FÈS, VILLE FASCINANTE ET ENCHANTERESSE
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
DÉCOUVERTES | ADRESSES | ART DE VIVRE | RENCONTRES | DESTINATIONS | SHOPPING Numéro en Réalité Augmentée Strasbourg 48°35'00" N | 7°44'34" E N°10 Juin 2017 FÈS, VILLE FASCINANTE ET ENCHANTERESSE ET AUTRES FABULEUSES DESTINATIONS MAGAZINE OFFERT PAR / MAGAZINE GIFTED BY AÉROPORT DE STRASBOURG
EMBARQUEMENT POUR LE SUD Ab in den Süden! L’Alsace a la chance de receler encore de grands espaces naturels jalousement préservés. Avec ses rondeurs verdoyantes qui se perdent aux confins d’un horizon bleuté, le massif des Vosges est l’un de ceux-ci, doté d’un patrimoine d’exception. Outre la richesse de sa faune et sa flore, découvrez de somptueux paysages en parcourant la Route des Crêtes jalonnées des célèbres Ballons, de lacs idylliques et d’étapes savoureuses dans les fermes-auberges. Une échappée verte et revigorante pour un séjour ressourçant. L’été, c’est aussi l’appel du soleil, du repos ou du dépaysement. Avec l’ouverture de huit nouvelles destinations, l’Aéroport de Strasbourg ne vous a jamais proposé une telle diversité pour répondre à toutes les envies. Farniente et fiesta à Palma de Majorque, aux Baléares, qui associe joyeusement plages paradisiaques et peu fréquentées, ports typiques et nuits « caliente ». Culture et émerveillement à Fès, au Maroc, la sublime cité impériale avec son immense médina grouillante de vie. Depuis Strasbourg, le Sud vous tend les bras ! Das Elsass hat das Glück, noch immer große sorgsam geschützte Naturräume zu bergen. Einer davon ist das Mittelgebirge der Vogesen mit seinem außerordentlichen Erbe und seinen grünen Hügellandschaften, die sich am blauen Horizont verlieren. Entdecken Sie neben der reichhaltigen Tier- und Pflanzenwelt die atemberaubende Landschaft auf der Route des Crêtes, die an den berühmten Ballons, idyllischen Seen und einladenden Bauerngaststätten vorbeiführt. Gönnen Sie sich einen Abstecher in die belebende Natur, um neue Kraft zu schöpfen. Der Sommer ist auch die Gelegenheit, dem Ruf der Sonne, der Entspannung und des Umgebungswechsels zu folgen. Noch nie war das Angebot des Flughafens Straßburg so groß wie heute. Erfüllen Sie sich mit den acht neuen Flugzielen jeden Wunsch: Dolcefarniente und Feiern in Palma de Mallorca auf den Balearen, Kultur und Verzauberung in Fès in Marokko.Von Straßburg aus empfängt Sie der Süden mit offenen Armen! 360° N°10 – Juin 2017 VOTRE MAGAZINE 360° est un magazine périodique gratuit édité par Chirripo, société SAS au capital de 10 000 Euros – RCS Montpellier 435 062 294 – 337 rue Charles Nungesser, 34130 Mauguio Tél. 04 67 07 27 70 – Fax 04 67 87 10 28 – Mail : redac@360degres.eu – Web : www.360degres.eu – En partenariat avec la SA Aéroport de Strasbourg (Président du Directoire : DIGITAL ! Thomas Dubus) – Directeur de la publication : Éric Dufour – Directrice des éditions : Anna Koleva (a.koleva@every-day.fr) – Rédaction : Agence Playtext (contact@playtext.fr) Thierry Marcoul – Création graphique : Studio 9 – Crédits vidéos : Solar Impulse : Solar Impulse – Palma de Majorque : Shutterstock / Boys Club – Fès, savoir-faire ancestral : Shutterstock / Peter Adams Photography – Europa-Parc : Voletarium Europa-Parc – Crédits photos : Couverture : Mikadun / Shutterstock – Éditorial : baranq / shutterstock – Réalité augmentée : GaudiLab / Shutterstock – Brèves : Shutterstock / Antoine2K, ase – Mary McCartney – Nokia – Jean Revillard / Rezo – Degrés cardinaux : Shutterstock / Liv friis-larsen, bonzodog 12, vichie81, goodluz, vulcano, Romas_Photo, Cedric Weber, Phil Date, holbox, Nanisimova, VeronikaGalkina, Leonid Andronov, Peter Wollinga, De saiko3p, Maurizio De Mattei, Karol Kozlowski – Guillaume Langevin – Europa-Park – Monter en degrés : Shutterstock / Sidarta, Miami2you, Kravtsov_Ivan, Romrodphoto – Europa-Park – Port Aventura – Lasse Salling / Tivoli – 2015 Emily Whiting – Disneyland Paris – Fraispertuis – Puy du Fou – Futuroscope / Maxime Champion – Marineland – Puillandre – Degrés de liberté : Shutterstock / Alena Ozerova, HighKey, g-stockstudio – Services aéroport : Fotolia / LuckyImages, Karol Kozłowski, modernmovie – Shutterstock / Mila Atkovska, Romas_Photo, kessudap, NadyaEugene, Sergii Korshun, Sergey Nivens – Colac Sorin – Aéroport de Strasbourg – Aéroport de Nantes – Visit Corsica – Impression : Chirripo – Tél. 04 67 07 27 70 – Commercialisation : redac@360degres.eu, a.koleva@every-day.fr – Dépôt légal : juin 2017 – La reproduction même partielle, des textes publiés est interdite sans autorisation expresse de l’éditeur. Publicité : Petra Gabriel – p.gabriel@airportcom.com – Tél. +33 (0)4 30 05 26 54 1
10 20 26 SOMMAIRE INHALT Un numéro en Réalité Augmentée 4 Ein Magazin in virtueller Realität Brèves d’ici et d’ailleurs 6 Aktuelles in Kürze Degrés CARDINAUX Les Ballons des Vosges : la nature en grand 10 Die Ballons des Vosges: Natur im Großformat Roland Mack, le magicien des parcs de loisirs 18 Roland Mack, der Zauberkünstler der Freizeitparks Palma de Majorque : romantisme et nature sauvage 20 Palma de Majorque: Romantik und wilde Natur Fès, la fascinante 26 Fès die Faszinierende MONTER en degrés Parcs d’attractions, bouquets d’émotions ! 34 Freizeitparks – bunte Sträuße von Emotionen! Degrés de LIBERTÉ Mode : love is in the air 44 Mode: love is in the air Minis produits pour grands voyages 46 Schönheit: Miniprodukte für große Reisen Livres et guides de tourisme 47 Reiseführer und Bücher zum Thema Tourismus SERVICES au plus haut degré Dubrovnik, la perle de l’Adriatique 50 Dubrovnik, die Perle der Adria Carte des destinations été 2017 52 Streckennetz Sommer 2017 Plan des vols au départ de l’Aéroport de Strasbourg 53 Flugverbindungen Flughafen Strassburg Zoom sur quelques destinations à découvrir 54 Entdecken Sie neue Reiseziele Les commerces de l’aéroport 55 Shopping am Flughafen Contacts compagnies et loueurs 56 Kontakt Fluggesellschaften und Mietwagen 34 44 50 2
