Der Architekturrat der Schweiz Le Conseil suisse de l'architecture Il Consiglio svizzero dell'architettura
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Der Architekturrat der Schweiz Le Conseil suisse de l’architecture Il Consiglio svizzero dell’architettura Sonderheft Hors-série Edizione speciale
Der Architekturrat | Le Conseil de l’architecture Il Consiglio dell’architettura Inhalt | Sommaire | Indice Editorial Drei exemplarische Projekte vom Editorial 1. Forschungstag des Architekturrats, März 2015 Editoriale ��������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Trois réalisations exemplaires issues de la 1re Journée de la recherche du Conseil de l’architecture, mars 2015 Tina Cieslik, Redaktorin Architektur/Innenarchitektur Tre esempi significativi tratti dalla 1a giornata di ricerca del Consiglio d’architettura, marzo 2015 . . . . . . . . ������������������22 Der Architekturrat der Schweiz Tina Cieslik, Redaktorin Architektur/Innenarchitektur, Le Conseil suisse de l’architecture Cedric van der Poel, rédacteur en chef adjoint TRACÉS Il Consiglio svizzero dell’architettura . . . . . . . ��������������������4 Stephan Mäder, Präsident Architekturrat «Es ist müssig zu fragen, wer der bessere Architekt ist» Architekturausbildung Schweiz: «Se demander qui est le meilleur architecte Zehn Hochschulen stellen sich vor n’a aucun sens» Etudier l’architecture en Suisse: «È inutile chiedersi chi sia il miglior dix hautes écoles se présentent architetto» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������������28 Studiare architettura in Svizzera: Judit Solt, Chefredaktorin TEC21 dieci scuole universitarie si presentano . . . . . . ��������������������6 Tina Cieslik, Redaktorin Architektur/Innenarchitektur Tina Cieslik, Redaktorin Architektur/Innenarchitektur Cedric van der Poel, rédacteur en chef adjoint TRACÉS Impressum Marc Collomb, direttore Università della Svizzera italiana USI Colophon Domenico Cattaneo, Scuola universitaria professionale della Svizzera italiana SUPSI Colofone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������������32 2
Titelbild | photo de couverture | illustrazione di copertina Zehn Hochschulen bieten in der Schweiz ein Foto: USI, Accademia di architettura Architekturstudium an. Die Institutionen sind so heterogen wie die hiesige Architekturlandschaft. | Dix universités et hautes écoles spécialisées dispensent des études d’architecture en Suisse. Les institutions sont aussi hétérogènes que le paysage architectural du pays. | Dieci scuole universitarie offrono in Svizzera uno studio in architettura. Le istituzioni sono eterogenee quanto il panorama architettonico del Paese. Editorial Editorial Editoriale Der Architekturrat ist eine Besonderheit, Le Conseil de l’architecture constitue Il Consiglio dell’architettura è un organi- sowohl in der Hochschullandschaft der une spécificité, aussi bien dans le paysage smo del tutto unico nel suo genere, sia per Schweiz als auch im europäischen Ver- des hautes écoles suisses qu’à l’échelle quanto concerne il panorama universitario gleich: 2008 setzten sich Vertreter von européenne: les représentant(e)s des hautes del nostro Paese sia nel raffronto europeo. I Schweizer Architekturhochschulen sowie écoles d’architecture suisses et de la So- rappresentanti di scuole universitarie sviz- der Schweizerische Ingenieur- und Archi- ciété suisse des ingénieurs et des archi- zere attive nel campo dell’architettura e la tektenverein SIA auf Initiative von Stephan tectes SIA se sont réunis sur l’initiative de Società svizzera degli ingegneri e degli ar- Bieri (ehemaliger Delegierter und Vize Stephan Bieri (ancien délégué et vice-pré- chitetti SIA si sono riuniti nel 2008, su inizia- präsident des ETH-Rats, später Präsi- sident du conseil de l’EPF, puis président tiva di Stephan Bieri (ex delegato e vice- dent der Eidgenössischen Fachhochschul de la Commission fédérale des hautes presidente del Consiglio dei politecnici kommission) an einen Tisch. Die Bologna- écoles spécialisées) en 2008. La réforme federali, e in seguito presidente della Com- Reform hatte die Landkarte umgekrempelt, de Bologne a entièrement remanié la carte missione federale delle scuole universitarie aus Ingenieurschulen wurden Fachhoch- nationale: les écoles d’ingénieur(e)s sont professionali CFSUP). La Riforma di Bolo- schulen, die Universitäten sahen sich devenues des hautes écoles spécialisées, gna aveva rimescolato completamente le mit einer Vielzahl neuer Player konfrontiert. tandis que les universités ont dû affronter carte su scala nazionale: le scuole di inge- Die Gründung des Architekturrats hatte toute une série de nouveaux acteurs. La gneria erano diventate scuole universitarie Pragmatisches im Sinn – man wollte sich création du Conseil de l’architecture procé- professionali, mentre le università si erano gegenseitig kennenlernen, Synergien in dait d’une vision pragmatique: on voulait ritrovate a tu per tu con tutta una serie di Forschung und Lehre nutzen und vor al- apprendre les uns des autres, exploiter nuovi protagonisti. L’idea di costituire un lem: mit einer gemeinsamen Stimme nach des synergies dans la recherche et l’ensei- Consiglio dell’architettura è nata da una vi- aussen kommunizieren. gnement, mais surtout élaborer une com- sione pragmatica, ovvero dalla volontà di Acht Jahre später also ein erster Rück- munication commune vers l’extérieur. creare una piattaforma di incontro tra i vari blick: Was hat funktioniert? Welche The- Premier retour en arrière après huit istituti, nonché dal desiderio di mettere a men brennen unter den Nägeln? In welche ans d’existence: qu’est-ce qui fonctionne? frutto le sinergie nella ricerca e nell’inse- Richtung entwickelt sich die hiesige Archi- Quels sont les thèmes brûlants? Quelle gnamento, e soprattutto di comunicare ver- tekturlehre und -forschung? Mit diesem direction prennent la recherche et l’ensei- so l’esterno, uniti da una voce comune. Sonderheft präsentiert TEC21 erstmals An- gnement de l’architecture? TEC21 pré- Dopo otto anni dalla costituzione del sichten, Anliegen und Akteure des Archi- sente pour la première fois dans ce cahier Consiglio vi offriamo una prima retrospetti- tekturrats. Viel Spass bei der Lektüre! spécial les acteurs, les points de vue et va. Che cosa ha funzionato? Quali sono i les attentes du Conseil de l’architecture. temi che scottano? In che direzione si stan- Tina Cieslik, cieslik@tec21.ch Bonne lecture! no sviluppando la ricerca e l’insegnamento portati avanti localmente in campo architet- Tina Cieslik, cieslik@tec21.ch tonico? In questo inserto speciale, TEC21 presenta le opinioni, gli obiettivi e gli attori protagonisti del Consiglio dell’architettura. Buona lettura! Tina Cieslik, cieslik@tec21.ch TEC21 | TRACÉS | archi 2015 3
