TOURISM TOURISME TOURISMUS - EN TOURIST GUIDE FR GUIDE TOURISTIQUE DE REISEFÜHRER - Memorial Museum Passchendaele ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
2| |3 PREFACE - PRÉFACE - VORWORT EN FR DE Dear Visitor, Cher visiteur, Sehr geehrte Besucher und Besucherinnen, Welcome to Zonnebeke! This magazine will Bienvenue à Zonnebeke! Le présent Wir heißen Sie herzlich willkommen in provide all the information you need to plan magazine souhaite vous fournir toutes les Zonnebeke! Mit diesem Magazin geben wir your visit to Zonnebeke so to optimize your informations nécessaires pour bien préparer Ihnen alle Informationen in die Hand, so- experience to the fullest extent. votre visite à Zonnebeke et vivre ainsi une dass Sie Ihren Besuch in Zonnebeke gut pla- expérience inoubliable. nen und Ihre Erlebnisse optimieren können. The five villages each have their own story to tell. Since 1932, Passchendaele has produced Notre commune déploie une multitude Die fünf Dorfkerne erzählen jeweils ihre ei- the most prominent cheese in the region, d’aspects grâce à ses cinq bourgs qui racontent gene Geschichte. Passendale ist bereits seit bearing the town’s name. The singer Jacques chacun une autre histoire. Passendale 1932 die wortwörtliche Grundlage für den Brel has his roots in Zandvoorde. Beselare is fabrique son fromage exceptionnel depuis gleichnamigen Käse. In Zandvoorde liegen COLOPHON - SOMMAIRE - IMPRESSUM CONTENTS - SOMMAIRE - INHALT known as the sorceresses parish. In Geluveld 1932. Zandvoorde est le village natal du père die Wurzeln des Chansonsängers Jacques you can have a look at the impressive castle. de Jacques Brel. Beselare doit sa réputation à Brel. Beselare ist bekannt als Zauberinnen- Finally the Zonnebeke Chateau grounds sa procession de sorcières. Geluveld possède gemeinde mit ihrem Hexenzug. In Geluveld Editor-in-chief & Coordination ZONNEBEKE REMEMBERS will reveal themselves as the ideal base for un château imposant. Enfin, le parc du können Sie das imposante Schloss besichti- The Zonnebeke Tourist Office Memorial Museum Passchendaele 1917 06 hikers and cyclists to explore the sloping château de Zonnebeke est le point de départ gen. Der Schlosspark von Zonnebeke ist der CWGC Tyne Cot Cemetery 08 countryside. idéal de randonnées pédestres et cyclistes ideale Ausgangspunkt für Wanderer und Road To Passchendaele 09 Text & Translation vous permettant de découvrir notre paysage Radfahrer, um die großartige Landschaft zu CWGC Buttes New British cemetery B.AD Roeselare & CWGC Polygon Wood Cemetery 10 The municipality has dozens of authentic vallonné. erkunden. Présence, Luxembourg Wood of Peace 11 commemorative sites relating to the Great War. One can hardly mention the First La commune compte des dizaines de sites Die Gemeinde pflegt zahlreiche Gedenkorte Photography World War without talking about CWGC commémoratifs de la Première Guerre mit authentischen Hinterlassenschaften, die B.AD, David Samyn, Wilfried Manhaeve, Erik Compernolle, THE FLAVOURS OF ZONNEBEKE Tyne Cot Cemetery, Polygon Wood and the mondiale, dont les principaux sont le cime- auf den Ersten Weltkrieg verweisen. Wer Wilfried Deraeve, Provincial Archives of Alberta, Regional Products, Eating and Drinking 14 Memorial Museum Passchendaele 1917. tière militaire britannique de CWGC Tyne vom Ersten Weltkrieg spricht, nennt oft im Johan Vervaeck, De Oude Kaasmakerij, The Zonnebeke Tourist The Old Cheese Dairy 15 Thanks to a wide variety of commemorative Cot, le bois du Polygone et le Memorial selben Atemzug den Commonwealth Eh- Office, Witches’ Parade non-profit association, MMP 1917, ceremonies, we are consistently showing our Museum Passchendaele 1917. A travers un renfriedhof CWGC Tyne Cot Cemetery, Westtoer, accomodation & catering Zonnebeke deep concern and honor for our region’s war programme varié de cérémonies commé- Polygon Wood sowie das Memorial Muse- ENCHANTING ZONNEBEKE heritage. moratives, nous prouvons constamment que um Passchendaele 1917. Die verschiedenen The Witches’ Parish Of Beselare 17 Maps les idées de solidarité et de fraternité de ce Gedenkzeremonien beweisen immer wieder MMP1917, We do hope to welcome you soon with us. patrimoine de guerre nous tiennent solide- aufs Neue, wie wir uns aus Verbundenheit The Zonnebeke Tourist Office, TOURIST MAP 18 ment à coeur. als Botschafter für das Kriegserbe einsetzen. Passchendaele Kenniscentrum Nous espérons pouvoir vous accueillir très Wir hoffen, dass wir Sie demnächst in un- Design & Prepress ZONNEBEKE ON THE MOVE prochainement chez nous! serer Gemeinde willkommen heißen dürfen. B.AD, Roeselare Cycling Trails, Bicycle Parking & Rental 22 Hiking Trails 24 Remembrance trails, Car Tours 26 Printing Drukkerij Lowyck, Oostende ZONNEBEKE INSPIRES Website Nature and Architecture, Huib Hoste 29 www.toerismezonnebeke.be www.passchendaele.be www.zonnebeke.be CATERING & HOSPITALITY 30 All data were collected with the utmost care at the end of April 2017. The municipality cannot be held responsible for any incorrect information.
4| |5 ZONNEBEKE REMEMBERS EN A 100 years ago, no one had any idea that our region would be the scene of one of the bloodiest conflicts in history. And even today, the peace and tranquility of the landscape is misleading. In the fields and forests, between the hillsides, roads and alleys, military cemeteries and memorial monuments who commemorate the hardship of 1914-1918, with the Battle of Passchendaele being a sad memory for our town and the many thousands of soldiers. Each of the seven nations have unveiled a poppy garden in the Passchendaele Memorial Park to permanently commemorate their fallen heroes. Explore the battleground landscape on foot, by bicycle or by car and immerse yourself in the history at the MMP1917. FR Rien ne laissait présager, il y a une centaine d’années, que nos contrées seraient le théâtre de l’un des conflits les plus sanglants de l’histoire. Toutefois, la tranquillité paisible émanant aujourd’hui de Zonnebeke et ses alentours est trompeuse. Au milieu des champs et des bois, entre les collines et le long des routes et sentiers, des cimetières militaires et monuments commémoratifs qui perpétuent le souvenir des grandes souffrances de la période 1914-1918, dont la bataille de Passchendaele a constitué le triste point d’orgue pour notre commune et des milliers de soldats. Sept nations impliquées dans le conflit dévoilent, tour à tour, un jardin de coquelicots au Passchendaele Memorial Park afin d’y commémorer continuellement ces héros. Explorez ce paysage marqué par la guerre à pied, à bicyclette ou en voiture et imprégnez-vous d’histoire en visitant le MMP1917. DE Vor 100 Jahren ließ nichts vermuten, dass unser Landstrich die Bühne für einen der blutigsten Konflikte in der Geschichte werden sollte. Und auch heute sind die Ruhe und die friedliche Landschaft in und um Zonnebeke trügerisch. In den Feldern und Wäldern, zwischen der Hügellandschaft und entlang der Wege und Pfade erinnern militärische Friedhöfe und Gedenkstätten an das große Leiden von 1914-1918, mit der Schlacht von Passendale als trauriger Meilenstein für unsere Gemeinde und viele Tausende Soldaten. Um ihnen dauerhaft zu gedenken, errichten sieben Nationen Stück für Stück einen Mohnblumengarten in dem Passchendaele Memorial Park. Erkunden Sie die Kriegslandschaft zu Fuß, mit dem Fahrrad oder mit dem Auto, und vertiefen Sie Ihre Geschichtskenntnisse im MMP 1917.
