Gebruik saanwijzing Notice d'utili - Electrolux
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ User Manual saanwijzing sation formation Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank JCN12210S5
2 INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie 2 Aanwijzingen en tips 8 Veiligheidsvoorschriften 3 Onderhoud en reiniging 8 Montage 5 Probleemoplossing 10 Bediening 6 Technische gegevens 12 Dagelijks gebruik 7 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen, indien ze duidelijk zijn geïnstrueerd. • Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. • Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en verwijder ze op gepaste wijze.
3 Algemene veiligheid • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals: – Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen – Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere woonomgevingen • WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. • WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. • WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met drijfgas in dit apparaat. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Installatie • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd WAARSCHUWING! Alleen een apparaat. erkende installatietechnicus • Gebruik het apparaat niet voordat u het mag het apparaat installeren. in de ingebouwde structuur installeert omwille van veiligheidsredenen.
4 • Volg de installatie-instructies op die zijn • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd meegeleverd met het apparaat. schokbestendig stopcontact. • Pas altijd op bij verplaatsing van het • Zorg dat u de elektrische onderdelen apparaat, want het is zwaar. Gebruik (hoofdstekker, kabel, compressor) niet altijd veiligheidshandschoenen en beschadigt. Neem contact met de gesloten schoeisel. erkende servicedienst of een elektricien • Zorg ervoor dat rond het apparaat lucht om de elektrische onderdelen te kan circuleren. wijzigen. • Bij de eerste installatie of na het • De stroomkabel moet lager blijven dan omdraaien van de deur moet u het niveau van de stopcontact. minstens 4 uur wachten voordat u het • Steek de stekker pas in het stopcontact apparaat op de stroom aansluit. als de installatie is voltooid. Zorg ervoor Hierdoor kan de olie terug in de dat het netsnoer na installatie compressor stromen. bereikbaar is. • Trek de stekker uit het stopcontact • Trek niet aan het netsnoer om het voordat u handelingen aan het apparaat los te koppelen. Trek altijd apparaat uitvoert (bijv. het omdraaien aan de stekker. van de deur). • Installeer het apparaat niet in de Gebruik nabijheid van radiatoren, fornuizen, ovens of kookplaten. WAARSCHUWING! Gevaar op • Stel het apparaat niet bloot aan regen. letsel, brandwonden of • Installeer het apparaat niet op een elektrische schokken. plaats met direct zonlicht. • Installeer dit apparaat niet in ruimtes die te vochtig of te koud zijn. Het apparaat bevat ontvlambaar • Til de voorkant van het apparaat op als gas, isobutaan (R600a), een aardgas met u hem wilt verplaatsen, om krassen op een hoge ecologische compatibiliteit. Zorg de vloer te voorkomen. ervoor dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet beschadigt. Aansluiting op het • De specificatie van dit apparaat niet elektriciteitsnet wijzigen. • Plaats geen elektrische apparaten (bijv. WAARSCHUWING! Gevaar ijsmachines) in het apparaat tenzij voor brand en elektrische uitdrukkelijk geschikt verklaard door de schokken. fabrikant. • Als er schade aan het koelcircuit WAARSCHUWING! Zorg er bij optreedt, zorg er dan voor dat er zich het plaatsen van het apparaat geen vlammen en andere voor dat het stroomsnoer niet ontstekingsbronnen in de kamer klem zit of wordt beschadigd. bevinden. Lucht de ruimte indien dit WAARSCHUWING! Gebruik gebeurt. geen meerwegstekkers en • Zet geen hete items op de verlengsnoeren. kunststofonderdelen van het apparaat. • Bewaar geen ontvlambare gassen en • Dit apparaat moet worden aangesloten vloeistoffen in het apparaat. op een geaard stopcontact. • Plaats geen ontvlambare producten of • Zorg ervoor dat de parameters op het items die vochtig zijn door ontvlambare vermogensplaatje overeenkomen met producten in, bij of op het apparaat. elektrische vermogen van de • Raak de compressor of condensator netstroom. niet aan. Ze zijn heet.
