MERKBLATT NOTICE EXPLICATIVE - Walliser Bergbahnen

 
CONTINUER À LIRE
MERKBLATT NOTICE EXPLICATIVE - Walliser Bergbahnen
GESETZESENTWURF
 ZUR FÖRDERUNG DER BERGBAHNEN IM KANTON WALLIS

                MERKBLATT
                    APRIL 2018

        PROJET DE LOI SUR L’ENCOURAGEMENT
DES REMONTÉES MÉCANIQUES DANS LE CANTON DU VALAIS

         NOTICE EXPLICATIVE
                    AVRIL 2018
MERKBLATT NOTICE EXPLICATIVE - Walliser Bergbahnen
Situation der Bergbahnen                                        Etat des lieux des Remontées
im Kanton Wallis                                                Mécaniques du Valais

Kernzahlen                                                      Chiffres clés
• BIP Wallis: 17 Mrd. – Schneesport: 1,9 Mrd.                   • PIB du Valais : 17 milliards, dont chiffre d’af-
• Jährlicher Umsatz der Bergbahnen im Wallis:                     faires des sports de neige : 1,9 milliards
  CHF 285 Mio.                                                  • CHF 285 mios de chiffre d’affaires annuel
• 1’500 Jahresangestellte und ca. 5’000                           par les remontées mécaniques en Valais
  Saisonangestellte im Winter                                   • 1’500 emplois à l’année et env. 5’000 em-
                                                                  plois en hiver

Situation des Anlageparkes                                      Inventaire des installations valaisannes

                                                                                      Aufteilung der Anlagen nach Typ
                                                                                  Répartition des installations par type
                 30
          35
                                                            Skilift                                  Förderband
                                                            Téléski                                  Tapis roulant
     36                               196                   Sesselbahn mit kuppelbaren Klemmen       Kleinskilift
                                                            Télésiège débrayable                     Minitéléski
                                                            Sesselbahn mit festen Klemmen            Pendelbahn
                                                            Télésiège non débrayable                 Téléphérique
     41
                                                            Kabinenbahn                              Sonstiges
                                                            Télécabine                               Autres

           42
                        56

Aufteilung der Anlagen in Altersklassen
Répartition des installations par catégorie d‘âge
                                                                                          10.5%
                             Unter 10 Jahre alt
                             Moins que 10 ans
                                                                                                           26.2%
                             Zwischen 10 und 20 Jahre alt                       17%
                             Entre 10 et 20 ans
                             Zwischen 20 und 30 Jahre alt
                             Entre 20 et 30 ans
                             Zwischen 30 und 40 Jahre alt
                             Entre 30 et 40 ans
                             Über 40 Jahre alt
                             Plus de 40 ans                                            22.6%               24%

    Anzahl Bergbahngesellschaften         40      Durchschnittliches Alter der Anlagen    22 Jahre
    Nombre d‘entreprises                          Âge moyen des installations                  ans

    Anzahl Bahnanlagen                   446      Anlagen zu ersetzen                          118
    Nombre d‘installations                        Nombre d‘installations à remplacer

2
Die Situationsanalyse zeigt, dass das durch-               Les installations valaisannes ont un âge moyen
schnittliche Alter der Anlagen im Kanton Wallis            de 22 ans. Si l’objectif était de remplacer les
22 Jahre beträgt. Wenn das Ziel in der Umset-              installations en fin de vie et de disposer d’une
zung einer modernen Infrastruktur bestehen                 infrastructure moderne, il s’agirait de remplacer
würde und damit jene Anlagen, welche am Ende               à court terme 118 des 446 installations du
ihrer Laufzeit angelangt sind, ersetzt würden,             Canton. Aujourd’hui, seul 41% des pistes sont
müssten 118 von 446 Anlagen im Kanton                      enneigées mécaniquement contre 90% dans
innert kurzer Frist ersetzt werden. Anderer-               le Tirol du sud.
seits werden heute nur gerade 41% der Pis-
ten technisch beschneit, während im Südtirol
90% beschneit werden.

