40 jardins et parcs ouverts au public - Leefmilieu Brussel

 
CONTINUER À LIRE
40 jardins et parcs ouverts au public - Leefmilieu Brussel
40   jardins et parcs ouverts au public
     tuinen en parken open voor het publiek

                                              TUINEN IN FEESTTOOI
                                                JARDINS  EN FÊTE
                                              TUINEN IN FEESTTOOI

                                                      une initiative de - een initiatief van

                                              Département Jardin, Paysage et Ecosystème Urbain
                                              Afdeling Tuin, Landschap en Stedelijke Ecosysteem

                      Dimanche 25 septembre
                      Zondag 25 september
ÉDITO                                                                         EDITORIAAL

  Voici la 9ème édition de Jardins en Fête !                                    Ziehier de 9de uitgave van Tuinen in Feesttooi !
  Cette année 2016 est placée sous les meilleurs auspices puisque, forte de     Het jaar 2016 staat onder het beste gesternte aangezien het evenement,
  son expérience, l’opération a été reprise intégralement par la Fondation      steunend op zijn ervaring, integraal werd overgenomen door de CIVA
  CIVA à l’occasion de sa création en mars dernier.                             Stichting, en dit ter gelegenheid van haar oprichting in de afgelopen
  Cette année 2016, en effet, la Bibliothèque René Pechère et les autres        maand maart.
  associations-membres de l’ancien CIVA ont souhaité pérenniser leurs           In 2016 hebben de Bibliotheek René Pechère en de andere verenigingen
  activités et consolider leurs patrimoines ainsi que les emplois qui les       die lid zijn van het vroegere CIVA hun activiteiten een duurzaam karakter
  soutenaient en transférant le tout à la jeune Fondation.                      willen geven en hun patrimoniums, alsook de jobs die ze ondersteunden,
  Bruxelles Environnement restera partie prenante de l’opération puisqu’elle    willen consolideren door het geheel over te brengen naar de jonge
  aussi a souhaité la soutenir et qu’elle inscrit cette fête des jardins à sa   Stichting.
  Biennale du Paysage bruxellois.                                               Leefmilieu Brussel blijft stakeholder bij het evenement aangezien ook deze
  Cette année, nous mettons à l’honneur le très contemporain paysagiste         instelling het wenste te ondersteunen en zij dit tuinenfeest beschouwt in
  Erik DHONT qui nous fera découvrir trois facettes de son inimitable talent.   haar Biënnale van het Brusselse Landschap.
  Que cette journée vous permette une fois encore de faire mille                Dit jaar plaatsen wij de zeer hedendaagse landschapsarchitect Erik DHONT
  découvertes surprenantes en poussant les portes de ce paysage « privé »       op de voorgrond. Hij zal ons drie aspecten van zijn onnavolgbaar talent
  de Bruxelles !                                                                laten ontdekken.
  Enfin, nous vous invitons à découvrir la nouvelle Fondation CIVA et en        Moge deze dag u eens te meer de kans bieden om duizend verrassende
  septembre-octobre l’exposition gratuite« Bruxelles ou le grand art des        ontdekkingen te doen door de deuren van dit “privélandschap” van
  petits jardins » conçue dans la foulée de la Biennale et des Journées du      Brussel te openen!
  Patrimoine dont le thème est « Styles et Patrimoine ».                        Ten slotte nodigen wij u uit om in de nieuwe CIVA Stichting in september-
  Notre pièce d’archives la plus précieuse, c’est la Ville !                    oktober de gratis tentoonstelling “Brussel of de grote kunst van de kleine
                                                                                tuintjes” te ontdekken, een tentoonstelling die tot stand kwam in het
                                                                                verlengde van de Biënnale en de Open Monumentendagen waarvan het
  Fondation CIVA                                                                thema “Stijlen en Patrimonium” is.
  Bruxelles Environnement                                                                                     Ons kostbaarste archiefstuk is de Stad !

                                                                                                                                           CIVA Stichting
                                                                                                                                        Leefmilieu Brussel

UINEN IN FEESTTOOI
40 jardins et parcs à visiter                                                                               40 tuinen en parken te bezoeken
le dimanche 25 septembre 2016                                                                                 op zondag 25 september 2016
Suite au succès des éditions précédentes et grâce à la Fondation CIVA et à             Na het grote succes van de vorige uitgaven en dankzij de steun van de CIVA
la Région de Bruxelles-Capitale (Bruxelles-Environnement), l’initiative Jardins        Stichting en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (Leefmilieu Brussel), beleeft
en Fête connaît cette année sa neuvième édition. Le grand public aura                  het initiatief Tuinen in Feesttooi dit jaar haar negende uitgave. Het grote
une fois de plus l’opportunité d’aller à la rencontre de 40 jardins privés et          publiek zal nog eens de gelegenheid krijgen om 40 privé- en half-private
semi-privés, plus originaux les uns que les autres et pleins de surprises !            tuinen te bezoeken, de ene al origineler dan de andere. Het wordt een dag
Les propriétaires de ces jardins, les auteurs de projet ou les guides formés           vol verrassingen! De eigenaars van deze tuinen, de ontwerpers of voor het
pour l’occasion inviteront le public à découvrir les charmes de ces « jardins          evenement opgeleide gidsen zullen het publiek .uitnodigen om de charmes
secrets ». L’accès aux jardins est gratuit tout au long de la journée. Les             van deze “geheime tuinen” te ontdekken. De toegang tot deze tuinen is de
inscriptions sont obligatoires.                                                        hele dag gratis. Inschrijven is wel verplicht.
Cette année, nous vous offrons deux thèmes de découvertes : les jardins                Dit jaar bieden wij u twee thema’s: de tuinen van Erik DHONT, een
d’Erik DHONT, un paysagiste d’exception et, bien entendu, les jardins à                uitzonderlijke landschapsarchitecte; en uiteraard tuinen met een rijke
forte biodiversité. Vous les retrouverez chacun sur la carte et dans le texte          biodiversiteit. U vindt ze met een specifieke kleur terug op de kaart en in
par une couleur particulière.                                                          de tekst.

                                                             Suivez les sigles         Volg de logo’s

                                                      Récolte de l’eau de pluie        Opvangen van regenwater

                                                 Pas de pesticides de synthèse         Geen synthetische pesticiden

                                            Friches, prairies fleuries et pâtures      Wilde tuinen, bloemen en grasweiden

                                                           Arbres respectables         Respectabele bomen

                                            Condiments, potagers et fruitiers          Specerijen, moestuinen en boomgaarden

                                                                  Mare vivante         Natuurlijke vijver

                                                            Compost équilibré          Uitgebalanceerde compost

                                                  Accueil de la faune sauvage          Vriendelijk voor wilde dieren

                                                                          TUINEN IN FEESTTOOI
Département Jardin, Paysage et Ecosystème Urbain
           Afdeling Tuin, Landschap en Stedelijke Ecosysteem

                         Nos remerciements les plus chaleureux vont à :
                              Onze bijzondere dank gaat uit naar :

