Catalonia Wine tourism experiences Expériences oenotouristiques - Gencat.cat
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
05 Discovery among 11 Getaways with 17 Stays with charm vineyards designation of origin Séjours de charme Découverte au cœur Escapades avec des vignobles appellation d’origine 25 Tastes of the land 41 Wine tours Routes du vin Dégustations de produits du terroir GUIDE SYMBOLS ABBREVIATIONS ICONOGRAPHIE DU GUIDE ABBRÉVIATIONS Sustainability CA Catalan catalan Durabilité DE German allemand EN English anglais Reduced mobility ES Spanish espagnol Mobilité réduite FR French français IT Italian italien Hearing impaired PT Portuguese portugais Déficience auditive RU Russian russe
12 designations of origin (DO) Catalonia, a wine tourism destination 12 appellations d’origine La Catalogne, c’est l’œnotourisme We are about to embark on a journey through the world of wine, a cultural adventure of aromas and emotions. The first stop is the vineyard, where we will be able to learn about grape varieties and to immerse ourselves in the rural and agricultural life that makes the magic of wine a reality. On our visit to the winery we will explore the specific production and ageing methods for each wine. On this wine tourism journey, we will also discover some stunning cork oak woods, interesting wine cork factories and a complementary world of archaeological sites, mediaeval monasteries, and wine and cava interpretation centres. In Catalonia, the wine tourism experience goes hand in hand with typical products and local gastronomy, as well as walking along trails, cycling through the countryside and enjoying horseback rides among vineyards. Wine tourism for all, accessible and sustainable, for adults and children throughout the year. Vous êtes sur le point d’entreprendre un voyage dans le monde du vin, une aventure culturelle d’arômes et d’émotions. À votre premier arrêt, au cœur des vignobles, vous pourrez découvrir les cépages, mais aussi vous imprégner de la vie rurale et agricole grâce à laquelle la magie du vin peut exister. En visitant les caves, vous connaîtrez en détail les méthodes de fabrication et d’élevage propres à chaque vin. Au fil de ce voyage, vous aurez également l’opportunité de voir les étonnantes forêts de chêne liège, d’intéressantes fabriques de liège, ainsi que de visiter en complément des sites archéologiques, des monastères médiévaux et des centres d’interprétation du vin et du cava. En Catalogne, l’expérience œnotouristique s’allie aux produits typiques du terroir et à la gastronomie locale, tout en vous invitant à parcourir les sentiers, à vous promener à vélo et à profiter des promenades à cheval au cœur des vignobles. L’œnotourisme pour tout le monde, accessible et durable, pour les petits et grands pendant toute l’année.
8 Discovery among vineyards Découverte au cœur des vignobles Discovery among vineyards Découverte au cœur des vignobles 9 Vats next to the vineyards Bike tour through the vineyards Cuves à vin au pied des vignes Tour à vélo au cœur des vignobles Discover the vats next to the Découvrez les cuves à vin au pied des Enjoy the vineyards by bike. To discov- Profitez de ces itinéraires guidés à vineyards, one of Catalonia’s most vignes, l’un des héritages vitivinicoles er the wine-producing landscape of El vélo au cœur des vignobles. À l’office important wine-producing legacies. les plus importants de la Catalogne. Par Penedès, you can hire electric or con- de tourisme de la gare ferroviaire de On a six-kilometre guided tour, you will le biais d’un itinéraire guidé de 6 km, ventional bikes from the tourism office Lavern-Subirats, vous pourrez louer learn about the outstanding features vous aurez l’opportunité d’admirer at the Lavern-Subirats train station. des vélos électriques ou conventionnels of these buildings, which explain a ces constructions exceptionnelles Tours are guided and will enable you to pour découvrir le paysage vitivinicole significant part of the history of wine qui expliquent une partie significative visit wineries and taste the region’s best d’El Penedès. Vous visiterez des caves from El Bages. At the walk’s halfway de l’histoire du vin d’El Bages. À mi- wines and cavas. The activity can be et dégusterez les meilleurs vins et cavas mark, next to the vat, you will pause chemin, tout près d’une cuve à vin, rounded off with a stop at a restaurant de la région. En complément, vous to taste wines from the DO Pla de vous ferez une dégustation de vins de or for a picnic among the vineyards. avez la possibilité de vous arrêter dans Bages wine region. You will then carry la DO Pla de Bages. Ensuite, vous irez A stimulating experience for wine and un restaurant ou de pique-niquer au on to the village of Mura, where you dans le petit village de Mura, où vous bike lovers. cœur des vignobles. Une expérience will enjoy a meal at Cal Carter or the profiterez d’un bon repas à Cal Carter passionnante pour les amoureux du vin Hostal de Mura. ou à l’Hostal de Mura. et du vélo. DO PLA DE BAGES Bagesterradevins CA DO PENEDÈS Bikemotions CA www.bagesterradevins.cat ES www.bikemotions.es ES reserves@bagesterradevins.cat EN info@bikemotions.es EN Tel. (+34) 686 108 724 Tel. (+34) 932 682 105 Manresa Barcelona Paisatges de Barcelona Costa Barcelona
