ESL2500RO NL FR DE - the Electrolux Group's Media Library
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ESL2500RO NL Afwasautomaat Gebruiksaanwijzing 2 FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 19 DE Geschirrspüler Benutzerinformation 38
2 www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE............................................................................... 2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...................................................................... 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..............................................................6 4. BEDIENINGSPANEEL....................................................................................... 7 5. PROGRAMMA’S.................................................................................................7 6. DAGELIJKS GEBRUIK.......................................................................................9 7. AANWIJZINGEN EN TIPS................................................................................13 8. ONDERHOUD EN REINIGING........................................................................ 14 9. PROBLEEMOPLOSSING.................................................................................15 10. TECHNISCHE GEGEVENS........................................................................... 18 11. MILIEUBESCHERMING................................................................................. 18 WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt. Welkom bij Electrolux. Ga naar onze website voor: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.electrolux.com/support Registreer je product voor een betere service: www.registerelectrolux.com Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor je apparaat: www.electrolux.com/shop KLANTENSERVICE EN SERVICE Gebruik altijd originele onderdelen. Als u contact opneemt met onze erkende servicedienst, zorg er dan voor dat u de volgende gegevens tot uw beschikking hebt: Model, PNC, serienummer. De informatie vindt u op het typeplaatje. Waarschuwingen en veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu-informatie Wijzigingen voorbehouden. 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is
NEDERLANDS 3 niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen. • Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open staat. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. 1.2 Algemene veiligheid • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van huishoudelijke borden en serviesgoed. • Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de
4 www.electrolux.com (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.4 (0.04) / 10 (1) bar (MPa) • Volg het maximale aantal 6 plaatsen. • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, een erkende serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. • WAARSCHUWING: Messen en andere gebruiksvoorwerpen met scherpe punten moeten met hun punt naar beneden of horizontaal in de mand geplaatst worden. • Laat het apparaat niet onbeheerd achter met de geopende deur om te voorkomen dat u er per ongeluk op stapt. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. • Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed. • Het apparaat moet met de nieuwe meegeleverde slangset worden aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik WAARSCHUWING! altijd veiligheidshandschoenen en Alleen een erkende gesloten schoeisel. installatietechnicus mag het • Installeer of gebruik het apparaat niet apparaat installeren. op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer het apparaat op een veilige • Installeer en gebruik geen beschadigd en geschikte plaats die aan alle apparaat. installatie-eisen voldoet. • Volg de installatie-instructies die zijn meegeleverd met het apparaat.
NEDERLANDS 5 • Gebruik het apparaat niet voordat u aangesloten, het water laten stromen het in de ingebouwde structuur totdat het schoon en helder is. installeert omwille van • Zorg ervoor dat er geen zichtbare veiligheidsredenen. waterlekken zijn tijdens en na het eerste gebruik van het apparaat. • Als de watertoevoerslang beschadigd www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg is, sluit dan onmiddellijk de How to install your AEG/Electrolux waterkraan en haal de stekker uit het 45 cm compact dishwasher column installation stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen. 2.2 Elektrische aansluiting 2.4 Gebruik WAARSCHUWING! • Plaats geen ontvlambare producten of Gevaar voor brand en artikelen die vochtig zijn met elektrische schokken. ontvlambare producten in, bij of op • Waarschuwing: dit apparaat is het apparaat. ontworpen om te worden • Vaatwasmiddelen zijn gevaarlijk. Volg geïnstalleerd/aangesloten op een de veiligheidsinstructies op de aardingsaansluiting in het gebouw. verpakking van het vaatwasmiddel op. • Zorg ervoor dat de parameters op het • Drink en speel niet met het water in vermogensplaatje overeenkomen met het apparaat. elektrische vermogen van de • Verwijder de vaat pas uit het apparaat netstroom. als het programma is voltooid. Er kan • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd wat