A u s e r v i c e d e s d ’e n t re p rise chefs ires et des territo L’ADIRA accompagne votre PROJET D’ENTREPRISE sous tous ses aspects : analyse globale de votre projet, mises en relation, recherche de financements... Confidentiel et gratuit Contactez-nous ! alsace@adira.com www.adira.com ADIRA.Alsace @ADIRA_Alsace Siège social : Parc des Collines – 68 rue Jean Monnet F-68200 Mulhouse – Tél. +33 (0)3 89 60 30 68 Pôle Bas-Rhin – Strasbourg Eurométropole : 3 quai Kléber – « le Sébastopol » - F-67000 Strasbourg Tél. +33 (0)3 88 52 82 82
UN MAGAZINE EN RÉALITÉ AUGMENTÉE Pour la première fois, le magazine 360 ° propose d’emmener le lecteur dans un univers peu connu dans la presse, celui de la Réalité Augmentée. Grâce à votre smartphone et votre revue, découvrez une interaction ludique qui, entre print et digital, fera de votre lecture une expérience unique, divertissante et riche. Un monde à 360 °, mode d’emploi. RA (Réalité Augmentée / Augmented Reality), et la hauteur de cette attraction. La réalité se trouve RV (Réalité Virtuelle /Virtual Reality). Si alors augmentée des données numériques complé- nous sommes tous familiers avec au moins mentaires auxquelles vous accédez grâce à votre un de ces termes, il est vrai qu’en faire la distinction smartphone. Pour qu’il y ait Réalité Augmentée, il est moins évident. Tandis que la RV s’emploie à vous faut donc un équipement (écran, ou lunettes munies immerger dans un monde virtuel à 3 dimensions, le d’un système de lecture), un déclencheur (photo, plus souvent grâce à un casque, la RA reste moins image, logo, symbole…) et un contenu généré (2D, spectaculaire, mais a le pouvoir omniscient. Cette 3D, vidéo, jeux, site web, information textuelle…). technologie consiste à se servir de l’existant et du réel Les premières études sur la RA datent de 1997 avec pour y afficher des informations numériques en 2D les travaux de Ronald Azuma, chercheur à l’univer- ou 3D avec lesquelles l’utilisateur va interagir et enri- sité de Caroline du Nord, qui s’emploie à définir chir son expérience. Les données qui apparaîtront se cette technique. Aujourd’hui, les applications de superposeront à la vision du réel par le biais d’un la RA sont très larges et se mettent à profit dans des écran, tablette ou smartphone, la plupart du temps. domaines très variés – la culture, le commerce, l’auto Imaginez qu’en frémissant à la vue d’une photo de mobile, l’aérospatial… et la presse, à commencer par montagne russe, vous pourriez en ressentir les sensa- votre magazine 360 °. Rêver, imaginer, songer – votre tions en découvrant une vidéo en son et images, voyage commence dans les pages que vous vous ainsi que des informations textuelles sur la vitesse apprêtez à feuilleter ! l 4
RA DESTINATIONS D’ICI | DEGRÉS CARDINAUX COMMENT ÇA MARCHE La réalité augmentée dans ce numéro 1 Téléchargez et ouvrez l’appli Aurasma sur votre smartphone. Dans le champ de recherche saisissez « magazine360 » puis rechercher. SOLAR IMPULSE, Appuyez sur le résultat de TOUR DU MONDE SOLAIRE (page 5) la recherche et, enfin, suivre En 2016 l’avion à l’énergie solaire réalise la page magazine360 pour l’exploit d’un tour du monde de 40 000 km pouvoir profiter de toutes les sans une goutte de carburant. Envolez-vous animations de votre magazine. avec Solar Impulse 2 à la découverte du monde vu d’en haut. 2 PALMA DE MAJORQUE, L’ENCHANTERESSE (page 20) Découvrez les lieux emblématiques de la ville et imprégnez-vous de son ambiance unique. Un avant-goût virtuel de votre futur Rendez vous sur la fonctionnalité voyage aux Baléares ! scan de l’application. Puis pointez votre écran sur l’image qui présente le symbole Aurasma RA FÈS, SAVOIR-FAIRE ANCESTRAL (page 28) Partez à la découverte virtuelle du quartier des teinturiers, inchangé depuis des siècles. Les textiles et les peaux tannées sont immergés 3 dans des cuves, puis piétinés par les artisans. Fascinant ! Découvrez un contenu caché qui vous fera rêver et voyager. SENSATIONS FORTES À EUROPA-PARK (page 35) Vivez l’enchantement des attractions du parc élu numéro 1 en Europe, comme si vous y étiez et découvrez les dernières nouveautés. 5
DEGRÉS CARDINAUX | BRÈVES D’ICI ET D’AILLEURS NEURALINK, UN CERVEAU-MACHINE Après les voitures électriques Tesla et la colonisation de Mars avec SpaceX, Elon Musk, le milliardaire visionnaire, s’attaque avec sa société Neuralink au cerveau humain. Son projet ambitionne d’augmenter les capacités cogni- tives humaines grâce à des électrodes ou des implants greffés directement sur le cerveau. Ce serait la réponse de l’homme face à l’intelligence artificielle — « Si vous ne pouvez battre la machine, le mieux est d’en devenir une », affirmait Elon Musk lors de la conférence Word Government Summit à Dubaï en février 2017. Des hommes cyborgs ? Avec Neuralink le mythe est peut-être en phase de devenir réalité. Reste encore à résoudre les problèmes d’ordre éthique qu’un tel projet risque de poser… NEURALINK, EIN MASCHINEN-GEHIRN Nach den Elektroautos Tesla und der Kolonisation von Mars mit SpaceX wendet sich der visionäre Milliardär Elon Musk mit seinem Unternehmen Neuralink nun dem menschlichen Gehirn zu. Ziel seines Vorhabens ist es, die kognitiven Fähigkeiten des Menschen dank direkt im Hirn eingepflanzter Implantate oder LA SEINE MUSICALE Elektroden zu steigern. C’est au milieu de la Seine, sur l’île Seguin, que se dresse la Seine Musicale, un espace magique dédié à la musique, à la culture, aux spectacles, aux émotions et au plaisir dans un environnement unique. Une architecture contempo- raine, à la silhouette générale allongée rappelant celle d’un paquebot, dont l’élément majeur du projet est la grande voile mobile faite de panneaux photovoltaïques. La réali- sation, portée par les architectes Shigeru Ban et Jean de Gastines, est en continuité directe du plan urbain conçu DIANA KRALL, SUBLIME