Entwicklung: Umsatz, EBITDA und Cash-Flow
Evolution du CA, de l‘EBITDA et du Cash-Flow

400‘000‘000

350‘000‘000

300‘000‘000

250‘000‘000

200‘000‘000

150‘000‘000

100‘000‘000

 50‘000‘000

         0
                 2010       2011        2012             2013      2014          2015    2016       2017

                   Jahr                       Umsatz
                                                                             EBITDA                 Cashflow
                 Année               Chiffre d’affaire

                  2010                  348'787'340                    112'052'776                95'702'676

                  2011                  328'314'519                       92'799'879              77'834'551

                  2012                  317'108'034                       81'757'653              67'218'837

                  2013                  334'482'258                       95'176'639              80'940'450

                  2014                  325'659'897                       92'826'359              80'977'280

                  2015                  317'073'345                    103'430'048                92'364'097

                  2016                  313'787'228                       88'394'499              77'534'690

                  2017                  285'388'452                       91'502'597              82'221'054

                                                                                                               3
Seit mehreren Geschäftsjahren ist die Ten-                       La tendance est à la baisse depuis plusieurs
denz fallend. Die Zermatt Bergbahnen AG und                      exercices. Zermatt Bergbahnen AG et Téléver-
Téléverbier SA sind die mit Abstand grössten                     bier SA sont largement les plus grands contribu-
Cashflow Treiber (CHF 46 Mio. Cashflow). Die                     teurs (CHF 46 millions de cashflow). Il existe donc
Unternehmensstruktur und die Wirtschaftlichkeit                  clairement un manque d’homogénéité parmi
der Bergbahnunternehmen im Kanton Wallis sind                    les sociétés valaisannes.
nicht homogen.

Finanzielle Kennzahlen 2017
Faits et chiffres financiers 2017

700

600                                                                                             580

500

                                                                                                         405
400

300        285

200                        169

100                                        91                            82
                                                       42                             36
    0

           Umsatz                                     Cashflow
           Chiffre d‘affaire                          Cashflow
           Umsatz ohne Zermatt / Verbier              Cashflow ohne Zermatt / Verbier
           Chiffre d‘affaire sans Zermatt / Verbier   Cashflow sans Zermatt / Verbier
           EBITDA                                     Fremdkapital
           EBITDA                                     Capital étranger
           EBITDA ohne Zermatt / Verbier              Fremdkapital ohne Zermatt / Verbier
           EBITDA sans Zermatt / Verbier              Capital étranger sans Zermatt / Verbier

Das Fremdkapital der Bergbahnen im Kanton                        Les stations valaisannes ont un niveau de ca-
Wallis beträgt mehr als CHF 580 Mio. Das Ver-                    pitaux étrangers d’environ CHF 580 mios. Le
hältnis Cashflow/Fremdkapital, Zermatt und                       rapport cash-flow/capitaux étrangers, sans
Verbier nicht mitgerechnet, ist alarmierend                      Zermatt et Verbier, est alarmant (36mios/
(36 Mio. / 405 Mio.)                                             405mios).

Feststellung 1:                                                  Constat 1 :
Es ist dringend notwendig und unumgänglich,                      Plus que jamais, il est indispensable de mettre
neue Instrumente für die Finanzierung von Inves-                 sur pied de nouveaux outils de financement.
titionen für die Bergbahnen einzuführen.

4
Die Unterstützung im Wallis und in                                   Les aides en Valais et chez nos
den Nachbarregionen                                                  voisins

Kanton Wallis                                                        En Valais

Neue Regionalpolitik:                                                Fonds NPR :
Max. 1/3 der Investition, rückzahlbare Darlehen                      Prêt remboursable à 15-18 ans (sans intérêt),
(Dauer 15-18 Jahre), zinslos, max. CHF 4 Mio.                        max. CHF 4 mios (50% canton/50% confédéra-
(50% Kanton / 50% Bund)                                              tion), Max. 1/3 du montant de l’investissement

Tourismusfonds:                                                      Fonds pour le tourisme :
Verzinsliche Darlehen (Total CHF 40 Mio.,                            Prêts avec intérêt (Total CHF 40 mios, CHF 15
CHF 15 Mio. pro Jahr), Bürgschaften (150 Mio)                        mios par année), cautionnements (150 mios).

Nachbarregionen                                                      Chez nos voisins

1. Regionale Fördergesetze                                           1. Aide des régions
   Förderprogramme für Bergbahnen (Kt. Frei-                            Programme d’aide pour les remontées mé-
   burg, Bayern, Aostatal, Südtirol)                                    caniques (Fribourg, Val d’Aoste, Bavière, Tirol
                                                                        du Sud)
                           Fonds zur Unterstützung der Wirtschaft
                           (Kt. Freiburg, Südtirol), Tourismusbank     Fonds de promotion économique (Fribourg,
                           (Österreich)Finanzierungsgesellschaften     Tirol de Sud), Banque du tourisme (Autri-
                           (Tirol, Aostatal)                           che), Sociétés de financement (Val d’Aoste,
                                                                       Tirol)
                           Spezifische Förderung für Kleinstbahnen
                           (unter 5‘000 Pers./Std.) bis 70%            Aide spécifique des petits stations (moins
                           (Tirol, Südtirol, Haute-Savoie)             de 5‘000 pers/h) jusqu’à 70% de l’investisse-
                                                                       ment (Tirol, Tirol de Sud, Haute-Savoie).
©Valais/Wallis Promotion
2. Beihilfen der Europäischen Union                2. Aide de l’Union Européenne