FEESTTOOI
     A.S.B.L Jardins Ouverts de Belgique
       Open Tuinen van België V.Z.W
          Tel & Fax : 011 88 76 11
           www.jardinsouverts.be
« Jardins en Fête » est un événement organisé à l’initiative de la Fondation Civa.                    “Tuinen in feesttooi” is een initiatief van de Civa Stichting, met de steun van Leefmilieu
L’opération est soutenue par Bruxelles-Environnement.                                                 Brussel.
Elle a été lancée pour la première fois en 2008 à l’occasion de l’Année René Pechère et est           Dit evenement werd voor de eerste maal georganiseerd in 2008, ter gelegenheid van het
amenée à se répéter d’année en année.                                                                 René Pechère jaar en zal elk jaar weer worden herhaald.
Direction du projet : Gaspard Jedwab                                                                  Leiding van het project: Gaspard Jedwab
Assistante du projet : Pascale Rase                                                                   Projectassistent: Pascale Rase
Ont participé à la rédaction des textes : Gaspard Jedwab, Pascale Rase ainsi que les auteurs          Auteurs van de teksten: Gaspard Jedwab, Hugo Martin, Pascale Rase, auteurs van de projecten
de projet et les propriétaires..                                                                      en de eigenaars
Logo et lay-out : wvwv.rectoverso.net                                                                 Logo en lay-out: www.rectoverso.net
Site internet : http://jardinsenfete.bvrp.net et jardinsenfete@bvrp.net : EOCENE                      Web Site: http://tuineninfeesttooi.bvrp.net en tuineninfeesttooi@bvrp.net : EOCENE
Traduction : Accents                                                                                  Vertaling: Accents

Mmes: Genevière Ansay (Provelo),Sarah Basha, Jeannine Burny (Fondation Maurice Carême),               Genevière Ansay (Provelo),Sarah Basha, Jeannine Burny (Maurice Carême Stichting), Bénédicte
Bénédicte Courtens (Fwh-Au fil des saisons), Bénédicte Charlier (Natagora), Louise de Courcel,        Courtens (Fwh-Au fil des saisons), Bénédicte Charlier (Natagora), Louise de Courcel, Josiane
Josiane de Maubeuge, Isabelle Debeer (Natagora), Françoise Deville (Renovas), Cécile Dubois,          de Maubeuge, Isabelle Debeer (Natagora), Françoise Deville (Renovas), Cécile Dubois, France
France Deblaere, Odile De Bruyne, Marie-Noëlle Dumeunier et le Foyer Laekenois, Laëtitia Eudier,      Deblaere, Odile De Bruyne, Marie-Noëlle Dumeunier en de Lakense Haard, Laëtitia Eudier,
Brigitte Forgeur, Christine Gobert (RTBF Jardins&Loisirs), Françoise Huwaert (Service Espaces         Brigitte Forgeur, Christine Gobert (RTBF Jardins&Loisirs), Françoise Huwaert (Dienst Groene
verts Commune Anderlecht,) Nicole Laporte (Assar Architects), Zoé Salmon, Marie Secrétant             ruimten Gemeente Anderlecht), Nicole Laporte (Assar Architects), Zoé Salmon, Marie Secrétant
(Provelo), Caroline Schuermans (Fondation Boghossian), Hélène Steurs (Développement durable           (Provelo), Caroline Schuermans (Boghossianstichting), Hélène Steurs (Dienst Groene ruimten
Commune Anderlecht), Sarah Thibaux, Hélène Valeix, Annie van Marcke de Lummen, Lorène                 Gemeente Anderlecht), Sarah Thibaux, Hélène Valeix, Annie van Marcke de Lummen, Lorène
Wilmet (Natagora), Soralla Zapata Mrs : Michaël Artisien et le CPAS de la Ville de Bruxelles,         Wilmet (Natagora) Mrs : Michaël Artisien en het OCMW van Brussel, Yves Bernaerts, Jean-
Yves Bernaerts, Jean-Noël Capart, Benjamin Carton, La CEBE, Julien Cellauro, Philippe Clément         Noël Capart, Benjamin Carton, La CEBE, Julien Cellauro, Philippe Clément (Belfius Louise)
(Belfius Louise,) Pascal Devalkeneer, Michel Delabaye (Les Amis du Square Armand Steurs),             Pascal Devalkeneer, Michel Delabaye (De Vrienden van de Armand Steurssquare), Nicolas de
Nicolas de Villenfagne, Axel Demonty (IBGE), Erik Dhont, Dominique Dognie, Sébastien Dussart,         Villenfagne, Axel Demonty (BIM), Erik Dhont, Dominique Dognie, Sébastien Dussart, Etienne
Etienne Duquenne (Ferme Nos Pilifs), Robert Elbaum, Eric Frère (Ferme Nos Pilifs), Maurice Geus       Duquenne (Boerderij Nos Pilifs), Robert Elbaum, Eric Frère (Boerderij Nos Pilifs), Maurice
et les AG Insurance, Michel Grossmann, Yvan Hertsens, Eric Hennaut, Hugo Martin, Didier Petit,        Geus en AG Insurance, Michel Grossmann, Yvan Hertsens, Eric Hennaut, Hugo Martin,
Christophe Puttemans, Jean-François Sac, Philippe Sallets (Ferme Nos Pilifs), Manuel Schneider,       Didier Petit, Christophe Puttemans, Jean-François Sac, Philippe Sallets (Boerderij Nos Pilifs),
René Schoonbrodt, Bernard Slachmuylder, Wolfgang Vahsen (IBGE), Frank Vermoesen (IBGE),               Manuel Schneider, René Schoonbrodt, Bernard Slachmuylder, Wolfgang Vahsen (BIM), Frank
Mark Van Nierop, les guides et les étudiants.                                                         Vermoesen (BIM), Mark Van Nierop, de gidsen en de studenten.

 CRÉDITS PHOTOGRAPHIQUES                                                                                           FOTORECHTEN

 Jardins n° 02-05-08-09-11-12-13-14-15-22-25-26-29-31-33-34-35-36-37-39                                            Tuinen n° : 02-05-08-09-11-12-13-14-15-22-25-26-29-31-33-34-35-36-37-39
 et Cover © Michel Clinckemaille                                                                                   en Omslag © Michel Clinckemaille
 Jardin n°04 : © Zoé Salmon                                                                                        Tuin n°04: © Zoé Salmon
 Jardin n°16 : © Fondation Boghossian                                                                              Tuin n°16: © Boghossianstichting
 Jardins n°17-31 : © Sylvie Desauw                                                                                 Tuinen n°17-31 : © Sylvie Desauw
 Jardin n°20 : © Archives Hooghe-de Maubeuge                                                                       Tuin n°20 : © Archiveren Hooghe-de Maubeuge
 Jardin n°28 : © Archives Anne et Patrick Van Craen                                                                Tuin n°28 : © Archiveren Anne en Patrick Van Craen
 Jardin n°30 : © Archives Dominique De Haan                                                                        Tuin n°30 : © Archiveren Dominique De Haan
 Jardin n°37 : © Archives Michel Delabaye-Les Amis                                                                 Tuin n°37 : © Archiveren Michel Delabaye-De Vrienden
 du square Armand Steurs                                                                                           van de Armand Steurssquare
 Jardin n°38 : © Archives Dominique Dognie                                                                         Tuin n°38 : © Archiveren Dominique Dognie

                                                                                         TUINEN IN FEESTTOOI
Natagora est une association qui a pour but                                                                     Natagora is een vereniging dat stelt ziçh tot
de protéger la nature, plus particulièrement                                                                    doel de natuur te beschermen, met name
en Wallonie et à Bruxelles, en créant des                                                                       in Walloniê en in Brussel, door beschermde
réserves naturelles — près de 4500 hectares                                                                     natuurgebieden te creëren - er zijn al meer dan
de réserves naturelles sont désormais                                                                           4500 hectaren beschermd natuurgebied - en
protégés — et en éduquant le public. Tous                                                                       door het grote publiek te sensibiliseren. Onze
les jours, nos équipes professionnelles et                                                                      professionele en vrijwilligersteams begeven
bénévoles interviennent sur le terrain pour                                                                     zich elke dag op het terrein om fauna, flora en
préserver faune, flore et sites menacés... et                                                                   bedreigde delen te beschermen… en om, het
rencontrer le public.                                                                                           publiek te ontmoeten.