vaatwasmiddel op de vaat schokbestendig stopcontact. achterblijven. • Gebruik geen adapters met meerdere • Oefen geen druk uit op de open deur stekkers en verlengkabels. van het apparaat en leg er ook geen • Zorg dat u de netstekker en het voorwerpen op. netsnoer niet beschadigt. Indien de • Er kan hete stoom uit het apparaat voedingskabel moet worden komen als u de deur opent terwijl een vervangen, dan moet dit gebeuren programma bezig is. door onze Klantenservice. • Steek de stekker pas in het 2.5 Service stopcontact als de installatie is • Neem contact op met de erkende voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer servicedienst voor reparatie van het na installatie bereikbaar is. apparaat. Gebruik alleen originele • Trek niet aan het netsnoer om het reserveonderdelen. apparaat los te koppelen. Trek altijd • Houd er rekening mee dat aan de stekker. zelfreparatie of niet-professionele • Dit apparaat is voorzien van een 13 A reparatie gevolgen kan hebben voor stekker. Als de zekering van de de veiligheid en de garantie kan doen stekker vervangen moet worden, vervallen. moet een ASTA (BS 1362)-zekering • De volgende reserveonderdelen zijn van 13-ampère worden gebruikt beschikbaar gedurende 7 jaar nadat (uitsluitend VK en Ierland). het model is stopgezet: motor, circulatie- en afvoerpomp, 2.3 Wateraansluiting verwarmingstoestellen en • Beschadig de waterslangen niet. verwarmingselementen, inclusief • Indien buizen lang niet zijn gebruikt, warmtepompen, leidingen en er reparaties hebben plaatsgevonden aanverwante apparatuur, waaronder of er nieuwe apparaten zijn geplaatst slangen, kleppen, filters en (watermeters, enz.), moet je, voordat aquastops, structurele en interne de nieuwe buizen worden onderdelen met betrekking tot deurconstructies, printplaten,
6 www.electrolux.com elektronische displays, apparaten, zoals temperatuur, drukschakelaars, thermostaten en trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld sensoren, software en firmware, om informatie te geven over de inclusief resetsoftware. Houd er operationele status van het apparaat. rekening mee dat sommige van deze Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in reserveonderdelen alleen beschikbaar andere toepassingen en zijn niet zijn voor professionele reparateurs en geschikt voor verlichting in dat niet alle reserveonderdelen huishoudelijke ruimten. relevant zijn voor alle modellen. • De volgende reserveonderdelen 2.6 Verwijdering zullen gedurende 10 jaar nadat het model is stopgezet beschikbaar zijn: WAARSCHUWING! deurscharnieren en -afdichtingen, Gevaar voor letsel of andere afdichtingen, spuitarmen, verstikking. afvoerfilters, binnenrekken en plastic randapparatuur zoals manden en • Haal de stekker uit het stopcontact. deksels. • Snij het netsnoer van het apparaat af • Met betrekking tot de lamp(en) in dit en gooi dit weg. product en reservelampen die • Verwijder de deurgreep om te afzonderlijk worden verkocht: Deze voorkomen dat kinderen en lampen zijn bedoeld om bestand te huisdieren opgesloten raken in het zijn tegen extreme fysieke apparaat. omstandigheden in huishoudelijke 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 7 8 12 10 9 11 13 1 Zoutreservoir 5 Filters 2 Afwasmiddeldoseerbakje 6 Typeplaatje 3 Glansmiddeldoseerbakje 7 Afvoerslang 4 Sproeiarm 8 Aansluiting van de watertoevoerslang
NEDERLANDS 7 9 Netsnoer 12 Watertoevoerslang 10 Korf 13 Trechter 11 Bestekmand 4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Bedieningspaneel 1 2 3 4 5 6 7 1 Aan/uit-toets 5 Indicatielampje zout 2 Uitgestelde start-toets 6 Programma-indicatielampjes 3 Weergave 7 Programma-toets 4 Indicatielampje glansmiddel 4.2 Indicatielampjes Indicatie‐ Beschrijving lampje Dit is aan als het glansspoelmiddeldoseerbakje bijgevuld dient te worden. Het is altijd uit als het programma in werking is. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden. Het is altijd uit als het programma in werking is. 5. PROGRAMMA’S 5.1 Programmaoverzicht Programma Mate van bevui‐ Programmafasen Vaatwasmiddel Spoel‐ ling voorwas / hoofd‐ middel Type lading was (g) Zwaar, opge‐ • Voorwassen op droogd vuil, pan‐ 50°C nen, potten, braad‐ • Vaatwas 70 °C 3 / 15 pannen • Spoelen op 70°C • Drogen Normaal vuil, pot‐ • Voorwas ten, borden, gla‐ • Vaatwas 60 °C zen, pannen • Spoelen op 3 / 15 70°C • Drogen
8 www.electrolux.com Programma Mate van bevui‐ Programmafasen Vaatwasmiddel Spoel‐ ling voorwas / hoofd‐ middel Type lading was (g) Normaal vuil, ser‐ • Voorwas 1) viesgoed, bestek • Vaatwas 45 °C • Spoelen op - / 14 65°C • Drogen Normaal of licht • Vaatwas 45 °C vuil, glazen, kristal, • Spoelen op - / 18 fijn porselein 60°C • Drogen Vers vuil, koffie‐ • Vaatwas 45 °C kop, glazen - / 15 Licht vervuild, alle • Vaatwas 40 °C soorten vaatlading • Spoelen - / 18 1) Dit programma heeft het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek. Dit is het standaardprogramma voor testinstituten. Dit programma wordt gebruikt voor de beoordeling van de naleving van Verordening (EU) 2019/2022 van de Commissie inzake ecologisch ontwerp. 5.2 Verbruikswaarden Programma 1)2) Duur (min) Energieverbruik Water (l) (kWh) 140 1.20 9.6 120 1.05 7.7 230 0.613 6.5 75 0.65 5.8 20 0.39 7.0 90 1.10 6.6 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoe‐ veelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen. 2) De waarden voor andere programma's dan ECO zijn slechts indicatief. 5.3 Informatie voor Voeg in je aanvraag de productnummercode (PNC) van het testinstituten typeplaatje toe. Om de nodige informatie te ontvangen Raadpleeg voor andere vragen over het uitvoeren van prestatietesten betreffende je vaatwasmachine het (bijv. volgens: EN60436 ), stuur je een e- serviceboekje dat met je apparaat is mail naar: meegeleverd. info.test@dishwasher-production.com