10 Discovery among vineyards Découverte au cœur des vignobles Discovery among vineyards Découverte au cœur des vignobles 11 Culture, gastronomy and wine The Grenache blanc landscape Culture, gastronomie et vin Le paysage du grenache blanc Castlexperience is a company that L’entreprise Castlexperience allie les The main aim of this activity is to offer Cette activité a pour objectif principal combines cultural excursions to excursions culturelles à Montserrat the very best of La Terra Alta by bike. d’offrir le meilleur de la Terra Alta à vélo. Montserrat with visits to the Oller aux visites et dégustations dans les The tour starts at Horta de Sant Joan À partir de la gare d’Horta de Sant Joan, del Mas and Ca n’Estella wineries, caves Oller del Mas et Ca n’Estella. Ces station and ends at Fontcalda, a place l’itinéraire vous conduira à la Fontcalda, which include wine tastings. These expériences se distinguent du modèle of outstanding beauty. It follows the un site d’une beauté extraordinaire, experiences shy away from the de tour traditionnel dans la mesure où Val de Zafán green way. During the tout en suivant la voie verte de la Val de traditional tour model and seek to elles recherchent le plaisir des sens en journey, you will discover the history Zafán. Au fil du trajet, vous découvrirez delight the senses by including the permettant au visiteur de s’intégrer au of this former railway line and enjoy l’histoire de cette ancienne voie de visitor and capturing the harmony and territoire et de capter l’harmonie et le the landscape while going through chemin de fer et profiterez du paysage. idiosyncrasy of the place visited. caractère du lieu visité. tunnels and over viaducts to arrive in Après avoir traversé plusieurs tunnels et Getting a feel for the country’s culture Une découverte de la culture de la Fontcalda, where you will be able to un viaduc, vous arriverez à la Fontcalda, through wine and gastronomy. Catalogne par le biais du vin et de la go for a walk and relax while tasting où vous pourrez vous promener et vous gastronomie. wines from the DO Terra Alta wine détendre tout en dégustant des vins de region. la DO Terra Alta. DO PLA DE BAGES Castlexperience EN DO TERRA ALTA ViOrigen CA www.castlexperience.com www.viorigen.com ES info@castlexperience.com info@viorigen.com EN Tel. (+34) 933 100 509 Tel. (+34) 669 060 312 Barcelona Gandesa Paisatges de Barcelona Terres de l’Ebre
14 Getaways with designation of origin Escapades avec appellation d’origine Getaways with designation of origin Escapades avec appellation d’origine 15 A wine tour through El Priorat Eat, drink and breathe El Priorat Route du vin à travers El Priorat Mangez, buvez et respirez El Priorat This tour has been designed Cet itinéraire a été spécialement If you want to discover the wine- Si vous souhaitez découvrir le cœur specifically for wine lovers. An expert conçu pour les amoureux du vin. Un producing heart of the DO Priorat vinicole des DO Priorat et Montsant, guide will take you to two carefully guide expert vous accompagnera à and DO Montsant wine regions, the sachez que l’entreprise Travel selected wineries, where you will be deux caves soigneusement choisies, company Travel Priorat offers you Priorat propose des escapades d’un able to taste a minimum of six wines. dans lesquelles vous pourrez effectuer one-day getaways from Barcelona, jour depuis Barcelone. Vous aurez The guide will also accompany you une dégustation d’au moins six vins. on which you will be able to visit three l’opportunité de visiter trois caves sous on a walk through the vineyards to Vous promenerez au coeur des wineries accompanied by an expert la houlette d’un guide spécialisé et de explain all of their characteristics in vignobles où il vous expliquera leurs guide and enjoy a good meal at one of faire un bon repas dans l’une des caves detail. To finish off, you will be able to caractéristiques et vous finirez par un the wineries on the tour. de l’itinéraire. enjoy a traditional meal, washed down repas accompagné de vins locaux. And, if you are fascinated by this land Si cette région vous fascine et que with local wines. If you are staying at a Si vous logez à l’hôtel, un guide and want to enjoy a longer stay, Travel vous avez envie d’y séjourner plus hotel, they can pick you up and create peut vous récupérer et vous faire un Priorat will adapt to your preferences. longtemps, Travel Priorat s’adaptera à a tour to suit your particular needs. itinéraire sur mesure. Just ask for anything you want. vos désirs. Il suffit de demander ce que vous voulez. DO PRIORAT Food Wine Tours CA DO PRIORAT I MONTSANT Travel Priorat CA www.foodwinetours.com ES www.travelpriorat.com ES booking@ociovital.com EN info@travelpriorat.com EN FR Tel. (+34) 933 171 909 Tel. (+34) 659 449 974 Barcelona Falset Costa Daurada Costa Daurada