Der Architekturrat | Le Conseil de l’architecture Il Consiglio dell’architettura Der Architekturrat Le Conseil suisse de Il Consiglio svizzero der Schweiz l’architecture dell’architettura Der Architekturrat wurde 2008 als Le Conseil de l’architecture a été créé Il Consiglio dell’architettura, istituito nel nationale und internationale Diskussions- en 2008 comme plate-forme de discussion 2008 come forum di discussione nazionale plattform gegründet. Er vereint die drei nationale et internationale. Il rassemble les e internazionale, fa da collettore per le tre universitären Hochschulen und sieben trois hautes écoles universitaires et sept scuole superiori universitarie e le sette Fachhochschulen der Schweiz im Bereich hautes écoles spécialisées de Suisse dans scuole universitarie professionali in Svizze- Architektur und als Berufsverband den le domaine de l’architecture et l’association ra nell’ambito dell’architettura e come asso- Schweizerischen Ingenieur- und Architek- professionnelle qu’est la Société suisse ciazione di categoria comprende la SIA, tenverein SIA. Der Rat will die Architektur- des ingénieurs et des architectes SIA. Le Associazione svizzera degli ingegneri e ausbildung in der Schweiz profilieren, die Conseil souhaite affirmer la formation ar- architetti. Scopo del Consiglio è delineare Forschung fördern und das politische chitecturale en Suisse, favoriser la re- la formazione in architettura in Svizzera, Umfeld für die Architektur als Disziplin cherche et sensibiliser le monde politique promuovere la ricerca e sensibilizzare gli sensibilisieren. Er äussert sich zu grundle- à l’architecture en tant que discipline. Il se ambienti politici al riconoscimento dell’ar- genden Fragen der Lehre, Forschung und prononce sur des questions fondamen- chitettura come disciplina. Il Consiglio si Baukultur. tales d’enseignement, de recherche et de esprime su questioni importanti della didat- Es ist zentral, den hohen Stand der culture architecturale. tica, ricerca e cultura edilizia. heutigen Ausbildung aufrechtzuerhalten Le maintien du niveau actuellement éle- Ricopre un ruolo centrale per il manteni- und im Hinblick auf die künftige Bau vé de formation et son développement au mento degli attuali elevati standard di for- produktion weiterzuentwickeln. Drei The- regard de la construction de demain sont mazione e per lo sviluppo futuro della men aus den Bereichen Lehre, Forschung essentiels. Le Conseil de l’architecture produzione edilizia. La sua attività ruota at- und Bauproduktion beschäftigen den couvre les trois domaines que sont l’ensei- torno a tre tematiche: didattica, ricerca e Architekturrat: gnement, la recherche et la construction. produzione edilizia. Lehre Enseignement Didattica Der Architekturrat bekennt sich zum dua- Le Conseil de l’architecture privilégie un Il Consiglio dell’architettura si professa a len Bildungssystem. Dieses ist sorgfältig système de formation dual. Celui-ci doit favore del sistema di formazione duale. weiterzuentwickeln, bestehen doch beun- être développé avec cohérence malgré la Questo richiede un attento lavoro di svilup- ruhigende Tendenzen, die die berufliche tendance croissante à ouvrir l’accès aux po, tuttavia vi sono tendenze allarmanti se- Vorbildung als Grundlage des FH-Studi- études HES sans préformation profession- condo le quali non viene più richiesta la ums zurückdrängen. Hinzu kommt, dass nelle. A cela s’ajoute le nombre important formazione preliminare professionale come viele Dozierende an Hochschulen kaum de chargés de cours universitaires ne dis- base per le SUP. A ciò si aggiunge che mehr über Erfahrungen aus dem gesamten posant que d’une expérience limitée en molti docenti delle scuole universitarie non Planungs- und Bauprozess verfügen. matière de conception et de réalisation. hanno quasi più esperienze sul processo completo di progettazione e costruzione. Forschung Recherche Die Forschung im Bereich der Architektur La recherche dans le domaine de l’archi- Ricerca hat keine eigenständige Tradition. Sie nutzt tecture ne s’appuie sur aucune tradition La ricerca in ambito architettonico non ha Methoden anderer Disziplinen wie der propre. Elle utilise les méthodes d’autres una tradizione a sé stante: ci si rifà ai meto- natur- oder geisteswissenschaftlichen For- disciplines comme celles de la recherche di di altre discipline, prendendo a modello schung. Dies erschwert die Anerkennung en sciences naturelles et humaines. Cette la ricerca in ambito naturale o scientifico. der Architektur als autonome Disziplin, die situation complique l’affirmation de l’archi- Questo complica il riconoscimento dell’ar- auf erprobten Grundlagen beruht und tecture comme discipline autonome basée chitettura come disciplina autonoma, fon- sich durch neu erworbenes Wissen und sur des fondements éprouvés, l’acquisition data su principi comprovati e caratterizzata Beiträge aus der Praxis auszeichnet. Der de nouvelles connaissances et des retours da un nuovo sapere e contribuiti acquisiti Architekturrat sucht deshalb auch Antwor- de la pratique. Le Conseil de l’architecture nella pratica. Il Consiglio dell’architettura ten auf die Frage nach einer spezifischen cherche aussi à répondre à la question cerca pertanto anche risposte alla richiesta Forschung im Kernbereich der Disziplin d’une recherche spécifique au cœur de la di una ricerca specifica nell’ambito centra- selbst. discipline. le della disciplina stessa. 4
