DE PLUSPUNKT BECHER GEMENGEBUET 12 | 16 - commune de Bech
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
BECHER GEMENGBUET 12 | 16 NR. 99 3 39 Vorwort Veranstaltungen Editorial Manifestations 6 46 Gemeinderatssitzungen Agenda Séances du conseil communales Evénements 20 48 Wussten Sie schon? Hochzeiten / Geburtstage Le saviez-vous ? Mariages / Anniversaires 24 49 Mitteilungen Bekanntgabe Communications Avis 36 50 Baustellen Dienstleistungen Chantiers Services Heures d’ouverture de l’administration communale Öffnungszeiten der Gemeindeverwaltung Montag / lundi 08.00-12.00 (après-midi fermé au public) _ _ _ _ Dienstag bis Freitag / mardi à vendredi 08.00-12.00 et 13.00-17.00 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bech, Altrier, Blumenthal, Geyershof, Graulinster, Donnerstag / jeudi Hemstal, Hersberg, Kobenbour, Ripig, Zittig 08.00-12.00 et 13.00-19.00 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nützliche Telefonnummern Numéros téléphoniques utiles Administration communale Ecoles et Maison Relais Central téléphonique : _ _ _ _ _ _ _ _ 790 168-1 Primaire Berbourg : _ _ _ _ _ _ _ _ _ 71 93 63-1 Secrétariat : _ _ _ secretariat@bech.lu / 790 168-20 Préscolaire Bech : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 790 419 Recette : _ _ _ _ _ _ recette@bech.lu / 790 168-21 Précoce Hemstal : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 790 820 Fax : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 790 674 Maison Relais Rénert : _ _ _ _ _ _ _ 71 93 63-51 Service technique Urgences et services sociaux Ingénieur : _ _ _ technique@bech.lu / 790 168-23 Pompjéen Consdorf : _ _ _ _ _ _ _ _ _ 79 90 86 (lundi 08.00-12.00 et 13.00-17.00 et vendredi de 13.00-17.00) Appel de secours : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 112 Atelier : _ _ _ _ _ _ _ _ atelier@bech.lu / 790 672 Police-urgence : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 113 Fax : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 799 460 Commissariat de proximité Junglinster : 24474-200 Service forestier : _ _ _ _26 784 704 / 621 202 188 Centre d’intervention Grevenmacher : _ _ 4997-7500 Office social régional Beaufort : _ _ _ 26 87 60 54 Secher doheem (téléalarme) : _ _ _ _ _ 26 32 66 Collège des Bourgmestre et Echevins Hëllef doheem : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 72 73 88 Camille Kohn, bourgmestre : _ _ _ _ _ 621 229 993 Aide familiale : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 49 49 Tom Becker, 1er échevin : _ _ _ _ _ _ 621 228 117 Emile Bohnenberger, 2e échevin : _ _ _ _ _ 799 518 GSM pour urgences : _ _ _ _ _ _ _ _ 621 258 566
Pluspunkt – Becher Gemengebued 12 | 2016 3 Chères citoyennes, chers citoyens, « Il faut permettre le changement pour que les choses s’améliorent. » (Rainer Pleimer) Les changements intervenus dans ce Gemengebuet ne vous auront certainement pas échappé. Avec une for- mule rédactionnelle légèrement adaptée et une présen- tation totalement revisitée, le Collège échevinal souhaite Liebe Bürgerinnen avant tout favoriser la communication avec l’ensemble des citoyennes et citoyens de la commune de Bech, und Bürger, tout en suscitant l’intérêt pour les différentes activités de la commune. Nous avons hâte de savoir comment vous „Man muss Veränderungen zulassen, wenn allez accueillir notre Gemengebuet nouvelle mouture ! man Verbesserungen erreichen will.” Mais il n’y a pas que notre bulletin communal auquel (Rainer Pleimer) nous avons donné un coup de neuf. Nos armoiries communales seront, elles aussi remplacées, comme Die Veränderungen an diesem Gemengebuet sind le Conseil communal en a décidé récemment, par un Ihnen sicherlich sofort ins Auge gefallen. Mit dem leicht nouveau logo plus contemporain, destiné à exprimer angepassten redaktionellen Konzept und dem vollstän- l’ouverture au futur et l’esprit d’avenir de notre com- dig überarbeiteten Layout des Informationsblatts der mune. Le logo modernisé sera sous peu utilisé dans Gemeinde Bech möchte der Schöffenrat vor allem die toute notre communication avec les citoyens (courrier, Kommunikation mit den Bürgerinnen und Bürgern op- annonces, Internet) ainsi que dans toutes nos publica- timieren sowie deren Neugier auf die unterschiedlichen tions officielles. Il constituera un nouveau signe pour Aktivitäten in der Gemeinde wecken. Wir sind gespannt identifier clairement notre commune et ses aspirations. wie Ihnen das neue Blatt gefällt. Vous trouverez plus d’informations sur le nouveau logo dans ce numéro de votre Gemengebuet. Aber nicht nur der Gemengebuet wurde modernisiert. Auch unser Gemeindewappen wurde, wie vom Gemein- Comme d’habitude, le Collège échevinal tient à profiter derat kürzlich beschlossen, durch ein neues, zeitgemä- de cet avant-propos pour résumer les projets actuelle- ßes Logo, das die Fortschrittlichkeit und die Zukunfts- ment en cours dans la commune : fähigkeit der Gemeinde zum Ausdruck bringen soll, ersetzt. Das moderne Logo wird künftig in der gesamten Les travaux de gros-œuvre du nouveau château d’eau Kommunikation mit den Bürgern (Briefe, Mitteilungen, d’Altrier ont pu être achevés avec succès il y a quelques Internet) sowie auf allen Veröffentlichungen benutzt semaines. D’une hauteur totale de 54 m et marquée par werden und stellt somit ein wichtiges Wiedererken- une architecture originale, cette nouvelle construction nungsmerkmal unserer Gemeinde dar. Weitere Informa- est aujourd’hui un repère paysager visible de partout tionen zu dem neuen Logo finden Sie in dieser Ausgabe. et constitue déjà un nouveau point marquant de notre commune. On construit actuellement la cage d’esca- Wie üblich möchte der Schöffenrat das Vorwort jedoch lier à l’intérieur de l’ouvrage, travail qui sera suivi en auch nutzen, um einen kurzen Blick auf aktuelle Projek- février de l’installation des deux réservoirs d’eau dans la te der Gemeinde zu werfen: partie supérieure. Comme par le passé, nous sommes confiants que la pose des canalisations et la mise en Die Rohbauarbeiteten an dem neuen Wasserturm in place des équipements techniques pourront être termi- Altrier konnten vor einigen Wochen erfolgreich fertigge- nées d’ici la fin 2017, le château d’eau pouvant alors être stellt werden. Mit einer Gesamthöhe von 54 m und einer effectivement mis en service. einzigartigen Architektur ist der neue Baukörper von allen Himmelsrichtungen her sichtbar. Bereits jetzt ist er zu Moins spectaculaires mais certainement tout aussi einem neuen Wahrzeichen der Gemeinde geworden. Ak- importants que la construction du château d’eau, sont tuell wird das Treppenhaus im Inneren des Wasserturms les progrès accomplis en matière de préservation et de hochgezogen. Im Februar kommenden Jahres folgt dann protection de l’eau potable, dont notamment la déli- die Installation der beiden Wassertanks im oberen Teil mitation définitive des zones de desserte et de captage des Turms. Wir sind nach wie vor zuversichtlich, dass die de nos sources. Il a fallu de longs travaux préparatoires