16 Getaways with designation of origin Escapades avec appellation d’origine 17 The land that seduced Picasso La terre qui a séduit Picasso La Terra Alta is a mixture of age-old La Terra Alta est un mélange de cultures cultures and traditions that are rooted et de traditions enracinées dans chacun in each village. A land that seduces… de ses petits villages. Une terre qui even Picasso felt drawn to it! ‘Everything vous séduira, car même Picasso est I know, I learnt in Pallarès’ village’, said tombé sous son charme. «Tout ce que the painter when referring to his great je sais, je l’ai appris dans le village d’En friend who was from Horta de Sant Pallarès», disait-il en référence à son Joan. On this tour, you will visit the La grand ami d’Horta de Sant Joan. Cet Fou and Altavins wineries as well as the itinéraire vous permettra de visiter les Ports de Beseit, a limestone mountain caves La Fou et Altavins, mais aussi de massif, in a 4×4 vehicle. The activity also parcourir en 4x4 les paysages des Ports includes a one-night stay at a hotel, with de Beseit. L’activité inclut une nuitée breakfast, lunch and dinner paired with avec petit-déjeuner, et un déjeuner et un Terra Alta wines. dîner avec des vins de la Terra Alta. DO TERRA ALTA Viemocions CA www.viemocions.com ES info@viemocions.com Tel. (+34) 934 877 626 Barcelona Terres de l’Ebre
20 Stays with charm Séjours de charme Stays with charm Séjours de charme 21 In the heart of El Penedès A relaxing wine getaway Au cœur d’El Penedès Escapade œnologique relaxante Get away to the heart of El Penedès Faites une petite escapade au cœur Relax in the spa and taste some good Détendez-vous au sein de la station and enjoy a tasting dinner at the En d’El Penedès et profitez d’un dîner wines with this wine lovers’ getaway balnéaire et dégustez quelques bons Rima Culinary Space, where you will dégustation au sein de l’espace offered by the Hotel Gran Claustre vins avec ce pack œnologique proposé be able to savour seven dishes paired gastronomique d’En Rima, où vous in Altafulla. The activity includes par l’hôtel Gran Claustre d’Altafulla. with Mastinell cavas and wines from pourrez savourez sept mets spéciaux accommodation in a double room, an L’activité comprend l’hébergement en the DO Penedès wine region. The associés à des vins et cavas Mastinell à-la-carte breakfast and a guided tour chambre double, le petit-déjeuner à offering includes accommodation at de la DO Penedès. L’offre comprend around the Avgvstvs Forvm winery, la carte et la visite guidée de la cave the Hotel Mastinell, a bottle of Brut l’hébergement à l’hôtel Mastinell, une where you will be able to taste four Avgvstvs Forvm, où vous pourrez Real Reserva cava, a welcome gift in bouteille de cava Brut Real Reserva, un vinegars and two additional estate déguster quatre vinaigres et deux the room, breakfast and a visit to the détail de bienvenue dans la chambre, wines. You will also learn about the vins de propriété. Découvrez aussi winery with a tasting of three products. le petit-déjeuner et la visite de la cave winemaking process, enjoy a session le processus de fabrication du vin et You will also be able to enjoy other avec une dégustation de trois produits. in the hotel spa and have an exquisite profitez de l’accès à l’espace bien-être scheduled activities. Vous pourrez également profiter des tasting dinner with wine pairings. de l’hôtel suivi d’un dîner dégustation autres activités programmées. accompagné de vins. DO PENEDÈS Cava & Hotel Mastinell CA DO TARRAGONA Hotel Gran Claustre CA www.hotelmastinell.com ES www.granclaustre.com ES info@mastinell.com EN reservas@granclaustre.com EN FR Tel. (+34) 931 156 132 Tel. (+34) 977 651 557 Vilafranca del Penedès Altafulla Costa Barcelona Costa Daurada
22 Stays with charm Séjours de charme Stays with charm Séjours de charme 23 A gourmet gastronomic experience A taste of El Priorat Expérience gastronomique Dégustez El Priorat The La Boella estate is an olive oil Le domaine de La Boella est un Get away to El Priorat and savour Faites une petite escapade dans la tourism complex comprising a hotel, a complexe oléotouristique qui dispose the wines and the gastronomy. The région d’El Priorat pour aller déguster gastronomic restaurant and a winery, d’un hôtel, d’un restaurant et d’une Hotel Hostal Sport offers you the ses vins et sa gastronomie. L’hôtel among other features. La Boella offers cave, entre autres équipements. opportunity to discover the unique Hostal Sport vous invite à découvrir a wide range of varied activities. You Outre l’hébergement, La Boella vous features of this land of wines and to les singularités de ce terroir de vins will be able to do a guided tour around offre des propositions nombreuses et immerse yourselves in its history. Stay et à vous imprégner de son histoire. the facilities and see more than a variées. Vous pourrez faire une visite at the hotel, enjoy a good breakfast Logez à l’hôtel, profitez d’un bon petit- hundred hectares of olive groves within guidée des installations et admirer les consisting of typical local products, déjeuner buffet avec des produits the estate’s grounds and enjoy tasting plus de 100 ha d’oliveraies, mais aussi savour a dinner of seasonal, local typiques du terroir, savourez un dîner some virgin olive oils or one of the wines vous régaler avec une dégustation cuisine and visit a winery in El Priorat, de cuisine de saison et locale et in the winery. In the restaurant, you will d’huiles d’olive vierges ou de vins de with a wine tasting included. profitez de la visite d’une cave d’El be able to savour local Mediterranean la cave. Au restaurant, vous pourrez Priorat avec une dégustation de vins. cuisine, as well as the traditional savourer une cuisine méditerranéenne coastal cuisine of Cambrils. locale ou typique de Cambrils. CA DO TARRAGONA La Boella CA DO PRIORAT Hotel Hostal Sport ES ES www.laboella.com www.hotelpriorat-hostalsport.com EN ventas@laboella.com EN info@hotelspriorat.com FR Tel. (+34) 977 771 515 Tel. (+34) 977 830 078 La Canonja Falset Costa Daurada Costa Daurada
