Meeting & Incentive Guide - BRUGES 2019 - MEETING IN BRUGGE
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Over Brugge | Sur Bruges | About Bruges 3 Onze gratis diensten | Nos services gratuits | Our Free Services 17 Hotels 27 Hôtels Hotels Congresinfrastructuur & historische locaties 43 Infrastructure de congrès & salles historiques Convention Infrastructure & Historical Venues Cateraars, restaurants & banketzalen 57 Traiteurs, restaurants & salles de banquet Catering Services, Restaurants & Banquet Halls Evenementenkantoren, PCO’s en DMC’s 65 Bureaux d’événements, PCO et DMC NOG IN TE VULLEN Event Agencies, PCOs and DMCs Attracties 71 Attractions Attractions Congresdiensten 75 Services de congrès Conference Services Overzicht capaciteiten | Aperçu des capacités | Capacity Overview 78 Stadsplan / Plan de la ville / City Map 80
3 WELKOM IN DE WERELDERFGOEDSTAD BRUGGE Brugge is een stad die je recht in het hart treft. Een plek op mensenmaat, nooit helemaal te doorgronden. Groots geworden door haar geschiedenis en bekroond met het Unesco-label van werelderfgoedstad. Middeleeuws mysterieus, ongegeneerd bourgondisch en al eeuwenlang een wereldstad. BIENVENUE À BRUGES, VILLE DU PATRIMOINE MONDIAL Bruges est une ville qui vous touche au cœur. C’est un lieu à dimension humaine, mais qui ne se livre jamais entièrement. La ville a grandi par son histoire et a été reconnue en tant que Patrimoine mondial par l’Unesco. Témoin des mystères du Moyen Âge et des splendeurs de l’époque bourguignonne, Bruges est une ville d’importance mondiale depuis des siècles. WELCOME TO THE WORLD HERITAGE CITY OF BRUGES With Bruges it’s love at first sight! Bruges is mysteriously medieval and unashamedly ebullient. Though a city of human proportions, it takes a while to explore its wealth of treasures. The city owes its greatness to history and now wears its Unesco World Heritage Site label with pride. FACTS Staat | Etat | State België - Belgique - Belgium Regio | Région | Region Vlaanderen - les Flandres - Flanders Bevolking | Population | Population 117 915 Hotels | Hôtels | Hotels 101 Kamers | Chambres | Rooms > 3 400 • Station op 10 minuten wandelafstand van het centrum • Academische instellingen: Europacollege, UNU-CRIS (United Nations University), VIVES, HOWEST en KU Leuven campus Brugge • Medische instellingen: AZ Sint-Jan en AZ Sint-Lucas • Honderden evenementen per jaar: www.visitbruges.be • 10 minutes de marche entre la gare et le centre • Des institutions académiques : Collège d'Europe, UNU-CRIS (United Nations University), VIVES, HOWEST et KU Leuven campus Brugge • Des institutions médicales AZ Sint-Jan et AZ Sint-Lucas • Des centaines d'événements chaque année : www.visitbruges.be • Train station located just 10 minutes by foot from the city centre • Academic institutions: College of Europe, UNU-CRIS (United Nations University), VIVES, HOWEST and KU Leuven campus Brugge • Medical institutions: Academic Hospital St. Jan and General Hospital St. Lucas • Hundreds of events every year: www.visitbruges.be
4 EEUWIG VERBONDEN UNE VILLE ASSOCIÉE À ETERNAL LINKS MET WATER L’EAU DEPUIS TOUJOURS WITH WATER Sinds eeuwen verbinden de Brugse Les canaux brugeois relient la ville For centuries the canals of Bruges have Reien de stad met de zee, een garantie à la mer, lui garantissant tout au long des linked the city to the sea, a guarantee voor welvaart en voorspoed. Internationale siècles, réussite et prospérité. of wealth and prosperity. International handelslieden bouwden Brugge uit tot Le commerce international fit de Bruges merchants built up Bruges into one of the een van de grootste Hanzesteden. In de l'une des principales villes hanséatiques. largest Hanse cities. In the 15th century 15de eeuw floreerde de stad zoals nooit C’est au 15e siècle que la cité connut son the city flourished as never before. Large tevoren. Grote delen van het middel apogée et depuis lors, la majeure partie parts of the medieval heritage remained eeuwse patrimonium bleven nagenoeg de son patrimoine médiéval est demeurée practically intact. Therefore, it is only intact. Logisch dus dat Unesco de pratiquement intacte. C’est donc en toute logical that Unesco designated the volledige binnenstad als werelderfgoed logique que l’Unesco a promu la totalité entire city centre as a world heritage erkende. Slenterend langs de mysterieuze du centre-ville de Bruges au rang de site. Saunter along the enigmatic canals, reien, de aderen van de stad, duik je patrimoine mondial. En flânant le long the arteries of the city, and immerse onder in Brugges Gouden Eeuw. des artères de la cité que sont ses yourself in Bruges’ Golden Century. canaux, vous vous immergerez pleine- ment dans la Bruges du Siècle d’Or.
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 5 INTERNATIONALE TOP- CHEFS-D’ŒUVRE INTERNATIONAL MASTER STUKKEN EN STAD VAN DE INTERNATIONAUX ET VILLE PIECES AND THE CITY OF VLAAMSE PRIMITIEVEN DES PRIMITIFS FLAMANDS THE FLEMISH PRIMITIVES De economische voorspoed van de 15de L’essor de l’activité économique au 15e The economic affluence of the 15th eeuw lokte rijke handelaren naar Brugge. siècle fit affluer de riches commerçants century brought rich merchants to Ze betrokken majestueuze stadspaleizen, à Bruges. Ceux-ci occupaient des palais Bruges. They moved into majestic city volgestouwd met fraaie kunstwerken. In somptueux renfermant une multitude palaces, packed with works of art. het zog van het Bourgondische vorstenhuis d’œuvres d’art superbes. C’est également In the wake of the Burgundian dynasty, vonden ook de grote Vlaamse primitieven dans le giron de la maison de Bourgogne the great Flemish primitives, including zoals Jan van Eyck en Hans Memling que les Primitifs flamands Jan van Eyck Jan van Eyck and Hans Memling found hun creatieve stek in Brugge. De schone et Hans Memling purent faire éclore toute their creative niches in Bruges. The kunsten regeerden en al snel werd Brugge leur créativité. Les Beaux-Arts régnaient fine arts reigned supremely and Bruges een ontmoetingsplaats en inspiratiebron en maîtres et, très rapidement, Bruges quickly became the meeting place and voor tal van kunstenaars. Hun wereld devint le lieu de rencontre et d’inspiration source of inspiration for many artists. vermaarde meesterwerken en andere top- pour d’innombrables artistes. Leurs The world-famous masterpieces and collecties ontdekt u vandaag in enkele van chefs-d’œuvre mondialement réputés other top collections can be seen today de 32 Brugse musea. Bovendien zal in het et d'autres grandes collections s’offrent in some of the 32 Bruges museums. voorjaar van 2019 het luxueuze stadspaleis aujourd’hui à vos yeux dans quelques- Furthermore, in spring 2019, you will be van de heren van Gruuthuse opnieuw in al uns des 32 musées brugeois. De plus, le able to admire the luxurious city palace of zijn glorie te bewonderen zijn. luxueux hôtel particulier des seigneurs de the lords of Gruuthuse once more. Gruuthuse pourra à nouveau être admiré dans toute sa splendeur dès le printemps 2019.
