environnement des deux Chambres. Cette intervention visait
     dann am 23. Oktober 2018 die ständerätliche Umweltkommission diesen Vorstoss in einer                   un affaiblissement considérable de la protection des objets IFP. Elle a ensuite été suspendue
     ­abgeschwächten Form an das Parlament überwies. Die nun daraus entstehende Revision des                 par le Parlement, avant que la Commission de l’environnement, de l’aménagement du territoire
      Natur- und Heimatschutzgesetzes (NHG) in dem zentralen Teil der nationalen Schutzobjekte               et de l’énergie du Conseil des Etats la lui transmette sous une forme édulcorée le 23 octobre
      lässt nichts Gutes erahnen. Doch auch in der konkreten Umsetzungspraxis wird der Druck auf             2018. La prochaine révision de la loi fédérale sur la protection de la nature et du paysage (LPN)
      Natur und Landschaft immer stärker und nimmt auch die nationalen Schutzobjekte nicht aus.              qui en résulte, dans sa partie centrale consacrée aux sites protégés d’importance nationale,
      Vorhaben wie der geplante 3 km lange Steg von Ascona zu den Isole di Brissago, einem ge-               n’augure rien de bon. Mais la pression sur la nature et le paysage s’accentue également dans
      schützten Ortsbild von nationaler Bedeutung, die Hahnensee-Seilbahn im Oberengadin oder                la pratique concrète d’application, et n’épargne pas les sites protégés au niveau national. Des
      auch die 13 Hektaren Gewächshäuser in der geschützten Reusstallandschaft sowie auch Wind-              projets comme la passerelle de 3 km entre Ascona et les îles de Brissago, un site construit
      energieanlagen in national geschützten Landschaften stellen ernste Bedrohungen für dieses na-          d’importance nationale, le téléphérique du Hahnensee en Haute-Engadine ou encore les 13 hec-

2                                                                                                                                                                                                                      2
      tionale Landschafts- und Baukulturerbe dar. Diese Perlen der Schweiz sind Inbegriff unserer            tares de serres dans le paysage protégé de la Reuss ainsi que les éoliennes dans des paysages
      kulturellen Identität und unseres Wohlbefindens; zudem tragen sie beträchtlich zur guten Wirt-         protégés d’importance nationale représentent de sérieuses menaces pour ce patrimoine pay­
     schaftslage bei.                                                                                        sager et culturel. Ces perles paysagères de la Suisse appartiennent aux fondements mêmes de
16   Die Zeit ist nun reif für eine Volksinitiative, die diesem stärker werdenden Druck auf die Land-        notre identité culturelle et de notre bien-être; elles contribuent pour une grande part à notre           17
     schaft entgegentritt. Aber auch der Aktionsplan Strategie Biodiversität des Bundes von 2017,            prospérité économique.
     der sich bis anhin als zahnlos erwies, da vor allem auch die Finanzmittel für die Umsetzung feh-        Le temps est désormais venu de lancer une initiative populaire destinée à contrer la pression
      len, soll durch die Initiative gestärkt werden. Der Stiftungsrat der SL hat daher im Juni 2018 die     toujours plus forte sur le paysage. Parallèlement, cette initiative doit également renforcer le
      Lancierung der Volksinitiative, die der Geschäftsleiter seit 2013 zusammen mit juristischen Fach­      Plan d’action Stratégie biodiversité de la Confédération, datant de 2017, qui s’est jusqu’ici
      experten ausgearbeitet hatte, beschlossen. Dies in engem Kontakt zu Pro Natura, Schweizer              ­montré sans effets, en raison notamment du manque de moyens pour sa mise en œuvre. Le
      Heimatschutz und BirdLife Schweiz. Unter der Federführung der Pro Natura konnte ein Träger-             conseil de fondation de la FP a par conséquent décidé, en juin 2018, de lancer l’initiative popu-
      verein gegründet werden, der die Vorbereitungen für die Sammelphase ab 2019 trifft. Dieses              laire qui avait été élaborée depuis 2013 avec des experts juridiques. Cela, en étroit contact avec
                                                                                                                                        Pro Natura, Patrimoine suisse et BirdLife Suisse. Sous le pilotage de
                                                                                                              Die nationalen Land­      Pro Natura, une association de soutien a été créée pour préparer la
                                                                                                              schaftsikonen stehen      ­collecte des signatures à partir de 2019. Ce projet de grande envergure
                                                                                                              unter steigendem          ne vise rien de moins que la préservation de notre patrimoine pay­
                                                                                                              Druck (Bsp. Plain de       sager, naturel et culturel pour les générations à venir.