Objectif : enrayer la dégradation de la biodiversité et reconstituer un          Doel: een halt toeroepen aan de afname van de biodiversiteit en de
bon état général de la nature, en équilibre avec les activités humaines.         algemene staat van de natuur herstellen, in evenwicht met de menselijke
Natagora - info@natagora.be - www.natagora.be                                    activiteiten. Natagora info@natagora.be www.natagora.be

Envie d’un petit coin de nature en ville ? Avec un peu d’imagination et de       Zin in een stukje natuur in de stad? Met een beetje verbeelding en goede
bons conseils, favoriser la biodiversité est à la portée de tous ! Pour vous     tips kan iedereen in een handomdraai de biodiversiteit bevorderen! Om
aider, l’équipe de l’Opération « Nature au Jardin » avec le soutien de la        u te helpen, stelt het team van de operatie “Nature au Jardin”, met de
Région de Bruxelles-Capitale et de Bruxelles Environnement-IBGE met à            steun van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en Leefmilieu Brussel-BIM,
votre disposition plusieurs outils d’information et de formation (conférences,   u verschillende informatie- en opleidingsinstrumenten ter beschikking
fiches-conseils, Bourse aux Plantes sauvages, site internet, Jardins Naturels    (voordrachten, fiches met praktische tips, wildeplantenbeurs, website,
Modèles, etc)                                                                    Jardins Naturels Modèles, enz.)

Natagora - Opération « Nature au Jardin »                                        Natagora - Operatie “Nature au Jardin”
Tél : 02 893 09 91                                                               Tel: 02 893 09 91
natureaujardin@natagora.be                                                       natureaujardin@natagora.be
www.natureaujardin.be                                                            www.natureaujardin.be

Le label « Réseau Nature » a été attribué à certains jardins                           Sommige van de tuinen, voorgesteld in deze brochure hebben het label
présentés dans cette brochure. Ce label met en valeur                                  “Réseau Nature” (voorheen Nature au Jardin in Brussel) ontvangen. Dit
l’engagement de leur propriétaire à les aménager de façon plus                         label vormt het bewijs voor het engagement van de eigenaar om zijn tuin
écologique et les rendre ainsi plus accueillants pour la flore et la                   op de meest ecologische wijze aan te leggen en aantrekkelijk te maken
faune sauvages. Information sur : www.reseau-nature.be                                 voor wilde flora en fauna. Informatie op: www.reseau-nature.be
Première Biennale                                                                                                                Eerste Biënnale
du Paysage Urbain Bruxellois                                                                                   van het Brusselse Stadslandschap
La notion de paysage urbain est nouvelle. Elle                                                      Het begrip stadslandschap is nieuw. Hierbij wordt een andere
propose une autre manière de penser la relation entre                                               manier voorgesteld om de relatie tussen de natuurlijke
l’environnement naturel et le cadre bâti. Elle permet                                               omgeving en de bebouwing te ontwikkelen. Het biedt
d’innover la ville au bénéfice de ses habitants. La                                                 de mogelijkheid om de stad te vernieuwen ten voordele
première édition de la Biennale du Paysage Urbain                                                   van haar bewoners. De eerste uitgave van de Biënnale
Bruxellois est organisée à l’initiative de la Ministre de                                           van het Brusselse Stadslandschap wordt georganiseerd op
l’Environnement de la Région de Bruxelles-Capitale,                                                 initiatief van de Minister van Leefmilieu van het Brussels
Céline Frémault. L’objectif de cette BRUSSELS URBAN                                                 Hoofdstedelijk Gewest, Céline Frémault. De doelstelling van
LANDSCAPE BIENNIAL (BULB) est de valoriser le paysage                                               deze BRUSSELS URBAN LANDSCAPE BIENNIAL (BULB) is het
urbain auprès de l’opinion publique. C’est ainsi qu’un                                              valoriseren van het stadslandschap bij de Brusselse publieke
certain nombre d’événements seront mis sur pied en                                                  opinie. Zo zullen er in september en oktober 2016 een aantal
septembre et en octobre 2016. Parmi ceux-ci, l’un                                                   evenementen worden opgezet. Eén van de hoogtepunten
des moments forts sera l’opération « Jardins en Fête »                                              hierbij zal het evenement “Tuinen in Feesttooi” zijn. Dit
proposée par la Fondation CIVA Stichting le dimanche                                                wordt op zondag 25 september 2016 voorgesteld door de
25 septembre 2016.                                                                                  CIVA Stichting.

Pour tout savoir sur la Biennale :                                                                                    Voor alle informatie over de Biënnale:
www.environnement.brussels                                                                                                     www.environnement.brussels

  Pro Velo organise une visite à vélo entre quelques jardins en fête le 25 septembre 2016. Les balades guidées sont GRATUITES. Possibilité de louer des
  vélos chez Pro Velo. Départ à 10 :00 (Fr-Nl) et 14 :30 (Fr) rue de Londres 15 – 1050 Ixelles
  Pour tout renseignement et réservation : http://www.provelo.org/fr/tour 02/502 73 55

                                 Pro Velo organiseert op 25 september 2016 een fietstocht waarbij enkele tuinen in Feesttooi bezocht worden.
               De fietstochten zijn GRATIS. Fietsverhuur mogelijk bij Pro Velo. Vertrek 10:00 (Fr-Nl) en 14:30 (Fr) Londenstraat 15 – 1050 Elsene
                                                          Voor meer informative en reservatie : http://www.provelo.org/nl/tour 02/502 73 55
MODALITÉS D’INSCRIPTION                                                              INSCHRIJVINGSMODALITEITEN

  Inviter le public à pénétrer en nombre dans des jardins privés dont                  Het kan wel erg paradoxaal klinken om het publiek uit te nodigen in
  l’aménagement et les dimensions sont prévus pour une famille peut                    privétuinen met afmetingen en een inrichting die afgestemd zijn op
  sembler paradoxal. Nous tenons donc à offrir aux propriétaires les meilleures        een gezin. Daarom willen wij de eigenaars garanderen dat hun tuin
  garanties quant au respect de leur jardin. Voilà pourquoi les groupes seront,        gerespecteerd zal worden. De groepen zullen in de meeste gevallen dan
  dans la plupart des cas, limités en nombre de personnes, enfants compris.            ook beperkt worden tot een bepaald aantal personen, kinderen inbegrepen.
  Les inscriptions individuelles sont indispensables, de même que le respect           Individuele inschrijvingen zijn dan ook vereist, alsook het naleven van
  de certaines règles de bonne conduite (voir règlement, page suivante).               bepaalde gedragsregels (zie ook volgende pagina). Het publiek kan de
  Le public pourra se procurer la brochure-programme à la Fondation                    programmafolder aanvragen in de CIVA Stichting Kluisstraat 55 te
  CIVA située rue de l’Ermitage, 55 à 1050 Bruxelles, aux Halles Saint-Géry            1050 Brussel, aan het informatie & milieuloket van de overdekte Sint-
  (Place Saint-Géry à 1000 Bruxelles) et au Brussels Info Place BIP (Place             Gorikmarkt (Sint-Goriksplein te 1000 Brussel) en in Brussels Info Place
  Royale) et devra s’inscrire aux rendez-vous de son choix pour chacun des             BIP (Koningsplein). Het is verplicht zich in te schrijven voor elk van de 40
  40 jardins sélectionnés. C’est Bruxelles-Environnement qui donnera le                tuinen. Leefmilieu Brussel geeft het startsein voor de inschrijvingen via
  départ des inscriptions le dimanche 4 septembre 2016 par le biais                    de RTBF-uitzending Jardins & Loisirs van zondag 4 september 2016.
  de l’émission RTBF Jardins & Loisirs. Les inscriptions se feront sur le net          Inschrijven kan via het internet (http://tuineninfeesttooi.bvrp.net), per
  (http://jardinsenfete.bvrp.net), par la poste, à la Fondation CIVA (55, rue de       brief aan CIVA Stichting (Kluisstraat 55 1050 Brussel) en per fax (02 649
  l’Ermitage à 1050 Bruxelles) et par fax (02 649 73 95). Pas d’inscription            73 95). Geen inschrijving per telefoon. Afhankelijk van de beschikbare
  par téléphone. En fonction des places disponibles, les personnes inscrites           plaatsen ontvangen de ingeschreven personen een bevestiging van de
  recevront une confirmation du lieu et de l’heure de visite portant le logo           plaats, het uur van het bezoek met het logo van het evenement. Opgelet,
  de l’opération. Attention, un maximum de 8 inscriptions est possible                 per persoon zijn er maximaal 8 inschrijvingen mogelijk. Vergeet niet de
  par personne. N’oubliez pas d’imprimer la confirmation de votre                      bevestiging van uw inschrijving af te drukken. Twee uren na inschrijving
  inscription endéans les deux heures. Deux heures après l’inscription,                wordt die immers geannuleerd indien niet afgedrukt. In de straten van
  elle s’annulera si elle n’est pas imprimée. Dans les rues de Bruxelles, des          Brussel zullen gekleurde ballonnen met het logo van het evenement
  ballons de couleurs portant le logo de l’opération seront accrochés aux              bevestigd worden aan de deuren van de deelnemende tuinen. Indien u
  portes des jardins concernés. Si vous souhaitez vous désinscrire à une               uw bezoek wilt annuleren, gelieve op te bellen naar het nr. 0471 715 292.
  visite, vous pouvez téléphoner au 0471 715 292. D’autres visiteurs vous              Andere bezoekers zullen u hiervoor dankbaar zijn..
  en remercieront.
                                                                                       Inlichtingen:
  Renseignements uniquement :                                                          0471 715 292 (maandag tot vrijdag vanaf 10u tot 14u)
  0471 715 292 (lundi au vendredi de 10h à 14h)