Vorwort / Editorial 4 Verrohrung sowie die technischen Einrichtungen bis Ende afin de définir les zones dites de protection des eaux, 2017 abgeschlossen sein werden und der Wasserturm et des conditions d’utilisation qui en résultent pour les dann auch in Betrieb genommen werden kann. citoyens et l’agriculture. Au cours des dernières années, ces zones protégées ont fait l’objet de publications Weniger spektakulär, aber mindestens ebenso wichtig officielles par le biais d’un règlement grand-ducal. De wie der Bau des Wasserturms, sind die in den vergange- concert avec les communes avoisinantes qui possèdent nen Monaten erzielten Fortschritte im Bereich des Trink- des sources d’eau potable sur leur territoire, nous wasserschutzes sowie bei der endgültigen Festlegung pourrons ainsi travailler ensemble et de façon ciblée au der Einzugsgebiete unserer Quellen. Langwierige Vorar- maintien de nos sources et à l’optimisation durable de la beiten waren nötig, um die sog. Wasserschutzzonen und qualité de l’eau. die damit verbundenen Auflagen für die Bürger und die Landwirtschaft zu definieren. Diese Schutzzonen werden Le Collège échevinal est conscient du fait que l’interdic- im Laufe des nächsten Jahres mittels eines großherzog- tion actuelle du gouvernement relative au brûlage des lichen Reglements offiziell ausgewiesen. Zusammen déchets verts posera des problèmes à bon nombre de mit den Nachbargemeinden, die Trinkwasserquellen auf nos citoyennes et citoyens. Beaucoup d’entre nous au- unserem Gemeindegebiet besitzen, werden wir so ge- ront du mal à organiser sur-le-champ une évacuation de zielter am Erhalt der Quellen sowie an der langfristigen ces déchets en conformité avec la loi. C’est pourquoi le Optimierung der Wasserqualität arbeiten können. Collège échevinal tient à trouver rapidement une solu- tion à cette problématique, en tout cas pour les déchets Der Schöffenrat ist sich der Tatsache bewusst, dass das de jardinage produits sur des terrains privés. aktuelle Verbot der Regierung bezüglich des Verbrennens von Grünabfällen vielen Bürgerinnen und Bürgern Prob- La construction du nouveau bâtiment scolaire à Ber- leme bereitet. Eine gesetzeskonforme Entsorgung ist für bourg, dont les délais étaient des plus serrés, accuse viele derzeit nur schwer zu realisieren. Der Schöffenrat ist actuellement un retard d’environ un mois, ce qui aura deshalb darum bemüht, hierfür kurzfristig eine Lösung zu forcément une répercussion sur l’achèvement des finden. Dies gilt allerdings nur für Grünschnitt, welcher travaux restant à effectuer. Un nouveau concept de auf innerörtlichen Privatgrundstücken anfällt. circulation pour le complexe scolaire et sportif existant est actuellement en cours d’élaboration par le syndicat Der recht straff geplante Bauablauf zur Errichtung des scolaire. L’accent sera mis en particulier sur la sécurité neuen Schulgebäudes in Berburg ist momentan etwa des élèves. einen Monat in Verzug, was sich zwangsläufig auch auf die Terminierung der noch anstehenden Arbeiten Au moment de mettre sous presse ce numéro de votre auswirken wird. Ein neues Verkehrskonzept für den be- Gemengebuet, le Conseil communal se penchera sur stehenden Schul- und Sportkomplex wird derzeit vom le budget de 2017. Depuis plusieurs années, le budget a Schulsyndikat ausgearbeitet. Besonderes Augenmerk systématiquement pu être clôturé en boni. Malheureu- soll dabei auf die Sicherheit der Schüler gelegt werden. sement, ce ne sera plus le cas pour 2017. La commune se voit contrainte de contracter des emprunts plus im- Zeitgleich mit dem Erscheinen dieser Ausgabe des Ge- portants afin de disposer à moyen terme des ressources mengebuets wird sich der Gemeinderat mit dem Budget financières nécessaires à des projets d’envergure tels 2017 befassen. In den letzten Jahren konnte das Budget que le château d’eau, le nouveau bâtiment scolaire à stets mit einem Überschuss abgeschlossen werden. Berbourg, les nouveaux locaux prévus pour le service Für das Budget 2017 wird dies nicht mehr der Fall sein. technique ainsi que les deux stations d’épuration à Die Gemeinde ist dazu gezwungen, einen höheren Herberg et à Bech. Comme il s’agit là d’investissements Kredit aufzunehmen, um so größere Projekte wie den urgents, nécessaires et tournés vers l’avenir de la com- Wasserturm, das neue Schulgebäude in Berburg, die mune, ces dépenses, selon l’avis du Collège échevinal, geplanten Räumlichkeiten für den technischen Dienst sont tout à fait raisonnables et pleinement justifiées. sowie die beiden Kläranlagen in Herberg und in Bech mittelfristig finanzieren zu können. Da es sich hierbei Enfin, le Collège échevinal vous souhaite un joyeux Noël um dringend nötige und zukunftsorientierte Investitio- et une excellente Nouvelle Année ! nen für die Gemeinde handelt, ist ein solches Darlehen, nach Meinung des Schöffenrats, vollkommen vertretbar. Le Collège échevinal Zum Abschluss wünscht Ihnen der Schöffenrat frohe Weihnachten und ein schönes, gesundes und glückli- ches neues Jahr. Der Schöffenrat
Pluspunkt – Becher Gemengebued 12 | 2016 5 Der neue Wasserturm in Altrier ragt weit über die Baumkronen hinaus und ist somit von allen Seiten her sichtbar. In rund einem Jahr soll er komplett fertig gestellt sein und in Betrieb genommen werden. Le nouveau château d’eau d’Altrier, dépassant large- ment les cimes des arbres, est visible de partout. D’ici un an, il sera achevé et mis en service.