NEDERLANDS 9 5.4 Voordat u een programma 5.6 Een programma stoppen start Druk op Programma en houd gedurende Zorg vóór het starten van het gekozen 3 seconden ingedrukt. programma dat: Het apparaat keert terug naar de oorspronkelijke instellingen. • De filters schoon zijn en correct zijn geïnstalleerd. Controleer of er • De dop van het zoutreservoir vastzit. vaatwasmiddel in het • De sproeiarmen niet verstopt zijn. afwasmiddeldoseerbakje • Er regenereerzout en glansmiddel is aanwezig is voordat je een toegevoegd (tenzij u gecombineerde nieuw programma start. afwastabletten gebruikt). • De positie van de voorwerpen in de 5.7 Een programma korven correct is. onderbreken • Het programma geschikt is voor het type lading en de mate van bevuiling. 1. Open de deur van het apparaat. • De juiste hoeveelheid afwasmiddel Het apparaat stopt. wordt gebruikt. 2. Sluit de deur van het apparaat. Het programma gaat verder vanaf het 5.5 Een programma gebruiken punt waar het werd onderbroken. 1. Open de deur van het apparaat. 5.8 Een programma starten met 2. Open de waterkraan. 3. Druk opnieuw op de Aan/uit-toets om Uitgestelde start het apparaat aan te zetten. 1. Open de waterkraan. Het controlelampje Aan/uit gaat branden. 2. Druk opnieuw op de Aan/uit-toets om 4. Druk op toets Programma tot het het apparaat aan te zetten. indicatielampje van het Het controlelampje Aan/uit gaat branden. geselecteerde programma gaat 3. Stel een programma in. branden. 4. Druk op Uitgestelde start toets om de 5. Sluit de deur van het apparaat. Het start van een programma tot 24 uur programma wordt na 10 seconden uit te stellen. automatisch gestart. 5. Sluit de deur van de afwasmachine Als het wasprogramma is voltooid, om het aftellen te starten. weerklinkt er met tussenpozen Nadat het aftelproces voltooid is, wordt gedurende ongeveer 8 seconden een het programma automatisch gestart. geluidssignaal. 6. Druk op de toets Aan/uit om het 5.9 Annuleren Uitgestelde start apparaat uit te schakelen. 7. Draai de waterkraan dicht. 1. Open de deur van het apparaat. Wacht totdat de gerechten koud zijn 2. Druk op de toets Uitgestelde start tot voordat je ze uit het apparaat haalt. 0 gaat branden. 3. Sluit de deur van het apparaat. Er kan water aanwezig zijn Het programma start automatisch. aan de zijkanten en de deur van het apparaat. 6. DAGELIJKS GEBRUIK 6.1 Bediening van het apparaat 4. Draai de waterkraan open. 5. U dient het juiste programma in te 1. Vul het zoutreservoir met zout voor stellen voor het type lading en de vaatwassers. mate van vervuiling. 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje met 6. Voeg vaatwasmiddel toe. glansmiddel. 7. Het programma starten. 3. Ruim het rek in.
10 www.electrolux.com 6.2 Het zoutreservoir vullen Er kan water en zout uit het zoutreservoir komen als je LET OP! dat vult, waardoor corrosie Gebruik alleen zout dat voor ontstaat. Om dit te afwasautomaten is gemaakt. voorkomen, dient er 1. Draai de dop van het zoutreservoir onmiddellijk na het vullen linksom en verwijder hem. van het zoutreservoir een 2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir programma gestart te (alleen voor de eerste keer). worden. 3. Gebruik de trechter om het zoutreservoir te vullen met 6.3 De waterontharder regenereerzout. De waterontharder verwijdert mineralen van de watertoevoer die een schadelijke invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat. Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, des te harder is je water. Waterhardheid wordt gemeten in gelijkwaardige schalen. De waterontharder moet worden aangepast aan de hardheid van het water in jouw omgeving. Je plaatselijke waterleidingbedrijf kan je adviseren over de hardheid van het water in jouw 4. Verwijder het zout rond het openen omgeving. Stel het juiste niveau van de van het zoutreservoir. waterontharder in, teneinde goede 5. Draai de dop van het zoutreservoir wasresultaten te garanderen. rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. Waterhardheid Duitse Franse gra‐ mmol/l Clarke Instellen op Indicatie in‐ graden den (°fH) graden de wateront‐ stellen (°dH) harder 0-5 0-9 0.0 - 0.9 0-7 1 H1 6 - 11 10 - 19 1.0 - 2.0 8 - 14 2 H2 12 - 17 20 - 30 2.1 - 3.0 15 - 21 3 H3 18 - 22 31 - 39 3.1 - 4.0 22 - 27 4 1) H4 23 - 34 40 - 60 4.1 - 6.1 28 - 42 5 H5 35 - 45 61 - 80 6.2 - 8.0 43 - 56 6 H6 1) Fabrieksinstelling. Stel ongeacht het gebruikte soort Multivaatwastabletten die wasmiddel het juiste zout bevatten zijn niet waterhardheidniveau in om de effectief genoeg als bijvulindicator voor zout geactiveerd te waterontharder. houden.