                                                                                                              Saigne / Franches-        L’aménagement du territoire requiert également toujours plus d’atten-
                                                                                                              Montagnes)                  tion. La révision de la loi sur l’aménagement du territoire dans le
                                                                                                                                         ­do­maine de la construction hors des zones à bâtir, présentée fin octobre
                                                                                                              Les paysages ico­           2018 par le Conseil fédéral, est décevante. De nouvelles constructions
                                                                                                              niques nationaux            viennent sans cesse s’ajouter aux 590'000 bâtiments existants en de-
                                                                                                              sont sous pression          hors des zones à bâtir (20% de tous les bâtiments). Les nombreuses
                                                                                                              (exemple du Plain de        exceptions introduites par le Parlement sapent le principe de la sépara-
                                                                                                              Saigne / Franches-          tion des zones constructibles et non constructibles. Le projet présenté
                                                                                                              Montagnes)                  par le Conseil fédéral pour la deuxième étape de la révision de la loi sur
grosse Projekt soll nichts weniger als unser Landschafts-, Natur- und Kulturerbe auch für die      l’aménagement du territoire ne s’attaque pas assez énergiquement à cette évolution. La loi
     künftigen Generationen sichern.                                                                    contient encore trop d’exceptions permettant la construction hors des zones à bâtir. De plus, le
     Auch in der Raumplanung wird der Handlungsbedarf immer grösser. Die vom Bundesrat Ende             projet risque d’être encore édulcoré au Parlement. Pro Natura, BirdLife Suisse, la Fondation
     Oktober 2018 präsentierte Revision des Raumplanungsgesetzes im Bereich des Bauens ausser-          suisse pour la protection et l’aménagement du paysage et Patrimoine suisse ont par consé-
     halb der Bauzonen ist als Enttäuschung zu werten. Zu den heute 590'000 bereits bestehenden         quent décidé de lutter, au moyen d’une deuxième initiative populaire fédérale, contre le boom
     Gebäuden (insgesamt 20% aller Gebäude) ausserhalb der Bauzonen kommen ständig neue               de la construction en dehors des zones à bâtir. La collecte des signatures doit commencer
     ­hinzu. Zahlreiche im Parlament durchgesetzte Ausnahmen höhlen den Grundsatz der Trennung         ­début 2019. Cette initiative populaire veut assurer la séparation entre zones constructibles et
      von Bau- und Nichtbaugebiet aus. Dieser Entwicklung tritt der vom Bundesrat vorgelegte Ent-        non constructibles. Les règles dans les zones non constructibles doivent retrouver leur clarté
      wurf zur zweiten Revisionsetappe des Raumplanungsgesetzes zu wenig energisch entgegen. Es          initiale. Les nouvelles constructions en dehors des zones à bâtir doivent être destinées à l’agri-
      verbleiben zu viele Ausnahmen für das Bauen im Nichtbaugebiet im Gesetz. Zudem droht die          culture ou leur implantation être imposée par leur destination. Le nombre de bâtiments et la
      Vorlage im Parlament weiter aufgeweicht zu werden. Pro Natura, BirdLife Schweiz, die Stif-         surface occupée par ceux-ci ne doivent toutefois pas augmenter à l’avenir. Toute nouvelle
      tung Landschaftsschutz und der Schweizer Heimatschutz haben daher beschlossen, mit einer           construction implique par conséquent la démolition d’un bâtiment inoccupé. Le principe origi-
      zweiten eidgenössischen Volksinitiative für einen Stopp des Baubooms im Nichtbaugebiet zu        nel de l’aménagement du territoire, selon lequel les bâtiments doivent conserver leur fonction
      kämpfen. Der Start der Unterschriftensammlung ist Anfang 2019. Die Volksinitiative will die       soit d’habitation, soit économique, doit être réintroduit en lien avec la réaffectation des bâti-
      Trennung des Baugebiets vom Nichtbaugebiet sicherstellen. Die Regeln im Nichtbaugebiet sol-        ments. Des exceptions ne doivent être admises hors des zones à bâtir que si elles servent à la
      len wieder ihre ursprüngliche Klarheit erhalten. Neubauten im Nichtbaugebiet müssen für die     conservation de constructions dignes de protection et de leurs alentours.