6 LEVENDE CULTUUR UNE CULTURE VIVACE LIVING CULTURE Het middeleeuwse Brugge was één Dans la Bruges médiévale, la musique In medieval Bruges, polyphonic chamber van de epicentra van de kamer- en de chambre et les chœurs polyphoniques music and choral music reverberated koormuziek. Internationaal befaamde faisaient l’objet d’un grand engouement. vibrantly. Internationally renowned Vlaamse polyfonisten waren kind aan huis Les polyphonistes flamands de renommée polyphonists had the run of the elegant in de elegante stadspaleizen van de rijke internationale se sentaient tout à fait à l’aise city palaces of the rich Burgundians. Bourgondiërs. Sinds de 19de eeuw wordt dans les palais des riches Bourguignons. Since the 19th century this tradition die traditie verder gezet in de prachtig Dès le 19e siècle, cette tradition s’est has been continued in the splendidly gerestaureerde stadsschouwburg, één poursuivie au Théâtre Municipal, restored city theatre, one of Europe’s best van Europa’s best bewaarde magnifiquement restauré, un des théâtres preserved city theatres. And also in the stadstheaters. Ook in het eigentijdse municipaux les mieux conservés d’Europe. contemporary Concertgebouw (Concert Concertgebouw, een versteende La très contemporaine Concertgebouw, un Hall), a stone souvenir of Bruges 2002 herinnering aan Brugge 2002 toen Brugge édifice remarquable en souvenir de Bruges when Bruges was the Cultural Capital Culturele Hoofdstad van Europa werd, 2002, lorsque la ville était Capitale culturelle of Europe, top concerts and surprising wisselen topconcerten en verrassende de l’Europe, propose aussi un programme dance performances follow one dansvoorstellingen elkaar af. très diversifié de concert renommées after the other. A new and original path Concertgebouw Circuit, een origineel en et spectacles de danse surprenants. Un of experiences takes you on a voyage of nieuw belevingsparcours, neemt je mee op nouveau parcours expérientiel original vous discovery through this special building. ontdekking doorheen dit bijzondere gebouw. fait découvrir ce bâtiment exceptionnel.
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 7 EVENTS Bach Academie Brugge 2019| Bach Ontrafel geheimen van het oude Egypte | Dévoilez les secrets de Académie | Bach Academy* l’Égypte antique | Discover the secrets of ancient Egypt Klassieke muziek | Musique classique | Classical music Des momies à Bruges – Les Secrets de l’Égypte antique | Mummies 15/01/2019 t/m 20/01/2019 in Bruges – Secrets of Ancient Egypt Xpo Center Bruges SLOW(36h)* 02/01/2019 t/m 03/11/2019 Kunstenfestival van de traagheid / Festival artistique de la lenteur / Slow Art Festival Murillo, de mena en zurbaránmeesters | Murillo, De Mena et 23/02/2019 en 24/02/2019 Zurbaran | Murillo, De Mena and Zurbaran Kosmos Festival* Spaanse kunst uit de 17de eeuw | Maîtres du Baroque espagnol | Het universum gevat in beeld en klank / L’univers en sons et en Masters of the Spanish Baroque images / The universe in sound and images Sint-Janshospitaal | Hôpital Saint-Jean | Saint-John’s Hospital 26/03/2019 t/m 10/04/2019 08/03/2019 t/m 06/10/2019 Budapest festival* Heilig Bloedprocessie | Procession du Saint Sang | Holy Blood Klassieke muziek | Musique classique | Classical music Procession 16/05/2019 t/m 18/05/2019 30/05/2019 Stadscentrum | Centre-ville | City centre MAfestival Oude klassieke muziek | Musique classique ancienne | Early Brugse Kantdagen classical music 15/08/2019 t/m 18/08/2019 02/08/2019 t/m 11/08/2019 Brouwerij De Halve Maan, Walplein December Dance** Kookeet Internationaal dansfestival | Festival international de danse | Culinaire happening met 31 Brugse topchefs en één gastchef. International Dance Festival 28/09/2019 t/m 30/09/2019 05/12/2019 t/m 15/12/2019 Stationsplein Brugge De volledige evenementenkalender vindt u online. Consultez le calendrier en ligne pour tous les événements. Visit the online What’s On Guide for all events..be *Concertgebouw Brugge www.visitbruges.be ** Concertgebouw Brugge & Cultuurcentrum Brugge
8 ECONOMIC CLUSTERS BRUGES REGION HAVEN LE PORT PORT Al in de vroege middeleeuwen was Brugge Dès le haut Moyen Âge, Bruges était The port of Bruges was Europe’s most im- de belangrijkste zeehaven van Europa. De le principal port maritime d’Europe. portant seaport in the early Middle Ages. Brugse zeehaven is vandaag uitgegroeid Aujourd’hui, le port naval de Bruges s’est Today, Zeebrugge, the seaport of Bruges, tot een van de belangrijkste havens van transformé en l’un des principaux ports has grown into one of the most impor- Europa en is een prominente toegangs- d’Europe et fait office d’importante porte tant ports of Europe and is a prominent poort tot de Europese markten. Ook voor d’accès aux marchés européens. Pour les gateway to the European market. Situated cruiseschepen is deze haven, direct aan bateaux de croisière aussi, ce port, situé directly on the North Sea, Zeebrugge de Noordzee gelegen, een uitstekende sur la Mer du Nord, constitue une excel- is also a highly favoured port of call for aanlegplaats. Maar liefst 20.000 mensen lente escale. Le port emploie pas moins cruise ships. No fewer than 20,000 people hebben hier een job. de 20.000 personnes. are employed here. De troeven van de Haven van Zeebrugge: Les atouts du port naval de Bruges : The greatest assets of the Port of Zee- • Centraal gelegen, vlot bereikbaar. • Situation centrale, facilement accessible. brugge: • De diepe toegangsgeul laat de grootste • Le canal d’accès grand gabarit permet • Centrally located, easy to reach. containerschepen toe. d’accueillir les plus grands transconte- • A deep access channel that allows even • Zeebrugge is wereldleider in nieuwe neurs. the largest container ships to enter the wagens: opties monteren, waxen,... het • Le port naval de Bruges est leader mon- port. gebeurt hier allemaal. dial pour les voitures neuves : montage • World leader in new cars: operations • De haven is een belangrijke werkgever. d’options, cirage… tout ce fait ici. such as installing accessories, waxing, • Knooppunt voor de distributie en ver- • Le port est un employeur important. etc. are all performed here. handeling van aardgas. • Carrefour de distribution et de com- • A large employer of jobs. merce de gaz naturel. • A hub for the distribution of and trade in natural gas. ICT INFORMATIQUE ICT Brugge heeft altijd over de grenzen heen Bruges a toujours regardé au-delà de ses Bruges has always looked beyond its own gekeken om een creatieve