5 Binnenverlichting • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. Verwijdering • De soort lamp die in dit apparaat WAARSCHUWING! Gevaar gebruikt wordt, is uitsluitend geschikt voor letsel of verstikking. voor huishoudelijke apparaten. Gebruik deze niet voor andere doeleinden. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af Onderhoud en reiniging en gooi dit weg. • Verwijder de deur om te voorkomen dat WAARSCHUWING! Gevaar kinderen en huisdieren opgesloten voor letsel of schade aan het raken in het apparaat. apparaat. • Het koelcircuit en de isolatiematerialen • Schakel het apparaat uit en trek de van dit apparaat zijn ozonvriendelijk. stekker uit het stopcontact voordat u • Het isolatieschuim bevat ontvlambare onderhoudshandelingen verricht. gassen. Neem contact met uw • Het koelcircuit van dit apparaat bevat plaatselijke overheid voor informatie koolwaterstoffen. Enkel bevoegde m.b.t. correcte afvalverwerking van het personen mogen de eenheid apparaat. onderhouden en herladen. • Veroorzaak geen schade aan het deel • Controleer regelmatig de afvoer van van de koeleenheid dat zich naast de het apparaat en reinig het indien nodig. warmtewisselaar bevindt. Indien de afvoer verstopt is, zal er water op de bodem van het apparaat liggen. Service • Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. MONTAGE WAARSCHUWING! Plaatsing Raadpleeg de hoofdstukken Installeer het apparaat op een droge, Veiligheid. goed geventileerde plaats binnen waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met Locatie de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat. Raadpleeg de montage- instructies voor de installatie. Kli‐ Omgevingstemperatuur Installeer, om de beste prestatie te maat‐ garanderen, het apparaat van klasse hittebronnen vandaan, zoals radiatoren, SN +10°C tot + 32°C boilers, direct zonlicht enz. Zorg er voor dat lucht vrij aan de achterkant van het N +16°C tot + 32°C apparaat kan circuleren. ST +16°C tot + 38°C
6 apparaat dan aan op een afzonderlijk Kli‐ Omgevingstemperatuur aardepunt, in overeenstemming met de maat‐ geldende regels. Raadpleeg hiervoor klasse een gekwalificeerd elektricien. • De fabrikant kan niet aansprakelijk T +16°C tot + 43°C gesteld worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd Bij bepaalde modeltypes worden. kunnen er functionele • Dit apparaat voldoet aan de EEG - problemen ontstaan als deze richtlijnen. temperaturen niet worden gerespecteerd. De juiste Ventilatievereisten werking van het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als De luchtcirculatie achter het apparaat het opgegeven moet voldoende zijn. temperatuurbereik wordt gerespecteerd. Als u twijfels 5 cm min. 200 cm2 hebt over waar het apparaat te installeren, raadpleeg dan de verkoper, de klantenservice of de dichstsbijzijnde erkende servicedienst. min. Elektrische aansluiting 200 cm2 • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. • Dit apparaat moet worden aangesloten LET OP! Raadpleeg de op een geaard stopcontact. De montage-instructies voor de netsnoerstekker is voorzien van een installatie. contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het BEDIENING Inschakelen 1. Draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude te 1. Steek dan de stekker in het verkrijgen. stopcontact. 2. Draai de thermostaatknop op een 2. Draai de temperatuurknop naar rechts hogere stand om de maximale koude op een gemiddelde stand. te verkrijgen. Uitschakelen Draai de temperatuurknop op de stand "O" om het apparaat uit te schakelen. Temperatuurregelaar De temperatuur wordt automatisch geregeld.
7 Een gemiddelde instelling is LET OP! Als de over het algemeen het meest omgevingstemperatuur hoog is geschikt. of als het apparaat volledig De exacte instelling moet gevuld is en de echter worden gekozen thermostaatknop op de koudste rekening houdend met het feit instelling staat, kan het dat de temperatuur in het apparaat continu werken, apparaat afhankelijk is van: waardoor er ijs op de • de kamertemperatuur achterwand gevormd wordt. In • hoe vaak de deur geopend dat geval moet de knop op een wordt hogere temperatuur gezet • de hoeveelheid voedsel die worden om automatische wordt bewaard ontdooiing mogelijk te maken • de plaats van het apparaat en zodoende het energieverbruik te beperken. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Verplaatsbare legrekken Raadpleeg de hoofdstukken De wanden van de koelkast zijn voorzien Veiligheid. van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet Het plaatsen van de kunnen worden. deurplateaus Om het bewaren van voedselverpakkingen van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst. 1. Trek het schap enigszins omhoog totdat het loskomt. 2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst. Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. Indicatielampje voor temperatuur Voor de juiste bewaring van het voedsel is de koelkast uitgerust met een temperatuurlampje. Het symbool op de zijkant van het apparaat duidt het koudste deel van de koelkast aan. Als OK wordt weergegeven (A), plaatst u het verse voedsel in het gedeelte dat wordt aangegeven door het symbool. Zo