Der Architekturrat – Le Conseil de l’architecture – Il Consiglio dell’architettura Präsidium | comité | consiglio direttivo Mitglieder | membres | membri 2008 – 2010 Andreas Tönnesmann 2010 – 2011 Valentin Bearth (inter.) Valentin Bearth (USI) 2008 – 2013 Stefan Cadosch (SIA) 2012 – aktuell 2011– aktuell Stephan Mäder Stephan Bieri 2008 – 2010 Stéphanie Cantalou (HES-SO/EIA-FR) 2012 – aktuell Daniel Kündig (SIA) 2008 – 2011 Domenico Cattaneo (SUPSI) 2012 – aktuell Vizepräsidium | vice-présidence | Stephan Mäder (ZHAW) 2008 – aktuell Johannes Käferstein (HSLU) 2012 – aktuell vicepresidenza Luca Ortelli (EPFL) 2008 – 2015 Sacha Menz (ETHZ) 2012 – aktuell 2008 –2011 Valentin Bearth François Renaud (ZHAW/EIA-FR) 2008 – 2011 Reto Pfenninger (FHNW) 2012 – aktuell 2011 – 2015 Luca Ortelli Andreas Tönnesmann (ETHZ) 2008 – 2010 Marc Collomb (USI) 2013 – aktuell 2015 – aktuell Sacha Menz Roman Rudel (SUPSI) 2009 – 2012 Harry Gugger (EPFL) 2015 – aktuell Nicolas Pham (HES-SO/HEPIA) 2010 – aktuell Generalsekretariat | secrétariat Florinel Radu (HES-SO/EIA-FR) 2010 – 2012 www.architekturrat.ch général | segretariato generale Pieter Versteegh (HES-SO/EIA-FR) 2010 – 2012 2008 – 2012 Oya Atalay Franck Matthias Ackermann (FHNW) 2012 – 2013 2012 – aktuell François Renaud Daniel Boermann (BFH) 2012 – aktuell Bauproduktion Construction Produzione edilizia Die aktuelle Baukonjunktur führt zu Verän- La conjoncture dans le secteur du bâti- L’attuale congiuntura edilizia porta a cam- derungen der Bauproduktion. Die Bauten ment entraîne des modifications de la biamenti nella produzione. Gli edifici diven- werden massiger, hermetischer und tech- construction. Les bâtiments sont toujours tano sempre più voluminosi, ermetici e tec- noider; gleichzeitig wird ihre Erscheinung plus massifs, hermétiques et technolo- nologici, mentre sul versante dell’estetica gleichförmiger. Dies geht einher mit einer giques, leurs formes plus homogènes. Ce si tende verso un’uniformazione. Questo va zunehmenden Segmentierung des Bau phénomène s’accompagne d’une segmen- di pari passo con una crescente segmenta- wesens. Es gibt vermehrt kleine oder gros tation accrue du domaine. Les grands bu- zione del settore edilizio: gli incarichi si di- se Aufträge und in der Folge sehr kleine reaux d’architecture reçoivent de plus en vidono sempre più in grossi e piccoli pro- und sehr grosse Architekturbüros. Die plus de commandes, alors que les petites getti e si hanno quindi studi di architettura Mitte in Form von KMU bricht weg. Dies structures peinent à soutenir leurs activités. molto piccoli o molto grandi. La progressi- hat Auswirkungen auf das duale Bildungs- Les bureaux de taille moyenne, à savoir les va scomparsa delle PMI ha ripercussioni system. Viele Büros bilden keine Lehr PME, disparaissent, ce qui influe sur le sys- sul sistema di formazione duale: molti studi linge mehr aus, viele Lehrlinge können tème de formation dual. De nombreux bu- di architettura non offrono più la possibilità während ihrer Ausbildung nicht mehr mit reaux ne forment plus d’apprentis, lesquels di tirocini, quindi gli apprendisti durante la allen Teilleistungen Erfahrungen sammeln. n’apprennent plus l’ensemble des presta- formazione non apprendono tutte le com- tions partielles durant leur formation. petenze intermedie. Der Architekturrat ist so stark wie das Engagement der einzelnen Mitglieder. Die Le Conseil de l’architecture doit sa force Il Consiglio dell’architettura trae le proprie persönlichen Treffen erlauben eine ge à l’engagement de ses différents membres. forze dalla partecipazione dei singoli mem- nauere und objektivere Kenntnis dessen, Les rencontres permettent une connais- bri. Gli incontri personali permettono una was die einzelnen Hochschulen leisten und sance plus précise et objective des activi- conoscenza più precisa e obiettiva dell’of- welche Kompetenzen sie vermitteln wollen. tés des différentes universités et des ferta formativa delle scuole universitarie e Jede Architekturschule ist angehalten, compétences qu’elles souhaitent trans- delle competenze che vogliono trasferire. ihr Profil zu schärfen und über die For- mettre. Chaque école d’architecture se doit Ogni scuola di architettura è vincolata ad schung und die Praxis die Lehrinhalte de renforcer son profil et d’enrichir ses affinare il proprio profilo e a migliorare con- weiterzuentwickeln. contenus de cours par la recherche et la tinuamente l’offerta formativa tramite ricer- pratique. ca ed esperienze pratiche. Stephan Mäder, Präsident Architekturrat Stephan Mäder, presidente del Consiglio Stephan Mäder, président du Conseil de l’architecture dell’architettura TEC21 | TRACÉS | archi 2015 5
Der Architekturrat | Le Conseil de l’architecture Il Consiglio dell’architettura Architekturausbildung Schweiz: Zehn Hochschulen stellen sich vor Etudier l’architecture en Suisse: dix hautes écoles se présentent Studiare architettura in Svizzera: dieci scuole universitarie si presentano Texte: Tina Cieslik, cieslik@tec21.ch (BFH, ETH Zürich, HSLU, FHNW, ZHAW) Cedric van der Poel, cvdp@revue-traces.ch (EPFL, hepia, HEIA-FR) Marc Collomb, marc.collomb@usi.ch (USI) Domenico Cattaneo, domenico.cattaneo@supsi.ch (SUPSI) Foto: USI 1 6
1 « Vom Löffel bis zur Stadt»: Architekturausbildung an der Accademia di architettura di Mendrisio. | «De la petite cuillère à la ville»: études d’architecture à l’Accademia di architettura di Mendrisio. | «Dal cucchiaio alla città»: studiare architettura all’Accademia di architettura di Mendrisio. Università della Svizzera italiana – Accademia di architettura di Mendrisio Die Akademie für Architektur in Mendri- Créée en 1996 selon un modèle didac- L’Accademia di architettura di Mendri- sio wurde 1996 auf der Grundlage eines tique innovant, l’Académie d’architecture de sio, fondata nel 1996 secondo un modello innovativen didaktischen Modells gegrün- Mendrisio a été reconnue et récompensée didattico innovativo, grazie all’intuizione di det. Dank der Einbindung der Hochschule par un succès croissant à l’échelle interna- integrare la scuola in un polo culturale e in ein kulturelles Netzwerk und der Zusam- tionale. Ses fondateurs ont eu l’idée d’inté- grazie alla composizione della sua docen- mensetzung des Lehrkörpers und des grer l’école au sein d’un pôle culturel et ont za e del suo personale, è stata riconosciuta Personals ist sie international anerkannt. veillé à la composition de son enseignement a livello internazionale. Die Überlegungen der Architekten in et de son personnel enseignant. A partire dagli anni 1990 la riflessione de- den 1990er-Jahren galten dem Phänomen A partir des années 1990, la réflexion gli architetti è stata sollecitata dal fenomeno der Globalisierung. Die aktuellen Entwick- des architectes a d’avantage été sollicitée della