6| |7 MEMORIAL MUSEUM FR Le MMP1917 maintient le souvenir très net de la Bataille de Passchendaele, pendant laquelle, en 1917, un demi- million de victimes succombèrent en cent visiter la nouvelle ‘Trench Experience’ dans la quatrième partie où un réseau de tranchées allemandes et britanniques y a été reconstruit, incorporant les différents rial. Dann erleben Sie selbst wie die Briten im Jahre 1917 unter der Erde lebten weil an der Oberfläche alles zerstört war. In der einzigartigen Dugout Experience entdecken PASSCHENDAELE 1917 jours et cela pour un gain de terrain d’à modèles d’abris originaux. Il s’agit là Sie Kommunikations- und Sanitätsposten, peine huit kilomètres. Le musée est établi d’une expérience particulière concernant Hauptquartiere und Schlafräume. dans le domaine historique du château de l’évolution de la vie menée dans les tranchées Zonnebeke et accentue les aspects matériels pendant quatre années de guerre. La Der dritte Teil umfasst die Museumser- de la Première Guerre mondiale. L’attention cinquième partie, la Galerie du Souvenir, se weiterung mit einem völlig neuen unter- du visiteur est portée sur les uniformes, rapporte à la mémoire et la commémoration irdischen Gebäude über die Schlacht von l’archéologie des champs de bataille et des centaines de milliers de victimes qui se Passchendaele. Hier wird die internationa- EN The MMP1917 keeps the memory alive of the l’artillerie. sont battus et qui ont surtout souffert dans le Dimension des Krieges gezeigt an Hand Battle of Passchendaele where in 1917, in one la région. des Anteils der verschiedenen Nationen an hundred days, half a million casualties fell for Le musée renouvelé comprend cinq parties dieser Schlacht. Darüber hinaus wird durch only eight km’s gain of territory. The museum distinctes. Au premier étage, vous est présenté Finalement, il y a l’oeuvre d’art ‘Falls the ein Modell auch die Verknüpfung mit der is housed on the historic château grounds of un aperçu étendu de la Première Guerre Shadow’ de l’artiste néo-zélandaise Helen Kriegslandschaft gelegt. Neben der Dugout Zonnebeke and focuses on the material aspects mondiale dans la région de 1914 à 1918 et Pollock. Cette oeuvre réputée a été cuite avec Experience können Besucher auch, im vier- of World War I. Attention is paid to uniforms, cela au moyen d’une collection unique de l’argile de Passendale mélangée à celle de ten Abschnitt, die neue Trench Experience battlefield archaeology and artillery. photos, de films, d’objets historiques et de Koromandel en Nouvelle-Zélande. wo ein Netzwerk von deutschen und briti- dioramas réalistes. Ensuite, vous pouvez schen Schützengräben mit originalen Unter- The renovated renewed museum consists of éprouver de quelle façon les Britanniques DE Das MMP1917 hält die Erinnerung wach ständen nachgebaut wurde, besuchen. five different parts. On the first floor you will vivaient en 1917 dans les corridors an die Schlacht von Passchendaele, wo 1917 get a comprehensive overview of the First souterrains parce qu’il ne restait plus rien à in 100 Tagen eine halbe Million Opfer fie- Ein besonderes Erlebnis, wie das Leben in World War in the region by means of a unique la surface. Vous découvrirez des postes de len für nur acht Km Geländegewinn. Das den Schützengräben sich in den Kriegsjah- collection of historic objects, lifelike dioramas, communication et de premier secours, des Museum befindet sich im historischen ren entwickelte. Im fünften Teil, der Erinne- and photo and film footage. Afterwards you quartiers généraux et des dortoirs dans cette Schlosspark von Zonnebeke und belichtet rungsgalerie, geht es um das Gedenken und can experience how the British survived ‘Dugout Experience’. La troisième partie die materiellen Aspekte des Ersten Welt- die Erinnerung an die vielen Hunderttau- underground when there was nothing left above. concerne l’extension du musée par un tout krieges. Uniformen, Schlachtfeldarchäologie sende von Opfern die hier gekämpft aber vor In the unique Dugout Experience you will nouveau bâtiment souterrain racontant la und Artillerie werden hervorgehoben. allem gelitten haben. Der Besuch endet mit discover communication and dressing posts, Bataille de Passchendaele. dem berühmten Kunstwerk der neuseelän- headquarters and sleeping-accommodation. Das erneuerte Museum besteht aus fünf dischen Künstlerin Helen Pollock, ‘Falls the The third part covers the museum extension in On s’y attarde sur l’ampleur internationale de verschiedenen Teilen. Auf der ersten Etage Shadow’, gebrannt aus Ton aus Passchendae- a completely new underground building about la guerre en soulignant la contribution des erhalten Sie einen umfassenden Überblick le und Coromandel in Neuseeland. the Battle of Passchendaele. This part deals différentes nations au cours de cette bataille. des Ersten Weltkrieges in der Region von with the international dimension of the war by En plus, une maquette établit le lien avec 1914 bis 1918 an Hand einer einzigartigen focusing on the contribution of the different le paysage de guerre. À côté de la ‘Dugout Sammlung von historischen Objekten, le- nations during this battle. In addition, by means Experience’ le visiteur pourra également bensechten Dioramen, Foto- und Filmmate- of a model, the link with the war landscape is made. Next to the Dugout Experience, visitors can memorial museum passchendaele 1917 also come across the new Trench Experience in Berten Pilstraat 5A, B-8980 Zonnebeke the fourth section, where a network of German Parking - Parkplatz: Berten Pilstraat T 0032 (0)51 77 04 41 and British trenches has been reconstructed. E info@passchendaele.be Original shelters have also been rebuilt here. W www.passchendaele.be It is a special experience showing how life in the trenches evolved throughout the war years. Open from the 1st of February till the 15th of December. The fifth part, the Hall of Reflection, focuses Open: 9 a.m. - 6 p.m. / Last entrance: 4.30 p.m. on the commemoration and remembrance of the many hundreds of thousands of victims Ouvert du 1er février jusqu’au 15 décembre. who struggled and particularly suffered on the Ouvert: 09h00 - 18h00 / Dernière entrée: 16h30 premises. Finally, there is the famous work of art Geöffnet vom 1. februar bis 15. Dezember. by the New Zealand artist Helen Pollock, ‘Falls Öffnungszeiten: 9:00 Uhr bis 18:00 Uhr / Letzter Einlass: 16:30 Uhr the Shadow’ made from clay of Passchendaele and Koromandel of New Zealand.