8 niet (B) past u de temperatuurregelaar Het is normaal dat de indicator aan naar een koudere stand en wacht u geen OK aanduidt nadat u 12 uur voordat u het temperatuurlampje voedsel in het apparaat weer controleert. geplaatst hebt of na herhaaldelijk openen van de deur. Wacht minstens 12 uur A OK voordat u de temperatuurregelaar opnieuw aanpast. B OK AANWIJZINGEN EN TIPS Normale bedrijfsgeluiden: • Dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft. De volgende geluiden zijn normaal tijdens • Plaats het voedsel zodanig dat de lucht de werking: er vrijelijk omheen kan circuleren. • Een zacht gorgelend en borrelend geluid als het koelmiddel door leidingen Tips voor het koelen wordt gepompt. Nuttige tips: • Een zoemend en kloppend geluid van de compressor als het koelmiddel • Vlees (alle soorten): in plastic zakken wordt rondgepompt. verpakken en op het glazen schap • Een plotseling krakend geluid uit de leggen, boven de groentelade. Bewaar binnenkant van het apparaat vlees maximaal 1-2 dagen. veroorzaakt door thermische uitzetting • Gekookte etenswaren, koude (een natuurlijk en ongevaarlijk gerechten: bedekken en op een schap natuurkundig fenomeen). leggen. • Een zacht klikkend geluid van de • Fruit en groeten: goed wassen en in thermostaat als de compressor aan of een speciale lade leggen. Bananen, uit gaat. aardappelen, uien en knoflook moeten als deze niet verpakt zijn niet in de Tips voor energiebesparing koelkast worden bewaard. • Boter en kaas: in speciale luchtdichte • De deur niet vaker openen of open bakjes leggen of in aluminiumfolie of laten staan dan strikt noodzakelijk. plastic zakjes wikkelen om zoveel mogelijk lucht uit te sluiten. Tips voor het koelen van vers • Flessen: afsluiten met een dop en in de voedsel deur plaatsen of (indien beschikbaar) in • Zet geen warm voedsel of het flessenrek. verdampende vloeistoffen in de koelkast. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
9 Algemene waarschuwingen 2. Controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te LET OP! Voordat u welke verzekeren dat ze schoon en vrij van onderhoudshandeling dan ook resten zijn. verricht, de stekker uit het 3. Spoel ze af en maak ze grondig droog. stopcontact trekken. 4. Maak indien toegankelijk de condensor en de compressor aan de achterkant Dit apparaat bevat van het apparaat schoon met een koolwaterstoffen in de borstel. koeleenheid. Onderhoud en Dit zal de prestatie van het apparaat hervullen mag alleen verbeteren en het elektriciteitsverbruik uitgevoerd worden door reduceren. bevoegde technici. De toebehoren en onderdelen Het ontdooien van de koelkast van het apparaat zijn niet Rijp wordt elke keer als de geschikt om in een compressormotor tijdens normale werking afwasmachine gewassen te stopt, automatisch van de verdamper van worden. het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in een speciale De binnenkant schoonmaken opvangbak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressormotor, Voordat u het apparaat voor de eerste waar het verdampt. keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water Het is belangrijk om het afvoergaatje van en een beetje neutrale zeep om de het dooiwater in het midden van het typische geur van een nieuw product weg koelvak regelmatig schoon te maken om te nemen. Droog daarna grondig af. te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat LET OP! Gebruik geen druppelen. reinigingsmiddelen, schuurpoeders, chloor of reinigers op oliebasis. Deze beschadigen de afwerking. Periodieke reiniging LET OP! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van het apparaat en verplaats of beschadig ze niet. Periodes dat het apparaat niet LET OP! Let op dat u het gebruikt wordt koelsysteem niet beschadigt. Het apparaat moet regelmatig worden Neem de volgende voorzorgsmaatregelen schoongemaakt: als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1. Maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en 1. Trek de stekker uit het stopcontact. wat neutrale zeep. 2. Verwijder al het voedsel 3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon.
10 4. Laat de deur/deuren open staan om LET OP! Als u uw apparaat onaangename luchtjes te voorkomen. ingeschakeld wilt laten, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Wat moet u doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha‐ Schakel het apparaat in. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch het stopcontact. apparaat op het stopcontact aan. Bel een gekwalificeerd elektricien. Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst. stabiel staat. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand-by. Sluit en open de deur. Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'. De compressor werkt conti‐ De temperatuur is fout inge‐ Raadpleeg het hoofdstuk nu. steld. 'Bediening'. Er zijn grote hoeveelheden Wacht een paar uur en con‐ voedsel tegelijk in de vriezer troleer dan nogmaals de geplaatst. temperatuur. De kamertemperatuur is te Zie het typeplaatje voor de hoog. klimaatklasse. Het voedsel dat in het appa‐ Laat voedsel afkoelen tot raat werd geplaatst, was te kamertemperatuur voordat u warm. het opslaat. De deur is niet goed geslo‐ Zie 'De deur sluiten'. ten.
11 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de ach‐ Tijdens het automatische Dat is juist. terkant van de koelkast. ontdooiproces, ontdooit de rijp tegen de achterwand. Er loopt water in de koel‐ De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. kast. Producten verhinderen dat Zorg ervoor dat de produc‐ het water in de waterop‐ ten de achterwand niet ra‐ vangbak loopt. ken. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer aangesloten op de verdam‐ vast op de verdamperbak. perbak boven de compres‐ sor. De temperatuur in het appa‐ De temperatuurknop is niet Stel een hogere/lagere tem‐ raat is te laag/hoog. goed ingesteld. peratuur in. De deur is niet goed geslo‐ Zie 'De deur sluiten'. ten. De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen voedsel is te hoog. tot kamertemperatuur voor‐ dat u het conserveert. Er worden veel producten Conserveer minder produc‐ tegelijk bewaard. ten tegelijk. De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het nodig is. Er is geen koude luchtcircu‐ Zorg ervoor dat er koude latie in het apparaat aanwe‐ luchtcirculatie in het appa‐ zig. raat is. Er bevindt zich teveel con‐ De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het denswater op de achter‐ nodig is. wand van de koelkast. De deur is niet volledig ge‐ Zorg ervoor dat de deur vol‐ sloten. ledig gesloten is. Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschikte niet ingepakt. materiaal voordat u het in het apparaat plaatst. Deur gaat niet makkelijk U probeerde de deur na het Wacht een paar seconden open. sluiten meteen weer te ope‐ tussen het sluiten en weer nen. openen van de deur.