UINEN IN FEESTTOOI                                                          JARDINS EN FÊTE
RÈGLES DE BONNE CONDUITE                                                               GEDRAGSCODE
Vous êtes des privilégiés ! Les propriétaires qui vous accueillent bénévolement ce     U bent bevoorrecht! De eigenaars die u op 25 september 2016 vrijwillig ontvan-
25 septembre 2016 nous font confiance et ont confiance en vous.                        gen, hebben vertrouwen in ons en in u.
En vous inscrivant, vous vous engagez à respecter l’espace privé qu’il vous est        Door u in te schrijven, verbindt u zich ertoe de privéruimte die u mag bezoeken,
offert de visiter. Nous vous demandons dès lors d’observer scrupuleusement les         te respecteren. Wij vragen u dan ook om volgende regels strikt na te leven:
règles suivantes :                                                                     - U moet zich individueel inschrijven om de tuinen te bezoeken en in het bezit
- Vous devez être inscrit individuellement pour visiter les jardins et être en            zijn van de toegangsbadge die u wordt bezorgd samen met de bevestiging van
   possession de la confirmation de votre inscription. Ceci est valable pour les          uw inschrijving. Dit geldt zowel voor volwassenen als voor kinderen;
   adultes comme pour les enfants ;                                                    - U moet zich strikt houden aan de bezoekuren die u worden opgegeven,
- Vous devez respecter scrupuleusement les horaires des visites qui vous ont été          anders wordt u niet meer toegelaten tot de tuin;
   donnés, au risque de ne plus être accepté dans le jardin ;                          - U kunt zich voor maximaal 8 tuinen inschrijven;
- Vous ne pouvez pas vous inscrire pour plus de 8 jardins ;                            - U moet de privacy van de eigenaars respecteren;
- Vous devez respecter l’intimité des propriétaires ;                                  - U moet de aanwijzingen van de gids of van de eigenaar volgen en de route
- Vous devez suivre les indications du guide ou du propriétaire et suivre le              volgen die ze u voorstellen;
   cheminement qu’ils vous proposent ;                                                 - U moet de eventueel nog bestaande schetsen ongemoeid laten;
- Vous devez respecter les tracés quand ils sont existants ;                           - U mag geen dieren meenemen;
- Vous ne pouvez pas introduire d’animaux ;                                            - U mag niet fotograferen zonder de toestemming van de eigenaars.
- Vous ne pouvez pas photographier sans l’autorisation des propriétaires.                 Wij vragen u
- Nous vous prions de ne pas                                                                 niet te roken • niet te eten noch te drinken tijdens de bezoeken • geen afval
     fumer • manger ni boire pendant les visites • jeter de déchets • endommager             weg te werpen • de planten, bloemen niet te beschadigen en/of te plukken;
     et/ou cueillir de plantes, fleurs ; ramasser graines, fruits, boutures,… • vous         geen zaden, fruit, stekken te plukken,… • niet te parkeren voor of op de
     parquer devant ou dans les allées, garages, cours des propriétés visitées • Pas         opritten, garages, binnenplaatsen van de bezochte eigendommen • Geen
     de publications électroniques et papiers de votre visite sans l’autorisation            foto’s of verslag publiceren zonder de toestemming van de eigenaars.
     préalable des propriétaires.                                                      Wij herinneren eraan dat kinderen onder de hoede van hun ouders staan. De
Nous vous rappelons que les enfants sont sous la garde de leurs parents.               organisatoren en de eigenaars wijzen elke aansprakelijkheid af voor ongevallen.
Les organisateurs et les propriétaires déclinent toute responsabilité en cas           Elke vrijwillig of onvrijwillig door een bezoeker of zijn kinderen toegebrachte
d’accidents. Tout dégât occasionné volontairement ou involontairement par              schade is volledig ten laste van de bezoeker of zijn verzekeringsmaatschappij.
un visiteur ou un de ses enfants sera entièrement à charge du visiteur ou de           In laatste instantie behouden de eigenaars zich het recht voor om de toegang
sa compagnie d’assurance. En dernier recours, les propriétaires se réservent le        te ontzeggen. Het succes en de toekomst van dit evenement hangen af van het
droit d’entrée. Le succès et l’avenir de cette manifestation dépendent du respect      naleven van deze eenvoudige regels. De CIVA Stichting en de eigenaars stellen
de ces règles simples. La Fondation CIVA et les propriétaires, qui vous ouvrent        gul hun deuren voor u open, en danken u.
généreusement leurs portes, vous en remercient.
                                                                                                                                       Met dank voor uw medewerking!
Merci d’y contribuer !