24 Stays with charm Séjours de charme 25 Dry-stone huts and rosemary Cabanes en pierre sèche et romarin The tour follows the path of the old À partir du Mas Llagostera, vous dry-stone huts that farmers used to suivrez l’itinéraire des cabanes en use to protect their livestock. It starts pierre sèche qui vous fera découvrir at Mas Llagostera and enables us to le passé et la relation avec la culture discover the past and how it relates de la vigne. Ces constructions étaient to grape vine cultivation. Along the utilisées jadis par les paysans pour way, you will be able to pick rosemary protéger le bétail. Au fil du chemin, and, after a good meal accompanied vous pourrez cueillir du romarin, puis, by local wines and cavas, you will be après un bon déjeuner accompagné able to make a liqueur to take home de vins et de cavas de la zone, vous as a souvenir of this unforgettable préparerez une liqueur que vous experience in El Penedès. emporterez chez vous en souvenir de cette expérience inoubliable dans la région d’El Penedès. DO PENEDÈS Mas Llagostera CA www.masllagostera.com ES info@masllagostera.com EN Tel. (+34) 635 556 955 La Bisbal del Penedès Costa Daurada
Tastes of the land Dégustations de produits du terroir
28 Tastes of the land Dégustations de produits du terroir Tastes of the land Dégustations de produits du terroir 29 With a glass of wine in your hand Silence among vineyards Avec un verre à la main Silence au cœur des vignobles With a glass of wine in your hand, you Avec un verre à la main, découvrez les There is nothing more magical than Rien de plus magique que de profiter will visit and discover the unique features singularités de la cathédrale du vin de being able to enjoy silence in good du silence en bonne compagnie of the Nulles wine cathedral and its Nulles et de ses alentours. Imprégnez- company within a unique and special dans un cadre unique et privilégié. surrounding area. Immerse yourselves vous de l’histoire de cette cave setting. This activity has been designed Cette activité est conçue pour deux in the history of this Modernista winery moderniste qui connut son apogée for two people only, alone, without a personnes, seules, sans guide. that, a hundred years after it was built, cent ans après sa construction. Les guide. The aim of this offering is to L’objectif consiste à favoriser la is now experiencing its finest moment. vins et cavas Adernats sont fabriqués connect the visitor to the very essence connexion entre les visiteurs et la Adernats wines and cavas are made de manière traditionnelle dans des of nature in the most intimate of ways. nature la plus essentielle, la plus using a traditional method in centuries- cuves en briques centenaires. Visitez Be mindful, listen to the silence and intime. Contemplez le paysage et old masonry vats. Visit the vineyards and les vignobles et la cave. Vous aurez savour a good wine accompanied by a sentez le silence tout en savourant le the winery, and enjoy the opportunity to l’opportunité de faire une dégustation tasting basket that the Abadal winery bon vin que vous offre la cave Abadal taste five wines or cavas while listening de cinq vins ou cavas commentés par will offer you. dans son panier de dégustation. to a commentary given by an in-house un expert de la maison. expert. DO TARRAGONA Adernats Vins i Cava CA / ES DO PLA DEL BAGES Abadal CA I DO CAVA www.adernats.cat EN / FR www.abadal.net ES enoturisme@vinicoladenulles.com RU / IT visita@abadal.net EN Tel. (+34) 977 602 622 Tel. (+34) 938 203 803 Nulles Santa Maria d’Horta d’Avinyó Costa Daurada Paisatges de Barcelona
30 Tastes of the land Dégustations de produits du terroir Tastes of the land Dégustations de produits du terroir 31 Disgorgement and cava Tradition and love for the land Le dégorgement et le cava Tradition et amour de la terre At the Can Suriol winery, you will Les caves de Can Suriol vous The Clos Pons winery is a refuge La cave Clos Pons est un havre de receive a welcome glass of cava, be accueilleront avec une coupe de where love for the land and worship of paix où l’amour de la terre et le culte given a guided tour on which you cava de bienvenue et vous inviteront nature are taken to new heights among de la nature émanent des vignes, des will learn about the history, organic à découvrir leur histoire, la viticulture vineyards and olive and almond oliviers et des amandiers. Une colline grape vine cultivation and the making bio et l’élaboration des vins et cavas. groves. A hill surrounded by vineyards entourée de vignes et couronnée of wines and cavas, and you will be Au cours de la visite guidée, le guide and crowned with a stone and wood par une construction en pierre et en shown a unique, unforgettable activity: vous montrera une activité unique building inspired by the world’s best bois inspirée des meilleures caves du disgorgement. You will visit the winery et oubliée : le dégorgement. Vous wineries. At Clos Pons, you will have monde. Au sein du Clos Pons, vous and have the