     Landwirtschaft nötig oder aus wichtigen Gründen standortgebunden sein. Die Zahl und der
      Flächenverbrauch der Gebäude sollen künftig aber nicht mehr weiter zunehmen. Einem Neubau      La FP élabore un concept paysager pour le canton de Schwyz

2                                                                                                                                                                                                             2
      muss also ein Abriss eines leerstehenden Gebäudes folgen. Auch soll der ursprüngliche Raum-       Comment protéger au mieux le paysage? Comment accorder le milieu bâti, les infrastructures
      planungsgrundsatz «Wohnen bleibt Wohnen, Wirtschaften bleibt Wirtschaften» im Zusammen-           de transport et le paysage? Comment assurer la conservation à long terme d’un paysage
      hang mit der Gebäudeumnutzung wieder verankert werden. Ausnahmen soll es im Nichtbau­             proche de l’état naturel et des régions de détente? Comment promouvoir durablement les pay-
18    gebiet nur geben, wenn dies der Erhaltung schutzwürdiger Bauten und ihrer Umgebung dient.        sages caractéristiques du canton de Schwyz? C’est à ce genre de questions qu’a été confrontée         19
                                                                                                        l’administration du canton de Schwyz. Les réponses doivent ressortir d’un concept paysager
                                       SL erarbeitet Landschaftskonzeption für den Kanton Schwyz        cantonal.
     Wie kann die Landschaft bestmöglich geschont werden? Wie können Siedlung, Verkehr und              En juillet 2018, la FP a été mandatée pour apporter son soutien à l’administration cantonale lors
     Landschaft aufeinander abgestimmt werden? Wie sorgt man für die langfristige Erhaltung natur­      de l’élaboration d’un tel concept paysager. Dans ce cadre, elle travaille en étroite collaboration
     naher Landschaften und Erholungsgebiete? Wie können charakteristische Landschaften des             avec le mandant, le service cantonal de la nature, de la chasse et de la pêche (ANJF), section
     Kantons Schwyz nachhaltig gefördert werden? Mit solchen Fragestellungen sieht sich die Ver-        protection de la nature et du paysage.
     waltung des Kantons Schwyz derzeit konfrontiert. Antworten auf diese Fragen soll eine gesamt-      Le but du concept paysager est de fournir une base technique pour le plan directeur, le plan
     kantonale Landschaftskonzeption liefern.                                                           d’affectation cantonal, les programmes d’agglomération, les concepts de développement pay-
     Die SL erhielt im Juli 2018 den Zuschlag, die kantonale Verwaltung bei der Ausarbeitung einer      sager et les projets de qualité du paysage.