globalizzazione. Gli scenari attuali lungen unterstreichen die Weitsichtigkeit par le phénomène de mondialisation. Les confermano la lungimiranza dei fondatori der Gründer der Akademie, allen voran scénarios actuels confirment la clairvoyance dell’Accademia, in particolare di Mario Bot- Mario Botta und Lio Galfetti, die die Not- des fondateurs de l’académie, notamment ta e Lio Galfetti, che avvertirono l’urgenza wendigkeit spürten, auf den damaligen de Mario Botta et Lio Galfetti, pour lesquels di rispondere ai cambiamenti in atto recu- Wandel zu reagieren und das humanisti- il était important de s’adapter aux change- perando e potenziando il profilo umanistico sche Profil der Architektur zu beleben und ments en cours, tout en rétablissant et ren- dell’architetto. La nostra scuola asseconda zu stärken. Die Hochschule folgt dem Prin- forçant le profil humaniste de l’architecte. il principio che il progetto debba estendersi zip, dass sich der Entwurf «vom Löffel bis L’école défend le principe selon lequel le «dal cucchiaio alla città», come recita la zur Stadt» erstrecken muss, wie der Leit- projet doit s’étendre «de la cuillère à la ville», formula delle «avanguardie», espressione satz der Avantgarden fordert. An der Aka- comme le clame la formule des «avant- che all’Accademia abbiamo aggiornato demie haben wir diesen Anspruch weiter- gardes», une expression réactualisée à con quella di «architetto generalista», ossia entwickelt zu «der Architekt als Generalist», l’académie sous la notion «architecte géné- colui che sa applicare la cultura disciplina- der die Fachkultur auf verschiedenen Ebe- raliste»; celui qui sait mettre en œuvre la re alle diverse scale, dal singolo manufatto nen durchdringt – vom einzelnen Bauwerk culture de la discipline à différentes échelles, architettonico ai rapporti con il contesto, und der Beziehung zum jeweiligen Kontext du produit architectonique individuel aux sino a integrare ogni intervento progettuale bis zur Einbindung der Entwurfsplanung relations avec le contexte, jusqu’à intégrer nella più ampia configurazione funzionale e in die funktionale und soziale Gestaltung la conception de projet dans la configuration sociale dei nostri spazi di vita. unserer Lebensräume. fonctionnelle et sociale plus vaste de nos L’Accademia forma i propri studenti al Die Hochschule bildet die Studierenden espaces de vie. fare aperto e critico, oltre l’ordinaria com- nicht nur fachlich aus, sondern fördert eine En plus de l’acquisition des compé petenza tecnica. Il saper fare resta im- offene und kritische Haltung der angehen- tences techniques habituelles, l’académie prescindibile, e lo dimostra il fatto che in den Architekten/-innen. Fachliches Können forme ses étudiant(e)s à une création ou- Accademia si impara progettando. È or- bleibt unabdingbar, denn in der Akademie verte et critique. Le savoir-faire demeure in- mai universalmente noto come l’esclusiva lernt man, indem man entwirft. Dennoch ist dispensable. La preuve en est qu’à l’Acadé- preparazione tecnica produce in sé e per inzwischen allgemein anerkannt, dass eine mie, on apprend en concevant. Chacun sait sé un impoverimento culturale e di conse- ausschliesslich technische Ausbildung zu désormais qu’une préparation purement guenza una sconfitta in termini professio- einer kulturellen Verarmung führt und damit technique n’engendre en soi qu’un appau- nali. L’architettura deve restare invece una Hinweis: Die folgenden Zahlen stammen jeweils von den Hochschulen. Offizielle Angaben sind auf der Website des Architekturrats ersichtlich. | Remarque: les chiffres communiqués par la suite proviennent des hautes écoles. Les chiffres officiels sont indiqués sur le site Internet du Conseil de l’architecture. | Nota: le seguenti cifre sono state fornite dalle scuole universitarie. I dati ufficiali sono visualizzabili sul sito web del Consiglio dell’Architettura. USI – Accademia di architettura www.arc.usi.ch Anzahl Studierende: 775 Nombre d’étudiant(e)s: 775 Numero di studenti: 775 Bachelor: 487 | Master: 288 | PhD: 16 Bachelor: 487 | Master: 288 | PhD: 16 Bachelor: 487 | Master: 288 | PhD: 16 aus dem Ausland: 628 De l’étranger: 628 Di provenienza straniera: 628 männlich: 387 | weiblich: 404 Hommes: 387 | Femmes: 404 Maschi: 387 | Femmine: 404 Anzahl Dozierende (gesamt): 89 Nombre de chargés de cours (au total): 89 Numero di docenti (complessivo): 89 Forschungsschwerpunkte: Points forts de recherche: Settori prioritari di ricerca: Kunst- und Architekturgeschichte, Histoire de l’art et de l’architecture Storia dell’arte e dell’architettura, cultura Lokale Baukultur, Konstruktion und la culture du bâti territoriale, construction et del territorio, costruzione e tecnologia, riuso Technologie, Wiederverwertbarkeit technologie, réutilisation TEC21 | TRACÉS | archi 2015 7
Der Architekturrat | Le Conseil de l’architecture Il Consiglio dell’architettura keine Basis für eine erfolgreiche berufliche vrissement culturel et, par conséquent, une pratica visionaria che include il principio Tätigkeit sein kann. Stattdessen muss Ar- déroute en termes professionnels. L’archi- di realtà. chitektur eine visionäre Disziplin bleiben, tecture doit, au contraire, rester une pratique Nostro obiettivo è insegnare come i vin- die das Prinzip Realität einbezieht. visionnaire qui inclut le principe de réalité. coli, le complesse condizioni sociali e gli Wir möchten lehren, wie Einschränkun- Notre objectif est d’enseigner la manière ostacoli operativi che sappiamo frapporsi gen – die komplexen sozialen Bedingun- dont les contraintes, les conditions sociales all’esercizio della disciplina, possono esse- gen und operativen Hindernisse, die sich complexes et les obstacles opérationnels, re assunti a materiali di progetto da una uns bei der Ausübung der Disziplin in den qui entravent la pratique de la discipline, sapiente immaginazione e come innestare Weg stellen –, von einer wissenden Vorstel- peuvent être insérés comme outils de pro- invenzione sulle competenze tecniche: l’ar- lungskraft zu Entwurfsmaterialien umge jet de manière imaginative et d’enseigner chitettura come arte del possibile. deutet werden können und wie Erfindungs- comment greffer la créativité aux compé- reichtum unser Fachwissen veredeln kann: tences techniques: l’architecture comme Architektur als Kunst des Möglichen. art