12 Bel, wanneer het advies niet tot 2. Vervang het kapotte lampje door een resultaten leidt, de nieuw lampje met dezelfde kenmerken dichtstbijzijnde klantenservice dat specifiek bedoeld is voor voor dit merk. huishoudelijke apparaten. 3. Plaats de afdekking van het lampje Het lampje vervangen terug. Het apparaat is uitgerust met 4. Steek de stekker in het stopcontact. een LED-binnenlampje dat een 5. Open de deur. lange levensduur heeft. Controleer of het lampje gaat branden. Het wordt ten zeerste De deur sluiten aanbevolen uitsluitend originele 1. Maak de afdichtingen van de deur reserveonderdelen te schoon. gebruiken. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg de montageaanwijzingen. Gebruik uitsluitend ledlampen 3. Vervang, indien nodig, de defecte (E14-basis). Het maximale deurafdichtingen. Neem contact op vermogen wordt getoond op de met de erkende servicedienst. lampunit. LET OP! Trek de stekker uit het stopcontact. 1. Spreid met uw vingers beide kanten van de transparente deksel om deze los te maken en neem de deksel af door in de richting van de pijlen te trekken. 1 2 1 TECHNISCHE GEGEVENS Productinformatieblad Handelsmerk Zanussi Model JCN12210S5 PNC933033003
13 Categorie 1. Koelkast met één of meer be‐ waarruimten voor verse levensmid‐ delen Energie-efficiëntieklasse A+ Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op de re‐ 131 sultaten van standaardtests gedurende 24 uur. Het feitelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt en de plaats waar het zich bevindt Opslagvolume in liter, koelkast 207 Opslagvolume in liter, ster - Opslagvolume in liter, kelderzone - Opslagvolume in liter, wijn - Opslagvolume in liter, totaal 207 Opslagvolume in liter, diepvries - Opslagvolume in liter, koeler - Opslagvolume in liter, andere ruimten - Sterclassificatie van het vriesvak met het hoogste op‐ Geen slagvolume (l) De ontwerptemperatuur van andere ruimten > 14 °C - (°C), indien van toepassing Vorstvrij (J/N), koelkast Nee Vorstvrij (J/N), vriezer - conserveringsduur bij stroomuitval in h - Vriesvermogen in kg/24h - Klimaatklasse SN-N-ST-T Laagste omgevingstemperatuur waarbij dit apparaat 10 bedoeld is om te gebruiken, in °C Hoogste omgevingstemperatuur waarbij dit apparaat 43 bedoeld is om te gebruiken, in °C Geluidsemissie dB(A) re1 pW 35 Ingebouwde apparatuur J/N Ja Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren Nee van wijn J/N
14 Aanvullende technische gegevens Diepte 550 mm Spanning (Voltage) 230 - 240 V Afmetingen van het ap‐ paraat Frequentie 50 Hz Hoogte 1219 mm De technische gegevens staan op het Breedte 540 mm typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool apparaten gemarkeerd met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte niet weg met het huishoudelijk afval. afvalcontainer om het te recycleren. Breng het product naar het milieustation Bescherm het milieu en de bij u in de buurt of neem contact op met volksgezondheid en recycleer op een de gemeente. correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi
15 CONTENTS Safety information 15 Hints and tips 20 Safety instructions 16 Care and cleaning 21 Installation 18 Troubleshooting 22 Operation 19 Technical data 25 Daily use 19 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. Children and vulnerable people safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • This appliance may be used by children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities, if they have been properly instructed. • Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Do not let children play with the appliance. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. General Safety • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
16 – Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments • WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. • WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. • WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. • WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. SAFETY INSTRUCTIONS Installation • Make sure the air can circulate around the appliance. WARNING! Only a qualified • At first installation or after reversing the person must install this door wait at least 4 hours before appliance. connecting the appliance to the power • Remove all the packaging. supply. This is to allow the oil to flow • Do not install or use a damaged back in the compressor. appliance. • Before carrying out any operations on • Do not use the appliance before the appliance (e.g. reversing the door), installing it in the built-in structure due remove the plug from the power socket. to safety manner. • Do not install the appliance close to • Follow the installation instructions radiators or cookers, ovens or hobs. supplied with the appliance. • Do not expose the appliance to the • Always take care when moving the rain. appliance as it is heavy. Always use • Do not install the appliance where there safety gloves and enclosed footwear. is direct sunlight. • Do not install this appliance in areas that are too humid or too cold.