opportunity to manually aurez l’opportunité de dégorger une the opportunity to discover a project aurez l’occasion de connaître un projet disgorge a bottle of cava that you will bouteille de cava manuellement et de that combines gastronomy, culture, alliant la gastronomie, la culture, le sport be able to take home as a souvenir. l’emporter chez vous en souvenir. En sport and ecology. Enjoy a unique et l’écologie. Profitez d’une expérience You will also be able to taste different outre, vous pourrez aussi déguster wine experience while savouring its vinicole unique tout en savourant des cavas and discover their features. plusieurs cavas et en apprécier toutes exclusive organic wines in the heart of vins exclusifs d’origine bio au cœur de les particularités. Les Garrigues. la région de Les Garrigues. DO PENEDÈS Cellers de Can Suriol del Castell CA DO COSTERS DEL SEGRE Clos Pons CA www.suriol.com ES www.clospons.com ES cansuriol@suriol.com EN EN rrpp@clospons.com Tel. (+34) 938 978 426 Tel. (+34) 973 070 737 Font-Rubí L’Albagés Costa Barcelona Terres de Lleida
32 Tastes of the land Dégustations de produits du terroir Tastes of the land Dégustations de produits du terroir 33 The secret of loving wine A toast to Modernisme Le secret de l’amour du vin Un toast au modernisme The link to the landscape is what La différence entre fabriquer et aimer le Come and celebrate the 150th Venez célébrer le 150e anniversaire de makes the difference between making vin réside dans le lien avec le paysage. anniversary of the architect Josep l’architecte Josep Puig i Cadafalch en and loving wine. The Masroig winery La cave Masroig ouvre ses portes et Puig i Cadafalch’s birth with a visit to visitant les caves Codorníu. On vous opens up its doors to you and reveals dévoile tous ses secrets par le biais the Caves Codorníu winery. You will parlera du cava et du modernisme its secrets through an intimate, d’une expérience passionnante et learn about cava and Modernisme, et vous aurez l’opportunité de voir stimulating experience that will enable détendue pour découvrir la production and have the opportunity to see a des documents inédits de l’époque, you to discover how they produce their des vins. Au cœur d’un paysage de range of unparalleled documents from tels que des plans, ébauches ou wines. Growing in a landscape of dry- terrasses en pierre sèche, les grappes that time, such as plans, sketches and lettres manuscrites. Vous suivrez un stone terraces are the Grenache and de grenache et de carignan mûrissent handwritten letters. Take a tour around itinéraire dans les caves et ferez un Carignan grapes, two local varieties au soleil. Il s’agit de deux cépages the cellars and a train journey through circuit en petit train dans les galeries that give the wines their character. autochtones de la zone qui donnent the underground galleries, and visit the souterraines, puis vous visiterez Depending on the time of year, you will du caractère aux vins. Selon l’époque Modernista house where the Raventós l’édifice moderniste où vécut la famille also be able to enjoy the harvest and de l’année, vous pourrez profiter de la family used to live. The activity can be Raventós. Vous pouvez compléter olive pressing. vendange et du moulin à huile. complemented with lunch. cette activité par un repas. DO MONTSANT Celler Masroig CA DO CAVA Codorníu CA www.cellermasroig.com ES www.visitascodorniu.com ES visites@cellermasroig.com EN reservas@codorniu.com EN Tel. (+34) 977 825 026 FR Tel. (+34) 938 913 342 El Masroig Sant Sadurní d’Anoia Costa Daurada Costa Barcelona
34 Tastes of the land Dégustations de produits du terroir Tastes of the land Dégustations de produits du terroir 35 Wine alchemists Tour the most exclusive cellars Alchimistes du vin Tour des cavas les plus exclusifs If you like wine and want to become Si vous aimez le vin et souhaitez The Freixenet winery offers you a very La cave Freixenet vous propose une alchemists, you will like this activity. devenir alchimiste, cette activité vous special tasting, during which you will visite de ses caves et une dégustation You will visit the winery and have the ravira. Vous visiterez la cave et aurez be able to savour four cavas from the exclusive de quatre cavas de la série opportunity to do your own coupage l’opportunité de faire vos propres Cuvées de Prestige series made from Cuvées de Prestige, élaborés à partir with three wine varieties to create the coupages à partir de trois cépages unique, local grape varieties that give de cépages uniques et propres à la best combination. Afterwards, you en vue de créer le meilleur mélange. them an exclusive character. On board région qui confèrent aux vins et cavas will go into a room where you will do Ensuite, vous passerez dans une salle an electric train, you will also be able un caractère exceptionnel. À bord a blind tasting of the wines made and où vous dégusterez à l’aveugle tous to discover the oldest cellars dating d’un train électrique, vous découvrirez will be able to rate them. The winery les vins élaborés et vous les évaluerez. back to 1922 as well as the extensions les caves les plus anciennes, will give a prize for the wine with the Le vin ayant obtenu la plus haute cote made in the 1970s and 1990s. Allow construites en 1922, ainsi que les highest score. You will also be able to bénéficiera d’un cadeau de la cave. yourself to become enchanted by the agrandissements réalisés au cours take away the wine you made. Vous pourrez emporter le vin que vous magic of Freixenet! des années 70 et 90 du siècle dernier. aurez préparé. Laissez-vous séduire par la magie de Freixenet. DO PENEDÈS Finca Viladellops CA DO CAVA Freixenet CA www.fincaviladellops.com ES www.freixenet.es ES info@viladellops.com EN enoturismo@freixenet.es EN Tel. (+34) 938 188 371 Tel. (+34) 938 917 096 FR RU Olèrdola Sant Sadurní d’Anoia DE Costa Barcelona Costa Barcelona