      Jardin nouveau                                        Jardin en Fête                             Jardin                                   Jardin
      au programme                                          depuis 2008                                de Biodiversité                          d’Erik Dhont
      Nieuwe tuin                                           Tuin in Feesttooi                          Tuin met een                             Tuin
      in het programma                                      vanaf 2008                                 rijke biodiversiteit                     van Erik Dhont
Bruxellensis Urbanus Hortus
par Jacques Wirtz
Ce hortus bruxellois, situé au cœur de l’îlot constitué par les rues
                                                                              1                                  Bruxellensis Urbanus Hortus
                                                                                                                                                door Jacques Wirtz
                                                                                             Deze Brusselse hortus, gelegen in het hart van het huizenblok,
du Grand Hospice, de l’Infirmerie et du Béguinage, est étonnant                            gevormd door de Grootgodshuisstraat, de Ziekenzaal en het
à plus d’un titre. Sa création procède de l’acte de foi d’un militant                   Begijnhof, is op meer dan een vlak verbazingwekkend. De creatie
qui se mobilise de longue date pour revaloriser le patrimoine urbain.                   ervan kwam voort uit de geloofsdaad van een activist die zich lange
A l’arrière d’une maison qu’il a sauvée et restaurée se trouvaient,                     tijd al inzette om het stedelijk erfgoed te herwaarderen. Achter een
jusqu’en 1997, garage et hangar. Le CPAS de Bruxelles, propriétaire                     huis dat hij had gered en gerestaureerd, bevond zich tot in 1997,
                                                                                        een garage en hangar. Het OCMW van Brussel, de eigenaar daarvan,
des lieux, a accepté de lui céder l’espace sous forme d’un bail
                                                                                        ging ermee akkoord hem deze over te dragen in de vorm van een
emphytéotique pour y créer un jardin. Fidèle à sa démarche, le                          erfpacht om er een tuin aan te leggen. Trouw aan zijn overtuiging,
nouveau maître des lieux en a confié la conception à un paysagiste                      vertrouwde de nieuwe eigenaar het ontwerp toe aan een zeer
de très grand renom, le belge Jacques Wirtz. Le plan du jardin, d’une                   bekende landschapsarchitect, de Belg Jacques Wirtz. Het ontwerp
grande unité et simplicité, s’articule autour d’un cercle d’où rayonnent                van de tuin, gekenmerkt door een grote eenheid en eenvoud, is
des chemins vers la maison, une armoire-serre, une gloriette, un plan                   gefocust op een cirkel van waaruit de wegen uitstralen naar het huis,
d’eau, etc. Pour vous plonger au cœur de ce passé historique ne                         naar een kastserre, naar het prieeltje, naar een waterpartij enz. Wil u
manquez pas la visite du « Grand Hospice du Béguinage » Jardin n°2.                     zich volledig onderdompelen in dat historisch verleden, vergeet dan
                                                                                        zeker niet een bezoek te brengen aan “Het Groot Godshuis van de
Rue du Béguinage, 7 – 1000 Bruxelles                                                    Begijnhofwijk” Tuin nr.2.
Accès : M: 1, 5 Station Ste-Catherine - T: 3, 4 ,32 Arrêt : De Brouckère                                                              Begijnhofstraat, 7 – 1000 Brussel
B: 86 Arrêt : Dansaert                                                                       Toegang: M: 1, 5 Sint-Kathelijne Station - T: 3, 4 ,32 Halte : De Brouckère
Année de création : 1998                                                                     B: 86 Halte : Dansaert                                Jaar van creatie: 1998

                                                                           JARDINS EN FÊTE                    D Accès sur inscription, voir détails sur le tableau central.
Le Grand Hospice du Béguinage
par Henri Partoes - CPAS de Bruxelles
Le quartier du Béguinage date du 13ème siècle et se situait alors hors des
remparts de la Ville. Rattrapé par la deuxième enceinte, il fait depuis longtemps
                                                                                            2              Het Groot Godshuis van de Begijnhofwijk
                                                                                                                              door Henri Partoes - Het OCMW van Brussel
                                                                                                          De Begijnhofwijk dateert uit de 13de eeuw en bevond zich toen nog buiten de
                                                                                                         stadswal. Nadat deze wijk door de tweede omwalling werd binnengehaald, maakt
partie du Centre-Ville.                                                                              hij sedert lange tijd deel uit van het Stadscentrum.
Il fut construit juste avant la naissance de la Belgique par l’architecte Henri Partoes à           Hij werd net voor het ontstaan van België door de architect Henri Partoes gebouwd
l’emplacement de l’ancienne infirmerie du Béguinage. Le plan est simple et efficace :               op de plaats van de vroegere infirmerie van het Begijnhof. Het plan is eenvoudig en
sur le pourtour d’une surface d’un hectare, des bâtiments de style néoclassique                     efficiënt: op het gebied van één hectare staan gebouwen in neoklassieke stijl rondom
bordent deux grands jardins carrés qui donnent aux malades lumière, air et calme.                   twee grote vierkante tuinen die aan de zieken licht, lucht en rust bezorgen.
Un des jardins offre un dessin de parterres paysager et irrégulier ; l’autre est plus               Eén van de tuinen heeft een motief van onregelmatige landschapsperken; de andere
axial et régulier. Un splendide frêne à feuilles étroites et un marronnier du Japon                 heeft een meer axiale en regelmatige vorm. Een prachtige smalbladige es en een
trônent parmi les quelques grands arbres. Vieux de plus de 150 ans, le site est classé.             Japanse kastanjeboom tronen tussen enkele grote bomen. Dit meer dan 150 jaar oude
Maison de repos et de soins, propriété du CPAS de Bruxelles, l’ensemble a été baptisé               monument is een beschermd landschap. Als rust- en verzorgingstehuis dat eigendom
Institut Pacheco après sa restauration dans les années 1976-82. C’est la dernière                   is van het OCMW van Brussel, werd het geheel, na de restauratie in de jaren 1976-82,
fois que vous pourrez le visiter sous son aspect actuel car il connaîtra bientôt une                omgedoopt tot Pacheco-Instituut. Het is de laatste keer dat u het in zijn huidige vorm
nouvelle affectation.                                                                               zal kunnen bezoeken, want binnenkort krijgt het een nieuwe bestemming.
Une cafeteria sera accessible le 25 septembre entre les deux jardins.                               Vanaf 25 september zal er tussen beide tuinen een cafetaria toegankelijk zijn.
DV   isites guidées (1H00) en français à 10.30- 12.00- 14.30- 16.00 qui                            DR   ondleidingen (1.00 uur) in het Frans om 10.30- 12.00- 14.30- 16.00 met
    comprendra le jardin N°1                                                                            bezoek van de tuin N°1
                                                                                                                                                   Grootgodshuisstraat, 7 – 1000 Brussel
Rue du Grand-Hospice, 7 – 1000 Bruxelles                                                                          Toegang:        M: 1,5 Sint-Katelijne Station - B: DeLijn 126, 127, 128
Accès :   M: 1,5 Station Ste-Catherine - B: DeLijn 126, 127, 128 Arrêt: Martyrs                                                                                   Halte: Brussel Martelaars
Année de création : 1824-1827-1976-1982                                                                                                         Jaar van creatie : 1824-1827-1976-1982

D Toegang na inschrijving. Zie info op de middelste tabel.                           TUINEN IN FEESTTOOI
Une oeuvre de l’américain Dan Kiley
à Bruxelles !
par Dan Kiley
Le paysagiste américain Dan Kiley (1912-2000) compte parmi
                                                                          3               Een werk van de Amerikaan Dan Kiley
                                                                                                                  te Brussel !
                                                                                                                                              door Dan Kiley
                                                                                     De Amerikaanse landschapsarchitect Dan Kiley (1912-2000) wordt
les créateurs de jardins les plus importants du 20ème siècle. Son                  gerekend tot de belangrijkste tuinarchitecten van de 20ste eeuw.
oeuvre, riche et aboutie, est représentée partout dans le monde                    Zijn rijke en geslaagde oeuvre is overal ter wereld te vinden (USA,
(USA, UK, France, Japon,...). Bruxelles a le privilège d’héberger une              UK, Frankrijk, Japan,...). Brussel is er fier op een van zijn belangrijkste
de ses créations majeures dans la cour privée des bâtiments de l’AG-               ontwerpen te huisvesten in de privébinnenplaats van de gebouwen
Insurance. D’ordinaire réservé à la circulation interne du personnel,              van AG-Insurance. De tuin op tegels die hij er creëerde en die
                                                                                   meestal voorbehouden is voor het personeel, zal uitzonderlijk open
le jardin sur dalle qu’il y a créé sera exceptionnellement ouvert au
                                                                                   zijn voor het publiek. Hier vindt men de kenmerkende syntaxis
public. On retrouve ici la syntaxe très singulière du maître américain:            van de Amerikaanse meester: ritme, pergola, spel van water en
rythme, pergola, jeux d’eau et de textures, alignement. Le mariage                 textuur, harmonie. De combinatie van een sterke en hedendaagse
d’une géométrie forte et contemporaine avec des éléments naturels,                 geometrie met natuurlijke, zelfs wilde elementen, geeft het werk een
voire sauvages, confère à l’oeuvre un style d’une plénitude poétique               indrukwekkende poëtische volheid die zich overal onderscheidt.
impressionnante, reconnaissable entre toutes.