17 • When you move the appliance, lift it by • Do not change the specification of this the front edge to avoid scratching the appliance. floor. • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance Electrical connection unless they are stated applicable by the manufacturer. WARNING! Risk of fire and • If damage occurs to the refrigerant electric shock. circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the WARNING! When positioning room. Ventilate the room. the appliance, ensure the • Do not let hot items to touch the plastic supply cord is not trapped or parts of the appliance. damaged. • Do not store flammable gas and liquid WARNING! Do not use multi- in the appliance. plug adapters and extension • Do not put flammable products or items cables. that are wet with flammable products in, near or on the appliance. • The appliance must be earthed. • Do not touch the compressor or the • Make sure that the parameters on the condenser. They are hot. rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power Internal lighting supply. • Always use a correctly installed WARNING! Risk of electric shockproof socket. shock. • Make sure not to cause damage to the • The type of lamp used for this electrical components (e.g. mains plug, appliance is for household appliances mains cable, compressor). Contact the only. Do not use it for house lighting. Authorised Service Centre or an electrician to change the electrical Care and cleaning components. • The mains cable must stay below the WARNING! Risk of injury or level of the mains plug. damage to the appliance. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the • Before maintenance, deactivate the installation. Make sure that there is appliance and disconnect the mains access to the mains plug after the plug from the mains socket. installation. • This appliance contains hydrocarbons • Do not pull the mains cable to in the cooling unit. Only a qualified disconnect the appliance. Always pull person must do the maintenance and the mains plug. the recharging of the unit. • Regularly examine the drain of the Use appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water WARNING! Risk of injury, collects in the bottom of the appliance. burns, electric shock or fire. Service • To repair the appliance contact the The appliance contains flammable Authorised Service Centre. gas, isobutane (R600a), a natural gas with • Use original spare parts only. a high level of environmental compatibility. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing isobutane.
18 Disposal • The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal WARNING! Risk of injury or authority for information on how to suffocation. discard the appliance correctly. • Disconnect the appliance from the • Do not cause damage to the part of the mains supply. cooling unit that is near the heat • Cut off the mains cable and discard it. exchanger. • Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance. • The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone- friendly. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety Some functional problems chapters. might occur for some types of models when operating outside Location of that range. The correct operation can only be Refer to the assembly guaranteed within the specified instructions for the installation. temperature range. If you have any doubts regarding where to To ensure best performance, install the install the appliance, please appliance well away from sources of heat turn to the vendor, to our such as radiators, boilers, direct sunlight customer service or to the etc. Make sure that air can circulate freely nearest Authorised Service around the back of the cabinet. Centre. Positioning Electrical connection Install the appliance in a dry, well ventilated indoors where the ambient • Before plugging in, ensure that the temperature corresponds to the climate voltage and frequency shown on the class indicated on the rating plate of the rating plate correspond to your appliance. domestic power supply. • The appliance must be earthed. The Cli‐ Ambient temperature power supply cable plug is provided mate with a contact for this purpose. If the class domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a SN +10°C to + 32°C separate earth in compliance with current regulations, consulting a N +16°C to + 32°C qualified electrician. ST +16°C to + 38°C • The manufacturer declines all responsibility if the above safety T +16°C to + 43°C precautions are not observed. • This appliance complies with the E.E.C. Directives.
19 Ventilation requirements CAUTION! Refer to the The airflow behind the appliance must be assembly instructions for the sufficient. installation. 5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 OPERATION Switching on A medium setting is generally 1. Insert the plug into the wall socket. the most suitable. 2. Turn the Temperature regulator However, the exact setting clockwise to a medium setting. should be chosen keeping in mind that the temperature Switching off inside the appliance depends on: To turn off the appliance, turn the • room temperature, temperature regulator to the "O" position. • how often the door is opened, Temperature regulation • the quantity of food stored, The temperature is regulated • the location of the appliance. automatically. CAUTION! If the ambient 1. Turn the Temperature regulator toward temperature is high or the lower settings to obtain the minimum appliance is fully loaded, and coldness. the appliance is set to the 2. Turn the Temperature regulator toward lowest temperatures, it may run higher settings to obtain the maximum continuously causing frost to coldness. form on the rear wall. In this case the dial must be set to a higher temperature to allow automatic defrosting and therefore reduced energy consumption. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters.
20 Positioning the door shelves Do not move the glass shelf To permit storage of food packages of above the vegetable drawer to various sizes, the door shelves can be ensure correct air circulation. placed at different heights. 1. Gradually pull the shelf up until it Temperature indicator comes free. For proper storage of food the refrigerator 2. Reposition as required. is equipped with the temperature indicator. The symbol on the side wall of the appliance indicates the coldest area in the refrigerator. If OK is displayed (A), put fresh food into area indicated by symbol, if not (B), adjust the temperature controller to a colder setting and wait 12 hours before checking the temperature indicator again. A OK B OK Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped After putting fresh food into the with a series of runners so that the appliance or after opening the shelves can be positioned as desired. door repeatedly or for a long period, it is normal for the indicator not to show OK. Wait at least 12 hours before readjusting the temperature controller. HINTS AND TIPS Normal operating sounds • A sudden cracking noise from inside appliance caused by thermic dilatation The following sounds are normal during (a natural and not dangerous physical operation: phenomenon). • A faint gurgling and bubbling sound • A faint click noise from the temperature from coils sound when refrigerant is regulator when the compressor pumped. switches on or off. • A whirring and pulsating sound from the compressor when refrigerant is pumped.