36 Tastes of the land Dégustations de produits du terroir Tastes of the land Dégustations de produits du terroir 37 Wine and cheese pairing A blind tasting of bubbles Accords vins et fromages Bulles à l’aveugle The Torres winery invites you to discover Les caves Torres vous invitent à In the company of an expert guide, we Sous la houlette d’un guide expert, the wine-producing legacy of the Torres découvrir l’héritage vinicole de la encourage you to visit every corner of nous vous invitons à visiter les caves family by savouring an experience that famille Torres par le biais d’une the Montesquius winery, to learn about Montesquius dans les moindres will include the essential components expérience qui met à l’honneur deux our history, to discover the cellar that détails et à découvrir la cave creusée of Mediterranean gastronomy: wine aliments essentiels de la gastronomie was excavated by hand in 1918 as à la main en 1918, ainsi que tout le and cheese. méditerranéenne : le vin et le fromage. well the entire process for making this processus d’élaboration de cet élixir Accompanied by an expert sommelier, Au cours de la visite, en compagnie fabulous elixir. You will also be able fabuleux. De plus, vous pourrez faire during your visit to the winery you will d’un sommelier expert, vous pourrez to do a blind tasting of fours cavas. une dégustation à l’aveugle de quatre be able to do a tasting of four cheeses profiter d’une dégustation exquise The aim of this offering is to awaken cavas. Il s’agit d’éveiller les sens du that, with affinity and contrast, can be de vins et fromages. Quatre vins the senses of taste and smell to allow goût et de l’odorat des visiteurs en paired with four wines from the winery de la cave seront associés à quatre you to try and distinguish between a leur proposant de tenter de distinguer, to achieve perfect harmony. fromages selon leurs affinités et white, a rosé and a gran reserva while les yeux bandés, un cava blanc, un contrastes en vue de créer les accords blindfolded. Discover the essence of rosé et un grand réserve. Découvrez les plus parfaits. El Penedès. l’essence d’El Penedès! DO PENEDÈS Cellers Torres CA DO CAVA Montesquius CA www.torres.es ES www.montesquius.com ES reserves@torres.es EN visitas@montesquius.com EN Tel. (+34) 938 177 330 FR Tel. (+34) 938 911 551 DE Vilafranca del Penedès Sant Sadurní d’Anoia Costa Barcelona Costa Barcelona
38 Tastes of the land Dégustations de produits du terroir Tastes of the land Dégustations de produits du terroir 39 Tradition and modernity A picnic among vineyards Tradition et modernité Pique-nique au cœur des vignobles The Margenat family, heir and La famille Margenat, héritière et con- Take your basket and head towards Prenez votre cabas et dirigez-vous vers upholder of the Oller family history, servatrice de la tradition des Oller, ou- the vineyard! Find a place where the les vignobles. Choisissez un endroit has opened the doors to its estate vre les portes d’un domaine où s’allient view carries you away and where the où la vue vous fait rêver et où la brise where a thousand-year-old history harmonieusement une histoire millénai- sea breeze caresses your skin. And marine vous caresse la peau. Avec and modernity co-exist in harmony. re et la modernité. La visite consiste à with a blanket, a couple of glasses of une petite nappe, deux verres de vin The visit consists of a tour of the découvrir le processus de production wine and a selection of charcuterie et un assortiment de charcuterie et de production process of wines made des vins élaborés dans la cave ac- and cheeses, you will be the happiest fromages, vous serez les plus heureux at the winery. A journey through its compagné de l’un des professionnels people on Earth. This offering from the du monde. La cave La Vinyeta vous history, the vineyards, the winemaking de l’équipe d’Oller del Mas, depuis les La Vinyeta winery consists of a visit propose une visite de la cave, une cellar, the castle’s rooms and the aspects les plus historiques jusqu’à la to the winery, a wine tasting and a dégustation de vins et un déjeuner ageing area, plus a tasting of two of bouteille, en passant par les vignobles, romantic lunch among vineyards. An romantique au cœur des vignobles. the winery’s products, accompanied la cave de vinification, les salles du unforgettable experience where you Une expérience inoubliable où vous by professionals who are part of the château, la zone d’élevage et la dégus- will enjoy the peace and tranquillity of profiterez du calme de l’Empordà. Oller de Mas team. tation de deux références de la cave. L’Empordà. DO PLA DEL BAGES Heretat Oller del Mas CA DO EMPORDÀ La Vinyeta CA www.ollerdelmas.com ES www.lavinyeta.es ES enoturisme@ollerdelmas.com EN celler@lavinyeta.es EN Tel. (+34) 938 768 315 Tel. (+34) 647 748 809 FR Manresa Mollet de Peralada Paisatges de Barcelona Costa Brava