LE JAZZ par Jean Nouvel pour l’ensemble de l’île. Les équipements La chanteuse et pianiste canadienne nous enchante avec sont tout aussi exceptionnels que le lieu : un auditorium son album, Turn Up The Quiet, sorti le 5 mai dernier. à l’acoustique inégalée, une grande salle modulable, des Elle y réinterprète 11 grandes chansons classiques du salles de répétition, un jardin, des commerces. Ainsi, un jazz américain et nous transporte dans une atmosphère ancien lieu de production industrielle est transformé en lieu romantique et feutrée, grâce à son timbre de voix profond de production artistique, pour toutes les musiques, toutes et voluptueux. « En ralentissant un petit peu le tempo d’une les pratiques et tous les publics. À découvrir sans attendre. chanson, on change ce qu’elle raconte et on propose DIE MUSIKALISCHE SEINE autre chose. » — déclarait Diana Krall dernièrement à Mitten in der Seine erhebt sich auf der Insel Seguin die Seine France Inter. Pari réussi pour ce 13e opus langoureux et Musicale, ein herrlicher Ort, der sich in einer einmaligen Umge- délicat qui ensoleillera votre été. À écouter à toute heure. bung der Kultur, dem Schauspiel, den Emotionen und der DIANA KRALL SUBLIMIERT DEN JAZZ Freude verschrieben hat. Eine ehemalige Stätte der industri- Die kanadische Sängerin und Pianistin verzaubert uns mit ihrem ellen Produktion hat sich in eine Stätte künstlerischen Schaffens am 5. Mai dieses Jahres erschienenen Album Turn Up The für alle Musikrichtungen und Publikumsgruppen verwandelt. Quiet. Darin interpretiert sie 11 große Klassiker des amerikani- Verpassen Sie diesen Ort auf gar keinen Fall. schen Jazz neu und versetzt uns mit ihrer dunklen, sinnlichen Stimme in eine gedämpfte, romantische Stimmung. 6
BRÈVES D’ICI ET D’AILLEURS | DEGRÉS CARDINAUX L’AVENTURE SOLAR IMPULSE Explorer pour changer le monde. Telle est la devise des fondateurs et pilotes de Solar Impulse – Bertrand Piccard, psychiatre explorateur et André Borschberg, ingénieur – tous deux passionnés d’aventure, œuvrant pour un futur durable. À bord de leur avion silencieux capable de voler jour et nuit sans carburant, ils écrivent l’histoire à l’énergie propre. Ils réalisent ainsi un exploit unique, un tour du TÉLÉPHONE PORTABLE RÉTRO monde en avion exclusivement à l’énergie solaire, sans Alors que les marques leaders sur le secteur du smart- une goutte de combustible : 43 000 km parcourus, 4 phone, Apple et Samsung, continuent leur course effrénée continents, 3 mers et 2 océans survolés, en 550 heures à la conquête de parts de marché et rivalisent d’innova- de vol. Les deux explorateurs racontent leur voyage scien- tions technologiques, NOKIA crée la surprise avec le tifique et humain dans leur livre, Objectif Soleil, l’aventure retour d’un téléphone portable vieux de 17 ans ! Faire du Solar Impulse, paru en début d’année aux Éditions Stock. nouveau avec de l’ancien, voici le pari de la marque finlan- DAS ABENTEUER SOLAR IMPULSE daise qui avance des arguments de taille — son modèle Forschen, um die Welt zu verändern – das ist die Devise der de l’an 2000 était pratiquement incassable et sa batterie Gründer und Piloten von Solar Impulse Bertrand Piccard und durait 1 mois. Grâce à ces caractéristiques et un design André Borschberg, zwei begeisterten Abenteurern, die sich für amélioré, NOKIA espère séduire bien plus que les nostal- eine nachhaltige Zukunft einsetzen. An Bord ihres lautlosen giques des débuts de la téléphonie mobile. Flugzeugs, das tags und nachts ohne Treibstoff fliegen kann, MOBILTELEFON IM RETROSTIL haben sie eine einmalige Leistung vollbracht: eine Reise um die Während die Marktführer im Smartphone-Sektor Apple und Welt im solarbetriebenen Flugzeug. Samsung sich weiterhin an technischen Innovationen über- bieten, um neue Marktanteile zu erobern, hat NOKIA mit der Rückkehr eines 17 Jahre alten Mobiltelefons für Überraschung gesorgt! Die Hauptargumente sind die Lebensdauer des Akkus und die Widerstandsfähigkeit des Telefons. RA LUC BESSON FAIT TOURNER LA BD Cet été 2017 Luc Besson nous enchante avec le film de science-fiction Valérian et la Cité des mille planètes, une aventure hors du commun inspirée directement de la BD Valérian et Laureline. Le réalisateur du Cinquième Élément est un admirateur de la première heure de ces agents capables de voyager dans le temps. Tout en gardant l’esprit BD, Luc Besson donne un nouveau souffle à ce genre littéraire. À bord de leur vaisseau spatial, les deux héros devront identifier et lutter contre la menace pesant sur la station orbitale « Alpha » et sauver le monde ! Des frissons et des émotions avec un casting à faire tourner la tête : Cara Delevingne, Dane Dehaan, John Goodman, Ethan Hawke, Clive Owen, Herbie Hancock et même la chanteuse Rihanna. Un voyage dans l’espace à ne pas manquer. LUC BESSON DREHT NACH EINER COMIC-VORLAGE Im kommenden Sommer 2017 stellt Luc Besson seinen Science-Fiction-Film „Valerian – Die Stadt der tausend Planeten“ nach Vorlage der Comic-Serie „Valerian und Veronique“ vor, eine unglaub- liche Abenteuergeschichte von zwei Helden, die die Welt retten müssen. Ein schwindelerregendes Hollywood-Casting unter anderem mit Cara Delevingne und der Sängerin Rihanna garantieren Ihnen Nervenkitzel und starke Emotionen – eine Reise ins Universum, die Sie sich auf keinen Fall entgehen lassen dürfen. 7
DEGRÉS CARDINAUX Les Ballons des Vosges : la nature en grand Roland Mack, le magicien des parcs de loisirs Palma de Majorque : romantisme et nature sauvage Fès, la fascinante Die Ballons des Vosges: Natur im Großformat Roland Mack, der Zauberkünstler der Freizeitparks Palma de Majorque: Romantik und wilde Natur Fès die Faszinierende
DEGRÉS CARDINAUX | DESTINATIONS D’ICI 10