NEDERLANDS 11 Regeneratieproces 4. Druk op de toets Programma om het Voor de juiste werking van de wateronthardingsniveau te waterontharder moet de hars van de selecteren. ontharder regelmatig worden Het niveau wordt na 6 seconden geregenereerd. Dit proces is automatisch ingesteld. en maakt deel uit van de normale vaatwasmachinewerking. 6.5 Het vaatwasmiddelbakje vullen Niveau water‐ Regeneratie frequen‐ ontharder tie LET OP! Gebruik alleen 1 Uit vaatwasmiddelen voor 2 om de 10 cycli vaatwassers. 3 om de 5 cycli 1. Druk op de vrijgaveknop om het deksel van het afwasmiddelbakje te 4 om de 3 cycli openen. 5 om de 2 cycli A B 6 elke cyclus Regeneratie en waterontharding vinden plaats in de droogfase en eindigen met een complete afvoer. Dit duurt ongeveer drie minuten, maar heeft geen invloed op de totale cyclustijd. Deze activiteit verhoogt het totale waterverbruik van een programma met 1 liter en het totale energieverbruik van een programma met 0,3 Wh. 2. Doe vaatwasmiddel (ongeveer 15 g) Alle in deze paragraaf in het doseerbakje (C). Plaats genoemde verbruikswaarden vaatwastabletten in deel (E) van het worden bepaald volgens de bakje. huidige geldende norm in C laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 mmol/l (waterontharder: niveau 3) volgens de regulering: 2019/2022 regulation. De druk en de temperatuur van het water en de variaties van de netvoeding kunnen de waarden doen veranderen. 6.4 Instelling waterontharder wijzigen 1. Open de deur van het apparaat. 2. Druk op de toets Aan/uit. 3. Houd de toets Programma onmiddellijk 6 seconden ingedrukt. Het display toont het huidige niveau van waterontharding.
12 www.electrolux.com D E 1. Draai de dop van het glansmiddeldoseerbakje linksom en verwijder deze. F a. Plaats een kleine hoeveelheid 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje met (ongeveer 3 g) van het glansmiddel. vaatwasmiddel op het deksel van De markering ''MAX'' toont het maximale het vaatwasmiddelbakje als het niveau. programma een voorwasfase 3. Verwijder gemorst glansmiddel met heeft. een absorberend doekje om te 3. Sluit het doseerbakje voor het voorkomen dat er tijdens het wasmiddel. Druk op het deksel totdat programma te veel schuim ontstaat. de vergrendeling op zijn plaats klikt. 4. Plaats de dop terug en draai hem rechtsom totdat hij klikt. Vul het vaatwasmiddelbakje Zorg ervoor dat de markeringen op de voor iedere wascyclus bij. dop en het doseerbakje zijn uitgelijnd. 6.6 Afzonderlijk gebruik van afwasmiddel, zout en glansmiddel 1. Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje. 2. Start een programma zonder serviesgoed. 3. Pas de positie van het glansmiddeldoseerbakje aan als het programma is voltooid. 5. Draai de glansmiddelknop (A) om de dosering aan te passen. 6.7 Gebruik van het A glansmiddeldoseerbakje LET OP! Gebruik alleen glansmiddel dat is ontworpen voor vaatwassers. Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Het glansmiddel wordt automatisch vrijgegeven tijdens de laatste spoelfase.
NEDERLANDS 13 7. AANWIJZINGEN EN TIPS 7.1 Algemeen – Volg de instructies in het hoofdstuk "Onderhoud en Volg de onderstaande tips om te zorgen reiniging". voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en ook het milieu te 7.2 Gebruik van zout, helpen beschermen. glansmiddel en vaatwasmiddel • Het afwassen in de vaatwasser volgens de instructies in de • Gebruik enkel zout, glansmiddel en gebruikershandleiding verbruikt vaatwasmiddel voor vaatwassers. meestal minder water en energie dan Overige producten kunnen het het afwassen met de hand. apparaat beschadigen. • Laad de vaatwasser volledig in om • Maar in gebieden met hard en erg water en energie te besparen. Voor hard water raden we het gebruik aan de beste reinigingsresultaten plaatst u van standaard vaatwasmiddel items in de korven volgens de (poeder, gel, tabletten zonder extra instructies in de middelen), met afzonderlijk gebruikershandleiding en overbelast u glansmiddel en zout voor optimale de korven niet. reinigings- en droogresultaten. • Spoel de vaat niet eerst af. Het • Vaatwasmiddeltabletten lossen bij verhoogt het water- en korte programma's niet geheel op. energieverbruik. Kies indien nodig Om te voorkomen dat een programma met voorwasfase. vaatwasmiddelresten op het servies • Verwijder grotere voedselresten van achterblijven, raden we u aan om de borden en lege bekers en glazen tabletten enkel bij lange programma's voordat u ze in het apparaat plaatst. te gebruiken. • Week kookgerei met stevig • Gebruik altijd de juiste hoeveelheid vastgekookt of vastgebakken voedsel wasmiddel. Onvoldoende dosering of poets het lichtjes voordat u het in van het wasmiddel kan leiden tot het apparaat wast. slechte reinigingsresultaten en • Zorg ervoor dat de vaat in de manden hardwaterfilmen of vlekken op de elkaar niet raakt of overlapt. Alleen voorwerpen. Het gebruik van te veel dan kan het water de vaat volledig wasmiddel met zacht of verzacht bereiken en wassen. water resulteert in wasmiddelresten • U kunt apart vaatwasmiddel, op de borden. Pas de hoeveelheid glansmiddel en zout gebruiken of wasmiddel aan op basis van de kiezen voor het gebruik van waterhardheid. Zie de instructies van multitabletten (bijv. ''alles-in-1''). Volg de vaatwasmiddelfabrikant. de instructies op de verpakking. • Gebruik altijd de juiste hoeveelheid • Kies een programma op basis van het spoelglansmiddel. Onvoldoende type lading en de mate van bevuiling. dosering van spoelglansmiddel ECO biedt het meest efficiënte vermindert de droogresultaten. Het gebruik van water en energieverbruik. gebruik van te veel spoelglansmiddel • Om kalkaanslag in het apparaat te resulteert in blauwachtige lagen op de voorkomen: items. – Vul de zoutcontainer indien nodig • Controleer of het bij. wateronthardersniveau correct is. Als – Gebruik de aanbevolen dosering het niveau te hoog is, kan de van het wasmiddel en verhoogde hoeveelheid zout in het spoelglansmiddel. water leiden tot roest op bestek. – Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is 7.3 Gebruik van de manden voor de waterhardheid in uw • Gebruik altijd de hele ruimte van de omgeving. korven.