8| |9 CWGC TYNE COT CEMETERY VISITOR CENTRE CENTRE DES VISITEURS Besucherzentrum Tynecotstraat, B-8980 Passendale Parking - Parkplatz: Vijfwegestraat T 0032 (0)51 77 04 41 E info@passchendaele.be toerisme@zonnebeke.be W www.toerismezonnebeke.be Open from February till November. Open: 10 a.m. - 6 p.m. Closed: December - January Ouvert du février jusqu’au novembre/ Ouvert: 10h00 - 18h00 Fermé: décembre - janvier Geöffnet vom februar bis November. Öffnungszeiten: 10:00 Uhr bis 18:00 Uhr Geschlossen: Dezember - Januar DE CWGC Tyne Cot Cemetery ist der weltweit größte Friedhof der Common- Road to Passchendaele wealth War Graves Commission. Er ist auch die wichtigste Erinnerung an die Schlacht von Passendale. Während die- ser britischen Offensive von 1917 gab es hier in 100 Tagen fast 500.000 Verluste bei einem Geländegewinn von nur acht Kilometern. Am 4. Oktober 1917 erober- EN The Third Battle of Ypres, also known as the Battle of Passchendaele, ten australische Truppen die Stellung und has become a symbol of the absurdity of war violence. In the late summer EN CWGC Tyne Cot Cemetery is the The new visitor centre offers a unique être identifiés, et cela a déclenché richteten einen Erste-Hilfe-Posten ein. of 1917, almost 500,000 soldiers were taken out of action for a territorial largest cemetery of the Commonwealth in view over the former battlefields and l’expansion du cimetière d’origine. Le mur gain of just a few meagre miles. This pointlessness is also expressed in the the world and also the most important site contains much information on CWGC impressionnant, à l’arrière du cimetière, Wer hier an seinen erlittenen Verletzun- alteration of the word Passchendaele to ’Passion-Dale’, referring to the of the ferocious Battle of Passchendaele. Tyne Cot Cemetery and the fallen heroes mentionne les noms d’encore 35.000 gen starb, wurde an Ort und Stelle begra- original meaning of the word ’passion’ which stands for ’suffering’. Originally ‘Tyne Cot’ was a fortified of Passchendaele. soldats sans tombe connue. ben. Im Zeitraum 1919-1921 brachten position of the German Flandern I-line, spezielle „Exhumation Companies” hier FR La troisième bataille d’Ypres, également connue sous le nom de transformed into a first aid post after FR CWGC Tyne Cot Cemetery est le plus Il s’agit d’Anglais, d’Irlandais et de Néo- fast 12.000 Tote zusammen aus den um- Bataille de Passendale, est devenue un symbole de l’absurdité des violences being captured by Australian forces in vaste cimetière du Commonwealth au Zélandais qui sont morts sur les champs liegenden Schlachtfeldern. Die Mehrheit commises pendant la guerre. À l’automne de 1917, près de 500.000 soldats October 1917. Some 340 soldiers who monde ainsi que le plus grand témoignage avoisinants après le 16 août 1917. Le point ist nicht namentlich bekannt. Hinten se sont fait abattre pour un bien maigre gain de terrain d’ une progression de died of wounds here were buried nearby. tangible de la bataille ensanglantée de culminant est le tout nouveau Centre des steht das „Tyne Cot Memorial” mit den quelques kilomètres à peine. L’absurdité se reflète aussi dans l’altération du Between 1919 and 1921 the original Passendale. À l’origine ‘Tyne Cot’ était Visiteurs ayant été inauguré le 12 juillet Namen der 35.000, nach dem 16. August nom Passchendaele en ‘Passion-dale’ par les Anglais, signifiant en français battlefield cemetery was extended to une position de défense allemande 2007 par la reine Elizabeth II, la reine 1917, Vermissten. Das Denkmal ist die ‘Vallée de la Grande Souffrance’. almost 12,000 graves of which only 3,800 de la ligne Flandern I où les troupes Paola de Belgique accompagnées d’une Fortsetzung der Namen auf dem CWGC are known by name. The impressive rear australiennes avaient aménagé un poste centaine de dignitaires. Ce Centre vous Menin-Tor in Ypern. 2007 eröffneten DE Die dritte Schlacht bei Ypern, auch als Schlacht von Passendale bekannt, wall of the cemetery contains the names de secours en octobre 1917. Quelque 340 offre une vue panoramique incomparable Königin Elisabeth II und Königin Paola wurde ein Symbol für die große Sinnlosigkeit der Kriegsgewalt. 1917 im of another 35,000 British, Irish and New soldats succombés sur place y ont été sur les anciens champs de bataille et hier ein informatives Besucherzentrum Spätsommer wurden hier fast 500.000 Soldaten außer Gefecht gesetzt, Zealand soldiers missing in action after enterrés tout près créant ainsi le début d’autant plus, il vous informe en détail à mit einer panoramischen Aussicht auf und das für einen Gewinn von nur einigen wenigen Kilometern Gelände. 16 August 1917. On 12 July 2007 a brand du cimetière. Entre 1919 et 1921, les propos du CWGC Tyne Cot Cemetery et die Schlachtfelder von 1917. Auch die Die Sinnlosigkeit wird in der Zerstörung von Passchendaele deutlich, das new visitors infrastructure was opened ‘Exhumation Companies’ britanniques des soldats tombés lors de la Bataille de notwendigen Einrichtungen für Besu- „Passion-dale“ genannt wurde, wobei Passion für das Große Leiden steht. by Queen Elizabeth II, Queen Paola of ont rassemblé aux alentours plus de 12.000 Passendale en 1917. cher, wie ein geräumiger Parkplatz und Belgium and many prominent guests. morts, dont seulement 3.800 pouvaient WC-Anlagen, sind vorgesehen.