     solchen Landschaftskonzeption zu unterstützen. Dabei arbeitet die SL eng mit dem Auftragge-
     ber, dem Amt für Natur, Jagd und Fischerei (ANJF), Abteilung Natur- und Landschaftsschutz,         Die strukturreiche
     zusammen.                                                                                          Streusiedlungsland­
     Ziel der Landschaftskonzeption ist es, eine fachliche Grundlage für die Richtplanung, die          schaft rund um
     kommunalen Nutzungsplanungen, für Agglomerationsprogramme, Landschaftsentwicklungs-
     ­                                                                                                  Lauerz zu Füssen
     konzepte und Landschaftsqualitätsprojekte zu bilden.                                               der Rigi
     Ein erster Schritt der Landschaftskonzeption beinhaltete die Analyse und Typisierung der Ge-
     samtfläche des Kantons. Die fachliche Grundlage dafür bot der von der SL erarbeitete «Katalog      Le paysage à habitat
     der charakteristischen Kulturlandschaften der Schweiz» (Rodewald et al., 2014). In einem zwei-     dispersé autour de
     ten Schritt wurden kantonal bedeutsame Landschaften (kantonale Schlüsselgebiete) bezeichnet        Lauerz, au pied du
     und Entwicklungsleitlinien dafür erarbeitet. Ergänzend dazu wurden auch Leitlinien für nationale   Rigi
     Schlüsselgebiete, das Bundesinventar der Landschaften und Naturdenkmäler (BLN), formuliert.
Der kleine Mythen       La première étape du concept paysager comprenait l’analyse et l’établissement d’une typologie
                                                                                  aus nördlicher Rich­    de l’ensemble du territoire cantonal. Les bases techniques pour cela étaient fournies par le
                                                                                  tung fotografiert       ­«Catalogue des paysages culturels caractéristiques de la Suisse» (Rodewald et al. 2014). Dans
                                                                                                           une deuxième étape, les paysages importants à l’échelle cantonale (zones clé cantonales) ont
                                                                                  Le Petit Mythen,         été déterminés et des lignes directrices pour leur développement ont été élaborées. En complé-
                                                                                  vu depuis le nord        ment, des lignes directrices ont été formulées également pour les zones clé nationales, figurant
                                                                                                           à l’Inventaire fédéral des paysages, sites et monuments naturels d’importance nationale (IFP).
                                                                                                           Celles-ci servent à la mise en œuvre pratique des objectifs de protection de l’IFP. Des fiches
                                                                                                           d’objet ont été réalisées aussi bien pour les zones clé nationales que pour les zones clé canto-
                                                                                                           nales. Ces fiches comprennent une description du paysage avec ses qualités ainsi que les ob-
                                                                                                           jectifs et les mesures pour sa conservation.
      Diese dienen der praktischen Umsetzung der BLN-Schutzziele. Sowohl für die nationalen wie            La partie principale du concept paysager a été réalisée dans une phase d’ateliers consultative,
      auch die kantonalen Schlüsselgebiete wurden Objektblätter verfasst. Diese umfassen jeweils           entre août 2018 et janvier 2019. Dans ce cadre, l’ANJF et la FP ont été conseillés par un groupe
      eine Beschreibung der Landschaft mit ihren Qualitäten sowie Ziele und Massnahmen zu ihrer            d’accompagnement interdépartemental, composé de membres des différents départements et
      Erhaltung.                                                                                           services.
      In einer konsultativen Workshop-Phase zwischen August 2018 und Januar 2019 wurde der                 Par ailleurs, la FP a également bénéficié, dans le cadre de ce projet, du soutien de l’Institut für
      Hauptteil der Landschaftskonzeption erstellt. Dabei wurden das ANJF und die SL von einer             Raum- und Landschaftsentwicklung (PLUS) de l’EPFZ. A côté de la présentation cartographique,
      inter­departementalen Begleitgruppe aus Mitgliedern der verschiedenen kantonalen Departe-            cet institut a également calculé les prestations paysagères pour l’ensemble du canton de

2                                                                                                                                                                                                                2
      mente und Ämter beraten.                                                                             Schwyz, sur la base de données numériques. Cela a permis de joindre une base de données
      Im Weiteren wurde die SL im Rahmen dieses Projekts vom Institut für Raum- und Landschafts-           qualitatives à l’approche classique de la typologie des paysages.