    A fonds perdu Beiträge                           Aide à fonds perdu

    Für KMU :                                        Pour les PME :
    Kleinunternehmen                                 Petites entreprises
    < 50 Angestellte                                 < 50 employés
    20% der Investition                              20% de l’investissement

    Mittelgrosse Unternehmen                         Moyennes entreprises :
    < 250 Angestellte                                < 250 employés
    10% der Investition                              10% de l’investissement

    Regionale Beihilfen                              Aide régionale
    für strukturschwache Zonen                       pour les zones structurellement faibles
    10% zusätzlich                                   10% supplémentaire

Zwei aktuelle Beispiele                            Deux exemples actuels

Bolsterlang – Bayern: Bau einer neuen kup-         Bolsterlang – Bavière: construction d’un télé-
pelbaren Sesselbahn – 6 Plätze: Investitions-      siège 6 places débrayable : Total de l’investisse-
volumen: EUR 8.4 Mio.- 32% der Investition         ment: EUR 8.4 mios. - 32% de l’investissement
finanziert durch à-Fond-Perdu Beiträge der         couvert à fonds perdu par les pouvoirs pu-
öffentlichen Hand                                  blics.

Kanton Freiburg: Investitionen über 100 Mio.       Canton de Fribourg: Investissement de 100
zwischen 2011-2014 – 50% finanziert durch          mios entre 2011-2014 - 50% de l’investisse-
den Kanton Fribourg – 25% finanziert durch         ment couvert par le canton, 25% de l’investis-
die Gemeinden                                      sement couvert par les communes.

Feststellung 2:                                    Constat 2 :
Die Bergbahnen in unseren Nachbarregionen er-      Les remontées mécaniques dans les régions
halten à-fonds-perdu Beiträge in Höhe von 20-50    voisines reçoivent une aide à fonds perdu entre
Prozent. Die Höhe der Finanzierung durch die öf-   20-50%. Le financement total par les instances
fentliche Hand beträgt zwischen 50-70 Prozent.     politiques se monte à 50-70%.

6
Chronologischer Überblick                      L’historique de la loi
des Gesetzes

• 17. Mai 2013: die Motion 4.158 «Wirt-        • 17 mai 2013: acceptation par le Grand Conseil
  schaftsförderung für Walliser Bergbahnen»      de la motion Rieder-Bregy
  wird vom Grossen Rat angenommen (Rie-
  der/Bregy).                                  • 2014: élaboration d’un projet de loi par une
                                                 commission extraparlementaire.
• 2014: eine ausserparlamentarische Kom-
  mission hat einen Gesetzentwurf ausgear-     • Avril 2015: ouverture d’une consultation. Fort
  beitet.                                        soutien parmi les entités consultées.

• April 2015: Eröffnung einer Vernehmlas-      • Février 2017: débat au Grand Conseil et vote
  sung. Breite Unterstützung unter den kon-      d’une aide de 157 millions de francs à fonds
  sultierten Kreisen.                            perdu aux sociétés de remontées mécaniques.

• Februar 2017: der Grosse Rat behandelt       • Avril 2018: acceptation avec modifications par
  das Geschäft und stimmt a-fonds-per-           la commission de 2e lecture.
  du-Beiträgen für Bergbahngesellschaften in
  der Höhe von CHF 157 Mio zu.                 • Dès le 14 mai 2018: débat au Grand Conseil.

• April 2018: die Kommission nimmt für die
  zweite Lesung den Gesetzesentwurf zur
  Förderung der Bergbahnen mit Anpassun-
  gen an.

• Ab dem 14. Mai 2018: der Gesetzentwurf
  wird dem Walliser Grossrat vorgelegt.