du possible. Berner Fachhochschule – Departement Architektur, Holz und Bau Haute école spécialisée bernoise – Département Architecture, bois et génie civil AHB Von drei auf zwei und bald auf einen Passer de trois à deux et bientôt à un Da tre a due e presto tutto in uno: nel Standort: 1997 fusionierten die kantonalen seul site: les hautes écoles cantonales de 1997 le università cantonali di Bienne, Hochschulen Biel, Burgdorf und Bern am Bienne, Burgdorf et Berne ont été regrou- Burgdorf e Berna si sono riunite come di- Standort Burgdorf zum Departement pées au département Architecture, bois et partimento di Architettura, legno e inge- Architektur, Holz und Bau AHB der Berner génie civil AHB de la Haute école spéciali- gneria (AHB) della Scuola universitaria pro- Fachhochschule BFH. Die Holzfachschule sée bernoise sur le site de Burgdorf en fessionale di Berna (BFH) tutte sotto un Biel – eine Schweizer Besonderheit – blieb 1997. L’école de Bienne spécialisée dans unico tetto, con sede a Burgdorf. La Scuola im Seeland. 2021 ist der Zusammenzug le bois – une particularité suisse – restait professionale per la lavorazione del legno der AHB mit dem Departement Technik dans le Seeland. Le rassemblement de di Bienne, unica nel suo genere in Svizzera, und Informatik TI auf einem neuen Campus l’AHB et du département Technique et in- è rimasta nel Seeland. Nel 2021 si pro- in Biel geplant. formatique TI sur un nouveau campus à gramma di unire l’AHB al dipartimento di Ab Herbst 2015 tritt ein neues durch- Bienne est prévu pour 2021. Tecnica e informatica (TI), costituendo uno gängiges Curriculum für das Bachelor- und Un nouveau cursus d’études commun nuovo campus universitario a Bienne. Masterstudium in Kraft. Im Zentrum steht au bachelor et au master entrera en vigueur A partire dall’autunno 2015 sarà offerto das Entwurfsatelier, ergänzt von wissens- dès l’automne 2015. Il s’organisera autour un nuovo curricolo comune per bachelor e vermittelnden Modulen. Das didaktische de l’atelier de conception complété par des master che verterà sull’atelier di progetta- Prinzip verbindet die architektonisch- modules transmettant des connaissances zione, con l’integrazione di moduli in grado entwerferische Kernkompetenz mit den théoriques. Le principe didactique associe di trasmettere agli studenti un ampio baga- «realen Faktoren» der Baupraxis. Dazu la compétence centrale architecturale/ glio di conoscenze. Il principio didattico Daniel Boermann, Studiengangsleiter Ba- conceptuelle aux «facteurs réels» de la mette in collegamento la competenza chia- chelor Architektur: «Wir pflegen den pratique de la construction. Daniel Boer- ve in ambito architettonico-progettuale con Begriff ’wissensbasiertes Entwerfen’ – den mann, responsable du cursus bachelor ar- i «fattori reali» della prassi edilizia. Daniel Einbezug von wissensvermittelnden Inhal- chitecture: «Nous apprécions la notion de Boermann, responsabile del ciclo di studio ten in den Entwurf, wie gesellschaftliche, ’conception basée sur la connaissance’, à bachelor in Architettura, spiega: «Mettiamo kulturhistorische, ökonomische, techni- savoir l’intégration de contenus dans les l’accento su una progettazione basata su sche, juristische oder die nachhaltige Ent- domaines social, historico-culturel, écono- principi scientifici, ovvero sul fatto di inte- wicklung betreffende Aspekte.» mique, technique, juridique ou lié au déve- grare nel progetto contenuti in grado di Die Bachelorstudierenden stammen pri- loppement durable.» veicolare un ampio spettro di conoscenze, mär aus der erweiterten Region Bern. Über La grande majorité des étudiant(e)s de come gli aspetti che concernono l’ambito 50 % sind Zeichner/Zeichnerin EFZ, ein bachelor proviennent de la région élargie sociale, storico-culturale, economico, tec- Fünftel Maturanden mit einjährigem Vor- de Berne. Plus de 50% sont dessinateurs nico, giuridico o lo sviluppo sostenibile.» praktikum. Der Rest besteht aus Berufsma- (trices)-constructeurs(trices) industriel(le)s Gli studenti iscritti al bachelor provengono turanden anderer Sparten und aus Quer- CFC et un cinquième a passé le baccalau- per lo più dalla regione di Berna e dintorni. einsteigern. Pro Jahr beginnen 60 bis 80 réat et effectué un préstage d’une année. Per oltre il 50% si tratta di disegnatori AFC e 8
2 Projektarbeit zum Thema Schnittstellen, Departement AHB, Berner Fachhochschule. | Travail de projet sur le thème Interfaces, département Architecture, construction et bois, Haute école spécialisée bernoise. | Lavoro di progetto sul tema «Interfacce», dipartimento di Architettura, legno e ingegneria, SUP di Berna. Foto: BFH-AHB 2 Studierende ihr Architekturstudium, rund L’autre partie a obtenu une maturité pro per il 20% di studenti che dopo la maturità 20 bis 30 führen das Bachelor- mit einem fessionnelle dans une autre spécialité ou hanno assolto l’anno di pratica professiona- Masterstudium weiter. Die BFH bietet einen est issue d’autres secteurs. Chaque année, le. La restante parte di studenti ha conse- dreisprachigen Master (d/f/e) in Zusam- 60 à 80 étudiant(e)s commencent leurs guito la maturità professionale in altri ambiti menarbeit mit den Fachhochschulen in études d’architecture et 20 à 30 pour- o ha fatto percorsi completamente diversi. Genf und Freiburg an. suivent le cursus de bachelor par un mas- Ogni anno sono 60-80 gli studenti che si Eine Berner Besonderheit ist der Bezug ter. La BFH propose un master trilingue cimentano con gli studi in architettura, una zum Holz: Auf Bachelorebene wird das (DE/FR/EN) en collaboration avec les volta concluso il bachelor circa 20-30 conti- Thema im Modul «Konstruktiver Entwurf» hautes écoles spécialisées à Genève et nuano con il master. La BFH offre un master eingeführt, auf Stufe Master als Vertie- Fribourg. in tre lingue (ted/fra/ing), in collaborazione fung angeboten. Dazu gibt es pro Semes- La spécialité bois est une particularité con le scuole universitarie professionali a ter eine «AHB Special Week», in der die bernoise: au niveau du bachelor, cette Ginevra e Friburgo. Studierenden der Bereiche Architektur, thématique sera abordée dans le module Una particolarità di Berna è lo stretto Holzbau und Bauingenieurwesen interdis- «Projet de construction» et proposée comme legame con il legno: a livello di bachelor ziplinär an