      entwicklung (PLUS) der ETH Zürich unterstützt. Neben der Aufbereitung der kartographischen           Le concept sera mis en consultation au sein de l’administration au printemps 2019. L’achève-
20    Darstellungen arbeitete das Institut auch daran, mithilfe digitaler Daten die Landschaftsleistun-    ment du projet est prévu pour l’automne 2019.                                                         21
      gen für den Kanton Schwyz flächendeckend zu berechnen. Dadurch konnte dem klassischen
      Ansatz der Landschaftstypisierung zusätzlich auch eine qualitative Datengrundlage zur Seite         Construire dans des sites sensibles – savoir-faire de la FP
     ­gestellt werden.                                                                                    La FP est régulièrement contactée pour accompagner des projets de construction dans des
      Im Frühjahr 2019 wird die Konzeption in die verwaltungsinterne Vernehmlassung gegeben. Der          sites sensibles. C’est ainsi qu’elle a participé, l’année dernière, au groupe d’accompagne-
      Abschluss des Projekts ist im Herbst 2019 geplant.                                                  ment de la «Gantrisch-Arena». Une nouvelle patinoire doit être construite près du pont sur la
                                                                                                          Schwarzwasser, qui jouxte la réserve naturelle de Sense-Schwarzwasser, un site IFP et une
                                                   Bauen in sensiblen Räumen – Expertise der SL           ­forêt riveraine d’importante nationale. Le site est un ancien dépôt de carburant de la société BP.
     Die SL wird immer wieder angefragt, Bauprojekte in sensiblen Räumen fachlich zu begleiten.
     So wirkte die SL im vergangenen Jahr im Begleitgremium für die «Gantrisch-Arena» mit. Am             Anhand eines Modells konnte
     Kopf der Schwarzwasserbrücke, die an das Naturschutzgebiet Sense-Schwarzwasser, ein BLN-             die optimale Platzierung der
     Gebiet sowie eine Aue von nationaler Bedeutung angrenzt, soll eine neue Eishalle gebaut wer-         Gebäude am Brückenkopf
     den. Das Gelände ist ein ehemaliges Tanklager der Firma BP. Die Tanks wurden 1994 zurückge-          diskutiert werden; rechts im
     baut, und die ehemalige betonierte Auffangwanne wird seither als offene Kunsteisbahn genutzt.        Bild die neue Eishalle, links
     Zudem siedelte sich ein Gewerbebetrieb an. Da die Eisbahn den energetischen Anforderungen            das bestehende Restaurant
     nicht mehr genügt, die Provisorien in die Jahre gekommen und ästhetisch unbefriedigend sind
     und eine grosse Nachfrage nach Eisflächen besteht, beabsichtigen die Gemeinden Köniz und             Sur la base d’une maquette,
     Schwarzenburg als Eigentümerinnen eine Entwicklung des Areals. Zur Überarbeitung der bau-            on a pu discuter l’implantation
     rechtlichen Grundordnung haben sie deshalb von Architekten und Landschaftsarchitekten ein            optimale des bâtiments près du
     Richtprojekt erarbeiten lassen. Im Gutachterverfahren vertrat die SL die Anliegen des Natur-         pont: la nouvelle patinoire cou­
     und Landschaftsschutzes. An drei Workshops wurden die funktionalen Anforderungen an die              verte est à droite sur l’image, le
     Eishalle, die bestmögliche Platzierung der Gebäude, die Erschliessung und Parkierung sowie           restaurant existant à gauche
Die heutige Situation   Les réservoirs ont été retirés en 1994 et l’ancienne cuve de rétention en béton est utilisée,
                                                                               an der Schwarzwas­      ­depuis, comme patinoire. Par ailleurs, une entreprise commerciale s’est installée sur le site.