40 Tastes of the land Dégustations de produits du terroir 41 A hundred-year-old winery Une cave centenaire Amid a landscape of vineyards, groves Dans un cadre idyllique de vignes, and lakes, we find a castle, a historic forêts et lacs, un château, une cave, le winery, a chapel dedicated to the sanctuaire de la Mare de Déu del Remei Mare de Déu del Remei and a homely et un restaurant de cuisine maison restaurant side by side. The Castell del cohabitent. Le Castell del Remei est la Remei is located in an idyllic setting and première cave catalane à avoir élaboré was the first Catalan winery to make et étiqueté des vins de garde. C’est une and label aged wines. A hundred-year- cave centenaire que vous pouvez visiter old winery that you can visit any day tous les jours, sauf à Noël et au Nouvel apart from Christmas and the New An. Vous découvrirez les installations de Year. During your visit, you will learn réception du raisin et d’expédition des about the grape reception and product produits, les bâtiments d’élevage, les dispatch facilities, the ageing halls, the salles de vinification, d’embouteillages winemaking area, bottling and tasting. et de dégustation. DO COSTERS DEL SEGRE Castell del Remei CA www.castelldelremei.com ES info@castelldelremei.com EN Tel. (+34) 973 580 200 Lleida Terres de Lleida
Wine routes Routes du vin
44 Wine routes Routes du vin Wine routes Routes du vin 45 Horseback rides among vineyards Between the sea and the mountains À cheval au cœur des vignobles Entre mer et montagne El Priorat is a unique land for La région d’El Priorat est unique pour Discover the DO Alella Wine Route set in Découvrez la Route du vin de la DO discovering a huge variety of wines and sa grande variété de vins et de caves a landscape dotted with vines growing Alella au coeur de vignobles entre mer wineries, ranging from small family-run aussi bien familiales que de grandes between the sea and the mountains. et montagne. Ses caves, ses habitants, wineries to big cooperative wineries. coopératives. Sur la Route du vin, Discover the wineries, people, history, son histoire, sa gastronomie et ses On this wine route, you will find 50-or- vous trouverez une cinquantaine de gastronomy and local produce. There produits sauront vous séduire. La DO so offerings that will bring you closer propositions qui vous dévoileront are 30 municipalities within the DO Alella Alella est constituée de 30 communes, to the unique nature of a land full of la singularité d’un terroir au fort wine region, and a fairly new wine route traversées par une Route du vin qui character. But if you want to discover caractère. Si vous souhaitez découvrir runs through them. This route offers vous fera vivre des expériences liées the world of wine in a different, fun le monde du vin d’une manière experiences linked to wine-producing à la culture vitivinicole et à l’identité way, the company Servikayak, which is amusante et différente, près du bassin culture and to the land’s identity, such as du terroir comme vendanger, manger located on the shores of the Guiamets de Guiamets, l’entreprise Servikayak grape picking, a meal among vineyards parmi les vignobles avec de la musique reservoir, offers you the chance to ride offre la possibilité de se promener à accompanied by live music, savouring en direct, savouver un accord mets on horseback among vineyards and to cheval à travers les vignobles et de a food and wine pairing, and flying over et vins ou survoler le paysage en visit one of the nearby wineries. visiter certaines caves des environs. the landscape in a helicopter. hélicoptère. Wine Tourism Promotion Consorti- DO PRIORAT Priorat Regional Council CA DO ALELLA um of the DO Alella Wine Region CA I DO MONTSANT www.turismepriorat.org ES ES EN www.enoturismedoalella.cat EN oit@priorat.cat info@enoturismedoalella.cat FR Tel. (+34) 977 831 023 Tel. (+34) 935 556 353 Falset Alella Costa Daurada Costa Barcelona
46 Wine routes Routes du vin Wine routes Routes du vin 47 A good wine tourist in El Penedès The journey of the senses Un bon œnotouriste dans El Penedès Le voyage des sens Staying among vineyards in El Penedès Rien de plus agréable que d’associer We offer you a journey of unique Nous vous proposons un voyage and combining it with an experience un hébergement au cœur des experiences. Forty-three wineries and d’expériences uniques qui éveilleront is a real pleasure. Here are some vignobles avec une expérience seven landscapes that create a mosaic tous vos sens. 43 caves dans 7 activities that you can do to become œnotouristique. La région d’El of colours. Some grapevines grow at paysages qui forment une mosaïque true wine tourists. Come and visit the Penedès offre des activités pour an altitude of 200 metres, whereas de couleurs. Des ceps cultivés à 200 m VINSEUM and the Cava Interpretation être de vrais oenotouristes. Visitez le others do so at over 1,000 metres and d’altitude, et d’autres à plus de 1000 m, Centre, eat calçots among vineyards, VINSEUM et le Centre d’interprétation produce very special wines thanks to qui donnent des vins très spéciaux grâce visit a winery