Gemeinderatssitzung / Séance du conseil communale 6 Gemeinderatssitzung Séance du conseil vom 13. April 2016 communal du 13 avril 2016 Anwesend Présents Bürgermeister Bourgmestre Kohn Camille Kohn Camille Schöffen Échevins Becker Tom, Bohnenberger Emile Becker Tom, Bohnenberger Emile Räte Conseillers Biewer Gaby, Classen Norbert, Friden Christian, Biewer Gaby, Classen Norbert, Friden Christian, Pitzen Marc, Schintgen Edmond, Schmit Nico Pitzen Marc, Schintgen Edmond, Schmit Nico Sekretär Secrétaire Kring Alain Kring Alain Tagesordnung Ordre du jour 1. Berichte der letzten Sitzung 1. Rapports de la dernière réunion 2. Gutachten des Gemeinderates zum Forstwirt- 2. Avis relatif au plan d’aménagement de la forêt schaftsplan 2015-2024 communale 2015-2024 3. Genehmigung eines Teilbebauungsplanes in 3. Approbation d’un projet d’aménagement particu- Zittig, im Ort genannt „In der Acht” lier portant sur des fonds sis à Zittig, « In der Acht » 4. Genehmigung eines Teilbebauungsplanes in 4. Approbation d’un projet d’aménagement parti- Kobenbour, im Ort genannt „Ditzebierg” culier portant sur des fonds sis à Kobenbour, au lieu-dit « Ditzebierg » 5. Genehmigung eines Kostenvoranschlages für die Erneuerung der Wasserleitung in der Straße 5. Approbation du devis pour le renouvellement de „Béiwerwiss” in Bech la conduite d’eau dans la rue « Béiwerwiss » à Bech 6. Schaffung eines diesbezüglichen Kredites im 6. Création d’un article budgétaire y relatif Haushaltsplan 7. Approbation d’une convention avec M. Alain Wolff 7. Genehmigung einer Konvention mit Herrn Wolff concernant l’utilisation du chemin communal Alain betreffend die Nutzung eines gemeinde- longeant sa propriété eigenen Weges in Bech 8. Approbation du contrat de bail pour la location 8. Genehmigung eines Mietvertrages für eine de la toiture du centre culturel « Hanner Bra » à Gemeinschaftsphotovoltaïkanlage auf dem Dach Bech en vue de la mise en place d’une installation des Kulturzentrums „Hanner Bra” photovoltaïque 9. Einführung einer Mahngebühr für die Zustellung 9. Introduction d’une taxe sur le 3ème rappel einer dritten Zahlungserinnerung 10. Avis concernant la proposition de classement 10. Stellungnahme zum Vorschlag des Kulturminis- comme monument national par le ministère de la teriums zur Klassierung unter Denkmalschutz culture de la maison sise à Bech, 17, um Faubourg eines Hauses in Bech 11. Demandes de subsides 11. Subventionsgesuche
Pluspunkt – Becher Gemengebued 12 | 2016 Zu Beginn der Sitzung einigten sich die Gemeinderäte A l’entrée de la réunion, les conseillers décidaient de 7 darauf, Punkt 2 der Tagesordnung auf eine spätere reporter le point numéro à une séance ultérieure et Versammlung zu vertagen und stattdessen über die délibérer à la place sur un contrat de bail. Genehmigung eines Mietvertrages zu beraten. Point 1 Punkt 1 Toutes les délibérations de la séance du 27 janvier 2016 Die Beschlussfassungen der Sitzung vom 27. Januar furent signées par les conseillers communaux. 2016 wurden von den Gemeinderatsmitgliedern unter- schrieben. Point 2 En vue de la future exploitation du restaurant « Becher Punkt 2 Gare », le collège échevinal s’était mis d’accord avec le Im Hinblick auf die künftige Vermietung des Restaurants locataire intéressé, Monsieur Mousel Jean, de lui mettre „Becher Gare”, hatte sich der Schöffenrat mit dem zu- l’appartement gratuitement à disposition jusqu’au 1er juin künftigen Betreiber, Herrn Mousel Jean, darauf geeinigt 2016. Au cas toutefois où un contrat pour l’exploitation ihm die Appartementwohnung im Untergeschoss bis ne pourra pas être conclu avec lui, le présent accord zum 1. Juni 2016 kostenlos zur Verfügung zu stellen. devient nul et non avenu. Le contrat de bail y relatif fut Als Bedingung wurde jedoch gestellt, dass späterhin ein adopté à l’unanimité de voix du conseil. Vertrag zur Vermietung des Restaurants mit den Woh- nungen zustande kommt, ansonsten ist dieses Abkom- Point 3 men null und nichtig. Der entsprechende Mietvertrag Lors de la dernière séance du 27 janvier 2016, la déci- wurde von allen Gemeinderatsmitgliedern gutgeheißen. sion sur le projet de lotissement à Zittig avait été repor- tée. Le collège échevinal proposait dès lors une nouvelle Punkt 3 variante tenant compte des critiques et revendications Nachdem in der Sitzung vom 27. Januar 2016, die formulées antérieurement. Avec 7 voix positives, une Entscheidung über den Teilbebauungsplan in Zittig voix négative (Pitzen) et une abstention (Schmit), le vertagt wurde, stellte der Schöffenrat nun dem Gemein- conseil se prononçait en faveur de faveur de la réalisa- derat eine angepasste Variante vor, welche den zuletzt tion du PAP. L’indemnité compensatoire à payer par le angeführten Fragen und Kritiken des Gemeinderates promoteur servira au financement pour l’aménagement Rechnung trägt. Mit 7 Ja-Stimmen, einer Gegenstimme d’un trottoir reliant le lotissement au village de Zittig. (Pitzen) und einer Enthaltung (Schmit) sprach sich der Gemeinderat unter folgender Bedingung für die Reali- Point 4 sierung des Teilbebauungsplanes aus. Die vom Bauherrn Le plan d’aménagement particulier à Kobenbour, zu leistende Kompensationszahlung wird zum Anlegen « Ditzebierg » présenté par Monsieur Christian Housse, des Bürgersteiges benutzt, welcher die Ortschaft mit prévoyant la construction de maximalement 6 unités dem neuen Baugebiet verbindet. d’habitation, avait trouvé l’accord de tous les conseillers. Punkt 4 Point 5&6 Einstimmig sprachen sich die Gemeinderatsmitglieder Fin de l’année courante, le syndicat SIDEST entamera les für den von Herrn Christian Housse eingereichten Lotis- travaux pour la pose d’une nouveau collecteur au centre sementsplan für den Bau von maximal 6 Wohneinheiten de Bech et dans la rue « Béiwerwiss ». Dans le cadre de in Kobenbour, im Ort genannt „Ditzebierg” aus. ce projet, il ’s’avérait opportun d’y participer en renou- velant également la conduite d’eau dans cette traversée. Punkt 5&6 Le devis y relatif établi par le bureau d’études BEST fut Ende des laufenden Jahres beginnt das Abwassersyn- unanimement approuvé, tout comme l’inscription du dikat SIDEST mit dem Verlegen eines neuen Abwasser- crédit nécessaire au budget. sammlers im Zentrum der Ortschaft Bech und in der Straße „Béiwerwiss”. Im Zuge dieser Arbeiten, bietet es Point 7 sich an, die Wasserleitung ebenfalls zu erneuern. Der En vertu d’une convention conclu avec Monsieur Alain entsprechende Kostenvoranschlag des Studienbüros Wolff, le droit lui a été conféré à utiliser le chemin com- BEST über 72.500€ inklusive Mehrwertsteuer wurde munal longeant sa propriété à Bech, Konsdrëferstrooss 4, vom Gemeinderat genehmigt und der entsprechende pour servir d’accès à son bâtiment. La mise en état et l’en- Kredit wird im Haushaltsplan eingeschrieben. tretien sont exclusivement à ses charges et le droit d’accès devra rester garanti aux propriétaires des terrains riverains. Punkt 7 La convention y relatif a été approuvé unanimement. Mit Herrn Alain Wolff wurde eine Vereinbarung ge- troffen, dass der gemeindeeigene Weg entlang seines Point 8 Grundstücks in Bech, 4, Konsdrëferstrooss, vom ihm Dans le cadre du pacte logement pour les communes, als Zugangsweg benutzt werden darf. Alle Instandset- la commune envisage la construction et l’exploitation zungs- und Unterhaltskosten sind zu seinen Lasten und d’une installation photovoltaïque collective sur la toiture der Zugang zu den angrenzenden Grundstücken muss du centre culturel Hanner Bra à Bech. En vertu du den betreffenden Eigentümern gewährleistet bleiben. contrat de bail, approuvé par le conseil communal, la Die entsprechende Konvention wurde einstimmig vom société obtient le droit pour la mise en place et l’exploi- Gemeinderat angenommen. tation de l’installation sur le toit du bâtiment communal.