21 Hints for energy saving shelf above the vegetable drawer. Store meat for at most 1-2 days. • Do not open the door frequently or • Cooked foods, cold dishes: cover and leave it open longer than absolutely place on any shelf. necessary. • Fruit and vegetables: clean thoroughly and place in a special drawer. Hints for fresh food refrigeration Bananas, potatoes, onions and garlic • Do not store warm food or evaporating must not be kept in the refrigerator if liquids in the refrigerator. not packed. • Cover or wrap the food, particularly if it • Butter and cheese: place in a special has a strong flavour. airtight container or wrap in an • Position food so that air can circulate aluminium foil or a polythene bag to freely around it. exclude as much air as possible. • Bottles: close with a cap and place on Hints for refrigeration the door bottle shelf, or (if available) on the bottle rack. Useful hints: • Meat (all types): wrap in a suitable packaging and place it on the glass CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety CAUTION! Do not use chapters. detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners General warnings as they will damage the finish. CAUTION! Unplug the Periodic cleaning appliance before carrying out any maintenance operation. CAUTION! Do not pull, move or damage any pipes and/or This appliance contains cables inside the appliance. hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging CAUTION! Do not damage the must therefore only be carried cooling system. out by authorized technicians. The equipment has to be cleaned The accessories and parts of regularly: the appliance are not suitable 1. Clean the inside and accessories with for washing in a dishwasher. lukewarm water and some neutral soap. Cleaning the interior 2. Regularly check the door seals and Before using the appliance for the first wipe them clean to ensure they are time, the interior and all internal clean and free from debris. accessories should be washed with 3. Rinse and dry thoroughly. lukewarm water and some neutral soap to 4. If accessible, clean the condenser and remove the typical smell of a brand-new the compressor at the back of the product, then dried thoroughly. appliance with a brush. This will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
22 Defrosting of the refrigerator Periods of non-operation Frost is automatically eliminated from the When the appliance is not in use for long evaporator of the refrigerator compartment periods, take the following precautions: every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water 1. Disconnect the appliance from drains out through a trough into a special electricity supply. container at the back of the appliance, 2. Remove all food. over the motor compressor, where it 3. Clean the appliance and all evaporates. accessories. 4. Leave the door/doors open to prevent It is important to periodically clean the unpleasant smells. defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to CAUTION! If you want to keep prevent the water overflowing and dripping the appliance switched on, ask onto the food inside. somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op‐ The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly. correctly. There is no voltage in the Connect a different electrical mains socket. appliance to the mains sock‐ et. Contact a qualified elec‐ trician. The appliance is noisy. The appliance is not suppor‐ Check if the appliance ted properly. stands stable. The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door.
23 Problem Possible cause Solution The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". The compressor operates Temperature is set incor‐ Refer to "Operation" chap‐ continually. rectly. ter. Many food products to be Wait a few hours and then frozen were put in at the check the temperature same time. again. The room temperature is too Refer to climate class chart high. on the rating plate. Food products placed in the Allow food products to cool appliance were too warm. to room temperature before storing. The door is not closed cor‐ Refer to "Closing the door". rectly. Water flows on the rear plate During the automatic de‐ This is correct. of the refrigerator. frosting process, frost melts on the rear plate. Water flows into the refriger‐ The water outlet is clogged. Clean the water outlet. ator. Food products prevent that Make sure that food prod‐ water flows into the water ucts do not touch the rear collector. plate. Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water out‐ not connected to the evapo‐ let to the evaporative tray. rative tray above the com‐ pressor. The temperature in the ap‐ The temperature regulator is Set a higher/lower tempera‐ pliance is too low/too high. not set correctly. ture. The door is not closed cor‐ Refer to "Closing the door". rectly. The food products' tempera‐ Let the food products tem‐ ture is too high. perature decrease to room temperature before storage. Many food products are Store less food products at stored at the same time. the same time. The door has been opened Open the door only if neces‐ often. sary.