and do a wine tasting, du cava, mangez des calçots au milieu the temperature contrasts. Get ready to au contraste thermique. Préparez-vous venture into a dry-stone hut, take des vignes, faitez une visite guidée enjoy a few days of tasting high-quality pour profiter de votre séjour en goûtant photos from the Miravinya view point, avec dégustation, découvrez une wines, savouring the local cuisine, des vins de qualité, en savourant la enjoy an evening concert at a winery, cabane en pierre sèche, photographiez visiting the imposing Seu Vella (the old cuisine locale, en visitant la cathédrale take part in a human-tower day, do a depuis Miravinya, participez à une fête cathedral) of Lleida, riding down ravines Seu Vella, en dévalant les ravins en vélo, tour on foot or by bike, and taste the de tours humaines, promenez à pied on your bike, flying in a light aircraft or en volant dans un petit avion ou en gastronomy of El Penedès. ou à vélo. having breakfast among vineyards. déjeunant au cœur des vignobles. DO PENEDÈS Penedès Wine Tourism CA DO COSTERS DEL SEGRE Lleida Wine Route CA www.enoturismepenedes.cat ES www.rutadelvidelleida.cat ES info@enoturismepenedes.cat EN info@rutadelvidelleida.com EN FR Tel. (+34) 973 402 045 FR Tel. (+34) 938 170 160 DE Vilafranca del Penedès Lleida Costa Barcelona Terres de Lleida
48 Wine routes Routes du vin Tramuntana wines Les vins de la tramontane The landscape, the wineries and Le paysage, les caves et le tourisme tourism have turned the land of the ont fait de la terre de la tramontane Tramuntana wind into an excellent une destination œnotouristique par wine tourism destination. Don’t miss excellence. Ne manquez pas de visiter such emblematic monuments as the les ruines d’Empúries ou le monastère Empúries ruins archaeological site or de Sant Pere de Rodes. Profitez de the Sant Pere de Rodes monastery. l’opportunité pour pédaler à travers Enjoy a bike ride among vineyards and les vignobles et les dolmens ou pour dolmens or follow the coastline of the longer la Costa Brava en kayac tout Costa Brava in a kayak to admire the en admirant les vignes en bord de vineyards near the shoreline. In April mer. En avril, vous pourrez aussi you can enjoy the Vívid wine festival, vivre le festival du vin Vívid, un mois an entire month of experiences on the débordant d’expériences sur la Route DO Empordà Wine Route. du vin DO Empordà. DO EMPORDÀ DO Empordà Wine Route CA www.rutadelvidoemporda.org ES EN costabrava@costabrava.org FR Tel. (+34) 972 208 401 DE Girona IT PT Costa Brava RU
A WINE TASTING in the vineyards experience.catalunya.com Edition © Catalan Tourist Board, 2017 BOOK NOW Passeig de Gràcia, 105, 3a planta, 08008 Barcelona, Spain L.D. B-28577-2017 Front cover photograph: © Catalan Tourist Board Photographs: The Catalan Tourist Board would like to thank the following organisations and companies for their collaboration on the photographs in this brochure: Bagesterradevins, Bikemotions, Castlexperience, ViOrigen, OcioVital, Viemocions, Hotel Gran Claustre, Cava & Hotel Mastinell, Hotel Hostal Sport, Mas Llagostera, Hotel Celler La Boella, Adernats Vins i Caves, Bodegas Abadal, Castell del Remei, Cellers de Can Suriol del Castell, Clos Pons, Celler Masroig, Codorníu, Finca Viladellops, Freixenet, Cellers Torres, Montesquius, Heretat Oller del Mas, La Vinyeta, Priorat Regional Council (photograph courtesy of Servikayak), Wine Tourism Promotion Consortium of the DO Alella Wine Region (photograph courtesy of Òscar Pallarès), EnoturismePenedès, Lleida-Costers del Segre Wine Route, DO Empordà Wine Route. Publisher: Edicions Somnins www.somnins.com Translation: t&s – Traducciones y Tratamiento de la Documentación, S. L. MORE THAN 340 EXPERIENCES ALL AROUND CATALONIA ¿Which one do you prefer to experience? Excursions from Barcelona, adventure and Total or partial reproduction of this work by any means, including photocopying or digital processing, and sport, wine and gastronomy tourism, charming villages, cultural visits, family fun. the distribution of copies by public loan or rental are strictly prohibited without written permission from the Book now and live different emotions. copyright holders. Failure to comply is subject to the penalties established by law.
Per a més informació www.catalunya.com www.facebook.com/catalunyaexperience @catexperience www.twitter.com/catexperience @turismecat twitter.com/turismecat @catalunyaexperience www.instagram.com/catalunyaexperience www.youtube.com/user/CatalunyaExperience Tourism promotion organisations plus.google.com/+CatalunyaExperience1 Organismes de promotion touristique #catalunyaexperience Patronat de Turisme de la Diputació de Tarragona www.costadaurada.info Palau Robert www.terresdelebre.travel (Catalonia Tourist Information Centre) Passeig de Gràcia, 107, 08008 Barcelona, Spain (+34) 932 388 091 / (+34) 932 388 092 / (+34) 932 388 093 www.gencat.cat/palaurobert Patronat de Turisme Costa Brava i Pirineu de Girona www.costabrava.org Tourist information line: 012 Informations touristiques : 012 Patronat de Turisme de la Diputació de Lleida www.aralleida.cat PARTNERS Oficina de Promoció Turística de la Diputació de Barcelona www.barcelonaesmoltmes.cat Turisme de Barcelona www.barcelonaturisme.com MAIN SPONSORS
catalunya.com
Vous pouvez aussi lire