Projekten arbeiten. Weitere approfondissement au niveau master. il tema è introdotto con il modulo «progetto Schwerpunkte sind Fragen der Prozess- Chaque semaine comprendra une «AHB costruttivo», a livello di master è proposto steuerung, der digitalen Modellierung und Special Week» pour que les étudiant(e)s come approfondimento. Inoltre ogni seme- im Master die Arealentwicklung. For- puissent travailler de façon interdisciplinaire stre è organizzata una «AHB Special Week», schungsthemen werden stufengerecht sur des projets dans les domaines de l’archi- durante la quale gli studenti di Architettura, mit dem Bachelor- und Masterprogramm tecture, du bois et de l’ingénierie du bâti- legno e ingegneria hanno modo di lavorare verknüpft. ment. La gestion de projet, la modélisation a vari progetti in modo inter disciplinare. digitale et l’aménagement urbain (en master) Altri temi importanti sono le questioni sulla constituent d’autres points forts. Les thèmes gestione dei processi e la costruzione de recherche correspondront aux pro- di modelli digitali, mentre nel Master lo grammes de bachelor et de master. sviluppo dell’area. I temi di ricerca sono collegati per gradi al programma di bache- lor e master. BFH – Departement Architektur, Holz und Bau | BFH – Département Architecture, bois et génie civil AHB www.ahb.bfh.ch Anzahl Studierende: 240 Nombre d’étudiant(e)s: 240 Numero di studenti: 240 Bachelor: 200 | Master: 40 Bachelor: 200 | Master: 40 Bachelor: 200 | Master: 40 aus dem Ausland: 24 % De l’étranger: 24% Di provenienza straniera: 24% männlich: 168 | weiblich: 72 Hommes: 168 | Femmes: 72 Maschi: 168 | Femmine: 72 Anzahl Dozierende (gesamt): 60 Nombre de chargés de cours (au total): 60 Numero di docenti (complessivo): 60 Forschungsschwerpunkte: Points forts de recherche: Settori prioritari di ricerca: BFH-Zentrum Holz – Ressource und Werkstoff, Centre BFH Bois – ressource et matériau, Institut Centro BFH Legno – risorsa e materiale, AHB AHB Institut für Werkstoffe und Holztechno des matériaux et de la technologie du bois, Istituto dei materiali e della tecnologia del legno, logie, AHB Institut für Holzbau, Tragwerke Institut de la construction bois, des structures et de AHB Istituto per costruzione in legno, strutture und Architektur, AHB Institut für Siedlungs l’architecture, Institut du développement urbain et e architettura, AHB Istituto per sviluppo urbano e entwicklung und Infrastruktur, AHB Center for de l’infrastructure, Centre pour le développement infrastruttura, AHB Centro per lo sviluppo e la Development and Cooperation et la coopération CDC cooperazione TEC21 | TRACÉS | archi 2015 9
Der Architekturrat | Le Conseil de l’architecture Il Consiglio dell’architettura Ecole polytechnique fédérale de Lausanne – Faculté Environnement Naturel, Architectural et Construit Entgegen dem in Europa vorherrschen- Navigant à contre-courant des forma- Decisamente controcorrente rispetto den Trend zur stärkeren Spezialisierung tions européennes de plus en plus spéciali- alla tendenza che regna attualmente in Eu- von Studiengängen bietet die Architektur- santes, la Section d’architecture de l’Ecole ropa, ovvero quella di spingere verso una abteilung der Eidgenössischen Techni- polytechnique fédérale de Lausanne progressiva specializzazione dei cicli di schen Hochschule Lausanne EPFL – ähn- EPFL – à l’instar de ses deux consœurs, studio, la Divisione di architettura del Poli- lich wie die USI und die ETH Zürich – eine l’USI et l’EPF de Zurich – a choisi de dis- tecnico federale di Losanna EPFL, così breit gefächerte Ausbildung für Generalis- penser une formation généraliste. Luca Or- come l’USI e il Politecnico federale di Zuri- ten an. Professor Luca Ortelli bestätigt: telli l’affirme clairement: «Les hautes écoles go, offre una formazione molteplice e sfac- «Die universitären Schweizer Hochschulen universitaires suisses ont fait le choix com- cettata, rivolta ai generalisti. Il professor haben sich dafür entschieden, die Archi- mun de former des architectes généralistes Luca Ortelli conferma: «Le scuole universi- tekten in fünf Studienjahren als Generalis- en cinq ans. Et l’attractivité de nos anciens tarie svizzere hanno deciso di formare gli ten auszubilden. Die hervorragenden étudiants sur le marché international semble architetti generalisti in cinque anni. Le otti- Chancen, die unsere Absolventen auf dem nous donner raison.» L’autonomie et l’arti- me opportunità offerte ai nostri diplomandi internationalen Arbeitsmarkt haben, schei- culation entre approche théorique et pra- sul mercato internazionale confermano la nen uns recht zu geben.» Selbstständiges tique projectuelle sont les principaux objec- giustezza di questa scelta.» Saper lavorare Handeln und die Verknüpfung von Theorie tifs pédagogiques de la section dont le in modo autonomo e riuscire a mettere in und Projektpraxis sind die wichtigsten travail de master constitue l’aboutissement. collegamento teoria e prassi progettuale EPFL – Faculté Environnement Naturel, Architectural et Construit www.enac.epfl.ch Anzahl Studierende: 1136 Bachelor: 862 | Master: 274 | PhD: 99 aus dem Ausland: 479 männlich: 647 | weiblich: 588 Anzahl Dozierende (gesamt): 102 Forschungsschwerpunkte: Technik und Denkmalpflege der modernen und der zeitgenössischen Architektur, Archi- tektonische und städtebauliche Komplexität — Nombre d’étudiant(e)s: 1136 Bachelor: 862 | Master: 274 | PhD: 99 De l’étranger: 479 Hommes: 647 | Femmes: 588 Nombre de chargés de cours (au total): 102 Points forts de recherche: Technique et sauvegarde de l’architecture moderne et contemporaine, complexité architecturale et urbaine — Numero di studenti: 1136 Bachelor: 862 | Master: 274 | PhD: 99 Di provenienza straniera: 479 Maschi: 647 | Femmine: 588 Numero di docenti (complessivo): 103 Foto: EPFL Settori prioritari di ricerca: 3 Tecnica e tutela dell’architettura moderna e contemporanea, complessità architettonica 3 Studieren in aussergewöhnlicher Architektur: das 2010 eröffnete Rolex Learning Center von Sanaa e urbanistica der EPF in Lausanne. | Etudier dans un cadre architectural exceptionnel: le Rolex Learning Center de Sanaa ouvert en 2010 à l’EPF de Lausanne. | Studiare in un contesto architettonico del tutto unico: Rolex Learning Center, di Sanaa, aperto nel 2010 e sede del PF di Losanna. 10