samenleving op frontières pour développer une société borders to build a creative society and to te bouwen en een dynamische onderneming- créative et favoriser un esprit d’entreprise foster a dynamic, entrepreneurial attitude, sattitude te bevorderen op vlak van vernieu- dynamique dans le domaine de l’innovation et with innovation as a key driver of progress. wing en evolutie. Plaatselijke bedrijven en de l’évolution. Des entreprises locales et des Local firms and tech centers, create a technische centra creëren een gevarieerd centres techniques créent un écosystème à diverse and dynamic business ecosystem. en dynamisch zakelijk ecosysteem. ICT, la fois varié et dynamique pour les entre- ICT, smart activities and mobile innovation slimme activiteiten, innovatie op vlak van prises. L’informatique, les activités intelli- play a significant role in our economic mobiliteit spelen een belangrijke rol in onze gentes, l’innovation en matière de mobilité vitality. economische vitaliteit. jouent un rôle important dans notre vitalité économique. The Hogeschool West-Vlaanderen (How- Hogeschool West-Vlaanderen (Howest), est) and Hogeschool Vives university col- Hogeschool Vives en de KU Leuven heb- Les écoles supérieures Howest, Vives et leges and the KU Leuven university have ben in Brugge campussen en nemen een la KU Leuven ont des campus à Bruges et campuses in Bruges and play a pioneering trekkersrol op in onze regio samen met tiennent un rôle de pionnier dans notre ré- role in our region, together with a number enkele vooraanstaande informaticabe- gion aux côtés de plusieurs entreprises in- of renowned IT companies. For example, drijven. Zo opende Howest “The Vibe” in formatiques de premier rang. Howest a par Howest opened “The Vibe”, an incubator Brugge, een incubator voor blockchain en exemple inauguré “The Vibe” à Bruges, un for blockchain and cybersecurity, in Brug- cybersecurity. Ook Brug-IT bevordert de incubateur en matière de blockchain et de es. Brug-IT also promotes this cooperation samenwerking en de triple helix tussen IT- cyber-sécurité. Brug-IT favorise également and the triple helix between IT companies bedrijven en onderwijs uit de Brugse regio la coopération et le triple hélix entre les and educational institutes in the region of door samen research te doen en events te entreprises informatiques et les écoles Bruges by conducting joint research and organiseren. brugeoises en organisant ensemble des organising events. recherches et des événements.
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 9 LANGE TERMIJN SOINS DE SANTÉ LONG-TERM HEALTH GEZONDHEIDSZORG DURABLES CARE De zorgsector in de regio is een stille eco- Le secteur des soins de santé dans la The care sector in the region is a silent eco- nomische kracht en een bron van welzijn. région est une force économique discrète nomic driver and a source of well-being. In In Brugge zijn er twee ziekenhuizen AZ et une source de bien-être. Bruges compte Bruges there are two hospitals: AZ Sint-Jan Sint-Jan (openbaar) en AZ Sint-Lucas deux hôpitaux, l’AZ Sint-Jan (public) et (public) and AZ Sint-Lucas (private). These (privaat). Beide zijn binnen hun statuut de l’AZ Sint-Lucas (privé). Les deux sont – au are, respectively, the city’s biggest public twee grootste werkgevers van de stad. Op sein de leur statut – les deux principaux and private employers. They cooperate in vele gebieden werken ze samen zodat de employeurs de la ville. Ils collaborent dans many areas so that the health care of Bru- Bruggelingen in goede handen zijn voor de nombreux domaines, de quoi assurer ges’ residents is in good hands. There are hun gezondheidszorg. Er werken 20.000 aux Brugeois les meilleurs soins de santé 20,000 people employed in this sector. The mensen in de sector. De zorgsector is in possible. Le secteur emploie quelque 20.000 sector is undergoing widespread transfor- volle omwenteling: de ontwikkeling van personnes. Le secteur des soins de santé mation: the development of new apps and apps en nieuwe technologieën doen de est en pleine évolution : le développement technologies is making the region buzz streek bruisen van bedrijvigheid. d’applis et les nouvelles technologies with commercial activity. Bruges’ greatest De troeven in Brugge op vlak van Zorg: mettent notre région en effervescence. assets in the field of Care: • Een netwerkplatform Trefpunt Zorg Les atouts de Bruges en matière de • The “Trefpunt Zorg” network platform brengt alle spelers in de regio samen. Soins : brings together all the players in the • AZ Sint-Jan Brugge-Oostende is de • Un réseau « Trefpunt Zorg » réunit tous region. grootste werkgever in de gezondheids- les intervenants de la région. • The AZ Sint-Jan Brugge-Oostende hos- zorg in West-Vlaanderen. • L’hôpital AZ Sint-Jan Brugge-Oostende pital is the largest health care employer • Onze ziekenhuizen hebben een interna- est le plus grand employeur dans les in West Flanders. tionale reputatie op vlak van kennis en soins de santé en Flandre occidentale. • Our hospitals boast an international expertise: neonatologie, kankerbehan- • Nos hôpitaux ont une réputation inter- reputation in the field of knowledge and deling, robotchirurgie. nationale dans le domaine des savoirs expertise: neonatology, cancer treat- et de l’expertise : néonatologie, traite- ment, robotic surgery. ment des cancers, chirurgie robotique. AZ Sint-Jan AZ Sint-Lucas Haven van Zeebrugge Howest - The Vibe
10 MECHATRONICA MÉCATRONIQUE MECHATRONICS In West-Vlaanderen wordt volop ingezet La Flandre occidentale mise pleinement West Flanders is highly committed to its op de industriële sector. Bijna een kwart sur le secteur industriel. Près d’un quart industrial sector. Almost one quarter of van de Vlaamse industriële tewerkstelling de l’emploi industriel en Flandre est généré all industrial employment in Flanders is wordt gegenereerd door West-Vlaamse par des entreprises de Flandre occidentale. generated by companies operating in West ondernemingen. De helft daarvan is terug La moitié de celles-ci sont actives dans la Flanders. Half of these are specialised in te vinden in de machinebouw & mechat- construction de machines et la mécatro- mechanical engineering & mechatronics. In ronica. Alleen al in West-Vlaanderen biedt nique. Rien qu’en Flandre occidentale, ce West Flanders alone, this branch of industry deze sector werk aan 42.000 mensen. secteur emploie 42.000 personnes. L’un offers employment to 42,000 people. One of Een van de belangrijkste