DESTINATIONS D’ICI | DEGRÉS CARDINAUX LES BALLONS DES VOSGES La nature en grand Découverte Le massif des Vosges avec ses reliefs doux et harmonieux est un site 100 % nature d’exception. Panoramas grandioses du haut des Ballons et leurs hautes chaumes, cirques glaciaires, tourbières, lacs de montagne, forêts, pelouses calcaires, vallées profondes et villages pittoresques composent ce patrimoine préservé où se cachent une faune et une flore riches et variées. C’est le rendez-vous des amateurs d’air pur, de grands espaces et de belles randonnées à pied ou en VTT. DIE BALLONS DES VOSGES Natur im Großformat Entdeckung Mit seinen sanften, harmonischen Reliefs ist das Mittelgebirge der Vogesen ein ganz besonderer 100%ig natürlicher Standort. Grandiose Ausblicke vom Gipfel der Ballons und ihren Hautes Chaumes, Gletscherkare, Moore, Bergseen, Wälder, Kalkrasen, tiefe Täler und malerische Dörfer bieten einer reichhaltigen und vielfältigen Tier- und Pflanzenwelt einen unversehrten Lebensraum. Hier treffen sich die Liebhaber von frischer Luft, weitläufigen Landschaften, ausgiebigen Fußwanderungen und Mountainbike-Touren. 11
DEGRÉS CARDINAUX | DESTINATIONS D’ICI Riquewihr, un village classé entre les crêtes des Vosges et la plaine d’Alsace. A vec ses rondeurs verdoyantes Der Gebirgszug der Vogesen CRÊTES PANORAMIQUES qui se perdent aux confins erstreckt sich südlich der Pfalz in Héritage de la Première Guerre d’un horizon bleuté, le Deutschland bis nördlich von Belfort mondiale, la Route des Crêtes est massif des Vosges s’étire du und errichtet eine natürliche Grenze idéale pour découvrir les paysages sud du Palatinat, en Allemagne, au zwischen Lothringen und dem idylliques des Vosges. Elle cara- nord de Belfort en érigeant une Rheintal. Er umfasst große noch cole sur 73 km de Cernay (ouest barrière naturelle entre la Lorraine relativ naturbelassene Landstriche, de Mulhouse) à Sainte-Marie- et la vallée du Rhin. De grands in denen ausgedehnte Buchen-, aux-Mines (ouest de Sélestat) en espaces encore assez sauvages où Kiefern- und Tannenwälder mit Seen offrant des panoramas magistraux, les vastes forêts de hêtres, de pins et und Bergwiesen abwechseln, wo notamment sur la plaine d’Alsace sapins alternent avec les lacs et les Narzissen blühen und köstliche, für et la Forêt-Noire. En voiture, à chaumes (prairies d’altitude), où die Gegend typische Heidelbeeren pied ou à vélo, elle s’apprécie au fleurissent les jonquilles et où l’on gepflückt werden. Auch Eulen, rythme et aux envies de chacun. cueille les délicieuses myrtilles, les Luchse, Gemsen und Auerhühner, das C’est l’une des voies d’accès aux plantes emblématiques du terri- Symboltier der Vogesen, können hier 18 000 km de sentiers balisés du toire. On peut aussi y observer des beobachtet werden. Der Schutz dieses massif : chemins forestiers et de chouettes, des lynx, des chamois reichhaltigen Naturerbes wird durch grande randonnée, voies vertes, et le grand tétras (ou grand coq sieben Naturreservate und zwei regi- pistes cyclables… de bruyère), l’animal symbole onale Naturparks gewährleistet, den En partant de Cernay, honneur au des Vosges. La préservation de ce Parc naturel régional des Vosges du Nord Grand Ballon, le plus haut sommet riche patrimoine est assurée par und den Parc naturel régional des Ballons du massif (1 424 m) qui offre sept réserves et deux parcs natu- des Vosges, der den südlichen, ausge- une vue époustouflante portant rels régionaux, celui des Vosges dehnteren und höheren Teil umfasst parfois jusqu’aux Alpes ! Pour en du Nord et celui des Ballons des und den wir nun erkunden wollen. avoir un avant-goût, petit détour Vosges pour la partie sud, la plus Die Route des Crêtes ist ideal, um die par le Hartmannswillerkopf (Viel étendue et la plus élevée que nous idyllischen Landschaften der Vogesen Armand), un éperon rocheux allons parcourir. zu entdecken. Die 73 km lange qui s’avance à 956 m d’altitude 12
DESTINATIONS D’ICI | DEGRÉS CARDINAUX Les Vosges, un lieu idéal pour des balades champêtres. Kammstraße führt von Cernay nach Sainte-Marie-aux-Mines und bietet herrliche Ausblicke auf die Elsässer Ebene und den Schwarzwald. Jeder kann sie wie es ihm beliebt und seinem eigenen individuellen Tempo angepasst mit dem Auto, zu Fuß oder mit dem Fahrrad genießen. Der Grand Ballon oder Große Belchen, der höchste Gipfel des Gebirgszugs (1424 m), bietet einen atemberau- benden Ausblick – manchmal bis in die Alpen! Weitere Highlights in der Umgebung: Die Öko-Ferienwohn- anlage Ecolodge du Domaine du Hirtz ist ein 100%ig natürliches Etap- au-dessus de la plaine d’Alsace. fascine avec ses deux hautes penziel in Wattwiller. Markstein, ein Non loin de là, à Wattwiller, l’Eco- tours de grès. Dans les environs, à bekannter Wintersportort, hat auch lodge du Domaine du Hirtz, une Osenbach, se trouve un étonnant im Sommer zahlreiche Aktivitäten résidence d’écotourisme, propose observatoire astronomique, ainsi zu bieten: Wandern, Mountainbike, une étape 100 % nature. que des lodges sur pilotis avec Schienenrodeln, Minigolf, Freiflug Direction le Markstein, une autre tout le confort moderne. usw. Entdecken Sie in Ventron mit grande station de sports d’hiver, Au pied du Petit Ballon, à der ganzen Familie das Können und qui déploie une multitude d’ac- Munster, pause gourmande à la Wissen aus früherer Zeit im Textilmu- tivités en été : randonnée, VTT, Maison du Fromage (démons- seum sowie im Handwerkshaus (frz. luge sur rail, mini-golf, vol libre… tration, dégustation, animations ). Maison Artisanale), wo Sie lokalen À proximité, à Mitzach, on peut Le munster est un des plats du Handwerkern wie dem Hersteller succomber au charme inso- fameux repas marcaire qui débute von Holzspielzeug aus den Vogesen lite d’une nuit à la Roulotte du par un potage suivi d’une tourte Yvan Grandemange begegnen Kuenbach. et qui se termine par le siaskas können. Am Fuß des Petit Ballon oder (fromage blanc au kirsch). À Kleinen Belchen in Munster zwingt ARTISANAT savourer dans une des chaleureuses sich eine Feinschmeckerpause im ET GOURMANDISES et nombreuses fermes auberges