14 www.electrolux.com • Gebruik het apparaat alleen om voor • Zorg ervoor dat glazen voorwerpen het reinigen van elkaar niet aanraken. vaatwasserbestendige artikelen. • Meng lepels met ander bestek om te • Was in het apparaat geen voorwerpen voorkomen dat zij aan elkaar kleven. gemaakt van hout, hoorn, aluminium, • De bestekmand heeft 2 tin en koper, omdat deze kunnen bestekroosters die eenvoudig barsten, kromtrekken, verkleuren of verwijderd kunnen worden. putjes kunnen krijgen. • Reinig geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken). • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. • Zorg dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat je een programma start. • Laat het serviesgoed afkoelen voordat je het uit de korf haalt. Hete artikelen kunnen gemakkelijk beschadigd raken. 8. ONDERHOUD EN REINIGING 8.1 Onderhoud Vuile filters en een verstopte sproeiarm verminderen de WAARSCHUWING! wasresultaten. Controleer de Schakel het apparaat uit en filters regelmatig en reinig trek de stekker uit het indien nodig. stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. 8.2 De filters verwijderen en reinigen LET OP! Gebruik het apparaat niet zonder filters. A Zorg dat de filters juist geplaatst zijn. Een onjuiste plaatsing van de filters zal leiden tot slechte B wasresultaten en het apparaat beschadigen. C
NEDERLANDS 15 1. Draai het fijne filter (B) linksom en eenmaal per maand een verwijder het filterpakket. reinigingsproduct dat specifiek is 2. Verwijder het grove filter (A) door het ontwikkeld voor vaatwassers. Volg de uit het fijne filter (B) te trekken. instructies op de verpakking van de 3. Was de filters met water en een producten zorgvuldig op. borstel. • Gebruik geen schuurmiddelen, 4. Plaats het grove filter (A) in het fijne schuursponsjes, scherpe voorwerpen, filter (B). sterke chemicaliën, pannensponsjes 5. Plaats het filterpakket in de kuip en of oplosmiddelen. draai het fijne filter (B) rechtsom • Het regelmatig gebruiken van korte totdat het klikt. programma´s kan ophoping van vet en kalk in het apparaat tot gevolg 8.3 De sproeiarm reinigen hebben. Draai minstens tweemaal per maand lange programma´s om deze Probeer de sproeiarm niet te ophoping te voorkomen. verwijderen. Als de openingen in de sproeiarm verstopt zijn, verwijder dan de 8.6 Vreemde voorwerpen resterende vervuilingsdelen met een dunne, puntig voorwerp. verwijderen Controleer de filters en de opvangbak na 8.4 Buitenkant reinigen elk gebruik van de vaatwasser. Vreemde • Maak het apparaat schoon met een voorwerpen (zoals stukjes glas, plastic, vochtige, zachte doek. botten of tandenstokers ) verminderen de • Gebruik alleen neutrale reinigingsprestaties en kunnen schade schoonmaakmiddelen. aan de afvoerpomp veroorzaken. • Gebruik geen schuurmiddelen, LET OP! schuursponsjes of oplosmiddelen. Als u de voorwerpen niet kunt verwijderen, neemt u 8.5 De binnenkant van de contact op met een erkende machine reinigen servicedienst. • Reinig het apparaat zorgvuldig, 1. Demonteer het filtersysteem volgens inclusief de rubberen afdichting van de instructies in dit hoofdstuk. de deur, met een zachte, vochtige 2. Verwijder eventuele vreemde doek. voorwerpen handmatig. • Gebruik om de prestaties van uw 3. Monteer de filters opnieuw volgens apparaat te onderhouden minstens de instructies in dit hoofdstuk. 9. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 9.1 Wat te doen als... Bij sommige problemen knippert het programma-indicatielampje om een storing aan te geven.