10 | | 11 EN At about a stone’s throw from the town FR Non loin du centre de Zonnebeke, un DE Nur einen Steinwurf vom Zentrum ent- CWGC BUTTES NEW BRITISH CEMETERY centre and the MMP1917, in a South autre site intrigant, voire singulier, est localisé fernt, in südlicher Richtung, liegt ein faszi- facing direction, there is an intriguing and plus au sud: il s’agit du cimetière britannique nierender wie auch ungewöhnlicher Ort: compelling site: the impressive CWGC de Buttes, dans le bois du Polygone. Au der Commonwealth Ehrenfriedhof CWGC Buttes New British Cemetery in the Polygon cours de la guerre, ce bois est tombé à quatre Buttes New British Cemetery im Polygonen- & CWGC POLYGON WOOD CEMETERY Wood. This wood changed hands four times reprises aux mains d’une armée différente. wald. Dieser Wald fiel während des Krieges during the war. viermal in andere Hände. Die Bezeichnung Le nom ‘Buttes’ fait référence à l’ancien „Buttes“ verweist auf die dortige ehemalige The name “Buttes” refers to the old shooting champ de tir que l’armée belge avait Schießanlage der belgischen Armee. Der range that the Belgian army had here. The aménagé ici. Le cimetière abrite les tombes Friedhof ist die letzte Ruhestätte von 1.295 cemetery is now the final resting place of de 1.295 Britanniques, 50 Canadiens, britischen, 50 kanadischen, 564 australi- 1,295 British, 50 Canadian, 564 Australian, 564 Australiens, 165 Néo-Zélandais et 30 schen, 162 neuseeländischen und 30 unbe- 162 New Zealand and 30 unidentified soldats non identifiés. Contrairement à une kannten Soldaten. Im Vergleich zu vielen an- soldiers. Unlike many other WWI sites, quantité d’autres sites de la Première Guerre, deren Gedenkstätten des Ersten Weltkriegs the ‘CWGC Buttes New British Cemetery’ il ne se trouve pas au milieu des champs liegt der Commonwealth Ehrenfriedhof is not located in an open field but in the mais dans un petit bois, accentuant encore CWGC Buttes New British Cemetery nicht middle of a small wood which enhances its l’atmosphère particulière. Le petit cimetière in einer offenen Landschaft, sondern inmit- unique atmosphere. Nearby you can also militaire britannique de Polygone se trouve ten eines kleinen Waldes, was die besonde- track down the smaller ‘CWGC Polygon également à proximité. Ici sont inhumés re Atmosphäre noch verstärkt. In nächster Wood Cemetery’ where 32 British, 60 New- 32 Britanniques, 60 Néo-Zélandais, un Nähe ist auch der kleine Ehrenfriedhof Zealand, 1 German and 11 unidentified Allemand et 11 soldats non identifiés. „CWGC Polygon Wood Cemetery“ gelegen. soldiers have been inhumed. Hier ruhen 32 britische, 60 neuseeländische, 1 deutscher und 11 unbekannte Soldaten. Wood of Peace EN The ‘Wood of Peace’ next to the Polygon Wood is far more than just a forest to remind people of the horrible events of WWI. The 523 trees in the wood are each of them, a permanent commemoration of a particular fallen and identified soldier buried in one of the two cemeteries of Polygon Wood. Along with the five memorial trees, the centrally located peace memorial commemorates the unidentified fallen soldiers of the concerned nations. FR Le Bois de la Paix aménagé au bois du Polygone fait plus qu’évoquer les événements atroces de la Grande Guerre. Les 523 arbres représentent chacun un soldat tombé au front et identifié ayant trouvé sa dernière demeure dans l’un des deux cimetières du bois du Polygone. Le monument pour la paix situé au centre et les cinq arbres commémoratifs symbolisent les morts non identifiés des nations concernées. DE Der Wald des Friedens neben dem Polygonenwald ist mehr als ein Wald, der an die gräulichen Geschehnisse des Ersten Weltkriegs erinnert. Die 523 Bäume in dem Wald erinnern jeweils an einen identifizierten, gefallenen Soldaten, der auf einem der zwei Friedhöfe des Polygonenwaldes seine letzte Ruhestätte fand. Das zentral gelegene Friedensdenkmal steht zusammen mit den fünf Bäumen des Gedenkens als Symbol für die nicht identifizierten Gefallenen der betreffenden Nationen.
12 | | 13 THE FLAVOURS OF ZONNEBEKE EN Passchendaele, a municipality of Zonnebeke, is famous for the cheese bearing its name, of which the origins go back to 1932 although its marketing only started around 1980. You discover everything about this delicacy and its various applications in the Old Cheese Dairy. A delicious beer is a perfect partner to a succulent cheese! With local specialties such as the Beselare Witch Beer or The Great Beer Passchendaele, lovers of divine hops are spoiled to the bone. Moreover, the various bakers and butchers will be entertaining your taste buds with a wide range of regional products and dishes. The following pages will definitely leave you mouthwatering after reading! FR Passendale, un des bourgs de la commune de Zonnebeke, est renommé pour son fromage du même nom. Si sa fabrication remonte à 1932, il n’a pas été commercialisé qu’à partir de 1980. À l’Ancienne Fromagerie, vous découvrirez tous les secrets de cette délicatesse, ainsi que ses applications dans différentes recettes. Il va sans dire qu’un fromage savoureux se déguste en compagnie d’une bonne bière. Les spécialités locales telles que la Beselaars Heksenbier ou la Great Beer Passchendaele combleront tous les amateurs de bières de haute fermenta- tion. Les différentes boulangeries et boucheries vous proposent d’autres spécialités régionales qui réjouiront vos papilles gustatives en fête. Les pages suivantes vous en donnent un aperçu alléchant! DE Passendale, ein Ortsteil von Zonnebeke, ist für seinen gleichnamigen Käse bekannt, dessen Herstellung sich bis 1932 zurückverfolgen lässt, aber erst ungefähr 1980 auf den Markt gebracht wurde. In der Alten Käserei er- fahren Sie alles über diesen Leckerbissen und seine verschiedenen Verwendungsmöglichkeiten. Und zu einem leckeren Käse gehört natürlich ein herrliches Bier. Mit lokalen Spezialitäten wie das „Beselaars Heksenbier“ oder „The Great Beer Passchendaele“ werden Liebhaber des goldenen Gerstensaftes vollstens zufrieden gestellt. Auch die verschiedenen Bäcker und Metzger verwöhnen Ihre Geschmacksknospen mit einzigartigen Produk- ten und Gerichten aus der Region. Auf den folgenden Seiten wird Ihnen ganz sicher das Wasser im Mund zusammenlaufen!