onderzoeks- des principaux piliers de recherche sur le the most important research domains on speerpunten op de nieuwe campus van nouveau campus de la KU Leuven à Bruges KU Leuven’s new campus in Bruges is ma- KU Leuven in Brugge is Machinebouw en est la Construction de Machines et la Mé- chine building and mechatronics. Recently, Mechatronica. Er werd recent sterk geïn- catronique. D’importants investissements a large amount of money has been invested vesteerd in onderzoeksinfrastructuur rond ont récemment été faits dans l’infrastruc- in research infrastructure around smart slimme machines en slimme productie. ture de recherche en matière de machines machines and smart production. • 38 % van de industriële loontrekkers et de production intelligentes. • Of all wage earners in the industrial sec- in Brugge, werkt in de metaal- en me- • 38 % des salariés industriels à Bruges tor in Bruges, 38% work in the metal and chatronicasector (2014). travaillent dans les secteurs du métal et mechatronics sector (figures from 2014). • Regio Brugge stelt het grootst aantal de la mécatronique (2014). • The region of Bruges employs the werknemers te werk in de mechatro- • La région de Bruges emploie le plus largest number of people in mechatron- nica in West-Vlaanderen: het gaat om grand nombre de travailleurs actifs ics in all of West Flanders: in 2014, this 4870 mensen in 2014. Bijna 73% van de dans la mécatronique en Flandre occi- was 4,870 employees. Almost 73% of all Brugse metaalwerknemers werkt in de dentale : il s’agissait de 4870 personnes employees in the metal-working indus- sector mechatronica (2014). en 2014. Près de 73% des travailleurs try in Bruges work in the mechatronics • Regio Brugge is niet alleen koploper in métallurgiques brugeois travaillent sector (2014). eigen provincie op vlak van mechatroni- dans la mécatronique (2014). • The region of Bruges is not only the ca. De specialisatiegraad van de regio’s • La région brugeoise est non seulement leader with regard to mechatronics in ten opzichte van het Vlaamse Gewest leader dans sa propre province au its own province. The level of specialisa- inzake mechatronica is het grootst in niveau de la mécatronique. Le degré de tion of the regions in comparison to the Brugge. spécialisation des régions par rapport à Flemish Region with regard to mecha- la Région flamande en matière de mé- tronics is also greatest in Bruges. catronique est le plus élevé à Bruges.
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 11 TOERISME TOURISME TOURISM Brugge is een populaire stedentrip- Bruges est une destination populaire pour Bruges is a popular destination for city bestemming die met de regelmaat les escapades urbaines et figure réguliè- trips that regularly features in top travel van een klok opduikt in verschillende rement au top de différentes listes. Le lists. Every year, the city centre, recog- voorkeurslijstjes. De door UNESCO als centre-ville, reconnu par l’UNESCO nized by UNESCO as world heritage, and werelderfgoed erkende binnenstad en de comme patrimoine mondial, et les col- the impressive collections by Flemish indrukwekkende collecties van Vlaamse lections impressionnantes des maîtres Masters attract between 7 and 8 million Meesters spreken bezoekers aan van over flamands attirent chaque année entre 7 et visitors from all the world. In total, more de hele wereld. Dat zijn er elk jaar tussen 8 millions de visiteurs du monde entier. Le than 2 million overnight stays take place de 7 à 8 miljoen. In de stad vinden elk nombre de nuitées passées dans les éta- in Bruges on a yearly basis. Employing jaar meer dan 2 miljoen overnachtingen blissements d’hébergement s’élève chaque 6 000 people, tourism makes a significant plaats. Het toerisme is dan ook een be- année à plus de 2 millions. Le tourisme à contribution to the economy of the city. langrijke motor voor de economie en geeft Bruges compte 6 000 emplois et est donc With the construction of a new convention werk aan 6.000 personen. un moteur important de l’économie. centre by 2021, the city wants to focus Met de komst van een nieuw beurs- en Avec la construction du nouveau centre increasingly on attracting residential congresgebouw tegen 2021 wil de stad na- de congrès contre 2021 , la ville traduit meetings and conferences. drukkelijker focussen op het aantrekken ses intentions de se concentrer davantage There are direct bus and train connections van residentiële meetings en congressen. sur les marché des réunions et congrès to Bruges from the main transport hubs Vanuit de belangrijkste transporthubs en résidentiels. and from other European cities. verschillende andere Europese steden zijn Il y a des liaisons directes en bus et en er verschillende rechtstreekse verbin- train en provenance et à destination des dingen met trein en bus naar en vanuit nœuds de transport les plus importants et Brugge. de plusieurs autres villes européennes.
12 AMSTERDAM ROTTERDAM LONDON ZEEBRUGGE DOVER OOSTENDE DUNKERQUE ANTWERPEN BRUGGE CALAIS GENT KÖLN LILLE BRUSSEL LIÈGE 100 KM CHARLEROI LUXEMBOURG 200 KM PARIS 300 KM TIP VOOR AVIS AUX ORGANISATEURS TOP TIP FOR CONFERENCE CONGRESORGANISATOREN DE CONGRÈS ORGANISERS Samen met het congresbureau Brussels Airlines propose, en Together with the VISITFLANDERS van TOERISMEVLAANDEREN biedt collaboration avec le bureau 400 KM de Convention Bureau, Brussels Brussels Airlines een ‘Official Carrier convention de VISITFLANDERS, un « Official Airlines offers an “Official Carrier Programme’ aan en gratis gebruik van Carrier Programme » et la mise à disposition Programme” and free use of the lounge at een lounge op Brussels Airport. gratuite d’un salon à Brussels Airport. Brussels Airport. Contacteer Meeting in Brugge voor meer Contactez Meeting in Brugge pour tout Contact Meeting in Brugge for more informatie. complément d’information. information. 500 KM BORDEAUX