16 www.electrolux.com Probleem Mogelijke oplossing Je kunt het apparaat niet in‐ • Controleer of de stekker is aangesloten op het schakelen. stopcontact. • Controleer of er geen beschadigde zekering in het zekeringenkastje is. Het programma start niet. • Controleer of de deur van het apparaat gesloten is. • Druk op de startknop. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annu‐ leer je de instelling of wacht je totdat het aftellen voorbij is. De machine pompt geen water • Zorg dat de afvoerslang goed is aangesloten. weg. • Zorg dat de filters in het apparaat schoon zijn. • Zorg dat de gootsteen naar behoren afvoert. Het apparaat wordt niet gevuld • Controleer of de waterkraan geopend is. met water en er klinkt gedu‐ • Controleer of de druk van de watervoorziening rende ongeveer 30 seconden niet te laag is. Neem voor deze informatie contact een intermitterend geluidssig‐ op met je plaatselijke waterleidingbedrijf. naal. • Controleer of de waterkraan niet verstopt is. Op het display verschijnt E1. De vereiste temperatuur is niet • Neem contact op met een erkend servicecen‐ bereikt. trum. Op het display verschijnt E3. De anti-overstromingshulp is • Sluit de waterkraan en neem contact op met een ingeschakeld en er klinkt ge‐ erkend servicecentrum. durende ongeveer 30 secon‐ den een onderbroken geluids‐ signaal. Op het display verschijnt E4. Technische storing van het • Neem contact op met een erkend servicecen‐ apparaat. trum. Op het display verschijnt Ed. Stel het programma na controle van het Voor alarmcodes die niet in de tabel apparaat in en start het opnieuw. Als het worden beschreven, neemt u contact op probleem opnieuw optreedt, neem je met een erkend servicecentrum. contact op met een erkend servicecentrum.
NEDERLANDS 17 9.2 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet Het geselecteerde pro‐ Zorg ervoor dat het pro‐ schoon. gramma was niet van toe‐ gramma geschikt is voor passing op het type lading het type lading en/of voor en/of voor de mate van be‐ de mate van vervuiling. vuiling. Het rek is niet goed inge‐ Vul het rek op de juiste deeld, zodat het water er manier. niet aan alle kanten bij kan. De sproeiarm kan niet vrij Zorg dat de sproeiarm vrij draaien als gevolg van de kan ronddraaien voordat je onjuiste plaatsing van het een programma start. serviesgoed. De filters zijn verstopt. Controleer of de filters schoon zijn. De filters zijn niet juist ge‐ Zorg ervoor dat de filters monteerd en geïnstalleerd. correct gemonteerd en ge‐ installeerd zijn. De hoeveelheid vaatwas‐ Zorg dat de juiste hoeveel‐ middel was niet genoeg of heid vaatwasmiddel is ge‐ er is geen vaatwasmiddel bruikt. gebruikt. Er zitten kalkresten op de Het zoutreservoir is leeg. Vul het zoutreservoir met borden. speciaal zout voor vaat‐ wassers. Het deksel van het zoutre‐ Zorg dat het zoutreservoir servoir is niet goed geslo‐ goed gesloten is. ten. De glazen en borden ver‐ Het niveau van de water‐ Stel de waterontharder in tonen strepen of melkachti‐ ontharder is te hoog. op een lager niveau. ge vlekken. De glazen en borden ver‐ De dosering van het glans‐ Stel de dosering van het tonen een blauwe waas. middel is te hoog. glansmiddel in op een la‐ gere stand. Het wasmiddel kan de oor‐ Probeer een ander merk zaak zijn. wasmiddel. De gerechten zijn nat en Er is een programma zon‐ Stel een programma met dof. der droogfase geselec‐ droogfase in. teerd. Het glansmiddeldoseer‐ Vul het glansmiddeldo‐ bakje is leeg. seerbakje met glansmid‐ del.