du Maison du Fromage auf (Vorführung, À Ventron, découvrez en famille massif, telle celle du Huss, au col Verkostung, Animationen usw.). Der les savoir-faire d’hier, au musée du Herrenberg. Munster-Käse gehört zur berühmten du textile, et d’aujourd’hui à la Le Hohneck (1 363 m) surplombe Melkermahlzeit (frz. repas marcaire), die Maison Artisanale en rencontrant la vallée des lacs et des hautes- mit einer Suppe beginnt, worauf eine des artisans locaux, tel Yvan Gran- chaumes où les troupeaux Pastete folgt, und mit einem siaskas demange, fabricant de jouets en viennent paître en été. À ne pas (Quark mit Kirsch) endet. Diese bois des Vosges. manquer, la plus grande fête de können Sie in einer der zahlreichen Dans la vallée de Guebwiller, la transhumance du massif le einladenden Bauerngaststätten der l’abbaye de Murbach, un chef- 14 octobre 2017, à Muhlbach- Region wie der Ferme-Auberge du d’œuvre de l’art roman rhénan, sur-Munster ! Huss am Herrenbergpass genießen. 13
DEGRÉS CARDINAUX | DESTINATIONS D’ICI MYSTÉRIEUX PAYS WELCHE Après le col de la Schlucht (1 139 m), on pénètre dans la réserve natu- relle du Tanet-Gazon du Faing où se mêlent hautes-chaumes, tourbières (faing) et belles forêts. Au passage, halte au jardin d’altitude du Haut- Chitelet où sont réunies plus de 2 500 espèces végétales ! Au Lac Blanc, essayez le bike-park, le parc aventure, l’expérience origi- nale des sentiers pieds nus et goûtez les bonbons des Vosges à la Confiserie des Hautes Vosges. On quitte les crêtes pour s’enfoncer dans la vallée de Hinter dem Schluchtpass (1139 m) Sainte-Marie-aux-Mines labellisée « Pays d’Art et d’Histoire ». Vous êtes erstreckt sich das Naturreservat Tanet- dans le mystérieux pays Welche où l’on parle encore une langue romane, Gazon-du-Faing mit seinen schönen le Welche. Explications à la Maison du pays Welche, à Fréland… Wäldern. Machen Sie eine Pause im Dernière étape, Saverne, dans la vallée de la Zorn, axe historique entre Höhengarten Haut-Chitelet, der Strasbourg et Nancy. Une fière cité dominée par le château des Rohan über 2500 Pflanzenarten umfasst! et la tour Chappe (inventeur du télégraphe), et où l’on peut se régaler de Vergnügen Sie sich am Lac Blanc savoureuses spécialités à la chocolaterie Bockel, un artisan qui perpétue im Bike- sowie im Abenteuerpark, la haute tradition alsacienne. Au passage, les gourmands peuvent visiter erleben Sie auf den Barfußwegen le musée du pain d’épices, à Gertwiller, qui figure parmi la centaine de eine außergewöhnliche Erfahrung musées dédiés aux savoir-faire vosgiens : cristal de Baccarat, faïence, eaux- und genießen Sie in der Confiserie des de-vie, dentelle… l Hautes Vosges die Vogeser Bonbons. Dann lassen wir die Kämme hinter uns und erreichen das Tal von Sain- Les Maisons du Parc Die Häuser des Parks te-Marie-aux-Mines, die mit dem Label „Stadt der Kunst und der Le Parc naturel régional des Ballons des Vosges, l’un des plus grands parcs naturels Geschichte“ ausgezeichnet wurde. régionaux français, couvre toute la partie sud du massif. Les Maisons du Parc (à Sie befinden sich nun im geheim- Munster, à Haut-du-Them Château-Lambert, en Haute-Saône, et au point d’accueil nisvollen Pays Welche, wo bis heute estival au Grand Ballon) proposent une documentation complète (plans, guides, eine romanische Sprache gesprochen circuits, lieux de visites, calendriers d’activités, itinéraires de découvertes…), des wird, das Welche. Ausführlichere expositions temporaires et des animations (ateliers, promenades guidées, projection Erklärungen dazu gibt es im Maison de films et débats). Vous y trouverez également renseignements et conseils utiles du Pays Welche in Fréland. Besichtigen pour réussir votre balade ou votre séjour. Sie zum Abschluss die stolze Stadt Der Regionale Naturpark Ballons des Vosges, einer der größten regionalen Natur- Saverne, in der das Rohan-Schloss parks Frankreichs, erstreckt sich über den ganzen südlichen Teil des Gebirgszugs. dominiert. Hier können Sie sich Die Häuser des Parks (in Munster, in Haut-du-Them Château-Lambert im Depar- auch an den köstlichen Spezialitäten tement Haute-Saône und beim sommerlichen Empfangspunkt am Grand Ballon) der Schokoladenkonditorei Bockel bieten dem Besucher umfassende Dokumentation: Pläne, Führer, Touren, Sehens- gütlich tun, einem Handwerksbetrieb, würdigkeiten, Veranstaltungskalender, Entdeckungsrouten usw. der die hohe elsässische Tradition bis www.parc-ballons-vosges.fr heute fortsetzt l 14
Situé en Alsace, sur la route des Vins entre Mulhouse et Colmar Les Violettes ★★★★ H S Dans un bel écrin de verdure, l’hôtel et spa Les Violettes vous accueille pour un séjour détente et gastronomique sous le signe de l’élégance. L’hôtel est doté de 57 chambres dont la décoration oscille entre tradition et romantisme et un magnifique lounge bar, chic et douillet dont la terrasse surplombe un horizon de verdure. Le spa offre à chacun un oasis régénérant de 1 000 m², avec piscine intérieure/extérieure avec nage à contre-courant, 3 saunas à thème, 1 grotte à sel, 1 bassin kneipp, 1 salle de détente et de fitness, 1 lit à eau et 2 jacuzzis. Prochainement : bassin avec sel de la mer morte. Le restaurant, d’une capacité de 90 couverts offre une gastronomie récompensée par 2 toques au Gault et Millau. LES VIOLETTES ★★★★ HÔTEL SPA ALSACE THIERENBACH – 68500 JUNGHOLTZ Tél. +33 (0)3 89 76 91 19 www.les-violettes.com/fr reservation@les-violettes.com