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 13 BEREIKBAARHEID ACCESSIBILITÉ ACCESSIBILITY BRUSSELS AIRPORT: dagelijks BRUSSELS AIRPORT: vols BRUSSELS AIRPORT: Daily vluchten vanuit 200 steden in quotidiens à partir de 200 aéroports flights from 200 destinations in 66 landen. Er is elk uur een directe dans 66 pays. En semaine, un train prend 66 countries. There is a direct train to and treinverbinding tussen Brugge en le départ toutes les heures pour relier from Bruges and Brussels Airport every Brussels Airport op weekdagen, reistijd directement Bruges et Brussels Airport hour on weekdays, travel time 1 h 29 m. 1 u 29m. en 1 h 29. BRUSSELS-SOUTH-CHARLEROI-AIRPORT BRUSSELS-SOUTH-CHARLEROI-AIRPORT BRUSSELS-SOUTH-CHARLEROI-AIRPORT LUCHTHAVEN OOSTENDE-BRUGGE L’AÉROPORT D’OSTENDE-BRUGES OSTEND-BRUGES AIRPORT LUCHTHAVEN ANTWERPEN: met regel- L’AÉROPORT D’ANVERS : avec des trains ANTWERP AIRPORT: with frequent train matige treinverbindingen naar Brugge. fréquents vers Bruges. connections to Bruges. Parijs-Brugge met de Thalys Paris-Bruges en Thalys (via Paris-Bruges by Thalys (via (via Brussel of Rijsel), de TGV en Bruxelles ou Lille), TGV et Izy. Brussels or Lille), TGV and Izy. Londen-Brugge met de Eurostar Londres-Bruges en Eurostar (via Izy. London-Bruges by Eurostar (via (via Brussel/Rijsel). Ook één overstap in Bruxelles/Lille), TGV et Izy.. Egalement un Brussels/Lille), TGV and Izy. Also one Brussel-Zuid voor wie van Amsterdam, transfert à partir de Bruxelles-Midi pour transfer at Brussels (Midi/Zuid) when Rotterdam, Keulen en Luxemburg komt. les trains en provenance d’Amsterdam, coming from Amsterdam, Rotterdam, Tal van verbindingen van Brussel, Gent, Rotterdam, Cologne et Luxembourg. Cologne and Luxembourg. Several Antwerpen en Rijsel naar Brugge. Différentes correspondances à partir connections from Brussels, Ghent, de Bruxelles, Gand, Anvers et Lille pour Antwerp and Lille to Bruges. Bruges. Brugge ligt aan de E40 tussen Oostende en Brussel. Amsterdam, Bruges est située sur l’autoroute Bruges is located along the E40 Parijs en Keulen liggen op drie uur rijden. E40, entre Ostende et Bruxelles. motorway, between Ostend and Amsterdam, Paris et Cologne sont à 3 Brussels. Amsterdam, Paris and Cologne heures de route. are a 3 hours’ drive away. VANUIT HET VERENIGD KONINKRIJK EN PROVENANCE DU FROM THE UK Dover-Duinkerke: DFDS Seaways ROYAUME-UNI Dover-Dunkirk: DFDS Seaways Dover-Calais: P&O ferries of DFDS Douvres-Dunkerque: DFDS Seaways Dover-Calais: P&O ferries or DFDS Seaways Douvres-Calais: P&O ferries ou DFDS Seaways Hull-Zeebrugge: P&O ferries Seaways Hull-Zeebrugge: P&O ferries Hull-Zeebrugge: P&O ferries Verschillende internationale busmaatschappijen voorzien een Différentes compagnies interna- Several international bus companies frequente verbinding met Brugge. Vanuit tionales de bus prévoient des liaisons run frequent services to Bruges. Flibco. en naar Brussels South Charleroi Airport fréquentes vers Bruges. La compagnie com operates 9 direct buses each day verzorgt Flibco.com 9 rechtstreekse Flibco.com assure 9 trajets directs en to and from Brussels South Charleroi busritten per dag. Op bepaalde dagen kun bus par jour à partir de et vers Brussels Airport. On certain days, you can travel je met Flixbus naar Brugge reizen vanuit South Charleroi Airport. Flixbus, pour sa to Bruges with Flixbus from London Londen en Dortmund (via Essen, Düs- part, vous permet, à des dates détermi- and Dortmund (via Essen, Düsseldorf seldorf en Eindhoven). Eurolines voorziet nées, de vous rendre à Bruges, au départ and Eindhoven). Eurolines also has daily vanuit en naar Brugge een dagelijkse de Londres et de Dortmund (via Essen, connections to and from Bruges with connectie met Londen en Amsterdam Düsseldorf et Eindhoven). Eurolines, de London and Amsterdam (via Ghent and (via Gent en Utrecht). De halte voor deze son côté, propose des trajets quotidiens Utrecht). The stops for these services busdiensten vind je in Brugge aan het sta- de et vers Bruges, vers Londres et Ams- can all be found at the Sint-Michiels side tion, kant Sint-Michiels (Spoorwegstraat). terdam (via Gand et Utrecht). Les arrêts (Spoorwegstraat) of the central train Reserveren is aangeraden en voor som- pour ces liaisons en bus se trouvent à station. It is recommended to always book mige verbindingen zelfs verplicht. Ouibus la gare de Bruges, côté Sint-Michiels your seat in advance (for some companies organiseert meerdere rechtstreekse (Spoorwegstraat). Il est conseillé de it is obligatory). Ouibus organises several verbindingen per dag vanuit en naar Lille. réserver. C’est même obligatoire pour direct connections per day to and from Raadpleeg www.flibco.com, www.ouibus. certains trajets. Ouibus organise plusieurs Lille. com, www.flixbus.com en www.eurolines. liaisons directes par jour de et vers Lille. See www.flibco.com, www.ouibus.com, com voor actuele informatie m.b.t. dienst- Consultez www.flibco.com, www.ouibus. www.flixbus.com and www.eurolines. regeling, tarieven en reserveringen. com, www.flixbus.com et www.eurolines. com for up-to-date information about com pour les infos actualisées sur les arrival/departure times, fare prices and horaires, tarifs et réservations. reservations.
"Brugge is de gedroomde congresbestemming. Het team van Meeting in Brugge helpt u snel en efficiënt op weg." “Bruges est la destination rêvée pour vos congrès. L’équipe de Meeting in Brugge vous assistera de manière prompte et efficace." “Bruges is a dream destination for a conference. The Meeting in Brugge team help you get on the right track, quickly and efficiently.” Dirk De fauw Burgemeester | Bourgmestre | Mayor vlnr. de g. à dr. left to right Marjolein Geeraers Association Meetings Expert Julie Lievens Meeting Officer Dirk De fauw Mayor Sarah Cornand Sales Manager Philip Pierins Alderman - President of Meeting in Brugge
16 TOT UW DIENST! À VOTRE SERVICE ! AT YOUR SERVICE! Onze ervaring & vakkennis staan ten Notre expérience et notre expertise vous Our experience and professional skills dienste van uw congres, bijeenkomst, permettront d'organiser un congrès, are at your disposal for your conference, evenement of verblijf in Brugge. U kunt une convention, un événement ou un meeting, event or stay in Bruges. You volop op onze medewerkers rekenen in séjour inoubliable à Bruges. Vous pouvez can rely on our colleagues to find the uw zoektocht naar de geschikte locatie en entièrement compter sur nos agents pour best location and facilities to suit your faciliteiten. vous aider dans vos recherches du lieu et particular needs. de l’infrastructure qui vous conviennent. Zo kunt u uw collega’s, klanten, Ainsi, vous êtes sûrs de recevoir vos You will then be able to greet your sectorgenoten, bezoekers of collègues, clients, partenaires, visiteurs colleagues, clients, partners, industry congresdeelnemers in optimale ou congressistes dans les meilleures peers, visitors or delegates in optimum omstandigheden ontvangen. conditions. conditions. Onze beloning? Uw tevredenheid! Notre récompense ? Votre satisfaction ! Our reward? Your satisfaction!