Gemeinderatssitzung / Séance du conseil communale 8 Punkt 8 Point 9 Im Rahmen des Klimapaktes plant die Gemeinde die In- Plusieurs débiteurs négligent régulièrement et catégori- stallation einer gemeinschaftlichen Photovoltaikanlage quement de payer leurs factures dues à la recette com- auf dem Dach des Kulturzentrums „Hanner Bra” in Bech. munale. Pour cette raison, le collège des bourgmestre Hierzu wurde ein Vertrag mit der Gesellschaft Enovos et échevins propose d’introduire une taxe de 50 € pour abgeschlossen und nun vom Gemeinderat angenom- la présentation d’un 3ème rappel pour facture impayée. men, welche dadurch das Recht erhält, die Anlage auf Cette est destinée à grever ceux des débiteurs, qui dem Gemeindegebäude zu installieren und zu betreiben. démontrent manifestement leur mauvaise volonté et qui ignorent tout simplement les factures et rappels leurs Punkt 9 envoyés par la recette communale. Les débiteurs qui Regelmäßig gibt es Schuldner, die trotz mehrmaliger se sont manifestés d’une manière quelconque auprès Zahlungserinnerung, ihre Rechnungen nicht an die de l’administration communale ou qui ont uniquement Gemeindekasse zahlen. Aus diesem Grund schlägt der pu régler un acompte, ne sont pas visés par cette taxe. Schöffenrat vor eine Spezialtaxe von 50€ für das Zu- Avec 8 voix positives et une voix négative (Classen), le stellen einer dritten Zahlungserinnerung festzusetzen. conseil décidait d’introduire cette redevance avec effet Mit dieser Maßnahme werden nur diejenigen Schuldner au 1er juillet 2016. belastet, welche alle vorherigen Zustellungen vollstän- dig ignorieren und sich in sich in keiner Form bei der Point 10 Gemeindeverwaltung melden. Jeder Schuldner, der Sur initiative du propriétaire, Monsieur Tom Becker, le sich vorher irgendwie bei der Gemeindeverwaltung ministère de la culture propose le classement comme manifestiert hat oder bereits eine Anzahlung geleis- monument national de la maison sise à Bech, 17, um tet hat, ist von dieser Gebühr ausgeschlossen. Mit Faubourg. Pendant les discussions et le vote M. Tom 8 Ja-Stimmen und der Gegenstimme von Rat Classen, Becker avait quitté l’enceinte du conseil communal. Le beschloss der Gemeinderat die Einführung dieser Ge- conseil communal appelé à émettre son avis à propos bühr ab dem 1. Juli 2016. de cette proposition de classement s’en est prononcé favorablement à l’unanimité des voix. Punkt 10 Auf Antrag des Eigentümers, Tom Becker, schlägt das Point 11 Kulturministerium die Klassierung unter Denkmalschutz Demandes de subsides des Hauses gelegen in Bech, 17, um Faubourg, vor. – Au club de football FC Berdenia Berbourg a été ac- Wegen Befangenheit verließ Schöffe Tom Becker bei cordée un soutien financier de 50 € par jeune joueur, dieser Entscheidung den Saal. Gemäß den gesetzlichen ce qui équivaut pour l’année 2016 à un montant de Bestimmungen gab der Gemeinderat einstimmig ein 1.050 €. positives Gutachten zu diesem Vorschlag ab. – La commune participe à l’organisation de la tradition- nelle « Krëschtfeier » de l’Amiperas en remboursant Punkt 11 intégralement les coûts de 1.627,30 € à l’association. Subventionsgesuche – L’association « Schanzer Fëscherfrënn » demandait – Dem FC Berdenia Berbourg wurde eine finanzielle l’obtention d’un subside extraordinaire pour la célé- Unterstützung von 50€ pro aktivem Jugendspieler bration du 20ème anniversaire du club. En sa séance du zugestanden. Für das Jahr ergibt dies einen Betrag 8 décembre 2014, le conseil s’était mis d’accord sur le von 1.050€. principe d’accorder aux associations de la commune – Der Amiperas werden die Kosten der „Krëschtfeier un soutien extraordinaire de 1.000 € pour chaque 2015” in Höhe von 1.627,30€ zurückerstattet. 10ème anniversaire. Par conséquent, un montant de – Der Verein „Schanzer Fëscherfrënn” beantragte eine 2.000 € fut alloué au club « Schanzer Fëscherfrënn ». außerordentliche finanzielle Unterstützung für die – Subsides divers : Feierlichkeiten zum 20. Geburtstag des Klubs. In einer - Association Luxembourg Alzheimer : 100 € Sitzung vom 8. Dezember 2014 hatte der Gemeinde- - Aide aux enfants handicapés du Grand-Duché : 100 € rat sich darauf verständigt, den Vereinen ein Subsid - Fondation Lëtzebuerger Blannevereenegung : 100 € von 1.000€ für jedes 10. Bestehungsjahr zuzuge- stehen. Die „Schanzer Fëscherfrënn” erhalten somit einen Betrag in Höhe von 2.000€. – Verschiedene Subventionen: - Association Luxembourg Alzheimer: 100€ - Aide aux enfants handicapés du Grand-Duché: 100€ - Fondation Lëtzebuerger Blannevereenegung: 100€
Pluspunkt – Becher Gemengebued 12 | 2016 Gemeinderatssitzung Séance du conseil 9 vom 25. Mai 2016 communal du 25 mai 2016 Anwesend Présents Bürgermeister Bourgmestre Kohn Camille Kohn Camille Schöffen Échevins Becker Tom, Bohnenberger Emile Becker Tom, Bohnenberger Emile Räte Conseillers Biewer Gaby, Friden Christian, Schmit Nico Biewer Gaby, Friden Christian, Schmit Nico Sekretär Secrétaire Kring Alain Kring Alain Abwesend entschuldigt Absents excusés Schöffen Échevins Classen Norbert, Pitzen Marc, Schintgen Edmond Classen Norbert, Pitzen Marc, Schintgen Edmond Tagesordnung Ordre du jour 1. Berichte der letzten Sitzung 1. Rapports de la dernière réunion 2. Genehmigung von notariellen Urkunden 2. Approbation d’actes notariés 3. Genehmigung des Mietvertrages mit dem 3. Approbation d’un contrat de bail pour la location Pächter des „Restaurant Becher Gare” du restaurant « Becher Gare » 4. Genehmigung des Mietvertrages mit dem 4. Approbation d’un contrat de bail pour la location Pächter des „Chalet Becher Gare” de l’ancienne gare à Bech 5. Genehmigung der Konventionen mit den 5. Approbation des conventions conclues avec Musikschulen Echternach und Grevenmacher les écoles de musique régionales Echternach et Grevenmacher 6. Genehmigung einer Konvention mit der Gemeinde Heffingen für die Anschaffung eines 6. Approbation d’une convention avec la commune Gefährts für den gemeinsamen Forstdienst de Heffingen concernant l’acquisition d’un véhi- cule pour le service forestier commun 7. Annahme der Konvention mit der „Becher Jugend” betreffend die Nutzung und das 7. Approbation des conventions conclues avec le Betreiben des Jugendhauses Club des Jeunes Bech concernant la mise à dispo- sition et l’exploitation du « Jugendhaus » à Bech 8. Namensgebung einer Straße in Altrier 8. Dénomination d’une nouvelle rue à Altrier 9. Restantenetat des Jahres 2015 9. Etat des restants de l’exercice 2015 10. Subventionsgesuche 10. Demandes de subsides