24 Problem Possible cause Solution There is no cold air circula‐ Make sure that there is cold tion in the appliance. air circulation in the appli‐ ance. There is too much con‐ Door was opened too fre‐ Open the door only when densed water on the rear quently. necessary. wall of the refrigerator. Door was not closed com‐ Make sure the door is pletely. closed completely. Stored food was not wrap‐ Wrap food in suitable pack‐ ped. aging before storing it in the appliance. Door does not open easily. You attempted to re-open Wait a few seconds between the door immediately after closing and re-opening of closing. the door. If the advice does not lead to 1 the desired result, call the nearest Authorized Service Centre. 2 Replacing the lamp 1 The appliance is equipped with a long-life LED interior light. It is strongly recommended to use original spare parts only. Use LED bulbs (E14 base) only. The maximum power is 2. Replace the lamp with the one that has shown on the lamp unit. identical characteristics and is specifically designed for household CAUTION! Disconnect the plug appliances. from the mains socket. 3. Reassemble the lamp cover. 1. With your fingers, spread slightly both 4. Connect the plug to the mains socket. sides of the transparent cover to 5. Open the door. unhook them and detach the cover Make sure that the light switches on. pulling it in the direction of the arrows. Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to assembly instructions. 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised Service Centre.
25 TECHNICAL DATA Product information sheet Trade Mark Zanussi Model JCN12210S5 PNC933033003 Category 1. Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments Energy efficiency class A+ Energy consumption in kWh per year, based on 131 standard test results for 24 hours. The actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located Storage volume in litres, Fridge 207 Storage volume in litres, Star - Storage volume in litres, Cellar zone - Storage volume in litres, Wine - Storage volume in litres, Total 207 Storage volume in litres, Freezer - Storage volume in litres, Chiller - Storage volume in litres, Other compartments - Star rating of freezer compartment with highest stor‐ None age volume (l) Design temperature of other compartments > 14 °C - (°C), if any Frost free (Y/N), Fridge No Frost free (Y/N), Freezer - Power cut safe in h - Freezing capacity in kg/24h - Climate class SN-N-ST-T Lowest ambient temperature at which this appliance 10 is intended to be used, in °C Highest ambient temperature at which this appliance 43 is intended to be used, in °C Acoustical noise emissions dB(A) re1 pW 35 Built in appliance Y/N Yes
26 This appliance is intended to be used exclusively for No the storage of wine Y/N Additional technical data Voltage 230 - 240 V Dimensions of the appli‐ Frequency 50 Hz ance Height 1219 mm The technical information is situated in the rating plate, on the external or internal Width 540 mm side of the appliance and on the energy Depth 550 mm label. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put not dispose of appliances marked with the the packaging in relevant containers to symbol with the household waste. recycle it. Help protect the environment Return the product to your local recycling and human health by recycling waste of facility or contact your municipal office. electrical and electronic appliances. Do
27 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité 27 Conseils 33 Consignes de sécurité 29 Entretien et nettoyage 34 Installation 30 Dépannage 35 Fonctionnement 31 Caractéristiques techniques 38 Utilisation quotidienne 32 Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants entre 3 et 8 ans et des personnes ayant un handicap très important et complexe à condition d'avoir reçu de bonnes instructions. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
28 Sécurité générale • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que : – dans des fermes, des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres – l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel • AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. • AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit frigorifique. • AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. • Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation AVERTISSEMENT! Lorsque AVERTISSEMENT! L'appareil vous installez l'appareil, doit être installé uniquement assurez-vous que le câble par un professionnel qualifié. d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un AVERTISSEMENT! N'utilisez appareil endommagé. pas d'adaptateurs multiprises ni • Pour des raisons de sécurité, n'utilisez de rallonges. pas l'appareil avant de l'avoir installé • L’appareil doit être relié à la terre. dans la structure encastrée. • Vérifiez que les paramètres figurant sur • Suivez scrupuleusement les la plaque signalétique correspondent instructions d'installation fournies avec aux données électriques de votre l'appareil. réseau. • Soyez toujours vigilants lorsque vous • Utilisez une prise correctement déplacez l'appareil car il est lourd. installée et protégée contre les chocs. Utilisez toujours des gants de sécurité • Veillez à ne pas endommager les et des chaussures fermées. composants électriques tels que la • Assurez-vous que l'air circule autour de fiche secteur, le câble d'alimentation ou l'appareil. le compresseur. Contactez le service • Lors de la première installation ou après-vente agréé ou un électricien après avoir inversé la porte, attendez pour changer les composants au moins 4 heures avant de brancher électriques. l'appareil sur le secteur. Cela permet à • Le câble d'alimentation doit rester en l'huile de refouler dans le compresseur. dessous du niveau de la fiche secteur. • Avant toute opération sur l'appareil (par • Ne branchez la fiche d’alimentation à la ex. inversion de la porte), débranchez prise de courant qu’à la fin de la fiche de la prise de courant. l’installation. Assurez-vous que la prise • N'installez pas l'appareil à proximité principale est accessible une fois d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un l’appareil installé. four ou d'une table de cuisson. • Ne tirez jamais sur le câble • N'exposez pas l'appareil à la pluie. d’alimentation électrique pour • N'installez pas l'appareil dans un débrancher l’appareil. Tirez toujours endroit exposé à la lumière directe du sur la fiche de la prise secteur. soleil. • N'installez pas l'appareil dans une pièce trop humide ou trop froide. Utilisation • Lorsque vous déplacez l'appareil, AVERTISSEMENT! Risque de veillez à le soulever par l'avant pour blessures, de brûlures, éviter de rayer le sol. d'électrocution ou d'incendie. Branchement électrique L'appareil contient un gaz AVERTISSEMENT! Risque inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz d'incendie ou d'électrocution. naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant de l'isobutane.