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 17 Meeting in Brugge GRATIS DIENST SERVICE GRATUIT FREE SERVICE T +32 (0)50 444 666 meeting@brugge.be EÉN TELEFOONTJE UN COUP DE FIL SUFFIT ! ONE CALL DOES IT ALL! VOLSTAAT! U bent van plan een evenement, congres, Vous envisagez d’organiser un événe- Are you planning to organise an event, seminarie of incentive in Brugge te ment, un congrès, un séminaire ou un conference, seminar, incentive, etc. in organiseren? Doe een beroep op de vele incentive à Bruges ? Faites appel aux Bruges? Take advantage of the many free gratis diensten van het Congresbureau nombreux services gratuits du bureau services offered by the Meeting in Brugge Meeting in Brugge . des congrès Meeting in Brugge. Convention Bureau. • Bespaar tijd & geld: we zoeken voor • Gain de temps et d’argent : nous cher- • Save time and money: Let us do the u de locaties, de hotels en de juiste chons pour vous les lieux, les hôtels et searching for you; locations, hotels and contactpersonen les intermédiaires adéquats the right contact persons • Gratis overzicht van prijzen en beschik- • Liste des tarifs et des disponibilités • A free overview of prices and availa- baarheden van hotels, vergaderzalen des hôtels, salles de réunion et lieux bility of hotels, meeting rooms and en congreslocaties de congrès mise gratuitement à dispo- conference locations • Gratis online hotelboekingsmodule sition • Free online hotel booking module for voor congresdeelnemers: we selecte- • Module gratuit de réservation en ligne conference participants: together with ren samen met u de hotels waaruit uw d’hôtels pour les participants aux con- you we select the hotels from which deelnemers kunnen kiezen grès : nous sélectionnons avec vous les your participants can choose • Congressisten worden officieel ont- hôtels parmi lesquels vos participants • Conference participants are officially vangen in het statige decor van ons peuvent faire leur choix greeted in the stately decor of our historische stadhuis: een unieke bele- • Accueil officiel des participants au con- historic Town Hall: a unique experience venis voor congresdeelnemers (vanaf grès dans notre prestigieux hôtel de for conference participants (as from a minimum 2 overnachtingen) ville : une expérience unique pour vos minimum 2-night stay in the city) • Gratis advies & begeleiding voor de invités (à partir de 2 nuitées) • Free advice and help in putting toge- samenstelling van uw programma • Consultance et encadrement gratuits ther your programme • Wij nemen u alle zorgen uit handen: pour la composition de votre program- • We take all the worries out of your van afspraken tot reservaties en even- me hands: from appointments to reserva tuele opties • Nous nous occupons de tout, des pre- tions and available options • U blijft altijd up-to-date dankzij de miers contacts jusqu’aux réservations • You always stay up to date thanks to meest actuele informatie en documen- et éventuelles options the most current information and tatie • Vous disposez à tout moment des documentation informations les plus récentes
18 “Very many thanks for looking after us so diligently in Brugge this week - you went the extra mile and beyond!! The location is perfect for our 2020 congress and I look forward returning to your beautiful city. Richard J Stewart MD MB BCh BAO FRCS FRCS(Paed) President British Association of Paediatric Surgeons
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 19 MEET US! MEET US! MEET US! Site inspections Visites de repérage Site Inspections • Bezoek locaties en partners die voor u • Visitez les lieux et rencontrez les parte- • We visit venues and partners relevant zijn. naires qui répondront à vos besoins. relevant to you. • Wij maken de afspraken voor u. • Nous fixons les rendez-vous pour vous. • We make all the appointments for you. • Maak kennis met de vele • Découvrez l'éventail de possibilités que • We let you discover the many mogelijkheden van de stad. vous offre la ville. possibilities the city has to offer. • Gratis persoonlijke begeleiding • Bénéficiez d'un accompagnement • We give you personal support tijdens uw bezoek. individuel et gratuit pendant votre visite. during your visit. Fam trips Fam trips Fam Trips Kennismakingstrips voor meeting Voyages de découverte pour les Familiarisation trips for meeting professionals mogelijk op aanvraag. professionnels sur demande. professionals are available upon request. Beurzen Salons Trade Fairs Volg ons via Facebook, Twitter en Suivez-nous sur Facebook, Twitter Follow us on Facebook, Twitter and Linkedin voor de data en locaties van et Linkedin pour savoir où et quand Linkedin for the dates and locations of onze aanwezigheid op vakbeurzen en nous sommes présents aux salons trade fairs and workshops we will be workshops. professionnels et ateliers. attending. www.facebook.com/MeetingInBrugge twitter.com/meeting_brugge linkedin.com/company/meetinginbrugge
20 A DAY IN A BRUGES CONFERENCE “The Bruges edition of the Partial Knee Meeting was fantastic! Everyone was really happy and compliments came from all sides. The partnership with you and your team was sublime. I have nothing but good things to say!” Prof. Dr. Emmanuel Thienpont, Cliniques universitaires Saint-Luc in Brussel 8 am – Arrival at the Provincial Court, 8:30 am – Registration ready for the Partial Knee Meeting 2018 8:45 am – Here we go 9 am – Opening session 10 am – Coffee break
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 21 10:30 am – Workshop: time to get interactive 11:30 am – Visiting sponsor booths 12:00 – Lunch 2:30 pm – Informal talks in between two sessions 2 pm – Panel session 6 pm – Welcome reception at the City Halls
22 REFERENCES I just wanted to write to you to say again how much we appreciated all your help with the organisation of our annual meeting. From the feedback I received from our members I think I can safely say that this was our best annual meeting yet. Ross McMurray, President, the European Institute of Golf Course Architects (EIGCA) Graag wil ik jullie hartelijk danken voor de hulp en inzet bij de voorbereidingen van het CODART 21 congres in Brugge. Brugge bleek een uitermate geschikte congreslocatie. Gerdien Verschoor, Directeur. Bedankt voor jullie professionele hulp en jullie uitstekend advies! Mijn Europese collega’s waren onder de indruk van de kwaliteit van jullie service. Sarah Vanden Eede, Oceans & Fisheries Policy Officer, WWF-Belgium
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 23 Martin’s Brugge GRATIS ONLINE - SYSTÈME DE RÉSERVATION FREE ONLINE RESERVATION BOEKINGSMODULE VOOR EN LIGNE GRATUIT POUR SYSTEM FOR YOUR UW DEELNEMERS VOS PARTICIPANTS DELEGATES Naast het zoeken van locaties, Nous vous assistons dans la recherche Our services not only include venue het opmaken van een prijsoverzicht, des meilleurs endroits, nous vous finding, price comparisons, making het reserveren en de begeleiding aidons à comparer les prix, nous nous reservations and accompanying you tijdens uw plaatsbezoeken, bieden occupons de vos réservations, nous vous during site visits, but also a free wij u een kant-en-klare online accompagnons lors de vos visites de ready-to-use online hotel reservation hotelboekingsmodule voor uw repérage et offrons également system for the participants in your congresdeelnemers. un système de réservation en ligne congress. pour les participants à votre congrès. Uw deelnemers kunnen zelf snel, veilig Les participants peuvent désormais Make your life easier with our free en gemakkelijk hun hotel boeken in 4 réserver des chambres de façon rapide, online reservation system allowing your stappen. sûre et facile en seulement quatre delegates to book a room in 4 safe and étapes. simple steps. Maak het uzelf gemakkelijk: Profitez des avantages de ce système : This is how it works: 1. Met onze hulp selecteert u de juiste 1. Avec notre assistance, vous choisissez 1. With our help you make a selection hotels voor de deelnemers. les hôtels appropriés pour vos of the appropriate hotels for your 2. Wij zetten uw keuze online in een participants. delegates. overzichtelijk boekingssysteem. 2. Nous entrons les données de ces 2. We put your selection online in our 3. U hoeft enkel een link naar de hôtels dans le système de réservation easy to-use reservation system. boekingsmodule op uw website te facile à utiliser. 3. You put a link to the reservation zetten. 3. Vous affichez le lien vers le système system on your website. 4. De deelnemers kiezen en boeken de réservation sur votre site web. 4. The participants can use this easy hun hotel gemakkelijk online op 4. Les participants font leurs and secure online reservation een beveiligde webpagina. réservations de chambres en ligne sur system to book their room(s). notre page sécurisée.