Gemeinderatssitzung / Séance du conseil communale 10 Punkt 1 Point 1 Die Beschlussfassungen der Sitzung vom 13. April 2016 Signature des délibérations de la séance du 13 avril 2016. wurden von den Gemeinderatsmitgliedern unter- schrieben. Point 2 Les actes notariés suivants furent approuvés par le Punkt 2 conseil communal : Folgende notarielle Urkunden wurden einstimmig vom Gemeinderat angenommen: – En vue de la construction d’une nouvelle station d’épuration à Hersberg, la commune a acquis des – Zum Bau der neuen Kläranlage in Hersberg, kauft die époux Thill-Lux un terrain sis au lieu-dit « in der Stein- Gemeinde von den Eheleuten Thill-Lux ein Grund- bach », d’une contenance de 85,29 ares au prix stück gelegen im Ort genannt „in der Steinbach”, groß de 76.847,50 €. En plus, deux parcelles au lieu-dit 85,29 Ar, zum Preis von 76.847,50€. Zudem wurden « Margretenfeld », d’une contenance totale de 36,80 zwei Parzellen im Ort genannt „Margretenfeld” von ares, ont été achetées pour un montant de 12.880 €. einer Gesamtgröße von 36,80 Ar, zum Preis von – La haie plantée par la commune, longeant le rue 12.880€ angekauft. « Béiwerwiss » à Bech se trouvait toujours sur la pro- – Die von der Gemeinde angepflanzte und unterhal- priété de la famille Steffes. Afin de régulariser enfin tene Hecke entlang der Straße „Béiwerwiss”, befand cette situation, la commune a acquis cette surface de sich seit jeher auf dem Grundstück von Herrn Marc 0,68 ares au prix de 238 €. Steffes. Um die Situation endlich zu regularisieren, er- – Monsieur Jos Haas a vendu à la commune un terrain hält die Gemeinde die betreffende Fläche von 0,68 Ar sis au lieu-dit « Schneideschpesch », d’une conte- zum Preis von 238€. nance de 10,70 ares au prix de 3.745 €. – Herr Jos Haas verkaufte der Gemeinde eine Parzelle im Ort genannt „Schneideschpesch”, groß 10,70 Ar, Point 3 zum Preis von 3.745€. Initialement il était prévu que la société BechGare Sàrl ouvre les portes du restaurant « Becher Gare » avec ef- Punkt 3 fet au 15 juin 2016. Le loyer mensuel était fixé à 2.500 €. Die Gesellschaft BechGare Sàrl sollte mit Wirkung zum Le contrat de bail y relatif fut unanimement approuvé 15. Juni 2016 das Restaurant Becher Gare eröffnen. par le conseil communal. Parce que l’exploitant désigné, Die monatliche Miete war auf 2.500€ festgesetzt. Der Monsieur Jean Mousel, avait toutefois omis de consti- entsprechende Mietvertrag wurde einstimmig vom Ge- tuer au délai convenu la société et de se les autorisa- meinderat angenommen. Weil der designierte Betreiber, tions d’exploitation requises, ce contrat était devenu nul Jean Mousel, es jedoch versäumte bis zum Inkrafttreten et non avenu. des Vertrages die Gründung der Gesellschaft zu regeln, sowie die notwendigen Betriebsgenehmigungen zu Point 4 erhalten, trat dieser Vertrag schlussendlich nie in Kraft. La société Echternacher Brauerei Sàrl loue avec effet au 1er novembre 2016 le chalet Becher Gare en vue d’y Punkt 4 exploiter une micro-brasserie. Le loyer mensuel s’élève à Die Gesellschaft Echternacher Brauerei Sàrl mietet ab 500 €. Le contrat de bail y relatif, conclu pour une durée dem 1. November 2016 den Chalet Becher Gare um de 10 ans, a trouvé l’accord de tous les conseillers. dort eine kleine Mikrobrauerei zu betrieben. Die monat- liche Miete beträgt 500€. Der entsprechende Mietver- Point 5 trag, welcher für eine Dauer von 10 Jahre abgeschlos- A partir de l’année 2016/2017, la participation finan- sen wird, wurde von allen Gemeinderatsmitgliedern cière aux écoles de musiques régionales Echternach et angenommen. Grevenmacher est nouvellement répartie. Cette répar- tition a été élaboré en collaboration et accord de tous Punkt 5 les collèges échevinaux des communes membres. A Ab dem Schuljahr 2016/2017 wird die finanzielle Betei- l’école de musique de Grevenmacher, le solde des frais ligung an den regionalen Musikschulen Grevenmacher de fonctionnement est réparti au prorata du nombre und Echternach neu geregelt. Diese Neuregelungen d’écoliers inscrits. A Echternach, la participation pour wurde in Zusammenarbeit und im Konsens zwischen l’année scolaire 2016/2017 est fixée à 730 € par élève. En den Schöffenräten der einzelnen Mitgliedergemeinden plus, chaque comune sera dès à présent représentée au ausgearbeitet. In Grevenmacher beteiligt sich jede Ge- sein d’une commission de surveillance. meinde am Saldo der Funktionskosten pro eingeschrie- benem Schüler. In Echternach ist der Kostenbeitrag für Point 6 das Schuljahr 2016/2017 auf 730€ pro Kursus festge- L’acquisition d’un nouveau véhicule pour le service setzt. Zudem erhält jede Gemeinde ein Mitspracherecht forestier commun des communes de Bech et de in den regionalen Musikschulen. Heffingen était indispensable. Le prix d’achat s’élève à 35.000 €. La commune de Bech a assuré le préfinan- Punkt 6 cement et la moitié sera remboursé par la commune Der gemeinschaftliche Forstdienst der Gemeinden Bech de Heffingen. La convention y relative, disposant entre und Heffingen benötigte ein neues Fahrzeug für die autre que la commune de Heffingen règle les frais d’en- alltägliche Arbeit im Wald. Der Anschaffungspreis dieses tretien et d’assurance et qui seront par la suite répar-