ädagogischen Ziele der Abteilung, deren p A la fin de leur formation, les étudiant(e)s, sono i principali obiettivi pedagogici che si Studienangebot bis zum Masterabschluss libres de choisir leur projet – sujet, objet et pone la divisione, il cui piano di studi ac- führt. site d’intervention –, doivent préalablement compagna gli studenti fino al consegui- Am Ende des Studiums erarbeiten die fournir un travail théorique conséquent. mento del Master. Studierenden eine Masterarbeit in Form ei- Autre cheval de bataille de l’école, l’inter- Al termine della formazione, gli studenti nes Projekts, wobei sie Thema, Objekt und disciplinarité est valorisée par la structure scrivono una tesi di master in forma di Standort frei wählen können. Zuvor müssen institutionnelle même de l’école – l’architec- progetto. Possono scegliere liberamente il sie eine entsprechende theoretische Arbeit ture, l’ingénierie civile et de l’environne- tema, l’oggetto e la location. Prima devono einreichen. Ein weiterer Schwerpunkt der ment sont regroupées au sein d’une même consegnare un lavoro teorico coerente. Un EPFL ist die Interdisziplinarität. Diese wi- faculté, celle de l’environnement naturel, altro cavallo di battaglia dell’EPFL è l’inter derspiegelt sich einerseits in der Struktur architectural et construit (ENAC) – et prati- disciplinarità. Essa si riflette nella struttura der Institution selbst, die Architektur, Bau- quée activement par les étudiant(e)s lors stessa dell’istituto; l’ENAC (ambiente natura- und Umweltingenieurwesen in einer Fa de leur travail de master ou au niveau du le, architettonico e costruito) riunisce infatti, kultät, der ENAC (Faculté Environnement bachelor. sotto lo stesso tetto, architettura, ingegneria Naturel, Architectural et Construit), zusam- civile e ingegneria ambientale, ed è messa menfasst, und wird andererseits von den attivamente in pratica dagli studenti nell’am- Studierenden im Rahmen der Bachelor- bito dei lavori di bachelor e master. oder Masterarbeiten aktiv umgesetzt. Eidgenössische Technische Hochschule Zürich – Departement Architektur Die Ausbildung am Departement Archi La formation au département Archi La formazione presso il Dipartimento di tektur der Eidgenössischen Technischen tecture de l’Ecole polytechnique fédérale architettura del Politecnico federale di Zuri- Hochschule Zürich beruht auf dem poly- de Zurich repose sur le principe poly go poggia su un percorso di formazione technischen Prinzip – der Vereinigung des technique – l’association entre le cours de che abbina studi d’arte, scienze naturali e architektonisch-konstruktiven Entwurfs projet d’architecture et de construction et umane a materie architettoniche e inge- unterrichts mit den für Architektur relevan- les disciplines associées au domaine gneristiche. ten Nachbarwissenschaften (Ingenieur-, (sciences de l’ingénierie, naturelles, spa- Con circa 1000 studenti di livello bache- Natur-, Raum-, Geistes- und Sozialwissen- tiales, humaines, sociales, ainsi que l’art. lor e 600 di livello master, il Dispartimento di schaften sowie Kunst). Avec environ 1000 étudiant(e)s en ba- architettura (D-ARCH) è la più grande scuo- Das Departement Architektur D-ARCH chelor et 600 en master, le département la di architettura in Svizzera. In controten- ist mit rund 1000 Bachelor- und 600 Master Architecture (D-ARCH) est la plus impor- denza rispetto ad altri istituti a livello interna- studenten die grösste Architekturschule tante école d’architecture suisse. A rebours zionale, questa scuola non offre corsi di der Schweiz. Gegen den internationalen de la tendance internationale, elle n’offre specializzazione, ma punta su una formazio- Trend bietet sie keine Spezialisierungen an, aucune spécialisation, mais mise sur une ne globale. «Il nostro obiettivo è formare ar- sondern setzt auf eine ganzheitliche Aus- formation généraliste. «Nous nous effor- chitetti che conoscano il proprio mestiere nei bildung. «Wir sind bestrebt, Architekten çons de former des architectes qui com- minimi dettagli», ha affermato Sacha Menz, auszubilden, die ihr Handwerk verstehen, prennent leur profession à petite comme à prof. di architettura e processi edilizi e vice- vom kleinen bis zum grossen Massstab», grande échelle», dit Sacha Menz, profes- presidente del Consiglio dell’architettura. sagt Sacha Menz, Professor für Architektur seur d’architecture et de processus de Il primi tre anni si concludono con un ba- und Bauprozess und Vizepräsident des construction et vice-président du Conseil chelor. Concluso il tirocinio, si può intra- Architekturrats. de l’architecture. prendere il ciclo di studi master di due Die ersten drei Jahre schliessen mit ei- Un bachelor clôture les trois premières anni, di cui un semestre è dedicato alla nem Bachelor ab. Anschliessend folgen années. Un master de deux ans, avec un tesi. Si aggiungono rispettivamente sei zwei Jahre Masterstudium, wovon ein Se- semestre consacré à la thèse, vient en- mesi di tirocinio di bachelor e master. Il per- mester die Masterthesis beinhaltet. Dazu suite. Le cursus est complété par un stage corso di studi è considerato continuativo, kommen je sechs Monate Bachelor- und de bachelor et de master de six mois cha- infatti gran parte degli studenti decide di Masterpraktikum. Das Studium wird als cun. Le cursus d’études étant considéré de proseguire con la laurea magistrale. Cam- TEC21 | TRACÉS | archi 2015 11