24 BRUGES CONVENTION CENTRE High-quality venue tailored to Bruges opening 2021 Bruges is a popular city-trip destination, which regularly appears in tourist preference lists. Each year, some 7 to 8 million visitors come to admire the medieval city cen- tre - which has been recognized by UNESCO as a world heritage site - and the fabulous collections of the works of the Flemish Masters in local museums. This results in more than 2 million overnight stays per annum. With the creation of the new trade fair and conference centre, the city authorities hope to encourage the organizing of more multi-day meetings and conferences during the quieter mid-week period. Bruges is a centre for various sectors of the economy with a strong local anchoring. In addition to tourism, this includes the port, ICT, health care and metal/mecha- tronics. The new conference facilities are ideally suited for the organization of medium-sized conferences for groups and associations operating in these sectors.
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 25 Here are just some of the strong points of the new trade fair and con- ference centre: 1 Meeting in a UNESCO world heritage city. A recent study has shown that Bruges owes its familiarity among in- ternational meeting and conference organizers to its status as a world heritage city. The opportunity of meeting in such a city is the strongest trump card of the new centre. Several of its rooms even offer panoramic views of the historic Bruges skyline. In addition, there are 72 city centre hotels with a capacity of 2,286 beds within easy walking distance. 2 State-of-the-art building with an international allure. With the construction of the new trade fair and conference centre, Bru- ges is getting a new landmark that perfectly matches the city’s DNA. The concept demonstrates ambition allied to a deep respect for tradi- tion. In this way, old and new combine to provide a unique conference experience. 3 The possibility to organize medium-sized conferences for up to 500 people. In 2016, 93% of all non-corporate meetings and conferences held in Eu- ropean cities had fewer than 500 participants. In other words, the new conference facilities cover almost the entire market. For larger con- ferences it is possible to collaborate with other nearby local partners, such as the Concert Hall and the Oud Sint-Jan Conference Centre. 4 Meeting in full comfort that matches applicable international standards. These standards ensure that every participant has a chair in the plenary hall, one of the break-out rooms and the catering area. Thanks to the perfect flow patterns for people within the building, participants can move easily from one element of their programme to the next. 5 Maximum flexibility with the ‘plug & play’ principle. In order to respond optimally to the specific wishes of organizers, the various rooms and facilities (technical or otherwise) of the centre are available in flexible formats (plug & play). Amongst other things, this explains the decision to install retractable seating in the plenary hall. The divisibility of this space means that a number of small meetings or conferences can be held in the building at the same time. 6 Easy access for suppliers and delegates. The building has been made as accessible as possible for suppliers and deliveries. The ingenious architecture ensures a smooth logistical flow, even when several suppliers are active simultaneously. For par- ticipants, the large city centre car park under ‘t Zand is only 50 metres away. The capacity of this car part is in the process of being further extended.
Hotel Dukes’ Palace
HOTELS Brugge biedt meer dan 3.400 kamers in 101 hotels, elk met hun eigen geschiedenis en karakter. Van de bekende ketens tot de plaatselijke hotels: in Brugge kunt u rekenen op een persoonlijke én hoogstaande meertalige service. Als kleine groep hebt u de mogelijkheid een hotel helemaal voor uw gasten te privatiseren, terwijl grote groepen door de korte afstanden heel makkelijk verschillende hotels kunnen clusteren. Zo wordt uw verblijf in Brugge een unieke belevenis in een apart historisch kader. HÔTELS Bruges compte plus de 3.400 chambres réparties sur 101 hôtels, chacun ayant sa propre histoire et son propre cachet. De la chaîne internationale à l’hôtel local : à Bruges, vous pouvez compter sur un service de qualité supérieure, personnalisé et en plusieurs langues. Pour un petit groupe, vous avez la possibilité de privatiser un hôtel entier pour vos invités. Si vous comptez un nombre élevé de participants, vous pouvez très facilement les loger dans plusieurs hôtels situés dans un périmètre restreint et faire ainsi de votre séjour à Bruges une expérience unique, dans un cadre historique sans égal. HOTELS Bruges offers over 3,400 rooms in 101 hotels, each with its own history and character. From the well-known hotel chains to the local hotels, in Bruges you can count on high- quality, personal, multilingual service. As a small group, you can privatise an entire hotel for your guests, while large groups can easily be clustered among various hotels because of the short distances between them. This will make your stay in Bruges a unique experience in a distinctive historic framework. Boutique Hotel Van Cleef
28 Hotels / Hôtels / Hotels Hotel Dukes’ Palace Brugge 110 Boutique Hotel Van Cleef 16 N Voormalige residentie van de Bourgondische adel en het enige unie- N Boutique Hotel Van Cleef is gesitueerd op één van de mooiste plek- ke vijfsterren-superior hotel in Brugge, ideaal gelegen in het hart van jes in het hart van de Brugse binnenstad. Het bijzondere historische UNESCO werelderfgoedstad Brugge. De 110 kamers, waarvan 17 sui- pand ademt comfort, luxe en klasse tot in de kleinste details en heeft tes, combineren hedendaags comfort met authentieke elegantie uit de als kers op de taart een magnifiek terras met zicht op de reien. De 15de eeuw. Genieten doet u in de 3000 m² grote tuin, het restaurant, op 15 ruime kamers en suites combineren traditionele en hedendaagse het terras en in de bar. Ontspannen kan in ‘The Spa’ met sauna, ham- interieurelementen tot een evenwichtig en smaakvol geheel, telkens mam, fitnessruimte... Het hotel beschikt ook over een congrescentrum verschillend, maar altijd exclusief en geraffineerd. De hartelijke, per- van 550 m² en een ruime parkeergarage. soonlijke