Rue du Pont-Neuf, 17 - AGInsurance – 1000 Bruxelles                                                          Nieuwbrugstraat, 17 - AGinsurance – 1000 Brussel
Accès :    M:1,5 Station de Brouckère - T: 3,4,32                                                          Toegang:     M:1,5 de Brouckere Station - T: 3,4,32
B: 29,47,66,71,86,88 Arrêt: de Brouckère - B: 58 Arrêt: Yser                                       B: 29,47,66,71,86,88 Halte: de Brouckere - B: 58 Halte: Ijzer
Année de création : 1992                                                                                                                Jaar van creatie: 1992

                                                                      JARDINS EN FÊTE                 D Accès sur inscription, voir détails sur le tableau central.
Bruxelles sur Senne
par Zoe Salmon

C’était un temps où Bruxelles était traversée par la Senne qui rythmait
                                                                                      4                                             Brussel op de Zenne
                                                                                                                                                     door Zoe Salmon

                                                                                                  Brussel werd toen doorkruist door de Zenne die het ritme aangaf voor
une vie artisanale et industrielle.                                                            een ambachtelijk en industrieel leven.
Depuis, la rivière a été voûtée et passe maintenant sous la ville. Il reste de                Sedertdien werd de rivier overwelfd en stroomt hij nu onder de stad. Er
cette époque un paysage urbain très densément bâti où chaque buisson                          blijft uit die tijd een zeer dicht bebouwd stadslandschap over waar elke
est une exception. Regardez cette portion de ville d’en haut et vous verrez                   struik een uitzondering is. Kijk naar dit stadsgedeelte van bovenaf en u zal
que le jardin de Zoé Salmon est quasi la seule tache verte au pied d’une                      zien dat de tuin van Zoé Salmon zo goed als de enige groene vlek is aan de
cheminée, monument d’un temps passé.                                                          voet van een schoorsteen, een monument uit een vervlogen tijd.
                                                                                              Deze wijken genieten thans een hernieuwde belangstelling en, na een
Ces quartiers connaissent actuellement un regain d’intérêt et, rénovés avec
                                                                                              zorgvuldige renovatie, worden zij nu opnieuw bewoond, o.a. door
soin, ils sont investis par le logement, les artistes et les professions libérales.
                                                                                              kunstenaars en vrije beroepers.
Ici, lors de la rénovation, un nouveau parking a été creusé en sous-sol et le                 Hier werd er tijdens de renovatie een nieuwe ondergrondse parking
jardin a été établi sur dalle. Les plantes d’origine plutôt méditerranéenne                   uitgegraven en werd de tuin bovenop de betonplaat aangelegd. De
poussent sur un substrat particulier fait de lave pilée. Les enfants sont                     planten van eerder mediterrane oorsprong groeien op een bijzondere
les rois de la grande pelouse alors que les adultes se rassemblent sur les                    onderlaag van lichte lava. Kinderen zijn koning op het grote grasperk
belles terrasses.                                                                             terwijl de volwassenen bijeenkomen op de mooie terrassen.

Rue de la Senne, 19 – 1000 Bruxelles                                                                                                       Zennestraat, 19 – 1000 Brussel
Accès : T: 51, 82 Arrêt: Arts et Métiers                                                                                          Toegang: T: 51, 82 Halte: Arts et Métiers
Année de création : 2014                                                                                                                           Jaar van creatie : 2014

D Toegang na inschrijving. Zie info op de middelste tabel.                     TUINEN IN FEESTTOOI
Où est le paysage de la Ville ?
par Marguerite Ferry
La question est pertinente en cette année de Biennale du Paysage urbain.
Le paysage urbain est-il celui qui se déploie devant nous lorsque nous marchons
                                                                                              5                   Waar is het landschap van de Stad?
                                                                                                                                                             door Marguerite Ferry
                                                                                                            Dat is een terechte vraag in dit jaar van de Biënnale van het Stadslandschap.
                                                                                                           Is het stadslandschap dat wat zich voor ons ontvouwt wanneer wij door de
et roulons dans les rues, les avenues et les boulevards ? Est-il celui des parcs où nous                straten, de lanen en de boulevards stappen en rijden? Zijn het de parken waar wij
nous promenons pour échapper à la ville, justement ? Ou bien est-il celui devant lequel               door wandelen, net om aan de stad te ontsnappen? Of is het dat landschap waarvoor
nous nous arrêtons, soufflant, au 36ème étage d’une des tours de la Ville ? Ou encore                 wij, hijgend, stil blijven staan op de 36ste verdieping van één van de torens van de
un de ces panoramas pour lesquels nous faisons un détour derrière la Colonne du                       Stad? Of ook nog één van die panorama’s waarvoor wij een ommetje maken achter
Congrès ou le Palais de Justice (voir Jardin n°9)? Le paysage urbain c’est un peu tout ça.            de Congreskolom of het Gerechtsgebouw (zie Tuin nr. 9)? Het stadslandschap is een
Mais c’est aussi ce paysage plus intime, plus secret, partout différent et toujours pareil            beetje van dat alles. Maar het is ook dat intiemere, meer verborgen landschap, overal
du côté jardins. Comme ici, où un petit terrain allongé entouré de murs est le point de               verschillend en steeds gelijk aan de tuinkant. Zoals hier, waar een langgerekt stukje
vue où le regard part vers les arbres des voisins, vers les toitures et les façades arrière           grond omringd door muren de gezichtshoek is van waaruit de blik naar de bomen van
des rues environnantes. Point de vue où l’on peut voir et entendre vivre nos voisins,                 de buren vertrekt, naar de daken en de achtergevels van de omliggende straten. De
et où réciproquement nos voisins nous voient et entendent vivre. Paysage fractionné,                  gezichtshoek van waaruit wij onze buren kunnen zien en horen leven en van waaruit
paysage vertical, paysage convivial et promiscuité, c’est la ville intérieure. Le jardin de           onze buren ons zien en horen leven. Een opgedeeld landschap, een verticaal landschap,
Marguerite Ferry, jardinière en milieu urbain (voir Jardin n° 14), est simple et vivant.              een gezellig landschap, een mengelmoes, dat is het binnenste van de stad. De tuin van
Cette paysagiste crée au cœur de la ville des lieux de ressourcement et donne une                     de stadstuinarchitecte Marguerite Ferry, (zie Tuin nr. 14) is eenvoudig en levendig. Deze
belle mise en scène au ciel et aux silhouettes des maisons voisines : voilà le paysage                stadsarchitecte creëert in het hartje van de stad plaatsen van herbronning en laat de
urbain intérieur !                                                                                    hemel en de silhouetten van de naburige huizen mooi tot hun recht komen: dat is het
                                                                                                      stadslandschap van binnenin!
Rue Véronèse,10 – 1000 Bruxelles                                                                                                                 Veronesestraat, 10 – 1000 Brussel
Accès : B: 63 Arrêt Marguerite - B: 21,63,79 Arrêt: Gueux, Michel-Ange                                Toegang: B: 63 Halte: Margareta - B: 21,63,79 Halte: Gueuzen, Michelangelo
B: 60 Arrêt Ambriorix - Année de création : 2015                                                                                    B: 60 Halte: Ambriorix - Jaar van creatie: 2015

                                                                                         JARDINS EN FÊTE                     D Accès sur inscription, voir détails sur le tableau central.
Jardin des sens et des senteurs
par Dominique Baerten et le Belgian Flower
Arrangement Society
A deux pas de la Porte de Hal, la vénérable Société Royale de
                                                                          6                     Een tuin voor zintuigen en geuren
                                                                                                                        door Dominique Baerten en
                                                                                                            de Belgian Flower Arrangement Society
                                                                                     Op een boogscheut van de Hallepoort biedt de eerbiedwaardige
Philanthropie créée par Jean Pauwels-de Vis en 1828 offre un                        Koninklijke Vereniging van Filantropie die in 1828 werd opgericht
paysage d’émotion aux aveugles et aux personnes à mobilité réduite.                door Jean Pauwels-de Vis een landschap vol emoties aan blinden
Soundscape, Smellscape, Tastescape, Feelscape viennent renforcer le                en personen met beperkte mobiliteit. Soundscape, Smellscape,
Landscape du jardin.                                                               Tastescape, Feelscape versterken de Landscape van de tuin.