18 www.electrolux.com 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische informatie weblink naar de registratie van dit apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie Hoogte (mm) 452 samen met de gebruikershandleiding en Breedte (mm) 550 alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd. Diepte (mm) 518 Het is ook mogelijk om informatie Diepte met volledig open 812 gerelateerd aan de prestaties van het deur (mm): product in de EU-EPREL-databank te vinden via de link https:// Voltage aangesloten zie typepla‐ eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en spanning: tje het productnummer kunt u vinden op het Waterdruk (MPa): 0.04 - 1.0 typeplaatje van het apparaat. Zie het hoofdstuk ‘Productbeschrijving’. Stroomvoorziening: zie typepla‐ Kijk voor meer informatie over het tje energielabel op www.theenergylabel.eu Plaatsinstellingen: 6 10.2 Link naar de EU-EPREL- databank De QR-code op het energielabel dat bij het apparaat wordt geleverd, biedt een 11. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool symbool . Gooi de verpakking in een niet weg met het huishoudelijk afval. geschikte afvalcontainer om het te Breng het product naar het milieustation recycleren. Bescherm het milieu en de bij u in de buurt of neem contact op met volksgezondheid en recycleer op een de gemeente. correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi
FRANÇAIS 19 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 19 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 21 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................... 23 4. BANDEAU DE COMMANDE............................................................................ 24 5. PROGRAMMES............................................................................................... 24 6. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................27 7. CONSEILS........................................................................................................30 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................32 9. DÉPANNAGE................................................................................................... 34 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................36 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.......................... 36 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à chaque utilisation. Bienvenue chez Electrolux Consultez notre site pour : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Enregistrer votre produit pour un meilleur service : www.registerelectrolux.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Ces informations figurent sur la plaque signalétique. Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations environnementales Sous réserve de modifications. 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et
20 www.electrolux.com dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. • Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsque la porte est ouverte. • Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 1.2 Sécurité générale • Cet appareil est destiné au nettoyage de la vaisselle de table et de la vaisselle de type ménager uniquement. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires
FRANÇAIS 21 lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.4 (0.04) / 10 (1) bar (MPa) • Respectez le nombre maximal de 6 couverts. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. • AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés dans le panier, pointe vers le bas, ou en position horizontale. • Ne laissez pas la porte de l’appareil ouverte sans surveillance pour éviter de vous prendre accidentellement les pieds dedans. • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis. Les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être réutilisés. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. AVERTISSEMENT! • N'installez pas l'appareil ou ne L'appareil doit être installé l'utilisez pas dans un endroit où la uniquement par un température ambiante est inférieure à professionnel qualifié. 0 °C. • Installez l'appareil dans un lieu sûr et • Retirez l'intégralité de l'emballage. adapté répondant aux exigences • N'installez pas et ne branchez pas un d'installation. appareil endommagé. • Pour des raisons de sécurité, • Suivez scrupuleusement les n'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir instructions d'installation fournies installé dans la structure encastrée. avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.
22 www.electrolux.com dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement How to install your AEG/Electrolux propre et claire. 45 cm compact dishwasher column installation • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible. 2.2 Branchement électrique • Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, fermez immédiatement AVERTISSEMENT! le robinet d'eau et débranchez la fiche Risque d'incendie ou de la prise secteur. Contactez le d'électrocution. service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. • Avertissement : cet appareil est conçu pour être installé/connecté à 2.4 Utilisation une connexion de mise à la terre dans le bâtiment. • Ne placez pas de produits • Assurez-vous que les paramètres inflammables ou d’éléments imbibés figurant sur la plaque signalétique de produits inflammables à l’intérieur, correspondent aux données à proximité ou au-dessus de électriques nominale de l’alimentation l’appareil. secteur. • Les produits de lavage pour lave- • Utilisez toujours une prise de courant vaisselle sont dangereux. Suivez les de sécurité correctement installée. consignes de sécurité figurant sur • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise l'emballage du produit de lavage. et de rallonges. • Ne buvez pas et ne jouez pas avec • Veillez à ne pas endommager la fiche l’eau de l’appareil. secteur ni le câble d'alimentation. Le • N'enlevez pas la vaisselle de remplacement du câble d’alimentation l'appareil avant la fin du programme. Il de l’appareil doit être effectué par se peut que la vaisselle contienne notre service après-vente agréé. encore du produit de lavage. • Ne branchez la fiche secteur dans la • Ne posez pas d’objets et n’appliquez prise secteur qu'à la fin de pas de pression sur la porte ouverte l'installation. Assurez-vous que la de l'appareil. prise secteur est accessible après • L’appareil peut dégager de la vapeur l'installation. chaude si vous ouvrez