14 | | 15 REGIONAL PRODUCTS - Eating and Drinking - Produkte, die hier in der eigenen Region handwerklich hergestellt werden. Diese in kleinen Mengen produzierten lokalen Spezi- alitäten sind ausschließlich in den Ortsteilen von Zonnebeke erhältlich. Das Hexenbier von Beselare (6,5%) ist ein würziger heller Durstlöscher. Der Hexencocktail ist ideal um das Nachtleben einzuläuten. The Great Beer Passchendaele (5,2%) erinnert an die Schlacht von Passendale, und fordert bei jeder neuen Flasche den ehrwürdigen Respekt für die gefallenen Soldaten. Das Rex Artus Bier (8,5%) bringt das Gespräch in Gang, wie es zu Zeiten von König Artus üblich war. THE OLD CHEESE DAIRY Der hiesige Käse von Passendale ist der Klassiker, der die Gemeinde auf die internationale Karte setzte. Die Langen Finger sind hausgemachte Hartwürste aus Duroc d’Olives Schweinefleisch, mit EN Today, Passendale is also internationally renowned for its cheese which has Trüffeln verfeinert, und über Sägemehl always been produced in the area since 1932 and bears its name. Completely aus Buche und Eiche geräuchert. Der renovated in 2002, visitors to the Old Cheese Dairy can take a unique glimpse into Passendalerburger ist ein bis zu 15 cm großer the art of cheese-making. The Old Cheese Dairy is much more than a museum, Hamburger, mit entsprechendem Brötchen it gives an experimental and interactive introduction into cheese and its different und hausgemachter Sauce. Die seit 1953 aspects. One does not only smell and touch the cheese, but tasting is also part of EN Zonnebeke, is also a pleasure to the Forces brought along the Tommy Tucker, it is Le fromage de Passendale est le classique hergestellte Westhoek Hoeveboter wird nach the game. Its beautiful location and its spacious cafeteria with dining facilities make tourist’s palate. Restaurants and shops offer still prepared by local restaurants and cafes. qui a forgé la réputation internationale wie vor handwerklich hergestellt. Noch it an inevitable stop on every hiking or cycling expedition and a perfect base for a plethora of authentic artisan products that de la commune. Les longs doigts sont des immer lässt sich bei örtlichen Restaurants further visits to the area. are locally manufactured. These small-scale, If there’s any room left for a dessert, have a saucisses sèches préparées maison à base und Cafés erkennen, dass die Alliierten regional products are only available in the look at the local bakeries and discover the de porc Duroc d’Olives avec adjonction de Tommy Tucker nach Zonnebeke gebracht FR De nos jours, le fromage de Passendale, produit régional depuis 1932, est connu municipality of Zonnebeke. one and only real Sun, Witch and Broom tart. truffe et aromatisées d’un fumage de sciure haben. au-delà des frontières. L’Ancienne Fromagerie, entièrement rénovée en 2002, Witches’ pralines make a perfect snack to buy de hêtre et de chêne. Le Passendalerburger permet au visiteur de découvrir l’art de la fabrication du fromage à partir du lait. For instance, there is the Beselare Witch as a gift or to eat on the way home. est un hamburger de la taille de 15cm, Wer noch Platz für ein Dessert hat, kann sich L’Ancienne Fromagerie est plus qu’un musée, elle permet de s’intéresser au fromage Beer (6.5%), a spicy blonde thirst quencher. accompagné d’un petit pain proportionné bei den örtlichen Bäckereien auf die Suche sous tous ses aspects de façon interactive et expérimentale. Ici, on sent et palpe le A Witch cocktail is the perfect introduction FR Zonnebeke, il faut absolument que vous la et d’une sauce fait maison. Le beurre fermier nach der einzig echten Sonnen-, Hexen- fromage, mais avant tout, on le savoure. Son implantation charmante et sa cafétéria to a relaxing evening. The Great Beer savouriez en abondance! Les magasins, tout du Westhoek est encore toujours préparé oder Besentorte begeben. Abschließend spacieuse offrant des possibilités de restauration peuvent servir de point de départ Passchendaele (5.2%) keeps the Battle of comme les restaurants et cafés offrent pas de façon artisanale depuis 1953. Introduit sind unbedingt noch die Hexenpralinen zu lors d’une visite de la région ou encore servir de halte lors de randonnées pédestres Passchendaele alive with each new bottle mal de produits régionaux et authentiques par les Alliés à Zonnebeke, le plat ‘Tommy nennen. Sie sind ideal für zwischendurch ou à bicyclette. reminding the drinker of the fallen soldiers. fabriqués de façon artisanale. Ces produits Tucker’, composé de corned-beef, pommes oder um als Geschenk mitzunehmen, oder Rex Artus Beer (8.5%) is known to roll out sont uniquement disponibles à la commune de terre et légumes, est resté au menu des um auf der Rückreise vernascht zu werden. DE Heute wird Passendale mit dem gleichnamigen Käse, der seit 1932 hergestellt conversations similar to the ones at the time de Zonnebeke. cafés et restaurants locaux. wird, assoziiert. Die Alte Käserei wurde 2002 vollständig renoviert und eingerichtet, of King Arthur. um das Herstellungsverfahren von der Milch bis zum Käse auf einzigartige Weise C’est le cas de la bière des sorcières (6,5%) Si vous avez encore un petit creux pour un kennenzulernen. Die Alte Käserei bietet einen Überblick darüber, wie Käse während Passchendaele cheese is the undisputed de Beselare qui est une blonde corsée et dessert, passer par une boulangerie locale der Zwischenkriegszeit hergestellt wurde. Auf interaktive und experimentelle Art classic with international prestige. Long désaltérante. Le cocktail des sorcières est la pour acheter l’une des pâtisseries du coin: und Weise erfahren Sie alles über die Geheimnisse und Geschichten rund um den Fingers are homemade, dry sausages made boisson idéale pour animer la soirée. The gâteau du soleil, des sorcières ou du balai. Käse. Die Alte Käserei ist mehr als ein Museum, man riecht und fühlt den Käse nicht of Duroc d’Olives pork, with a hint of Great Beer Passchendaele (5,2%) ravive le Les pralines de sorcières sont un cadeau idéal nur, sondern probiert ihn auch! Die wundervolle Lage und die großzügige Cafeteria truffle and smoked in an air of beech and souvenir de la bataille de Passchendaele pour vos proches ou une délicieuse friandise mit Speisenangebot machen die Alte Käserei zu einem idealen Ausgangspunkt oak sawdust. The Passendalerburger is a en incitant ses consommateurs à avoir une à manger sur le chemin du retour. für einen Besuch in der Region und zu einer unverzichtbaren Raststätte bei jeder 15 cm-sized hamburger served in a bun pensée respectueuse pour les soldats tombés Wanderung oder Radtour. with a homemade sauce. The Westhoek Farm au combat. Enfin, la bière de Rex Artus DE Zonnebeke, das müssen Sie auch unbe- Butter, produced since 1953, is still being (8,5%) lance la conversation comme au dingt probiert haben. Die Gastronomiebe- DE OUDE KAASMAKERIJ, ‘s Graventafelstraat 48A, B-8980 Passendale manufactured here these days. As the Allied temps du roi Arthur. triebe und Geschäfte bieten ursprüngliche TOMMY TUCKER MEAL T 0032 (0)51 77 70 05 - E info@deoudekaasmakerij.be - W www.deoudekaasmakerij.be