30 • Ne modifiez pas les caractéristiques de réfrigération. L'entretien et la recharge cet appareil. du circuit de réfrigération doivent être • Ne placez aucun appareil électrique effectués par un professionnel qualifié. (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en • Examinez régulièrement l'écoulement l'absence d'indications du fabricant. de l'appareil et si nécessaire, nettoyez- • Si le circuit frigorifique est endommagé, le. Si l'orifice est bouché, l'eau assurez-vous de l'absence de flammes provenant du dégivrage s'écoulera en et de sources d'ignition dans la pièce. bas de l'appareil. Aérez la pièce. • Évitez tout contact d'éléments chauds Maintenance avec les parties en plastique de • Pour réparer l'appareil, contactez un l'appareil. service après-vente agréé. • Ne stockez jamais de gaz ou de liquide • Utilisez exclusivement des pièces inflammable dans l'appareil. d'origine. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de Mise au rebut produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. AVERTISSEMENT! Risque de • Ne touchez pas le compresseur ni le blessure ou d'asphyxie. condenseur. Ils sont chauds. • Débranchez l'appareil de l'alimentation Éclairage intérieur électrique. • Coupez le câble d'alimentation et AVERTISSEMENT! Risque mettez-le au rebut. d'électrocution ! • Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer • Le type d'ampoule utilisé pour cet dans l'appareil. appareil est uniquement destiné aux • Le circuit frigorifique et les matériaux appareils domestiques. Ne les utilisez d'isolation de cet appareil préservent la pas pour éclairer votre logement. couche d'ozone. • La mousse isolante contient un gaz Entretien et nettoyage inflammable. Contactez votre service AVERTISSEMENT! Risque de municipal pour obtenir des informations blessure corporelle ou de sur la marche à suivre pour mettre dommages matériels. l'appareil au rebut. • N'endommagez pas la partie du circuit • Avant toute opération d'entretien, de réfrigération située à proximité du éteignez l'appareil et débranchez la condenseur thermique. fiche de la prise secteur. • Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez- Emplacement vous aux chapitres concernant Consultez la notice de montage la sécurité. lors de l'installation. Pour assurer des performances optimales, l'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un
31 radiateur, une chaudière, la lumière indiquées sur la plaque signalétique directe du soleil, etc. Assurez-vous que correspondent à celles de votre réseau l'air circule librement à l'arrière de électrique domestique. l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est Positionnement fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la Installez cet appareil dans une pièce terre, branchez l'appareil à une mise à intérieure sèche et bien ventilée où la la terre séparée conformément aux température ambiante correspond à la réglementations en vigueur, en classe climatique indiquée sur la plaque consultant un électricien spécialisé. signalétique de l'appareil. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect Classe Température ambiante de ces consignes de sécurité. clima‐ • Cet appareil est conforme aux tique directives CEE. SN +10 °C à +32 °C Exigences en matière de N +16 °C à + 32 °C ventilation ST +16 °C à + 38 °C Veillez à garantir une circulation d'air T +16 °C à + 43 °C suffisante à l'arrière de l'appareil. Des problèmes fonctionnels 5 cm min. 200 cm2 peuvent survenir sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon min. fonctionnement de l'appareil. 200 cm2 En cas de doute concernant l'emplacement d'installation de l'appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après- vente ou le centre de réparation agréé le plus ATTENTION! Consultez la proche. notice de montage lors de l'installation. Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence FONCTIONNEMENT Mise en marche Mise hors tension 1. Insérez la fiche dans la prise murale. Pour éteindre l'appareil, tournez le 2. Tournez le thermostat vers la droite thermostat sur la position « O ». sur une position médiane.
32 Réglage de la température ATTENTION! Si la température La température est régulée ambiante est élevée ou automatiquement. l'appareil très rempli et si le thermostat est réglé sur la 1. Tournez le thermostat sur la position température la plus basse, il minimale pour obtenir moins de froid. est possible que le 2. Tournez le thermostat sur la position compresseur fonctionne en maximale pour obtenir plus de froid. régime continu, d'où un risque Un réglage intermédiaire est de formation de givre sur la généralement le plus indiqué. paroi arrière. Pour éviter cet Toutefois, on obtiendra le inconvénient, modifiez la réglage exact en tenant compte position du thermostat pour du fait que la température à obtenir moins de froid, de façon l'intérieur de l'appareil dépend à permettre un dégivrage de plusieurs facteurs : automatique et, par • la température ambiante, conséquent, des économies • la fréquence d'ouverture de d'énergie. la porte, • la quantité d'aliments stockés, • l'emplacement de l'appareil. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. Mise en place des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. 1. Soulevez doucement le balconnet jusqu'à ce qu'il se détache. 2. Repositionnez-le selon les besoins. Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez.
Vous pouvez aussi lire