ontvangst en de uitmuntende service maken het plaatje he- F Ancienne résidence de la noblesse bourguignonne, seul et unique hôtel lemaal perfect. Wie hiervan heeft geproefd, wil nooit meer iets anders! cinq étoiles-supérieure de Bruges, il est idéalement situé dans le centre historique de la ville de Bruges qui figure sur la liste du patrimoine mon- F L’Hôtel-boutique Van Cleef occupe l’un des plus beaux emplacements dial de l’UNESCO. Les 110 chambres, dont 17 suites, associent le confort au cœur du centre-ville de Bruges. Cet immeuble historique très moderne à l’élégance authentique du 15e siècle. Profitez de son jardin particulier respire le confort, le luxe et la classe jusque dans les de 3 000 m², son restaurant, sa terrasse et son bar et détendez-vous au moindres détails et dispose - véritable cerise sur le gâteau - d’une spa dans son sauna, son hammam, sa salle de fitness... L’hôtel dispose terrasse magnifique donnant sur les canaux de Bruges. Les 15 vastes également d’un centre de convention de 550 m² et d’un vaste parking. chambres et suites marient des éléments d’intérieur traditionnels E Former residence of the Burgundian nobility and the only unique et contemporains pour créer des ensembles équilibrés, chaque fois 5-star-superior hotel in Bruges, ideally situated in the heart of the différents, mais toujours exclusifs et raffinés. Un accueil chaleureux UNESCO World Heritage City of Bruges. The 110 rooms, 17 of which et personnel et un excellent service viennent compléter ce tableau are suites, combine modern comfort with authentic elegance from the parfait. Celui qui a fait cette expérience un jour, est conquis à vie ! 15th century. Enjoy the 3,000 m² garden, the restaurant, the terrace and the bar. And relax in “The Spa” with sauna, Turkish bath, fitness E Boutique Hotel Van Cleef is located in one of the nicest places in area and more. The hotel also has a 550 m² conference centre and the heart of the city centre of Bruges. This special historic building large parking garage. breathes comfort, luxury and class down to the smallest details and – as the icing on the cake – boasts a magnificent terrace with a view Meeting Room of the canals. The 15 spacious rooms and suites combine traditional Erasmus 1 263 3,3 185 120 54 and contemporary interior elements into a well-balanced and tasteful Erasmus I 1 131 3,3 90 50 30 whole, each time different, but always exclusive and sophisticated. The Erasmus II 1 131 3,3 90 50 30 warm, personal welcome and superb service complete the picture. Gerard David 1 125 3 90 48 30 Anyone who’s tried this will never want anything else again! Break Out 1 1 43 4,3 12 45 18 Break Out 2 1 43 4,3 12 45 Raadzaal 1 35 4,3 10 1 / D8 2 / G7 Prinsenhof 8 / 8000 Brugge Molenmeers 11 / 8000 Brugge +32 (0)50 44 78 88 Tel +32 (0)50 34 64 14 sales@hoteldukespalace.be info@hotelvancleef.be www.hoteldukespalace.com www.hotelvancleef.be
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666 29 Crowne Plaza Brugge 96 Flanders Hotel 50 N Vergaderen of feesten kan in één van de 12 multifunctionele zalen van N Flanders Hotel, in het historisch hart van Brugge, vormt de ideale 2 tot 400 personen. Kiest u de Burgh zaal die we in 2019 graag in een basis voor uw zakelijk bezoek aan de stad. De 50 elegante en modern nieuwe versie voorstellen? Een exclusief event is ideaal in de Middel- uitgeruste kamers met gratis Wifi, bieden onze gasten alle comfort. eeuwse kerk Sint-Donaas. 96 ruime, modern uitgeruste hotelkamers met bureau, WIFI, USB, Smart TV en walk-in shower. Restaurant Plaza- Geniet van ons verwarmd binnenzwembad, de moderne lounge bar Café met terras op de Burg en privézaal, The Bar, binnenzwembad, fit- 'Barazar' en ons heerlijk uitgebreid ontbijt. Een gastvrij hotel dat ga- ness en sauna. Private ondergrondse parking met toegang tot de lobby. rant staat voor een persoonlijke service! F Vous pouvez organiser des réunions et des réceptions dans les F Flanders Hotel, dans le cœur historique de Bruges, constitue la 12 salles multifonctionnelles pouvant accueillir jusqu’à 400 personnes. Envie d’utiliser la salle de réunion Burgh, qui sera rénovée pour 2019 ? base idéale pour votre visite professionnelle à la ville. Les 50 chambres La cathédrale médiévale Sint-Donaas est idéale pour un événement ex- élégantes et modernes, pourvues de la Wi-Fi gratuite, offrent tout le clusif. 96 chambres spacieuses et contemporaines avec bureau, Wi-Fi, confort à nos clients. Profitez de notre piscine intérieure chauffée, du USB, Smart TV et walk-in shower. Restaurant PlazaCafé avec terrasse bar 'Barazar' moderne et de notre petit déjeuner aussi savoureux que sur le Burg et sa salle privée, The Bar, piscine couverte, centre de fitness copieux. Un hôtel hospitalier qui se porte garant d’un service person- et sauna. Parking souterrain privé avec accès direct au hall. nalisé ! E It is possible to hold both meetings and parties in the 12 multi- functional rooms, which range in capacity up to 400 people. Do you E Flanders Hotel, in the historic heart of Bruges, is the ideal base for want to use the Burgh Meeting Room, which will be renovated in 2019? business trips to the city. The 50 elegant rooms, equipped with mod- The medieval cathedral Sint-Donaas is ideal for exclusive events. ern amenities and free WiFi, offer our guests every comfort. Enjoy our 96 spacious, contemporary hotel rooms with desk, Wi-Fi, USB, Smart TV and a walk-in shower. PlazaCafé restaurant with terrace on the Burg heated indoor swimming pool, the modern lounge bar 'Barazar' and and a private room, The Bar, indoor swimming pool, fitness centre and a delicious extensive breakfast. This hospitable hotel guarantees per- sauna. Private underground parking with direct access to the lobby. sonal service! Meeting Room Burgh 1/2/3/4/5* 1 335 3,4 370 230 450 290 St Donaas 0 180 3 210 100 55 225 150 St Donaas Foyer 1 100 3 135 Arnulf 0 135 3 150 100 40 200 120 Oostpoort 0 88 120 Prinses Judith 1 46 2,5 30 20 20 40 24 Executive Boardroom 1 46 2,9 14 Boardroom 2 & 3* 1 45 2,9 40 24 24 * Deze zalen zijn moduleerbaar. Les salles sont modulables. The rooms are modular. 3 / F8 4 / H7 Burg 10 / 8000 Brugge Langestraat 38 / 8000 Brugge +32 (0)50 44 68 44 +32 (0)50 33 88 89 salesco@cpbrugge.com stay@hotelflanders.com www.crowneplaza.com/bruggebel www.hotelflanders.com
Vous pouvez aussi lire