Der Architekturrat | Le Conseil de l’architecture Il Consiglio dell’architettura konsekutiv betrachtet, dementsprechend façon continue, la majorité des étudiants biare indirizzo di studi provenendo da entscheidet sich ein Grossteil der Studie- décident de poursuivre un master. Les obs- un’altra facoltà non è semplice: l’ammissio- renden für ein Masterstudium. Die Hürden tacles sont importants pour les personnes ne avviene secondo la procedura su dos- für Quereinsteiger sind hoch: Die Aufnah- d’une autre formation: l’acceptation se fait sier che prevede come requisito minimo il me erfolgt sur Dossier, Mindestqualifikation sur dossier, la qualification minimale étant diploma di bachelor conseguito presso una ist ein abgeschlossenes Bachelorstudium un bachelor sanctionné par une université università accreditata (oppure anche pres- einer akkreditierten Universität (unter ge- accréditée (aussi, sous conditions, d’une so una scuola universitaria professionale wissen Auflagen auch einer Schweizer haute école spécialisée suisse); l’accepta- svizzera, purché siano rispettate precise Fachhochschule). Nach der Annahme des tion du dossier est suivie d’un examen condizioni); dopo l’accettazione del dos- Dossiers folgt eine Aufnahmeprüfung. «Am d’admission. «Au final, nous souhaitons sier, occorre superare un esame di ammis- Ende wollen wir die Besten an unserer avoir les meilleurs dans notre école», selon sione. «Nella nostra scuola vogliamo solo Schule haben», so Sacha Menz. Sacha Menz. i migliori», afferma Sacha Menz. Lehre und Forschung werden von einer L’enseignement et la recherche se L’attività di insegnamento e ricerca vie- Reihe selbstständiger Lehrstühle sowie déroulent actuellement dans plusieurs ne svolta attualmente da numerose catte- mehreren Institute getragen, die in Zürich chaires autonomes et un nombre variable dre indipendenti oltre che da svariati istituti stationiert sind – mit Ablegern von Basel d’instituts répartis entre Zurich, Bâle et con sedi sparse in tutto il mondo da Zurigo bis Singapur. Singapour. a Basilea, fino a Singapore. ETH Zürich – D-ARCH www.arch.ethz.ch Anzahl Studierende: 1548 Nombre d’étudiant(e)s: 1548 Numero di studenti: 1548 Bachelor: 951 | Master: 597 | PhD: 164 Bachelor: 951 | Master: 597 | PhD: 164 Bachelor: 951 | Master: 597 | PhD: 164 aus dem Ausland: 427 De l’étranger: 427 Di provenienza straniera: 427 männlich: 986 | weiblich: 726 Hommes: 986 | Femmes: 726 Maschi: 986 | Femmine: 726 Anzahl Dozierende (gesamt): 45 Nombre de chargés de cours (au total): 45 Numero di docenti (complessivo): 45 Forschungsschwerpunkte: Points forts de recherche: Settori prioritari di ricerca: Geschichte und Theorie der Architektur, Histoire et théorie de l’architecture, technologies Storia e teoria dell’architettura, tecnologie e Technologien und Prozesse, Baudenkmalpflege et processus, protection du patrimoine processi, tutela delle costruzioni dichiarate und Bauforschung sowie Städte, Landschaften architectural et recherche en construction, ainsi patrimonio storico e ricerca architettonica, come und Territorien (Urbanismus) que villes, paysages et territoires (urbanisme) pure città, paesaggi e territori (urbanismo) 4 Schlusskritik HS 2014 am Departement Architektur, ETH Zürich. | Critique finale Foto: ETH Zürich Semestre d’automne 2014 au département Architecture, EPF Zurich. | Critica conclusiva Semestre autunnale 2014 Dipartimento di architettura, PF Zurigo. 4 12
Foto: FHNW 5 Fachhochschule Nordwestschweiz – Institut Architektur Als «kleine, feine» Architekturschule mit L’institut d’architecture de la Haute école L’istituto di architettura della Scuola uni- 105 Bachelor- und 40 Masterstudierenden spécialisée de la Suisse du Nord-Ouest se versitaria professionale della Svizzera nord präsentiert sich das Institut Architektur présente comme une école d’architec- occidentale (FHNW) è un piccolo ma presti- der Fachhochschule Nordwestschweiz. ture «petite et raffinée» accueillant 105 étu- gioso ateneo con 105 studenti di livello Die Ausbildung bezieht sich vor allem auf diants en bachelor et 40 en master. La bachelor e 40 di livello master. Il c orso di den Schweizer Kontext und dank der Nähe formation se concentre essentiellement sur studi è profondamente radicato nel contesto zu Deutschland und Frankreich auf den le contexte suisse et, grâce à la proximité de svizzero e, grazie alla vicinanza con Germa- trinationalen Raum, sagt Institutsleiter Reto la France et de l’Allemagne, sur un espace nia e Francia, nella cultura dell’area trinazio- Pfenninger. «Wir bieten aber ganz bewusst trinational, selon le directeur de l’institut Reto nale, come afferma il rettore Reto Pfennin- keinen englischsprachigen Unterricht. Wir Pfenninger: «Nous ne proposons volontaire- ger: «Volutamente non offriamo lezioni in bleiben bei Deutsch, sowohl im Master als ment pas de cours en anglais. Nous utili- lingua inglese. Il tedesco è la lingua di stu- auch im Bachelor.» sons l’allemand, aussi bien en master qu’en dio sia per il master che per il bachelor.» Direkte Eintrittsqualifikation ist die abge- bachelor.» Il requisito per accedere direttamente, schlossene Lehre als Zeichner, Zeichnerin La moitié des étudiant(e)s répondent soddisfatto da circa la metà degli studenti, EFZ mit Berufsmatura. Rund die Hälfte aux critères de qualification d’entrée di- prevede la conclusione del tirocinio quale der Studierenden verfügt darüber. Der recte, soit un CFC de dessinateur/dessina- disegnatore con indirizzo architettura e con andere Teil setzt sich aus Absolventinnen trice, discipline architecture avec maturité maturità professionale. L’altra metà dei fre- und A bsolventen von Mittelschulen sowie professionnelle. L’autre moitié se compose quentanti è composta da diplomati di altre anderer Lehren mit Berufsmaturität zu de diplômé(e)s d’autres établissements scuole di grado secondario e altri tirocini sammen. Sie müssen ein zwölfmonatiges d’enseignement secondaire et d’autres ap- professionali con maturità professionale. Per Vollzeitpraktikum in einem Architekturbüro prentissages avec maturité. Ils/elles doivent accedere, questi studenti devono dimostra- vorweisen und werden zu einem Eignungs- justifier d’un stage à temps plein de re di aver completato un tirocinio di dodici gespräch geladen. Das Curriculum der Aus- douze mois dans un bureau d’architecture mesi a tempo pieno in uno studio di architet- bildung ist an das System der ETH Zürich et passer un entretien d’aptitude. La for tura e sostenere un colloquio di idoneità. Il angelehnt, mit Dozierenden, Assistieren- mation s’inspire du système de l’EPF de curriculum scolastico ricalca quello dell’isti- den und Verbänden von 20 bis 22 Studie- Zurich avec des chargé(e)s de cours, des tuto PF di Zurigo con docenti, assistenti e renden. Im dreijährigen Bachelorstudium 5 Familiäre Atmosphäre im Dreiländereck: die Fachhochschule Nordwestschweiz. | werden alle Studierenden anfangs ge Atmosphère détendue dans le Dreiländereck: la Haute école spécialisée de la Suisse du Nord-Ouest. | meinsam unterrichtet und ab dem zweiten Atmosfera familiare in un’area trinazionale: Scuola universitaria professionale della Svizzera Jahr auf die Module «Haus & Kontext», nordoccidentale (FHNW). TEC21 | TRACÉS | archi 2015 13
Vous pouvez aussi lire