                                                                                              7
Von der ausserparlamentarischen                             De la commission extraparlemen-
Kommission bis zur zweiten Lesung                           taire à la 2e lecture

Die parlamentarischen Entscheide
Les décisions parlementaires

                                                                     Entscheid Grossrat   Vorschlag Kommis-
                                                                        (1. Lesung)        sion (2. Lesung)
                                                                     Décision du Grand        Proposition
                                                                          Conseil             commission
                                                                        (1ère lecture)       (2ème lecture)

        Finanzielle Unterstützung                                                                            Mit
        für die Bergbahnen, die Be-     À-fonds-perdu Beiträge                                        Einschränkungen
        schneiung und die anderen       Contribution à fonds perdu          R                    R          Avec
                                                                                                         restrictions
        Infrastrukturen (exkl. Gast-
    1   ronomie)
        Soutien financier pour les
        RM, l’enneigement et les in-    Darlehen/Bürgschaft
        frastructures annexes (excl.    Prêts/cautionnements                R                    R
        gastronomie)

        Betriebskostenbeiträge          Rabatt auf die Energie
    2
        Contribution à l’exploitation   Rabais énergétique                  Q                    Q

        Finanzielle Unterstützung
        für die Einrichtung
    3   Financement de démarrage                                            R                    R
        pour organisations d’exploi-
        tation
        Finanzielle Unterstützung
        für die Innovation
    4
        Contribution au développe-                                          R                    R
        ment d’innovations
        Finanzhilfen für die Erarbei-
        tung von Bergbahn-Master-
        plänen
    5
        Soutien financier pour la                                           R                    R
        mise en oeuvre de master-
        plan des RM

8
Voraussetzungen für die
Gewährung von Finanzhilfen
Critères du projet de loi selon les
différentes propositions
                                           Ausser-parlamen-          Grossrat           Kommission
                                           tarische Kommis-        (1. Lesung)          (2. Lesung)
                                                  sion            Grand conseil         Commission
                                              Commission          (1ère lecture)       (2ème lecture)
                                            extra-parlemen-
                                                  taire

    Umsatz
1
    Chiffre d’affaire
                                  2 Mio           Q                    Q                    Q
                                            A-fonds-perdu        A-fonds-perdu         Darlehen und
                                                Beitrag              Beitrag            Bürgschaft
                                           Subvention (20%)     Subvention (20%)     Prêts et garanties
                                  >30%       Darlehen und         Darlehen und             (50%)
                                              Bürgschaft           Bürgschaft
                                           Prêts et garanties   Prêts et garanties
                                                 (50%)                (50%)
2   EBIDTA                                                                             Darlehen und
                                            A-fonds-perdu        A-fonds-perdu
                                                                                        Bürgschaft
                                  25-30%        Beitrag              Beitrag
                                                                                     Prêts et garanties
                                           Subvention (20%)     Subvention (20%)
                                                                                           (50%)
                                                                                       Darlehen und
                                                                                        Bürgschaft
                                  20-25%           –                    –
                                                                                     Prêts et garanties
                                                                                           (20%)
    Eigenmittel
3                                                30%                  30%                  20%
    Financement propre
    Dividendenausschüttung zu-
    lässig (mit Beschränkungen)
4
    Dividendes possibles,                         R                    Q                    R
    limitation par le CE
                                              bestehend            bestehend            bestehend
5   Masterplan
                                               existant             existant             existant
    Komplementarität der
    Finanzhilfen
6
    Aides complémentaires aux                     R                    R                    R
    aides NPR

                                                                                                          9
Wieso braucht das Wallis dringend                  Pourquoi cette loi de promotion
ein Gesetz zur Förderung der Berg-                 des RM est indispensable?
bahnen?

• Der Umsatz im Bereich des Schneesports im        • Le chiffre d’affaires des sports de neige est de
     Wallis beträgt fast CHF 2 Milliarden            près de CHF 2 milliards en Valais

• Die Bergbahnunternehmen haben mehrere            • Les sociétés cumulent plusieurs exercices diffi-
  schwierige Geschäftsjahre hinter sich              ciles