DEGRÉS CARDINAUX | DESTINATIONS D’ICI LES BONNES ADRESSES DES VOSGES Hôtel-restaurant Celtic, l’eau Ferme auberge du La Rochette minérale idéale Rain des Chênes Tenu par la famille Lanoix depuis Découverte par les Celtes il y a Bâtie en 2006 en rondins de bois 1998, cet établissement, entière- 2000 ans, le buste d’une déesse issus des forêts environnantes, ment rénové dans le respect de celte, symbole de la fertilité, était l’auberge du Rain des Chênes l’environnement (bardage en bois, dès lors érigé à proximité de la est un chalet original avec une système d’eau chaude solaire, etc) source. Celtic jaillit à Nieder- superbe vue sur la vallée au-dessus propose dans un cadre chaleu- bronn-les-Bains, station thermale d’Orbey, à 10 minutes du lac reux des chambres spacieuses (de et cure d’air pur réputée, située blanc. Surtout, on y déguste les la ‘cosy’ jusqu’à la suite !) dans au cœur du Parc Régional des produits de la ferme attenante, un splendide écrin de verdure, à Vosges du Nord, protégé et classé où sont élevés des vaches et des proximité de la route des Crêtes. Réserve Mondiale de Biosphère cochons. La cuisine familiale Côté restaurant, la cuisine des depuis 1989. La situation de la permet de déguster des galettes chefs (il s’agit du père et du fils source garantit à l’eau Celtic une vosgiennes, du civet de sanglier Lanoix) est savoureuse, large- protection exceptionnelle à toute ou du jarret de porc, sans oublier ment inspirée du terroir comme pollution. Aujourd’hui, Celtic est la raclette aux trois fromages. Et le marbré de foie gras d’oie et classée « eau minérale naturelle » l’on peut acheter des produits de canard, le filet de sandre, le agréée par le Ministère de la Santé à emporter tels que munster confit d’abricot, etc. L’établisse- en raison de ses vertus thérapeu- fermier, tomme de fromage et ment a d’ailleurs décroché un Bib tiques et reste une des très rares la fameuse confiture de myrtilles Gourmand. En été, une pergola sources indépendantes et familiales maison ! La ferme est ouverte permet de déjeuner ou dîner en France, la seule 100 % alsa- du jeudi au dimanche et fermée dans le jardin. Fermé du 10 au cienne. L’eau minérale naturelle en janvier. 23 novembre. Celtic est très pauvre en sodium (0,001g/l) et très faiblement 215, Basses-Huttes 500 Lieu dit La Rochette minéralisée. En buvant Celtic, on 68370 Orbey 68910 Labaroche apporte à son corps tous les bien- Tél. 03 89 71 30 42 Tél. 03 89 49 80 40 faits d’une nature intacte. www.ferme-auberge-alsace.com www.larochette-hotel.fr www.eauceltic.com 16
DEGRÉS CARDINAUX | PORTRAIT ROLAND MACK Le magicien des parcs de loisirs Héritier d’une longue lignée de fabricants allemands d’attractions foraines, Roland Mack est le premier de la famille à sauter la barrière en créant Europa-Park. Un parc de loisirs à son image, exaltant, passionnant, généreux et follement européen. Roland Mack, der Zauberkünstler der Freizeitparks Roland Mack, der Erbe einer langen Tradition deutscher Hersteller von Freizeitparkattraktionen, hat als erster seiner Familie die Schranke übersprungen und den Europa-Park gegründet. Einen Freizeitpark, der ihm ähnlich sieht: begeisternd, leidenschaftlich, großzügig und wahnsinnig europäisch. «E „Der Europa-Park ist eine uropa-Park, c’est une Interpretierung der europäischen interprétation de l’idée de l’Europe, imaginée Idee im Sinne der jungen Leute, pour les jeunes et sans ohne Grenzen, und kein Museum“, frontières, ce n’est pas un musée », erklärte stolz Roland Mack, der s’enorgueillit Roland Mack, 1975 zusammen mit seinem Vater fondateur, avec son père Franz, den hinter Disneyland Paris meist- en 1975, de ce qui allait devenir besuchten Freizeitpark Europas le deuxième parc d’attractions (5,5 Mio. Besucher 2016, darunter le plus fréquenté en Europe 25 % Franzosen) gegründet hat. (5,5 millions de visiteurs en 2016, Damals schickte sich der junge dont 25 % de Français), derrière Disneyland Paris. À l’époque, le Maschinenbauingenieur an, die jeune ingénieur mécanicien se Zügel des Familienunternehmens préparait à reprendre les rênes de Mack Rides in Waldkirch im l’entreprise familiale Mack Rides, Schwarzwald zu übernehmen, das à Waldkirch, en Forêt-Noire. De la fabrication d’estrades, en 1780, Bio express von der Herstellung von Podesten im Jahre 1780 zu den Freizeit- elle est passée aux attractions foraines. C’est après un voyage Bio express parkattraktionen übergegangen war. Die Idee, im 30 Minuten von aux États-Unis que Roland a eu l’idée d’aménager un parc vitrine 1949. Naissance à Fribourg-en- Straßburg entfernten Rust einen des créations maison à Rust, à Brisgau dans une famille de fabricants Freizeitpark zu gründen, in dem er 30 minutes de Strasbourg. Il réalise de manèges forains. die hausgemachten Attraktionen son rêve d’enfant en mettant du 1972. Visite avec son père des parcs zur Schau stellen konnte, keimte cœur et un supplément d’âme d’attractions aux États-Unis. nach einer Reise in die USA in dans son parc : « Le loisir, c’est du 1975. Diplôme d’ingénieur mécanicien Rolands Geist. Er stürzte sich mit service, de la qualité et du savoir-faire, et ouverture d’Europa-Park. Herz und Seele in das Vorhaben la maîtrise de la culture locale et le 2003. Nommé par le Conseil de und verwirklichte mit seinem Park management qui va avec. Ce n’est l’Europe « Ambassadeur de bonne einen Kindheitstraum. 2019 wird pas que de la finance ». Enthousiaste volonté pour les Familles ». et passionné, Roland Mack aime 2008. Chevalier de la Légion er einen „in Europa einmaligen“ jouer le magicien pour « procurer d’Honneur française. Aquapark eröffnen l de la joie et du bonheur aux gens ». 2011. Président de l’Association En 2019, il inaugurera un parc Internationale des Parcs de Loisirs et aquatique « unique en Europe » l d’Attractions (IAAPA). 18