16 | | 17 THE WITCHES’ PARISH OF BESELARE Enchanting ZONNEBEKE EN The community of Beselare is widely à oreille ont été notés et transcrits pour la zu anderen Dörfern, wo ein lebendiger known as the witches’ village. It was of postérité par des écrivains populaires tels Aberglaube vorherrschte, wurden die repute to be haunted in several areas during que Lodewijk De Wolf, Edward Vermeulen überlieferten Geschichten in Beselare von the 17th and 18th centuries and even up to et tout récemment Jozef Maes. Volksdichtern wie Lodewijk De Wolf, the First World War. In contrast with other Edward Vermeulen und zuletzt Jozef Maes villages keeping a vivid superstition alive, Dans le cortège des sorcières, les personnages aufgezeichnet. the stories of Beselare were written down de Calle Bletters, Tanneken Van Hulle, Meele for posterity by writers such as Lodewijk De Crotte et Sefa Bubbels renaissent à chaque Die Hexen von Beselare Calle Bletters, Wolf, Edward Vermeulen and Jozef Maes. fois. Le cortège folklorique a lieu tous les Tanneken Van Hulle, Meele Crotte und deux ans (2019, 2021...), le dernier dimanche Sefa Bubbels werden beim alle zwei Jahre Characters such as Calle Bletters, Tanneken de juillet à la date historique du décès de stattfindenden Hexenumzug wieder zum Van Hulle, Meele Crotte and Sefa Bubbels Sefa Bubbels en 1750. Le cortège attire des Leben erweckt. Dieser Folkloreumzug, der are brought to life in the witches’ parade. The milliers de spectateurs et toute la population jedes Mal tausende Besucher nach Beselare parade takes place every two years (2019, de Beselare y participe. lockt, fand erstmals im Jahr 1959 statt. Der 2021...) on the last Sunday of July referring Umzug wird traditionsgemäß alle zwei Jahre to the death of Sefa Bubbels on that very day Au centre de Beselare figure le monument (2019, 2021...) am letzten Juliwochenende, in 1750. en bronze des sorcières avec un jardin dem Sterbetag der Oberhexe Sefa Bubbels d’herbes magiques après l’église. Le sentier im Jahr 1750, organisiert. There is also a bronze witches’ monument on des sorcières amène les promeneurs de EN You don’t have to be a witch yourself to be enchanted by the local culture in and around Zonnebeke. Beselare the market square as well as a magical herb façon récréative le long des endroits hantés Zudem verfügt Beselare auf dem Marktplatz is known as the witches’ or sorceresses’ parish because of the biennial Witches Parade marching through the garden behind the church. A special witches’ d’autrefois. La promenade se termine certes über ein bronzenes Hexendenkmal und streets of the village arousing cries of joy and fright from young and old. But those preferring books or music will path takes visitors along the haunted places par la consommation tout indiquée d’une hinter der Kirche befindet sich der magische also be getting their moves. In Zonnebeke, culture is a matter of both big and small happenings. of the past and ends in a typical Beselare pub bière des sorcières dans un estaminet de Kräutergarten. Der erholsame Hexenpfad serving a proper witches’ beer. Groups may Beselare. Pour visiter la paroisse des sorcières führt Wanderer entlang verhexter Orte aus FR Pas besoin d’être fana de sorcellerie pour apprécier la culture folklorique de Zonnebeke. Le bourg de Beselare also make special arrangements to explore et les endroits hantés, un arrangement pour vergangenen Zeiten. Natürlich beendet est connu comme la paroisse des sorcières. Toutes les années impaires, le cortège des sorcières défile dans les the witches’ village in the company of a groupes est prévu. Un conteur plein d’esprit man eine solche Wanderung mit einem rues du village, sous les cris de joie et d’épouvante des jeunes et moins jeunes. Mais les amateurs de littérature et passionate storyteller. est à votre disposition afin de vous expliquer passenden Hexenbier aus einem Beselare de bonne musique pourront se régaler de même. Car Zonnebeke met à l’honneur la culture tant avec un grand les événements de la sorcellerie locale là où Krug. Für Gruppen gibt es die Möglichkeit, ‘C’ qu’avec un petit ‘c’. FR La commune de Beselare est connue ils se sont passés. die Zauberinnen-Pfarrgemeinde mit comme le village des sorcières. Au 17ième et einem engagierten Erzähler zu entdecken. DE Sie brauchen keine Zauberkunststücke zu machen, um in und rund um Zonnebeke ein bisschen Heimat- au 18ième siècle et même jusqu’à la Première DE Die Teilgemeinde Beselare ist als Hexen- Während der Hexenwanderung lernen Sie und Brauchtumspflege mitzubekommen. Der Ortsteil Beselare ist als Hexen- oder Zauberinnengemeinde be- Guerre mondiale, le village était hanté à oder Zauberinnen-Pfarrgemeinde bekannt. die authentischen Hexengeschichten und kannt. Alle zwei Jahre, zieht der Hexenzug durch die Dorfstraßen, zur großen Freude von und mit geringem divers endroits. Contrairement à d’autres Im 17. und 18. Jahrhundert und sogar Zauberpraktiken kennen. Schrecken für Jung und Alt. Aber auch wer lieber seine Nase in Bücher steckt oder in musikalischen Sphären villages cultivant une superstition très vive, während des Ersten Weltkrieges spukte es schwebt, findet hier zweifellos etwas nach seinem Geschmack. In Zonnebeke finden Sie Kultur im kleinen und les récits de Beselare transmis de bouche hier an verschiedenen Orten. Im Gegensatz großen Rahmen.
27 Onze-Lieve-Vrouw church, église, Kirche, Canadian Artillery 44 Sint-Bartholomeus church, église, Kirche, Zandvoorde, MUSEUMS – MUSÉES - MUSEEN Memorial Plaque, Zonnebeke Church Dugout - Research Memorial Window Lieutenant Turnor Centre, Centre De Recherche, Forschungszentrum 45 Household Cavalry Memorial 1 The Old Cheese Dairy, L’ancienne fromagerie, Die alte Käserei 28 Sculpture Camiel Van Breedam 46 Commandobunker 1916 Jeru zale 2 Memorial mstrMuseum Passchendaele 1917 aa OOSTNIEUWKERKE - 29 Scottish Memorial t ROESELARE - BRUGGE 30 Passchendaele Memorial Gardens PLACES OF INTEREST – CURIOSITÉS – SEHENSWÜRDIGKEITEN WOODS – FORÊTS - WÄLDER 31 Princess Patricia’s Canadian Light Infantry Memorial Bru gg 32 5th Australian Division Memorial 47 Cheese monument, Monument du fromage, Käsedenkmal est Nachtegaalstraat 3 Chateau grounds with pond, parc du château avec étang, raa t at 48 Archaeological, archéologique, archäologisch tra 33 Scott Post Bunker, New Zealand Bunkers 1918 res Schlosspark mit Teich s ela Augustijnenabdij 1072-1797 oe 34 Peace Monument, Monument De La Paix, Friedensdenkmäler 4 Grote RPolygon Wood 49 Herb garden, jardin des herbes, Kräutergarten 35 Gloucestershire Memorial rozebeke Mes 5 Wood of Peace, Bois De La Paix, Friedenswald stra ses 50 Sint-Martinuschurch, église, Kirche Beselare - Tombstone, at 36 Bunker Cryer Farm 1916 (Only by appointment via the traat 6 Zandvoorde forest, fôret, Wald tombe, Grabstein Adriaan Vander Woestijne Zonnebeke Tourist Office, Seulement apres rendez-vous par at l’office de tourisme de Zonnebeke, Nur nach Vereinbarung 51 Memorial Plaque Edward Vermeulen tra aat res ela rstr 14 CWGC CEMETERIES – CIMETIÈRES - FRIEDHÖFE Roes über das Tourismusbüro Zonnebeke) 52 Witch monument, sorcière monument, Hexendenkmal ute Po ine nko Kle r teg 37 Memorial Captain Brodie 53 Witch circle, Cercle de sorcière, Hexenkreis em Doo 7 Passchendaele New British Cemetery str 54 Mill Ruins, Ruines du moulin, Mühlenruinen aat 8 Tyne Cot Cemetery 38 Black Watch Monument 39 Memorial Sergeant Henry James Nicholas 55 Memorial Plaque Jacques Brel, stone, pierre, Stein mit ‘Mijn Sterrestraat 9 Polygon Wood Cemetery 40 Tombstone, tombe, Grabstein Lieutenant Friedrich Gaede Vlakke Land’ PASSENDALE 10 Buttes traat New British Cemetery Kraaivelds 49 44 11 Zantvoorde British Cemetery 41 Gheluvelt Chateau (private - privé - privat) 2 