• Zahlreiche Arbeitsstellen sind betroffen (fast   • Près de 5000 emplois en hiver, non délocali-
  5‘000 im Winter) und die Bergbahnindustrie         sables. Le ski est un moteur du tourisme.
  kann nicht ausgelagert werden. Das Skifahren
  ist ein Motor des Tourismus.                     • Le Valais est la région la mieux positionnée des
                                                     Alpes pour supporter le réchauffement.
• Im Alpenbogen ist das Wallis aufgrund seiner
  geografischen Höhenlagen bestens positio-        • En comblant notre retard au niveau de l’ennei-
  niert, um der Klimaerwärmung zu trotzen            gement mécanique (41% contre 90% dans le
                                                     Tirol du sud) et en améliorant nos remontées
• Unsere Wettbewerbsfähigkeit kann durch die         mécaniques, nous améliorerons notre compé-
  Verbesserung unserer Bergbahnen und die            titivité
  Erweiterung der mechanischen Beschneiung
  (41% der Pisten im Wallis gegen 90 % im Süd-     • Les régions concurrentes disposent d’aides
  tirol zum Beispiel) markant erhöht werden.         leur permettant d’améliorer leurs infrastruc-
                                                     tures
• Die konkurrierenden Gebiete verfügen über
  Unterstützung, um die Qualität ihrer Infra-
  strukturen zu verbessern.

10
Der Vorstand der WBB unterstützt                     Pourquoi le comité des RMV
ausdrücklich diesen Gesetzentwurf:                   soutient le projet de loi?

• Dieses Gesetz ist wesentlich, um die Wett-         • Cette loi est essentielle pour assurer la compé-
  bewerbsfähigkeit der Walliser Bergbahnen             titivité des domaines skiables valaisans. Alors
  zu gewährleisten. Im Durchschnitt sollten die        qu’en moyenne, il faudrait que les sociétés de
  Bergbahngesellschaften 100 Mio pro Jahr in-          remontées mécaniques investissent environ
  vestieren. Dieses Jahr sind jedoch keine neuen       100 millions par an; cette année aucun nou-
  Bahn-Bauprojekte geplant!                            veau projet de construction d’installation n’est
                                                       annoncé.
• Dank der Reduktion der Untergrenzen der
  EBITDA-Marge und der Aufhebung der Bedin-          • La loi intègre tout de même des subventions
  gung des Mindestumsatzes von 2 Mio können            à fonds perdus pour la réalisation d’infrastruc-
  mehr Bergbahngesellschaften vom Förder-              tures exceptionnelles (liaison plaine-mon-
  system profitieren. Eine EBITDA-Marge von            tagne, réunion de domaines skiables).
  mindestens 20% muss aber erreicht werden.
  Dies stellt sicher, dass nur rentable und nach-    • L’abaissement des seuils au niveau de l’EBITDA
  haltige Unternehmen von der Unterstützung            et l’abandon du critère du chiffre d’affaires de
  profitieren.                                         2 millions permettent à un plus grand nombre
                                                       de sociétés d’accéder au système de soutien.
• Der Gesetzentwurf sieht die Komplementari-
  tät der Investitionshilfen vor. Die Gesellschaf-   • La loi telle que prévue prévoit la complémen-
  ten werden einen erleichterten Zugang zu den         tarité des aides. Les sociétés auront un accès
  vom Gesetz vorgesehenen Hilfen haben.                facilité aux aides prévues dans la loi.

• Die Schaffung eines kantonalen Fonds für die       • La création d’un fonds cantonal pour la
  Bergbahnbranche ist ein starkes Zeichen für          branche des remontées mécaniques est un si-
  die Wichtigkeit des Sektors. Dies ermöglicht         gnal fort quant à l’importance du secteur. Cet
  auch, die Nutzung der öffentlichen Gelder            instrument permet également de renforcer la
  transparent darzustellen.                            transparence.

• Bei klar definierten Bedingungen dürfen die        • Les sociétés de remontées mécaniques,
  Bergbahngesellschaften Dividenden ausschüt-          même si elles bénéficient des aides, peuvent
  ten, auch wenn sie von den Investitionshilfen        continuer à distribuer des dividendes, dans un
  profitieren.                                         cadre clair avec des paramètres définis.

• Das Gesetz sieht auch Unterstützungen für          • La loi prévoit également des soutiens pour
  die Erstellung von Destination-Masterplänen          l’élaboration de masterplan dans les destina-
  vor. Der Masterplan stellt eine notwendige Be-       tions. Ce masterplan est même une condition
  dingung für die Gewährung von finanziellen           indispensable pour l’éventuelle obtention
  Hilfen dar. Es handelt sich um ein Schlüssel-        d’aides financières et imposera une coordi-
  element im Gesetz: Im Masterplan werden die          nation entre les acteurs touristiques des sta-
  Interessen der touristischen Leistungsträger         tions.
  der Stationen koordiniert und deren Aktivitä-
  ten aufeinander abgestimmt.                                                                       11
Für weitere Informationen:
   Plus d’informations:
 www.bestofsnow.ch
Vous pouvez aussi lire