COMMUNIQUÉ Europa-Park, vivez des envolées inoubliables ! En juin, Europa-Park inaugure sa nouvelle attraction : « Voletarium », le Séjours de rêve à Europa-Park plus grand Flying Theater d’Europe. Les passagers embarquent pour Les hôtels d’Europa-Park vous un voyage inoubliable, au-dessus des lieux les plus fascinants du vieux accueillent dans un cadre Continent. À découvrir également, le film projeté à 360° dans le Dôme chaleureux, luxueux et empreint des Rêves « Les Secrets de la Gravité – de l’Europe à l’Espace » ou encore d’exclusivité. Votre séjour se un second film d’animation en réalité virtuelle sur le grand huit « Alpe- transformera en une véritable nexpress Coastiality ». expédition pour tous les sens et Europa-Park propose à ses visiteurs un voyage dans les airs sensationnel, à sera en tout point inoubliable bord du plus grand Flying Theater d’Europe : « Voletarium ». Sous un dôme de – ambiance de vacances et 16 mètres de haut, deux théâtres transportent plus de 140 passagers dans dépaysement garanti. Découvrez les airs. Le film, est projeté sur un écran de 21 mètres de diamètre. Accompa- les hôtels thématiques 4 étoiles gnée d’effets de vent, d’eau et de diffusions d’odeurs, la projection offre aux « El Andaluz » et « Castillo Alcazar » passagers l’illusion parfaite de planer en toute liberté au-dessus de 15 grands ainsi que les hôtels 4 étoiles sites européens ! supérieur « Colosseo », « Santa Isabel » et « Bell Rock ». À 30 minutes de Strasbourg, Europa-Park c’est le tour de l’Europe en un seul www.europapark.de/fr endroit ! France, Angleterre, Islande ou Irlande, Europa-Park offre la possibi- lité de découvrir la diversité architecturale, culturelle et gastronomique de Bureau en France : tél. 03 88 22 68 07 l’Europe à travers 15 quartiers thématiques. Ainsi, plus de 100 attractions et spectacles, dont 13 grands huit, parsèment un parc arboré de 95 hectares. Les fans de sensations fortes sont comblés en Islande, où deux colosses promettent un moment de pure adrénaline : le grand huit en bois « WODAN – Timburcoaster » qui atteint les 100 km/h, avec certaines accélérations verti- cales d’une force de 3,5 G, et le grand huit à démarrage à catapulte « blue fire Megacoaster powered by GAZPROM », qui propulse le visiteur de 0 à 100 km/h en 2,5 secondes. Europa-Park, c’est aussi de nombreux spectacles, avec près de 23 heures de shows quotidiens. Les plus petits trouveront leur bonheur avec le spectacle « Happy Family » dans le quartier italien ou en admirant les mascottes du parc lors de la parade quotidienne « Ed’s Party Parade – Let’s Dance ». Pendant la saison estivale 2017, Europa-Park est ouvert du 1er avril Hôtel Colosseo. au 5 novembre, tous les jours, de 9 h à 18 h (horaires d’ouverture prolongés en été).
DEGRÉS CARDINAUX | DESTINATIONS D’AILLEURS RA Palma au crépuscule. 20
DESTINATIONS D’AILLEURS | DEGRÉS CARDINAUX PALMA DE MAJORQUE Romantisme et nature sauvage Situé au large de Valence, à 240 km de la côte, l’archipel des Baléares baigne dans la mer Méditer- ranée. Majorque est la plus grande de ces îles enso- leillées où il fait bon vivre toute l’année. Réputée pour le farniente et la fiesta, elle sait aussi charmer par ses villages et ports typiques, ses paysages uniques, son patrimoine historique, sa nature préservée, ses plages et ses calanques paradisiaques et peu fréquentées. Palma, la capitale, vous invite à partager sa joie de vivre, le jour comme la nuit, et des activités qui ravissent petits et grands ! Romantik und wilde Natur 240 km vor der Küste von Valencia liegt mitten im Mittel- meer das Balearen-Archipel. Auf Mallorca, der größten dieser sonnenverwöhnten Inseln, lässt es sich das ganze Jahr über gut leben. Obwohl die Insel für ihr Dolcefarniente und ihre Fiestas bekannt ist, wird sie auch Sie durch ihre typischen Dörfer und Häfen, ihre einmaligen Landschaften, ihre historischen Sehenswürdigkeiten, ihre unversehrte Natur, ihre Strände und ihre paradiesischen Felsenbuchten in ihren Bann ziehen. Die Hauptstadt Palma lädt Sie ein, tags und nachts ihre Lebenslust sowie Aktivitäten, die Jung und Alt begeistern, mit ihr zu teilen! 21
DEGRÉS CARDINAUX | DESTINATIONS D’AILLEURS Vue sur Palma, ses plages et sa cathédrale. M ajorque est la plus riche des îles Baléares sur le plan culturel. En débarquant à Palma, vous serez accueilli par l’imposante cathé- drale « Le Seu », qui domine la ville face au port. C’est l’une des plus hautes d’Europe. Orné d’œuvres de Gaudi et Barceló, cet édifice gothique du xiie siècle forme avec le palais voisin de la Almudaina, PARTIR le symbole visuel de la cité. Prenez le temps de flâner dans les petites ruelles du vieux Palma, le Casco antiguo, avec la Plaza Mayor, les bains Strasbourg–Palma arabes, le musée Diocesano, le parc de la Mare… Après avoir admiré le Avec Germania : coucher du soleil, passez la soirée dans le quartier animé de Sa Gerreria. le lundi et le jeudi du 22/05 au 28/10 À Majorque, on marche sur les traces romantiques de Chopin et George Séjours possibles avec Fram, Sand qui s’installèrent en 1838-1839 à la chartreuse de Valldemossa, un FTI ou Jet Tours ancien palais converti en couvent dressé au cœur d’un paysage paradi- Plus d’informations auprès de siaque. Plus sauvage et minéral est celui qui se dévoile sur la spectaculaire votre agence de voyages ou route qui serpente dans la Serra Tramuntana jusqu’à la belle crique de Sa sur www.flygermania.com Calobra. Les amateurs de nature apprécieront le Parc natural de S’Albu- www.strasbourg.aeroport.fr fera, où on peut observer plus de 300 espèces d’oiseaux. À ne pas manquer enfin, les authentiques petits villages, tels le paisible Biniaraix ou le très animé Fornalutx. Palais royal de l’Almudaina. In kultureller Hinsicht hat Mallorca von allen Balearen-Inseln am meisten zu bieten. Die imposante Kathedrale La Seu, eine der höchsten Europas, überragt die Stadt unweit des Hafens. Gönnen Sie sich die Zeit, durch die Gassen der Altstadt von Palma zu schlendern, das Casco antiguo mit dem Plaça Major, den arabischen Bädern, dem Museu Diocesano und dem Parc de la Mar. Nachdem Sie den Sonnen- untergang bewundert haben, können Sie den Abend im lebendigen Stadtviertel Sa Gerreria verbringen. Auf Mallorca tritt man in die romantischen Fußstapfen von Chopin und George Sand, die sich 1838-1839 in der Kartause von Valde- mossa niedergelassen hatten, einem in ein Kloster umgewandelten Palast inmitten einer paradiesischen Landschaft. Naturliebhaber werden sich am Naturpark s’Al- bufera erfreuen, wo über 300 Vogelarten beobachtet werden können. Unbedingt sehenswert sind auch die unverfälschten kleinen Dörfer wie das friedlichen Bini- araix oder das äußerst lebendige Fornalutx. Eingebettet in grandiose Landschaften schmiegen sich herrliche menschenleere Strände zwischen Klippen und steile Felsen. Groß und Klein tauchen gern ins Wasser ein, um sich zu erfrischen oder einfach nur zum Vergnügen. Das können 22