58 57 42 Sint-Margareta church, église, Kirche - Memorial Plaque 28 4722 13 Oude Moorsledestraat Lieutenant Littleboy Stati e straa MONUMENTS – MONUMENTS - DENKMÄLER 43 2nd Worcestershire Memorial, 4th South Wales Borderers t 12 Ng MOORSLEDETapuwae Memorial Jeru zale 13 Memorial Plaques Grenadiers, Karabiniers, Western Front mstr aat OOSTNIEUWKERKE - ROESELARE Association, 1ste Poolse Pantserdivisie WESTROZEBEKE - BRUGGE 14 Sint-Audommarus church, église, Kirche - 66th British t r aa Bru Division Stained Glass lst gge fe st Nachtegaalstraat Zuidstra nt a raa at 15 Canadian Memorial Crest Farm e t at tra r av 16 85th Canadian Battalion Memorial r es G an s ela 's ala Wes oe n ad 17 New Zealand Forces Memorial ot eR 28 Ca Haringstra Gr trozebe t at British Bunker 1918 raa Mes 18 MOORSLEDE er gst kestra udb at sestr 19 3rd Australian Division Memorial, Sherwood Forester Go aat Tynecotstraat ZONNEBEKE e 42 Memorial, King’s Own Yorkshire Light Infantry Memorial, Roz Monument Bedfordshire Regiment t Sch t raa aat res Loonsv ipst ela rstr se straat raat 20 ijverTyne Cot Visitor Centre oes ute t 15 eR Po straa 19 20 Pas lein nko ebos K r teg 21 Old railway, ancienne voie ferrée, alte Eisenbahnstrecke Paard em Doo Osselst 8 str Australian Memorial ‘The Road to Passchendaele’ aat raat Dragonderstra 5 10 at 52 Wa 7 21 lle 22 War graves crypt, crypte de sépultures de guerre, Krypta 11 mo Sterrestraat len Kriegsgräber Bo stra Spilstraat at rns 233 Sculpture Johan Lievens PASSENDALE Kraaiveldstraat tra Ra at ve str aa 47 24 Monument Français 1914-15 t 13 55 54 25 Sculpture Paul Gees 47 38 at 14 Oude Moorsledestraat 15 tra rles aat 26 7th British Division Memorial t a 17 55 st raa Stati Ma fel estra 37 rtstr nta at G r ave n 21 sG laa Albe t ' rote traa a MOORSLEDE ad P a ts eg n kiza ndw 28 Ca ass Mar aat gla 40 Hoo Groen La nstr end t Hoe ng raa e ales Tynecotstraat at 17 1 12 z est ma traa t tra o aat estraa rk eg R t w 18 les Jok estr Kortrijkdr str Sch d nda ipstr aa eef ag se t aat 16 23 Ma Moorsledestraat Pas 19 20 22 8 t Dadizelestraat straa Zuidstra 47 5 10 32 elare 24 at 11 21 Roes Wol at g 46 tra 21 36 ve 46 es Berg tteri rwe 29 45 Po IJze 25 stra 32 48 at 50 27 48 48 34 BESELARE str aat Mis 45 19 34 1 26 aat LANGEMARK arle pela MOORSLEDE 49 Ma 37 res 23 rtstr tra 2 3 at 40 21 Albe 43 l bo Groen La 30 ng Ryse em t estraa ark raa Gelu t t str des a Besela wes ag at Ma 23 Moorsledestraat Loonsv ZONNEBEKE Be ijverst traa 22 raat t at rte 32 ela restra 24 Roes Fore nP g Wolv restraa il e 21 36 t rwe 29 IJze str stra 25 ststr Dragonders at 48 aa t 34 27 1 aat traat 45 28 19 26 Proo s 23 3 Lote tdies 2 Cit traa t traat 40 at stra er Iepers at lbos 30 Ryse gats IEPER - VEURNE stra nes gne Pla KORTRIJK o Spilstraat 29 urg ZONNEBEKE Beselar tra sst Bo 3 Be traat rt at en raa Fore t A19 t Pil estraat IEPER raa str ststr k est aa t Brie L aat Slan Cit oteg ge ern ats MENEN Pla nme est sst 53 traat ers 18 raa t Fre t raa Tre t s stra zen ori at ers straa IEPER aat ber str tr Gro aa gs RVIK khofs rvik t Klo t raa te P 14 g traa atst t at dwe as e We kiza glan 41 bos stra Mar aat Hoo 12 sen Spil nstr Oud 20 9 Hoe Haze dale Be ve 10 stra e Dre at sela a t 25 2 Lang t A19 32 weg res 31 stra 22 ik straa Jok Kortrijkdr len tra o Werv at te M eef Gro Oude 33 Non neb 5 oss Dadizelestraat 4 4 ens 34 24 51 49 t traa aa t 31 46 str Berg ef Oude Kortrijkstraat 48 50 rie Kasteeldre 37 26 17 tte 33 39 40 4851 Po 38 52 27 IEPER Bellewaardestraat trijk straat 53 BESELARE O ude Kor Waterst 36 35 ra Vijverbos at 36 Reutelhoekstraat W 35 at ulv 8 tra GUEST ROOMS – CHAMBRES D’HÔTES – GÄSTEZIMMER es rv iks tra at We HOLIDAY HOMES – MAISONS DE VACANCES – FERIENWOHNUNGEN at Polletstr aat rhoe kstra Polygones Polde 13 YOUTH HOSTEL - LIEU DE BIVOUAC - FELDLAGER Gelu traat wes P 30 traa aat t tr 16 els ste Ka aat w ijk 41 kstr 42 RESTAURANTS 0 0,5 1 2 ijn hoe Tuin rzw Km Eve t 43 7 54 FRIED FOODS EATERIES – FRITERIES – IMBISS rs traa 44 Proo Nee 50 stdie Wervikstr straa GELUVELD t FUNCTION ROOMS – SALLES DES FÊTES – FESTSÄLE t aa 30 Men ens traa KORTRIJK P 31 t t st raa Keiweg jps Sli CAFÉS Oud 39 P 34 eK Werv om Blokstraat ik Waterstraat MENEN ens straa straat t traa t Leie 6 stra at TOURIST INFORMATION CENTRE - L’OFFICE DU TOURISME - TOURISMUSBÜRO WERVIK PARKING - PARKPLATZ t Oude Zonnebeke ZILLEBEKE Zillebekestraat Klein P estraa PARKING BUSSES - PARKPLATZ BUSSE e Iep voord Kra n erstr en t aat PUBLIC TOILETS - TOILETTES PUBLIQUES - ÖFFENTLICHE TOILETTEN Zand straa bu eke rgs Kruis 49 tra 11 at START HIKING TRAIL - DÉPART CIRCUIT PÉDESTRE - START SPAZIERRUNDGANG 44 51 6 55 START BIKE TRAIL - DÉPART ITINÉRAIRE - START FAHRRADROUTE N ZANDVOORDE Ko m t 45 en traa START MOUNTAINBIKE TRAIL - DÉPART ITINÉRAIRE MTB - START MOUTAINBIKEROUTE str te ms aa t Hou 9 estraat 46 Kort W O START CAR TRAIL - DÉPART PISTE DE VOITURE - START AUTOROUTE 59 56 START EQUESTRIAN TRAIL - DÉPART PISTE ÉQUESTRE - START REITWEG KOMEN Z 42 CHURCH - ÉGLISE - KIRCHE
20 | | 21 ZONNEBEKE ON THE MOVE EN The municipality of Zonnebeke also includes four other boroughs such as Passchendaele, Beselare, Geluveld and Zandvoorde. Several hiking and cycling trails lead you to the most beautiful spots and introduce you to various aspects of Zonnebeke’s history and its local flora and fauna. An invigorating autumn hike in the woods, a challenging bike ride through the hills and valleys, or an adventurous equestrian exploration. Anything is possible here! But maybe you would prefer something a little more relaxing? Then, feel free to stretch out on the beautiful grounds of the Zonnebeke chateau or have a relaxing stroll while appreciating the region’s fascinating architecture. FR La commune de Zonnebeke contient cinq bourgs: Zonnebeke, Passendale, Beselare, Geluveld et Zandvoorde. Différents circuits de randonnées pédestres et cyclistes vous feront découvrir les plus beaux paysages, l’histoire de la région et la richesse de la faune et la flore régionales. Une promenade automnale tonifiante dans les bois, un tour à bicyclette à travers le paysage vallonné ou encore une aventureuse randonnée équestre. Vous avez l’embarras du choix! Vous préférez un programme plus reposant? Dans ce cas, décontractez-vous dans le superbe domaine du château de Zonnebeke ou détendez-vous les jambes lors d’une promenades à la découverte des perles architecturales de la région. DE Zonnebeke, das ist Zonnebeke selbst und die vier anderen Ortsteile: Passendale, Beselare, Geluveld und Zandvoorde. Verschiedene Wander- und Radwege bringen Sie an die schönsten Plätze, und informieren über unterschiedliche Aspekte der Geschichte von Zonnebeke sowie die örtliche Fauna und Flora. Eine belebende Wanderung in den Wäldern, eine herausfordernde Radtour über Berg und Tal, oder ein abenteuerlicher Streifzug auf dem Reiterweg. Alles ist möglich! Mögen Sie es lieber etwas ruhiger? Dann können Sie auf dem prächtigen Schlossgelände von Zonnebeke durchatmen, oder sich während des fesselnden Architekturspaziergangs die Beine vertreten.