Inaugurée en 1999, la réalisation de Dominique Baerten, alors élève                In 1999 werd de realisatie van Dominique Baerten die toen nog
de l’Ecole d’Horticulture Arthur Haulot et soutenue par la Belgian                 studeerde aan de Tuinbouwschool Arthur Haulot en de steun genoot
                                                                                   van de Belgian Flower Arrangement Society, ingehuldigd. Ze ontving
Flower Arrangement Society, reçut le Prix Grosjean de la Société Royale
                                                                                   ervoor de Grosjeanprijs voor van de Société Royale Linnéenne et de
Linnéenne et de Flore. Rassemblant un surprenant cortège d’espèces
                                                                                   Flore.
parfumées dont des rosiers sans épines, le jardin des Senteurs permet              In deze Geurentuin die een wonderlijke stoet van geurende planten
une déambulation sans risque et sollicite tous les sens.                           opvoert waaronder doornloze rozenstruiken, kan u zonder enig
Une expérience à ne pas manquer.                                                   gevaar rondwandelen terwijl uw zintuigen worden verleid.
                                                                                   Een niet te missen ervaring.
Boulevard du Midi, 142 – 1000 Bruxelles                                                                                          Zuidlaan, 142 – 1000 Brussel
Accès :   T: 3, 4, 51 - B: 27, 48 - M: 2, 6 Arrêt: Porte de Hal                                Toegang:    T: 3, 4, 51 - B: 27, 48 - M: 2, 6 Halte: Hallepoort
Année de création : 1999                                                                                                               Jaar van creatie : 1999

D Toegang na inschrijving. Zie info op de middelste tabel.          TUINEN IN FEESTTOOI
Fleur des moissons pour la Cité Modèle
par Gilles Clément et l’asbl Citée Modèle
La Cité Modèle, symbole de l’architecture moderniste fonctionnelle des
années ‘58, est lovée dans un cadre de verdure de 17 hectares. Cet espace
                                                                                       7                          Veldbloemen voor de Modelwijk
                                                                                                                          door Gilles Clément en de vzw Modelwijk
                                                                                                    De Modelwijk, het symbool van de functionele modernistische architectuur
                                                                                                   van de jaren ‘58, ligt opgevouwen in een groen kader van 17 hectare. Deze
vert repose sur une succession de jardins marquant la Cité d’une identité                      groene ruimte berust op een opeenvolging van tuinen die aan de Wijk een
propre : l’escalier jardin, le jardin d’hiver et le jardin d’eau. L’ensemble est               eigen identiteit geven: de tuintrap, de wintertuin en de watertuin. Het geheel
conçu dans la filiation du paysagiste Gilles Clément fondée sur le principe                    is opgevat in de stijl van de landschapsarchitect Gilles Clément, gebaseerd
du mouvement. Les jardins sont ainsi des espaces de vie laissés à leur libre                   op het principe van de beweging. Zo zijn de tuinen levensruimtes die zich
développement. La biodiversité en est le point de gouvernance. Une belle                       vrij kunnen ontwikkelen. De biodiversiteit is het richtpunt. Een mooi palet
palette d’espèces herbacées indigènes à cycle court (coquelicots, bleuets,                     aan inheemse kruidachtigen met korte cyclus (klaprozen, korenbloemen,
nielles, digitales) tapisse le sol. Les jardins ouvrent la Cité sur l’extérieur, les           koekoeksbloemen, vingerhoedskruid) bedekt de bodem. De tuinen geven aan
espaces sont ouverts et accueillent le promeneur. Pergolas et bancs l’invitent à               de Wijk een venster naar buiten toe, de ruimtes zijn open en verwelkomen de
s’y attarder. Cette biodiversité est également le leitmotiv de l’asbl Cité Modèle              wandelaar. Pergola’s en banken nodigen hem uit er iets langer te vertoeven.
Durable qui a mis en place un fier jardin collectif.                                           Deze biodiversiteit is eveneens het leidmotief van de vzw Cité Modèle Durable
Le jardin est accessible de 10:00 à 18:00 - Des visites guidées (1:30) en                      die een geweldige gezamenlijke tuin ingericht heeft.
français à 10:00 et 14:30 - A 14:00 en néerlandais. Départ des visites :                       De tuin is toegankelik van 10:00 uur tot 18:00. Om 10:00 en 14:30 worden
Musée du Capitalisme - Allée du Rubis                                                          en rondleidingen gegeven (1:30) in het Frans. Om 14:00 uur in het
                                                                                               Nederlands. Start van rondleidingen: Kapitalisme Museum - Robijnstraat

Cité Modèle – Avenue de l’Arbre Ballon – 1020 Bruxelles
Accès : M: 6 - B: 88 Arrêt: Arbre Ballon - B: 13,15,53,84 Arrêt: Abre Ballon                    Modelwijk – Dikke Beuklaan – 1020 BrusselToegang: M: 6 en B: 88 Halte: Dikke Beuk
B: DeLijn 240, 241, 242, 243, 820 Arbre Ballon                                                        B: 13,15,53,84 Halte: Dikke Beuk B: DeLijn 240,241,242,243,820 Dikke Beuk
Année de création : 1958 - 2008                                                                                                                      Jaar van creatie: 1958 - 2008

                                                                                  JARDINS EN FÊTE                   D Accès sur inscription, voir détails sur le tableau central.
La Reine Verte
par Erik Dhont en collaboration avec ARBR Architects
et SCES Ing
Comme la musique de Pierre Henry pour le spectacle de Béjart, entre
                                                                                 8                                                         La Reine Verte
                                                                                                  door Erik Dhont in samenwerking met ARBR Architects
                                                                                                                                         en SCES Ing
                                                                                             Zoals de muziek van Pierre Henry voor de voorstelling van Béjart, tussen
rue des Palais et rue Verte dansent et chantent les insectes, les oiseaux, les             Paleizenstraat en Groenstraat, dansen en zingen de insecten, de vogels, de
papillons et les hommes. Jeu d’ombres et de lumières, cet espace de 50 ares              vlinders en de mensen. Deze ruimte van 50 are aan de binnenkant van de
en intérieur d’îlot a été mis en scène par le talent conjugué d’Erik Dhont et            huizenblokken, die een waar licht- en schaduwspel vormt, werd geënsceneerd
de l’architecte Philippe Serck après un concours conduit par la Commune de               door het gebundelde talent van Erik Dhont en de architect Philippe Serck, na
Schaerbeek. Mais laissons parler Erik Dhont, son auteur :                                een wedstrijd die werd uitgeschreven door de Gemeente Schaarbeek. Maar
« Des murs de soutènement en terrasse donnent au parc une forme abstraite,               laten we de ontwerper, Erik Dhont, aan het woord:
tandis qu’un mur d’eau apporte une touche ‘adoucissante’. Malgré sa forte                “Terrassteunmuren geven aan het park een abstracte vorm, terwijl een
montée de plus de vingt mètres, le parc est accessible à tous par deux chemins           watermuur voor een ‘verzachtende toets’ zorgt. Ondanks de stevige helling
d’accès: un itinéraire plus direct utilisé et un chemin à méandres qui incite            van meer dan twintig meter, is het park voor iedereen toegankelijk via twee
à plus d’interaction avec le paysage. Les arbres plantés fournissent une vue             toegangswegen: een meer directe route en een kronkelende weg die aanzet
translucide, avec un arrangement dense et coloré » www.erikdhont.com                     tot meer interactie met het landschap. De aangeplante bomen zorgen voor
                                                                                         een doorschijnend uitzicht, met een compacte en kleurrijke aanleg”.
D L e jardin est accessible de 10H00 à 18H00. Des visites guidées (1H00)                www.erikdhont.com
   des jardins n°8 et n°9 à 10.30- 14.30- 16.00 - A 17H00 visite guidée                  DD
                                                                                           e tuin is toegankelijk van 10u tot 18u - Rondleidingen (1uur) door
   par Erik Dhont.                                                                        de tuinen n°8 en n°9 om 10u30- 14u30- 16u – Rondleiding met Erik
                                                                                          Dhont om 17u.
Rue du Palais, 42 – 1030 Schaerbeek                                                                                            Paleizenstraat, 42 – 1030 Schaarbeek
Accès :   T: 92,93 Arrêt: Sainte-Marie - T: 25, 62 Arrêt: Lefrancq                                 Toegang:    T: 92,93 Halte: Sint-Maria - T: 25, 62 Halte: Lefrancq
Année de création : 2007                                                                                                                       Jaar van creatie : 2007