                                                                               serbrücke ist ästhe­    Comme la patinoire ne répond plus aux exigences énergétiques, que les installations provi-
                                                                               tisch unbefriedigend    soires vieillissent et sont inesthétiques et qu’il y a une forte demande pour une patinoire, les
                                                                                                       communes de Köniz et de Schwarzenburg, propriétaires du terrain, envisagent un développe-
                                                                               La situation actuelle   ment de ce site. Afin de revoir la réglementation en matière de construction, elles ont comman-
                                                                               près du pont sur la     dé un projet directeur à des architectes et des architectes paysagers. Dans le cadre de la procé-
                                                                               Schwarzwasser           dure d’examen, la FP a défendu les intérêts de la protection de la nature et du paysage. Les
                                                                               est esthétiquement      exigences fonctionnelles de la patinoire couverte, l’implantation optimale des bâtiments, la des-
                                                                               insatisfaisante         serte ainsi que la conception architecturale et l’intégration dans le paysage ont été discutées
                                                                                                       dans le cadre de trois ateliers. Une telle démarche ne va malheureusement pas de soi. Toutes
     die Gestaltung und die landschaftliche Integration der Gebäude diskutiert. Ein solches Vor­       les communes n’assument pas, comme celles de Köniz et de Schwarzenburg, leur responsabi-
     gehen ist leider nicht selbstverständlich. Nicht jede Gemeinde übernimmt in solcher Weise Ver-    lité en matière de construction respectueuse du paysage.
     antwortung für landschaftsverträgliches Bauen wie die Gemeinden Köniz und Schwarzenburg.
                                                                                                       Le VTT en conflit avec la protection de la nature et du paysage
                                  Mountainbiking im Clinch mit dem Natur- und Landschaftsschutz        Le VTT connaît, depuis plusieurs années, un véritable boom en tant que sport de loisir. Cela
     Mountainbiking als Freizeitsport boomt seit längerer Zeit. Damit steigt der Nutzungsdruck in      ­entraîne une pression croissante dans les régions de montagne, mais aussi dans les zones de
     den Bergen, aber auch in den siedlungsnahen Erholungsgebieten. Mit der raschen Verbreitung         détente de proximité. Le rapide gain de popularité des VTT électriques élargit encore le groupe

2                                                                                                                                                                                                                  2
     der E-Mountainbikes vergrössert sich die Gruppe potenzieller Nutzer/innen sowie der Aktions-       d’utilisateurs potentiels et le rayon d’action de ces vélos. Du point de vue de la protection de la
     radius zusätzlich. Aus Sicht des Natur- und Landschaftsschutzes ist diese Entwicklung nicht        nature et du paysage, cette évolution n’est pas sans poser problème. Dans de nombreuses
     unproblematisch. In vielen Regionen werden neue Routen signalisiert, wird das bestehende           ­régions, de nouveaux itinéraires sont balisés, des chemins de randonnée existants sont adap-
22   Weg­netz durch bauliche Eingriffe den Bedürfnissen der Mountainbiker/innen angepasst oder           tés aux besoins des vététistes ou de nouveaux itinéraires de VTT sont aménagés. De plus, des              23
     werden neue MTB-Wege gebaut. Zudem entstehen sogenannte MTB-Pisten für die exklusive                pistes réservées exclusivement aux vététistes (p.ex. flowtrails) sont construites de toutes
     Nutzung durch Mountainbiker/innen (z.B. Flowtrails). Diese Infrastrukturen können das Land-         pièces. Ces infrastructures peuvent porter atteinte au paysage, déranger la faune sauvage ou
     schaftsbild beeinträchtigen, sich störend auf wildlebende Tiere auswirken sowie die Vegetation      avoir des effets négatifs sur la flore. Elles sont également susceptibles de perturber le bien-être
     schädigen. Auch das Natur- und Landschaftserlebnis von anderen Nutzergruppen kann beein-            d’autres groupes d’utilisateurs cherchant le contact avec la nature et le paysage.