22 | | 23 BICYCLE PARKING & RENTAL CYCLING EN A bicycle parking was recently constructed on the Zonnebeke chateau grounds and at the Old Cheese Dairy in Passchendaele. From there, you can join a cycle trail, take a walk or have a break TRAILS at a local restaurant or pub. You can recharge your electric bike while taking a rest. Do you fancy a biking tour but you can’t bring your own bike along? Why not rent one from Zonnebeke Bikes? They can provide you with a wide range of bicycles for men and women as well as tandems, electric Itinéraire bikes and children’s bikes. Fahrradrouten FR Zonnebeke a construit des parkings pour bicyclettes dans le domaine du château de Zonnebeke et à l’Ancienne Fromagerie de Passendale. De ces endroits, on peut rejoindre 1 ‘The Legacy’ › 37 KM 2 The ‘Pioneer’ › 38 KM l’un des itinéraires cyclistes, faire une promenade ou reprendre des forces dans l’un des cafés ou EN Start: Zonnebeke Chateau EN Start: Zandvoorde Church DE Start: Kirche von Zandvoorde restaurants locaux. Une pause que l’on peut aussi Discover Zonnebeke and its boroughs in a sporty way on ‘The Legacy’ tour. The First World War also plays a central role in this cycle route. The Auch auf dieser Fahrradroute spielt der Erste Weltkrieg eine zentrale mettre à profit pour recharger les vélos électriques. This tour will guide you alongside Polygon Wood where, between the trees, region southeast of the infamous Ypres Salient fell into German Rolle. Die Region im Südosten des berüchtigten Ypernbogens blieb L’aventure vous tente, mais vous ne pouvez pas you will discover the Australian Memorial on the hill where CWGC Buttes hands after the First Battle of Ypres in 1914. After the Second Battle ab der Ersten Schlacht von Ypern 1914 in deutscher Hand. Nach der emporter votre propre vélo? Aucun problème, New British Cemetery is located. You can also pay a visit to the CWGC of Ypres in 1915, the Germans in Flanders Fields and Northern Zweiten Schlacht bei Ypern 1915 gingen die Deutschen in der Westhoek Zonnebeke Bikes vous en propose en location. Polygon Wood Cemetery. The sites are opposite each other and are the final France began the construction of reinforced lines parallel to the und in Nord-Frankreich zum Bau verstärkter Linien parallel zur Vous profiterez d’un vaste choix de bicyclettes resting place of more than 2,200 soldiers. ‘The Legacy’ links different areas front. Countless rows of barbed wire, machine gun nests and bunkers Front über. Zahllose Reihen Stacheldraht, Maschinengewehrnester pour femmes et pour hommes, de tandems, de of the municipality with bicyclists-friendly roads , but occasionally there are formed an unbroken line across the higher grounds, linking thus the und Bunker folgten den Anhöhen und verbanden die strategisch vélos électriques et de vélos pour enfants. stretches requiring some extra effort! most strategic elements of the landscape. On this cycling route you wichtigsten Landschaftselemente miteinander. Entlang dieser will discover more about this story from a German perspective. The Fahrradroute erfahren Sie mehr über die deutsche Geschichte. An DE Seit kurzem befinden sich angelegte FR Départ: domaine du château de Zonnebeke numerous traces of the German presence in the region can still be den vielen Spuren der deutschen Anwesenheit, die noch heute überall Fahrradparkplätze auf dem Schlossgelände von The Legacy vous fait découvrir d’une façon sportive Zonnebeke et ses noticed here today and have not been neglected. anzutreffen sind, kann man nicht einfach achtlos vorbeifahren. Zonnebeke und in Passendale an der Alten Käserei. différents bourgs. Vous passerez notamment par le bois du Polygone, où vous Von dort aus können Sie sich in Radrundwege apercevrez, entre les arbres, le Mémorial australien sur la colline où s’étend FR Départ: Église de Zandvoorde einfädeln, einen Spaziergang unternehmen oder le cimetière britannique de Buttes. Le cimetière britannique de Polygone Cet itinéraire cycliste attribue également une place centrale à la eine Pause in der örtlichen Gastronomie einlegen. mérite également le détour. Ces deux sites sont situés l’un en face de l’autre Première Guerre mondiale. La région située au sud-est du pénible Die E-Bikes können während dieser Pause wieder et accueillent les dépouilles de plus de 2.200 soldats tombés au combat. The saillant d’Ypres était aux mains des Allemands depuis la première aufgeladen werden. Haben Sie Lust dazu, können Legacy relie les différents bourgs de la commune en suivant des routes bien bataille d’Ypres en 1914. Après la deuxième bataille d‘Ypres en 1915, aber selbst kein Fahrrad mitbringen? Dann adaptées au vélo, avec de temps à autre quelques belles montées pour faire les Allemands se mirent à construire des lignes fortifiées parallèles können Sie bei „Zonnebeke Bikes“ ein Fahrrad travailler les mollets. au front, aussi bien dans le Westhoek que dans le nord de la France. mieten. Sie haben eine große Auswahl an Damen- D’innombrables rangées de barbelés, des nids de mitrailleuses et des und Herren-Citybikes, Tandems, E-Bikes und DE Start: Schlossgelände von Zonnebeke bunkers furent aménagés sur les hauteurs pour relier les éléments les Kinderfahrrädern. The Legacy führt Sie auf sportliche Weise durch Zonnebeke und seine plus stratégiques du paysage. Cet itinéraire cycliste vous permet de Ortsteile. Sie radeln u.a. am Polygonenwald vorbei, wo Sie zwischen den découvrir la guerre telle que vécue par les Allemands. Des arrêts sont ZONNEBEKE BIKES Bäumen das australische Ehrenmal auf der Zielanhöhe des Ehrenfriedhofs prévus pour que vous puissiez examiner de près les nombreuses traces Berten Pilstraat 1, B-8980 Zonnebeke CWGC Buttes New British Cemetery finden. Auch der Ehrenfriedhof CWGC de la présence des troupes allemandes jadis. Polygon Wood Cemetery verdient einen Besuch. Auf den beiden einander T 0032 (0)472 23 54 58 gegenüberliegenden Gedenkorten ruhen mehr als 2.200 Gefallene. The E koen@zonnebekebikes.be Legacy schafft es die verschiedenen Ortsteile über fahrradfreundliche Wege, W www.zonnebekebikes.be mit ab und zu einem anstrengenden Anstieg, miteinander zu verbinden.
Vous pouvez aussi lire