Pluspunkt – Becher Gemengebued 12 | 2016 Wagens beläuft sich auf 35.000€. Die vom Gemeinderat ties à parts égales, a été unanimement adopté par les 11 bewilligte Konvention hält fest, dass die Gemeinde Bech conseillers. die Vorfinanzierung des Fahrzeugs gewährleistet und die Gemeinde Heffingen die Hälfte dann zurückerstattet. Die Point 7 laufenden Unterhalts-und Versicherungskosten werden Après l’achèvement des travaux de rénovation et ebenfalls zu gleichen Teilen übernommen, wobei hier die d’agrandissement du « Jugendhaus » à Bech, le collège Gemeinde Heffingen die Vorfinanzierung übernimmt. échevinal a conclu des conventions avec les club des jeunes réglant les modalités de l’exploitation et d’utilisa- Punkt 7 tion de la maison des jeunes. Le texte proposé a trouvé Nach der Fertigstellung des renovierten und vergrößer- l’accord de tous les conseillers. ten Jugendhauses in Bech, schloss der Schöffenrat ein schriftliches Abkommen mit der „Becher Jugend” ab, in Point 8 welchem die Modalitäten und Bedingungen betreffend Le conseil décida à l’unanimité des voix de dénommer die Nutzung und das Betreiben der Aktivitäten im Ge- la nouvelle rue du lotissement à Altrier, « Becherwee ». bäude geregelt sind. Der diesbezügliche Text wurde von allen Gemeinderatsmitgliedern angenommen. Point 9 La somme de l’Etat des restants de l’exercice s’élevait à Punkt 8 905,10 €. Le conseil donnait décharge au receveur de Der Gemeinderat beschloss einstimmig, die Straße des poursuivre l’ancien exploitant du café de l’Ecurie à Koben- neuen Lotissements in Altrier „Becherwee” zu benennen. bour, dont le montant restant dû s’élève à 105 €. Tous les autres débiteurs avaient entretemps régularisé leurs dettes. Punkt 9 Der Gesamtbetrag der noch an die Gemeinde geschul- Point 10 deten Forderungen des Jahres 2015 belief sich auf Demandes de subsides 905,10€. Hierbei gab der Gemeinderat dem Einnehmer – Le corps de sapeurs-pompiers Consdorf assure de- Entlastung die vom einstigen Betreiber des „Café de puis une dizaine d’années le service d’incendie dans la l’Ecurie” in Kobenbour geschuldeten Gebühren in Höhe commune de Bech et plusieurs de leurs membres ac- von 105€ einzutreiben, da dieser erwiesenermaßen zah- tifs sont habitants de la commune. Pour cette raison, lungsunfähig ist. Die restlichen Beträge wurden mittler- le conseil communal accordait au club « Pompjeeën weile von den Schuldnern getilgt. Gemeng Konsdrëf » pour l’année 2016 un soutien fi- nancier au montant de 500 €. Punkt 10 – Le club des jeunes Bech sollicitait pour l’organisation Subventionsgesuche des festivités pour les festivités du 42e anniversaire un – Die Feuerwehr der Gemeinde Consdorf sichert soutien financier de la part de la commune. Le conseil schon seit mehr als zehn Jahren das Territorium der communal s’était mis d’accord sur le principe d’accor- Gemeinde Bech mit ab. Zudem sind mehrere Bürger der aux associations de la commune un soutien ex- der Gemeinde aktive Mitglieder der Feuerwehr. Aus traordinaire de 1.000 € pour la célébration de chaque diesem Grund entschied der Gemeinderat dem Ver- 10ème anniversaire. Comme la commune a toutefois ein „Pompjeeën Gemeng Konsdrëf” für das Jahr 2016 beaucoup investi dans la rénovation des locaux du eine finanzielle Unterstützung in Höhe von 500€ club, le conseil de mettait d’accord d’attribuer un sub- zukommen zu lassen. side extraordinaire de 2.000 €. – Zur Organisation der Feierlichkeiten zum 42. jährigen – La société de musique « Bech-Berbuerger Musek » Bestehen der „Becher Jugend”, beantragte der Klub avait présenté le décompte des frais d’acquisition et eine finanzielle Unterstützung bei der Gemeinde. Im de réparation des instruments de musique et l’achat Prinzip gesteht der Gemeinderat den lokalen Ver- d’uniformes. Depuis 2014, un accord avait été trouvé einen einen Betrag von 1.000€ pro zehnjährigem entre le club et les communes de Bech et de Man- Bestehen zu. Weil die Gemeinde jedoch viel in die ternach, que chaque commune participe à raison Renovierung des Jugendhauses investiert hat, einig- de 50 % du montant des frais d’instruments avec ten sich die Gemeinderäte darauf, dem Jugendverein un plafond de 1.500 € par commune et aux frais ein Subsid in Höhe von 2.000€ zu bewilligen. d’uniformes. Par conséquent, la « Bech-Berbuerger – Die „Bech-Berbuerger Musek” hat ihre Abrechnung Musek » obtient pour les dépenses de l’année 2015 un des Jahres 2015 für die Anschaffung und Reparatur soutien financier de 2.680,92 €. von Musikinstrumenten und den Kauf von Uniformen präsentiert. Im Jahre 2014 wurde eine Vereinbarung mit der Musikgesellschaft getroffen die besagt, dass die beiden Gemeinden Bech und Manternach jeweils die Hälfte der anfallenden Kosten übernehmen, wo- bei bei den Instrumenten jedoch ein Maximalbetrag von 1.500€ pro Gemeinde festgehalten wurde. Somit erhält die „Bech-Berbuerger Musek” für Ausgaben des Jahres 2015 eine finanzielle Unterstützung von 2.680,92€.
Gemeinderatssitzung / Séance du conseil communale 12 Gemeinderatssitzung Séance du conseil vom 20. Juli 2016 communal du 20 juillet 2016 Anwesend Présents Bürgermeister Bourgmestre Kohn Camille Kohn Camille Schöffen Échevins Becker Tom, Bohnenberger Emile Becker Tom, Bohnenberger Emile Räte Conseillers Biewer Gaby, Classen Norbert, Friden Christian, Biewer Gaby, Classen Norbert, Friden Christian, Pitzen Marc, Schintgen Edmond, Schmit Nico Pitzen Marc, Schintgen Edmond, Schmit Nico Sekretär Secrétaire Kring Alain Kring Alain Tagesordnung Ordre du jour 1. Berichte der letzten Sitzung 1. Rapports de la dernière réunion 2. Genehmigung des Projektes zum Bau einer neu- 2. Approbation du projet pour la construction d’un en Halle für den technischen Dienst in Hemstal nouveau hall pour le service technique de la commune à Hemstal 3. Genehmigung eines Kostenvoranschlages zum Bau eines Forstweges und Schaffung eines dies- 3. Approbation d’un devis pour la construction d’un bezüglichen Kredites im Haushaltsplan chemin forestier et création du crédit budgétaire y afférent 4. Genehmigung eines Kostenvoranschlages zum Verlegen eines Fernwärmenetzes in der 4. Approbation de l’étude de faisabilité pour l’ins- Ortschaft Bech tallation d’un réseau de chauffage urbain à Bech 5. Genehmigung eines Zusatzkredites für das 5. Crédit supplémentaire pour le projet de plantation Bongertenprojekt 2015-2016 et protection des arbres fruitiers 6. Bewilligung einer Kolumbariumkonzession auf 6. Attribution d’une concession funéraire pour dem Friedhof in Hemstal un caveau de columbarium au cimetière de Hemstal 7. Ernennung eines Delegierten in die Über- wachungskommission der regionalen Musik- 7. Désignation d’un délégué à la commission de schule Grevenmacher surveillance de l’Ecole Régionale de Musique Echternach 8. Ernennung eines Delegierten in den Vorstand der Vereinigung MEC asbl 8. Désignation d’un délégué au comité de l’associa- tion MEC asbl 9. Vereinssubsidien und Subventionsgesuche 9. Subsides ordinaires aux associations locales et subventions diverses