     trächtigt werden.                                                                                   La FP, en collaboration avec d’autres organisations de protection de l’environnement, a élaboré
     Die SL hat zusammen mit weiteren Umweltverbänden ein Positionspapier erarbeitet, das sich           une prise de position destinée aux responsables cantonaux et communaux, aux destinations
     an Verantwortliche in Kantonen und Gemeinden, Tourismusdestinationen, Planer/innen und Er-          touristiques, aux concepteurs et de constructeurs de nouvelles infrastructures ainsi qu’aux
     richter/innen neuer Infrastrukturanlagen sowie MTB-Verbände richtet. Das Zielpublikum soll für      ­associations de vététistes. Il s’agit de sensibiliser le public cible aux intérêts de la protection de
     die Anliegen des Natur- und Landschaftsschutzes sensibilisiert werden bei der Planung, der           la nature et du paysage dans le cadre de la conception, de la réalisation et de l’exploitation
     Ausführung und dem Betrieb von MTB-Infrastruktur.                                                    ­d’infrastructures destinées aux VTT.

                                                                               Von Wanderern und       Der neueste Schrei:
                                                                               Bikern gemeinsam        In Zermatt wird seit
                                                                               genutzter Weg           Sommer 2018 Heli-
                                                                                                       Biking angeboten
                                                                               Un chemin utilisé
                                                                               par les randonneurs     Le dernier cri:
                                                                               et les vététistes       depuis l’été 2018,
                                                                                                       Zermatt propose de
                                                                                                       l’heli­biking
Die Umweltverbände plädieren für eine gemeinsame Nutzung von Weginfrastrukturen für Wan-            Les associations de protection de l’environnement plaident pour une utilisation partagée des
     dernde und Mountainbiker/innen (Koexistenz). Eine Entflechtung führt oftmals zu einer zuneh-        chemins entre randonneurs et vététistes (coexistence). Une séparation conduit souvent à un
     menden Zerschneidung von Landschaft und Lebensräumen und zu einem erhöhten Landver-                 morcellement supplémentaire du paysage et des habitats naturels, ainsi qu’à une consomma-
     brauch. Querfeldeinfahren, Heli-Biking, schnelle E-Bikes auf Forststrassen und Wanderwegen          tion accrue de terrain. La FP est en revanche fondamentalement opposée aux itinéraires à
     sowie die Beleuchtung von MTB-Pisten und Nachtfahrten lehnt die SL grundsätzlich ab. Wichtig      ­travers champs, à l’helibiking, aux VTT électriques rapides sur les routes forestières et les che-
     sind eine übergeordnete Planung und eine Kanalisierung der MTB-Nutzung in dafür geeigneten         mins de randonnée pédestre ainsi qu’à l’éclairage des pistes de VTT et aux courses de nuit.
     Gebieten. Neue MTB-Pisten sollen nur in bereits vorbelasteten bzw. intensiv genutzten und öko-     Une planification au niveau supérieur et une canalisation de la pratique du VTT dans des ré-
     logisch unbedenklichen Gebieten entstehen. Das Positionspapier dazu steht auf der Website der      gions appropriées sont des éléments importants. De nouvelles pistes de VTT ne doivent être
     SL zur Verfügung.                                                                                  construites que dans des régions déjà fréquentées et dans lesquelles l’impact écologique
                                                                                                        ­supplémentaire n’est pas problématique. La prise de position est disponible sur le site Internet
                                                       Und ewig lockt das touristische Grossprojekt      de la FP.
     Die SL ist besorgt über die weiterhin hohe spekulative Hysterie um Grossprojekte im Touris-
     mus. Die Ankündigung touristischer Grossprojekte verspricht Medienaufmerksamkeit, und die         Les mégaprojets touristiques toujours aussi tendance
     Promotoren hüllen sich in die Rolle der Wohltäter. Die meisten Grossprojekte werden von Kanto-    La FP s’inquiète de l’hystérie spéculative en faveur de mégaprojets dans le domaine touristique.