D Toegang na inschrijving. Zie info op de middelste tabel.                TUINEN IN FEESTTOOI
Le paysage urbain c’est ici !
par JNC International
Si vous choisissez de découvrir la Reine Verte, vous passerez par cet étonnant jardin
très architecturé. Ce jardin reprend les poncifs de René Pechère : broderies strictes
                                                                                               9                                     Hier is het stadslandschap!
                                                                                                                                                               door JNC International
                                                                                                              Als u ervoor kiest om la Reine Verte te ontdekken, zal u via deze verbazingwekkende
                                                                                                             en zeer goed opgebouwde tuin passeren. Deze tuin neemt de clichés van René
de buis, dessin géométrique en provenance directe du vocabulaire Renaissance et                          Pechère over: strikte buxusornamenten, geometrisch motief dat rechtstreeks afstamt
baroque, allées de gravillons clairs à angles droits, cubes d’if, canal indien…ce jardin est           van het vocabulaire van de renaissance en de barok, lichte grindpaden met rechte
une belle surprise dans cet environnement très administratif. Mais c’est aussi d’ici que               hoeken, taxusblokken, Indisch kanaaltje... deze tuin is een mooie verrassing in deze
vous aurez cette année une des meilleures images de ce Paysage Urbain dont parle la                    zeer administratieve omgeving.
Biennale BULB. La lecture d’un paysage aussi large permet d’approcher l’histoire de                    Maar het is ook van hieruit dat u dit jaar een van de beste beelden zal hebben van
la ville, son expansion, sa géographie. C’est d’ici que vous aurez une première idée de                dit Stadslandschap waarover de Biennale BULB het heeft. Door het aflezen van zo’n
la densité de la verdure et de la personnalité architecturale de la ville.                             breed landschap, is het mogelijk de geschiedenis van de stad, haar uitbreiding en haar
Lorsqu’on fait à Bruxelles l’exercice de prendre une portion de paysage et de compter                  geografie te benaderen. Het is van hier dat u een eerste idee krijgt van de dichtheid
le nombre de styles architecturaux accumulés, on risque d’être surpris. Le nombre                      van het groen en van de architecturale persoonlijkheid van de Stad.
est plus élevé que dans bien des villes européennes et si des mariages sont réussis, il                Als men in Brussel de oefening doet om een stuk landschap te nemen en het aantal
faut reconnaître que les bâtiments tiennent souvent des conversations incohérentes.                    bijeengebrachte architectuurstijlen te tellen, zou men wel eens verrast kunnen zijn. Dat
C’est ce qui fait le charme de Bruxelles mais aussi son inimitable cacophonie. Bruxelles               aantal is groter dan in heel wat Europese steden en, ook al zijn er geslaagde huwelijken
méritait sa Biennale !                                                                                 bij, dient men toch te erkennen dat de gebouwen vaak een onsamenhangend discours
D Le jardin est accessible de 10H00 à 17H00. Des visites guidées (1H00)                                voeren. Het is dat wat de charme van Brussel uitmaakt, maar ook de onnavolgbare
des jardins n°8 et n°9 à 10.30- 14.30- 16.00.                                                          kakofonie van de stad. Brussel verdiende zijn Biënnale!
                                                                                                       DD   e tuin is toegankelijk van 10u tot 17u - Rondleidingen (1uur) door de
                                                                                                           tuinen n°8 en n°9 om 10u30- 14u30- 16u met Erik Dhont.
Rue du Palais, 42 A – 1030 Schaerbeek                                                                                                                  Paleizenstraat, 42 A – 1030 Schaarbeek
Accès :   T: 92,93 Arrêt: Sainte-Marie - T: 25, 62 Arrêt: Lefrancq                                                     Toegang:        T: 92,93 Halte: Sint-Maria - T: 25, 62 Halte: Lefrancq

                                                                                          JARDINS EN FÊTE                     D Accès sur inscription, voir détails sur le tableau central.
Une partition bien tempérée
par Amateurs éclairés
C’est un jardin parfaitement ordonné entre les classiques murs bruxellois.
                                                                           10
A l’inverse du chaos, l’univers est ici dessiné à la manière d’une partition
                                                                                                     Een goed gemodereerde partituur
                                                                                                                                    door Bevlogen liefhebbers
                                                                                              Het is een perfect geordende tuin tussen de klassieke Brusselse muren.
                                                                                             In tegenstelling tot de chaos, is het universum hier ontworpen als een
bien accordée.                                                                            goed afgestemde partituur.
Les quelques niveaux du jardin rythment une succession de petites                       De paar niveaus van de tuin geven het ritme aan van een opeenvolging van
chambres de verdure séparées par des marches elles-mêmes soulignées par                 kleine groenkamertjes die zijn afgescheiden door treden die zelf worden
de petites haies taillées.                                                              geaccentueerd door gesnoeide haagjes.
On chemine sur les pavés et, entre la rigueur des angles droits, explosent              Men loopt over de kasseien, en tussen de strakke rechte hoeken zijn er
                                                                                        uitbarstingen van uitbundige rozenstruiken en vaste planten die worden
des massifs exubérants de roses et de vivaces soutenus de quelques arbustes
                                                                                        ondersteund door enkele struiken en bomen, waaronder die zeer
et arbres, dont ce très méditerranéen Magnolia à grandes fleurs.
                                                                                        mediterrane Magnolia met grote bloemen.
Le jardin, parsemé de statues, d’une fontaine, de morceaux de sculpture                 De tuin is bezaaid met standbeelden, een fontein, beeldhouwwerken en
et de poteries italiennes, laisse flotter un parfum de romantisme antique.              Italiaans aardewerk, en laat een antiek romantisch parfum achter. Een paar
Quelques miroirs judicieusement placés amplifient cette ambiance.                       oordeelkundig geplaatste spiegels versterken die sfeer.

Rue Baron de Castro, 44 – 1040 Bruxelles                                                                                  Baron de Castrostraat, 44 – 1040 Brussel
Accès : M: Pétillon - T: 7, 25 Station Boileau ou Pétillon                                                  Toegang: M: Petillon - T: 7, 25 Station Boileau of Petillon
B: 36 Arrêt: Baron de Castro, Boileau                                                                                          B: 36 : Halte Baron de Castro, Boileau
Année de création : 2000                                                                                                                       Jaar van creatie : 2000

D Toegang na inschrijving. Zie info op de middelste tabel.               TUINEN IN FEESTTOOI
Vous pouvez aussi lire