Pluspunkt – Becher Gemengebued 12 | 2016 Punkt 1 Point 1 13 Annahme der Beschlussfassungen der Sitzung vom Signature des délibérations de la séance du 25 mai 2016. 25. Mai 2016. Point 2 Punkt 2 Le bureau d’études Daedalus Engineering a élaboré Das Studienbüro Daedalus Engineering hat Pläne zum les plans pour la construction d’un nouveau hall pour Bau einer neuen Halle für den technischen Dienst der le service technique à Hemstal, au lieu-dit « Auf dem Gemeinde Bech in Hemstal, im Ort genannt „Auf dem Hoh ». Le devis y afférant s’élève à 2.018.835,00 €. Les Hoh” erarbeitet. Der Kostenvoranschlag beläuft sich auf conseillers ont tous donné leur accord pour la réalisa- 2.018.835,00€. Alle Gemeinderatsmitglieder gaben ihre tion de ce projet. Après obtention de tous les avis et au- Bewilligung zur Realisierung dieses Projektes. Nach Erhalt torisations requis, le commencement des travaux pourra aller Gutachten und Genehmigungen, kann voraussicht- probablement se faire en printemps 2017. lich im Frühjahr 2017 mit dem Bau begonnen werden. Point 3 Punkt 3 L’Administration de la nature et des forêts envisage Die Forstverwaltung beabsichtigt in diesem Jahr noch encore la construction d’un chemin forestier au lieu-dit den Bau eines zusätzlichen Waldweges im Ort genannt « Keuper » à Bech. Etant donné que cet investissement „Keuper” in Bech. Weil diese Arbeiten sowie der benö- n’était pas prévu au budget initial, le conseil était appeler tigte Kredit nicht im Haushaltsplan vorgesehen waren, à approuver le devis au montant de 32.634,23 € et d’ins- genehmigte der Gemeinderat einstimmig den Kosten- crire le crédit y afférent au budget. voranschlag und den Kredit in Höhe von 32.634,23€. Point 4 Punkt 4 Dans le cadre des travaux de pose de collecteurs et de Ende des laufenden Jahres sollen die Verlegungsar- renouvellement de conduite d’eau dans la traversée de beiten des neuen Kollektors und der Wasserleitung im Bech, qui entameront probablement fin de l’année en Zentrum und in der Straße „Béiwerwiss” anfangen. Im cours, il est prévu de poser sur ce tronçon également Zuge dieser Arbeiten soll auch eine Fernwärmeleitung un tuyau pour un réseau de chauffage urbain. Le bureau verlegt werden zum Anschluss an eine später geplante d’études Betic Sàrl a élaboré à cet effet une étude de Zentralheizung für alle Gemeindegebäude der Ort- faisabilité prévoyant le raccordement de tous les bâti- schaft. Ein entsprechendes Gesamtkonzept wurde vom ments communaux à Bech à une chaufferie centrale. Le Studienbüro Betic Sàrl erstellt, dessen Kosten sich auf devis de ce projet s’éleverait à 219.544,65 €. Le conseil 219.544,65€ beläuft. Der Gemeinderat nahm die Mach- communal se prononçait en faveur de cette étude faisa- barkeitsstudie einstimmig an, mit dem Vermerk, dass bilité, sachant que leur rélaisation se fera uniquement à dessen Realisierung erst zu einem späteren Zeitpunkt moyen et long terme. stattfinden wird. Point 5 Punkt 5 La demande pour la participation au projet pour la Die Nachfrage beim Bongertenprojekt des Jahres 2015- plantation et la protection des arbres fruitiers a été plus 2016 war größer als gefragt. Aus diesem Grund erwies grande que prévue. Pour cette raison le crédit budgé- sich der geplante Haushaltskredit in Höhe von 6.500€ taire prévu de 6.500 € s’est avéré insuffisant. Le conseil als unzureichend. Um die Kosten decken zu können, communal décidait de doter cet article budgétaire d’un bewilligte einen Zusatzkredit von 3.111,11€. Rund 70% crédit supplémentaire de 3.111,11 €, afin de pouvoir dieser Summe werden der Gemeinde in Form eines couvrir les coûts. Environ 70 % de ce montant sera rem- Subsids vom Staat zurückerstattet. boursé par l’Etat à la commune sous forme de subside. Punkt 6 Point 6 In dem neu angelegten Kolumbarium auf dem Friedhof Au columbarium nouvellement aménagé au cimetière in Hemstal, wurde der Familie Lallemang aus Rippig eine à Hemstal, une concession funéraire pour un caveau a Konzession für die Dauer von 30 Jahren erteilt. été accordée à la famille Lallemang de Rippig pour une durée de trente ans. Punkt 7 Nach geheimer Wahl, wurde Schöffe Emile Bohnenberger Point 7 einstimmig zum Vertreter der Gemeinde Bech in der Über- Monsieur Emile Bohnenberger, échevin, a unanimement wachungskommission der Musikschule Grevenmacher été nommé, par scrutin secret, représentant au sein de ernannt. la commission de surveillance de l’Ecole Régionale de Musique Grevenmacher. Punkt 8 Gemeinderätin Gaby Biewer wurde nach geheimer Point 8 Wahl zur Vertreterin im Vorstand des „Mouvement pour Après scrutin secret, Madame Gaby Biewer, conseillère, l’Egalité des chances” ernannt. a été nommée à l’unanimité des voix représentante de la commune de Bech au comité de l’association « Mouve- ment pour l’Egalité des chances (MEC) » asbl.
Gemeinderatssitzung / Séance du conseil communale 14 Punkt 9 Point 9 Vereinssubsidien 2016 Subsides ordinaires 2016 – Fraen a Mammen: 500€ – Fraen a Mammen : 500 € – Bech-Berbuerger Musek: 5.400€ – Bech-Berbuerger Musek : 5.400 € – Chorale Bech: 1.000€ – Chorale Bech : 1.000 € – Chorale Hemstal: 1.000€ – Chorale Hemstal : 1.000 € – DT Bech: 1.750€ – DT Bech : 1.750 € – Sport a Fräizait: 750€ – Sport a Fräizait : 750 € – Becher Jugend: 500€ – Becher Jugend : 500 € – Micky Mais Gemeng Bech: 750€ – Micky Mais Gemeng Bech : 750 € – Keleclub Altréier: 500€ – Keleclub Altréier : 500 € – Gaart an Heem: 500€ – Gaart an Heem : 500 € – Amiperas: 1.000€ – Amiperas : 1.000 € – Schanzer Cabarotiker: 500€ – Schanzer Cabarotiker : 500 € – Konschtbecher: 500€ – Konschtbecher : 500 € – Schanzer Fëscherfrënn: 500€ – Schanzer Fëscherfrënn : 500 € – Belarte: 500€ – Belarte : 500 € – Moto Club Les Iguanes: 500€ – Moto Club Les Iguanes : 500 € – MSC Altrier 2015: 500€ – MSC Altrier 2015 : 500 € – Centre Equestre Kobenbour: 500€ – Centre Equestre Kobenbour : 500 € – Entente des sociétés: 500€ – Entente des sociétés : 500 € – Elvere: 500€ – Elvere : 500 € – Pompjeeën Rippig: 1.000€ – Pompjeeën Rippig : 1.000 € – Dancefitnessclub 2 Bech: 500€ – Dancefitnessclub 2 Bech : 500 € Wie in der vergangenen Jahren erhielten die „Micky Mais A l’instar des années précédentes, les associations Gemeng Bech” und der „ACC Contern” einen finanzielle « Micky Mais Gemeng » et « ACC Contern » ont obtenu Unterstützung in Höhe von 2.500 € für die Organisation un soutien financier de 2.500 € pour l’organisation de des internationalen Marsches, respektive das Fahrrad- la marche populaire respectivement la course cycle rennen Grand-Prix Ost-Manufaktur. Grand-Prix Ost-Manufaktur à Bech.