     nen und Gemeinden euphorisch begrüsst. Seit den Tourismusresorts Andermatt und dem Bür-           L’annonce de projets touristiques de grande envergure promet une attention accrue des
     genstock sind touristische Grossprojekte an der Tagesordnung. Aktuell geplante Projekte mit       ­médias, tandis que les promoteurs se posent en bienfaiteurs. La plupart des mégaprojets sont
     negativen Auswirkungen auf Natur und Landschaft sind: die V-Bahn Grindelwald (470 Mio. Fr.),       accueillis de manière euphorique par les cantons et les communes. Depuis le complexe touris-
     das Resort «La Sassa» mit einer neuen Zubringerbahn ins Skigebiet Minschuns im Val Müstair         tique d’Andermatt et le Bürgenstock, ils sont dans le vent. Les projets suivants, en cours de

2                                                                                                                                                                                                             2
     (30 Mio. Fr.), die Verbindung Klein Matterhorn – Testa Grigia Italien (25 Mio. Fr.), das Resort    conception, ont notamment un impact négatif sur la nature et le paysage: les télécabines en V
     Aminona in Crans-Montana (700 Mio. Fr.) oder das Resort Laxeralp (40 Mio. Fr.).                    de Grindelwald (470 MCHF), le complexe «la Sassa» avec une nouvelle installation de desserte
     Diese massentouristischen Vorhaben bedeuten nicht nur eine grosse Belastung für die Umwelt,        vers le domaine skiable de Minschuns, dans le Val Müstair (30 MCHF), la liaison Petit Cervin –
24   sondern auch für das Landschafts- und Ortsbild. Auf der anderen Seite stehen nach wie vor          Testa Grigia (Italie) (25 MCHF), le complexe d’Aminona à Crans-Montana (700 MCHF) ou en-              25
                                                                                                        core le complexe de Laxeralp (40 MCHF).
                                                                                Chalets am              Ces projets liés au tourisme de masse ont un impact important non seulement sur l’environne-
                                                                                Lauf­meter in           ment, mais aussi sur le paysage et les sites. D’un autre côté, de nombreux hôtels historiques
                                                                                Aminona VS              restent vides en Suisse et attendent des investisseurs sensibles et désireux de conserver leur
                                                                                                        caractère authentique. Ce sont par exemple le Kurhaus à Tarasp GR, le Posthotel Löwen à
                                                                                Production de           Mulegns GR, le Grand Hotel Regina à Grindelwald, l’hôtel Bahnhof à Göschenen UR ou encore
                                                                                chalets en série,       l’hôtel Palace à Mürren BE. De plus, on sait depuis les années 70 que de nombreux grands pro-
                                                                                Aminona VS              jets touristiques sont à l’origine de conflits sociaux et écologiques. La FP regrette ce développe-
                                                                                                        ment touristique à courte vue: les promoteurs de mégaprojets sont encensés dans les médias,
                                                                                                        tandis que le tourisme culturel et proche de la nature ne récolte que des sourires dédaigneux.
                                                                                                        Avec un tel développement, le tourisme suisse va encore perdre de son authenticité.

                                                                                                       Die Sanierung historischer
     zahlreiche historische Hotels in der Schweiz leer und warten auf sensible Investoren, die         Hotels ist nötig (Bsp. Ho-
     den authentischen Charakter bewahren, so z.B. das Kurhaus Tarasp GR, das Posthotel Löwen          tel Meyerhof in Hospental
     Mulegns GR, das Grand Hotel Regina in Grindelwald, das Hotel Bahnhof Göschenen UR oder            UR).
     das Hotel Palace Mürren BE. Zudem ist seit den 70er-Jahren bekannt, dass viele touristische
     Grossprojekte soziale und ökologische Konflikte auslösen. Die SL bedauert diese kurzsich-         La réhabilitation des hôtels
     tige touristische Entwicklung: Promotoren von Grossprojekten werden in den Medien gefeiert,       historiques est nécessaire
     ­Natur- und Kulturtourismus dagegen wird nach wie vor belächelt. Damit verliert der Schweizer     (exemple de l’hôtel Meyer­
      Tourismus weiter an Authentizität.                                                               hof à Hospental UR).
Vous pouvez aussi lire