DEGRÉS CARDINAUX | DESTINATIONS D’AILLEURS SENSATIONS ET ÉMERVEILLEMENTS Entre falaises abruptes et roches déchiquetées se nichent de magnifiques plages désertes au milieu des paysages grandioses. Petits et grands y plon- geront de bonheur pour se rafraîchir ou s’amuser. C’est aussi ce que vous Sie auch im Aqualand el Arenal, einem pourrez faire à Aqualand el Arenal, un parc aquatique au sud de Palma. On Aquapark südlich von Palma. Dort y trouve des toboggans, des piscines à vagues et des rivières artificielles qui gibt es Rutschbahnen, Wellenbäder conviennent à tous les âges, y compris aux tout-petits. Les enfants raffo- und künstliche Flüsse, die jedem Alter leront également d’une journée au Marineland de Majorque, au milieu angepasst sind, auch den Kleinsten. des dauphins, lions de mer, pingouins, tortues et poissons tropicaux. Il y Wie wild sind die Kinder auch auf a aussi des perroquets et divers oiseaux exotiques et même des serpents ! einen Tag im Marineland de Mallorca Autre attraction de taille, le parc à thème Katmandu : le mythe et la réalité umgeben von Delfinen, Seelöwen, s’affrontent sur les pentes glacées de l’Himalaya entre un explorateur, un Pinguinen, Schildkröten und tropi- puissant joyau magique et un grand yeti… Sensations et émerveillements schen Fischen. Auch Papageie, garantis pour tous ! Témoin d’une histoire qui remonte à l’Antiquité, le verschiedene exotische Vögel und très étonnant Castell de Bellver est érigé au sommet d’une colline boisée sogar Schlangen sind hier zu sehen! proche de Palma. Très bien conservé, c’est l’un des très rares châteaux Eine weitere herausragende Attrak- médiévaux circulaires.Visitez-le avec vos enfants qui pourront se prendre tion ist der Kathmandu-Themenpark: pour des chevaliers ! l Auf den rutschigen Abhängen des Himalaya treffen bei der Begegnung zwischen einem Forscher, einem Criques de Palma. mächtigen Zauberjuwel und einem großen Yeti Mythos und Wirklich- keit aufeinander. Nervenkitzel und Entzücken werden für alle garantiert! Das erstaunliche Castell de Bellver liegt zuoberst auf einem bewaldeten Hügel unweit von Palma und zeugt von einer Geschichte, die bis in die Antike zurückreicht. Bei diesem außerordentlich gut erhaltenen Gebäude handelt es sich um eine der seltenen kreisförmigen Burgen des Mittelalters. Besichtigen Sie sie mit Ihren Kindern – sie werden sich für Ritter halten! l 24
DESTINATIONS D’AILLEURS | DEGRÉS CARDINAUX DÉCOUVRIR MAJORQUE DEPUIS LE CAP DE FORMENTOR À l’extrême nord de l’île de Majorque, le Cap de Formentor vous sublimera avec un panorama à couper le souffle. Pour y accéder, partez du port de Pollença. La route vous fera d’abord traverser une tranquille pinède avant de s’enfoncer dans les montagnes direction la mer. Ne manquez pas la plage Cala del Pi et la calanque Cala de Figueral, véritables paradis sur terre. Terminez par la décou- verte de l’impressionnant phare du cap de Formentor, bâti en 1857, perché sur une falaise surplombant la mer. Prenez un rafraîchissement à la cafétéria du phare en admirant la vue imprenable sur la péninsule. Une excursion incontournable ! BALLADE AUTHENTIQUE À VALLDEMOSSA À seulement 17 km de Palma de Majorque,Valldemossa est un village au charme fou : façades en pierre, ruelles escarpées, miradors naturels, cloîtres, jardins, musées… le tout niché dans une dense végétation montagneuse, plantations d’oliviers et amandiers qui laissent rapidement place à d’adorables petites criques et plages. Le monastère La Chartreuse est certainement la construction la plus impressionnante de l’endroit. Les mélomanes, pourront assister aux concerts organisés dans le cloître et dans les jardins de La Char- treuse, en souvenir du compositeur Frédéric Chopin qui a séjourné en ces lieux. À ne pas manquer égale- ment le port de Valldemossa qui a gardé son authenticité d’ancien port de pêche. Régalez-vous avec les nombreuses spécialités tradition- nelles à base de poissons frais et de produits du terroir. 25
PARTIR Strasbourg–Fès Avec Air Arabia Maroc : le mardi et le vendredi du 16/05 au 27/10 Plus d’informations auprès de votre agence de voyages ou sur www.airarabia.com www.strasbourg.aeroport.fr 26
FÈS La fascinante Sublime cité impériale, Fès est un livre d’histoire à ciel ouvert où bat le cœur de la culture marocaine et ses origines arabo- andalouses. Grouillante de vie, elle vous invite à un festival de couleurs et d’odeurs authentiques dans sa fabuleuse médina, la plus grande du monde arabe, classée à l’Unesco, qui perpétue des savoir-faire multiséculaires. Avec son riche patrimoine, sa vie culturelle intense et son écrin de collines ondulant entre les forêts du Moyen Atlas et le haut plateau de Saïs, Fès a de quoi combler toutes les envies. Fès die Faszinierende Die herrliche Residenzstadt Fès ist ein Geschichtsbuch unter offenem Himmel. In ihr pulsieren die marokkanische Kultur und ihre arabisch-andalusischen Ursprünge. In ihrer sagenhaften Medina, der größten der arabi- schen Welt und UNESCO-Weltkulturerbestätte, in der jahrhundertealte Fertigkeiten bis heute fortgesetzt werden, lädt Sie die Stadt, in der es vor Leben wimmelt, zu einem Festival unver- fälschter Farben und Düfte ein. Mit ihrem reich- haltigen Erbe, ihrem intensiven kulturellen Leben und ihrer abwechslungsreichen hügeligen Umgebung zwischen den Wäldern des Mittleren Atlas und der Sais-Hochebene hat Fès alles zu bieten, was dem Herz beliebt. 27
Vous pouvez aussi lire