Pluspunkt – Becher Gemengebued 12 | 2016 Gemeinderatssitzung Séance du conseil 15 vom 28. September 2016 communal du 28 septembre 2016 Anwesend Présents Bürgermeister Bourgmestre Kohn Camille Kohn Camille Schöffen Échevins Becker Tom, Bohnenberger Emile Becker Tom, Bohnenberger Emile Räte Conseillers Biewer Gaby, Classen Norbert, Friden Christian, Biewer Gaby, Classen Norbert, Friden Christian, Pitzen Marc, Schintgen Edmond, Schmit Nico Pitzen Marc, Schintgen Edmond, Schmit Nico Sekretär Secrétaire Kring Alain Kring Alain Tagesordnung Ordre du jour 1. Berichte der letzten Sitzung. 1. Rapports de la dernière réunion 2. Ernennung eines Delegierten in den „Naturpark 2. Désignation d’un délégué au syndicat pour Mëllerdall” l’aménagement et la gestion du Parc Naturel « Mëllerdall » 3. Ernennung eines Delegierten in die regionale Musikschule Echternach 3. Désignation d’un délégué à la commission de surveillance de l’Ecole de Musique Echternach 4. Genehmigung einer Vorvereinbarung für die Verpachtung des Restaurant „Becher Gare” 4. Approbation d’un compromis conclu avec le futur locataire du restaurant « Becher Gare » 5. Genehmigung des Pachtvertrages zum Einrichten eines Wendeplatzes auf dem „Leckebierg” in Bech 5. Approbation d’un contrat de fermage pour l’aménagement d’une place de manœuvre au 6. Festsetzung der Hebesätze für die Grund- und « Leckebierg » à Bech Gewerbesteuer 6. Fixation de l’impôt foncier et commercial pour 7. Genehmigung eines Zusatzkredites l’année 2017 8. Genehmigung von Abrechnungen 7. Crédit supplémentaire pour les études en vue de l’aménagement d’une zone d’activité 9. Budgetanpassungen im ordentlichen Haushalt économique à Hersberg 10. Subventionsgesuche 8. Approbation de décomptes de travaux et 11. Information betreffend die Neuregelung der d’acquisitions extraordinaires Besitzverhältnisse der Kirchengebäude 9. Modification budgétaire 10. Demandes de subsides 11. Information sur les droits de propriété des édifices religieux de la commune
Gemeinderatssitzung / Séance du conseil communale 16 Punkt 1 Point 1 Annahme der Beschlussfassungen der Sitzung vom Signature des délibérations de la séance du 20 juillet 20. Juli 2016. 2016. Punkt 2 Point 2 Mit 8 Stimmen und einer Gegenstimme wurde Schöffe Avec 8 voix et une voix contre, Monsieur Tom Becker, Tom Becker zum Vertreter der Gemeinde im „Naturpark échevin, a été élu comme délégué de la commune au Mëllerdall” ernannt. sein du comité du syndicat pour l’aménagement et la création du Parc Naturel du « Mëllerdall ». Punkt 3 Nachdem Schöffe Emile Bohnenberger bereits zum Point 3 Vertreter in der Überwachungskommission der Musik- Après avoir été élu lors de la dernière séance comme schule Grevenmacher ernannt wurde, beschloss der représentant auprès de l’école de musique Greven- Gemeinderat nach geheimer Wahl ebenfalls die Ernen- macher, M. Emile Bohnenberger, échevin, a également nung zum Vertreter in der Musikschule Echternach. été nommé à l’unanimité des voix représentant de la commune au sein de la commission de surveillance de Punkt 4 l’Ecole régionale de Musique Echternach. Nachdem der Pachtvertrag mit dem vorherigen Päch- ter aufgelöst werden musste, hatte in der Zwischenzeit Point 4 ein neuer Gastronom Interesse an der Übernahme des Après la résiliation du contrat de bail précécdent, un Restaurant „Becher Gare” gezeigt. Um dem Interessen- autre gastronome a entretemps marqué son intérêt de ten, Herrn Vuillemin Frédéric, eine Sicherheit für die reprendre le restaurant « Becher Gare ». Afin de donner spätere Verpachtung des Restaurants zu gewährleisten, une certaine sécurité au nouveau candidat, M. Frédéric schloss der Schöffenrat einen Vorvertrag mit ihm ab, in Vuillemin, le collège échevinal a conclu un accord avec welchem die Bedingungen des künftigen Mietvertrages lui, reprenant les principales conditions du futur contrat festgeschrieben wurden. Der definitive Vertrag wird erst de bail. Le contrat de bail définitif sera uniquement abgeschlossen, wenn Herr Vuillemin im Besitz sämtli- cocnlu au moment où le locataire est en possession de cher notwendiger Genehmigungen und Versicherungen toutes les autorisations et assurances requises. Le com- ist. Die entsprechende Vereinbarung wurde einstimmig promis y relatif fut approuvé à l’unanimité des voix. vom Gemeinderat angenommen. Point 5 Punkt 5 Dans le cadre du réaménagement du chemin rural Bei der geplanten Erneuerung des Feldweges „Lecke- « Leckebierg » il est prévu d’y aménager une place bierg”, soll ebenfalls ein Wendeplatz eingerichtet de manoeuvre. Puisque la commune n’y possède pas werden. Da die Gemeinde selbst nicht über ein Grund- de terrains, un accord avait été trouvé avec la famille stück dort verfügt, wurde eine Vereinbarung mit Familie Schuller pour aménager l’aire sur leur propriété. Le Schuller getroffen auf deren Parzelle den Wendeplatz contrat de fermage y relatif, conclu pour une durée de einzurichten. Der entprechende Pachtvertrag, abge- 10 ans et tacitement renouvelable, a trouvé l’accord de schlossen für die Dauer von 10 Jahren und stillschwei- tous les conseillers. Le loyer annuel pour cette surface gend verlängerbar, wurde von allen Gemeinderatsmit- s’élève à 50 €. gliedern angenommen. Die Pacht für die Fläche des Drehplatzes beträgt 50€ jährlich. Point 6 Les taux pour l’impôt foncier et l’impôt commercial Punkt 6 resteront à leur niveau actuel de 300 %. Die Hebesätze für die Grund- und Gewerbesteuer des Jahres 2017 wurden auf 300% belassen. Point 7 Au budget de l’exercice 2016, l’article pour les études Punkt 7 dans le cadre de l’aménagement d’une zone d’activité Für die Studien zur Schaffung einer regionalen Äktivi- à Hersberg n’avait plus été doté de crédit. Le bureau tätszone in der Nähe der Ortschaft Hersberg war im d’études en charge Pact Sàrl avait toutefois encore Haushaltsplan 2016 kein Kredit mehr vorgesehen. Im présentée une facture de décompte au montant de Laufe des Jahres wurde vom Büro Pact Sàrl noch eine 2.745,99 €. Le conseil décida de doter l’article budgétaire Abrechnung in höhe von 2.745,99€ vorgelegt. Mit einer du crédit nécessaire. De toute façon, les frais d’études Nein-Stimme (Schintgen) beschloss der Gemeinderat seront remboursés à la commune par le syndicat inter- den entsprechenden Kredit vorzusehen. Die für die Stu- communal de la zone industrielle Echternach (SIAEE). die angefallenen Kosten werden der Gemeinde ohnehin vom interkommunalen Syndikat des Industriezone in Point 8 Echternach (SIAEE) zurückerstattet. Plusieurs décomptes d’acquisitions et de travaux ayant figurés aux budgets extraordinaires des années précé- Punkt 8 dentes ont été acceptés par les conseillers communaux. Eine Reihe von Abrechnungen bezüglich in den letz- ten Jahren getätigter außergewöhnlicher Arbeiten und Anschaffungen wurden allesamt vom Gemeinderat angenommen.
Vous pouvez aussi lire