la porte • Ne tirez pas sur le câble secteur pour pendant le déroulement d’un débrancher l'appareil. Tirez toujours programme. sur la fiche de la prise secteur. • Cet appareil est fourni avec un câble 2.5 Service d'alimentation de 13 A. Si vous devez • Pour réparer l'appareil, contactez le changer le fusible de la fiche secteur, service après-vente agréé. Utilisez utilisez uniquement un fusible 13 A uniquement des pièces de rechange approuvé ASTA (BS 1362) d'origine. (Royaume-Uni et Irlande • Veuillez noter qu’une autoréparation uniquement). ou une réparation non professionnelle peuvent avoir des conséquences sur 2.3 Raccordement à l'arrivée la sécurité et annuler la garantie. d'eau • Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 7 ans • Veillez à ne pas endommager les après l’arrêt du modèle : moteur, tuyaux de circulation d'eau. pompe de circulation et de vidange, • Avant d'installer des tuyaux neufs, éléments chauffants, dont des tuyaux n'ayant pas servi depuis thermopompes, canalisations et longtemps, lorsqu'une réparation a équipements correspondants dont été effectuée ou qu'un nouveau tuyaux, valves, filtres et électrovannes
FRANÇAIS 23 (aquastops), pièces structurelles et extrêmes dans les appareils intérieures liées aux assemblages de électroménagers, telles que la portes, cartes de circuits imprimés, température, les vibrations, l’humidité, affichages électroniques, pressostats, ou sont conçues pour signaler des thermostats et capteurs, logiciel et informations sur le statut opérationnel firmware dont logiciel de de l’appareil. Elles ne sont pas réinitialisation. Veuillez noter que destinées à être utilisées dans certaines de ces pièces détachées ne d'autres applications et ne sont disponibles qu’auprès de conviennent pas à l’éclairage des réparateurs professionnels et que pièces d’un logement. toutes les pièces détachées ne sont pas adaptées à tous les modèles. 2.6 Mise au rebut • Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 10 ans AVERTISSEMENT! après l’arrêt du modèle : charnière et Risque de blessure ou joints de porte, autres joints, bras d'asphyxie. d'aspersion, filtres de vidange, supports intérieurs et périphériques • Débranchez l'appareil de en plastique tels que paniers et l'alimentation électrique. couvercles. • Coupez le câble d'alimentation et • Concernant la/les lampe(s) à mettez-le au rebut. l’intérieur de ce produit et les lampes • Retirez le dispositif de verrouillage de de rechange vendues séparément : la porte pour empêcher les enfants et Ces lampes sont conçues pour les animaux de s'enfermer dans résister à des conditions physiques l'appareil. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble 1 2 3 4 5 6 7 8 12 10 9 11 13 1 Réservoir de sel régénérant 3 Distributeur de liquide de rinçage 2 Distributeur de détergent 4 Bras d’aspersion
24 www.electrolux.com 5 Filtres 9 Câble d’alimentation 6 Plaque signalétique (située à 10 Panier l’arrière) 11 Panier à couverts 7 Flexible de vidange 12 Tuyau d’arrivée d’eau 8 Raccordement du tuyau d’arrivée 13 Entonnoir d’eau 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Bandeau de commande 1 2 3 4 5 6 7 1 Touche Marche / Arrêt 5 Voyant du sel régénérant 2 Touche Démarrage retardé 6 Voyants de programme 3 Affichage 7 Touche Programme 4 Voyant du liquide de rinçage 4.2 Indicateurs Indicateur Description Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rem‐ pli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours. 5. PROGRAMMES 5.1 Présentation du programme Programme Degré de salissu‐ Phases du pro‐ Prélavage/lavage Liqui‐ re gramme avec détergent de de Type de charge (g) rinça‐ ge Salissures épais‐ • Prélavage à ses et séchées, 50 °C poêles, casseroles, • Lavage à 70 °C 3 / 15 marmites • Rinçage à 70 °C • Séchage
FRANÇAIS 25 Programme Degré de salissu‐ Phases du pro‐ Prélavage/lavage Liqui‐ re gramme avec détergent de de Type de charge (g) rinça‐ ge Salissures norma‐ • Prélavage les, casseroles, as‐ • Lavage à 60 °C siettes, verres, • Rinçage à 3 / 15 poêles 70 °C • Séchage Salissure normale, • Prélavage 1) vaisselle, couverts • Lavage à 45 °C • Rinçage à - / 14 65 °C • Séchage Salissures norma‐ • Lavage à 45 °C les ou légères, ver‐ • Rinçage à - / 18 res, cristal, porce‐ 60 °C laine fine • Séchage Salissures fraî‐ • Lavage à 45 °C ches, tasses à ca‐ - / 15 fé, verres Légère salissure, • Lavage à 40 °C tous types de char‐ • Rinçage - / 18 gement de vaissel‐ le 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les insti‐ tuts de tests. Ce programme permet d’évaluer la conformité avec la réglementation de la Commission (UE) 2019/2022 Ecodesign. 5.2 Valeurs de consommation Programme 1)2) Durée (min) Énergie (kWh) Eau (l) 140 1.20 9.6 120 1.05 7.7 230 0.613 6.5 75 0.65 5.8 20 0.39 7.0
26 www.electrolux.com Programme 1)2) Durée (min) Énergie (kWh) Eau (l) 90 1.10 6.6 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des options sélectionnées. 2) Les valeurs pour les programmes autres que ECO sont fournies uniquement à titre indi‐ catif. 5.3 Informations pour les 3. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt pour mettre l’appareil en laboratoires d’essais fonctionnement. Pour recevoir les informations Le voyant Marche / Arrêt s’allume. nécessaires à la mise en œuvre des 4. Appuyez sur la touche Programme tests de performances (par ex. jusqu’à ce que le voyant du conformément à : EN60436 ), envoyez programme sélectionné s’allume. un e-mail à l'adresse : 5. Fermez la porte de l’appareil. Le programme démarre info.test@dishwasher-production.com automatiquement au bout de Dans votre demande, indiquez le code 10 secondes. produit (PNC) de la plaque signalétique. Lorsque le programme est terminé, un Pour toute autre question concernant signal sonore intermittent retentit votre lave-vaisselle, reportez-vous au pendant environ 8 secondes. manuel d’entretien fourni avec votre 6. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt appareil. pour arrêter l’appareil. 7. Fermez l’arrivée d’eau. Attendez que la vaisselle soit refroidie 5.4 Avant de lancer un avant de la retirer de l’appareil. programme Il peut y avoir de l’eau sur Avant de lancer le programme les côtés et la porte de sélectionné, assurez-vous que : l’appareil. • Les filtres sont propres et correctement installés. 5.6 Annulation d’un programme • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est serré. Maintenez la touche Programme • Les bras d’aspersion ne sont pas enfoncée pendant 3 secondes. obstrués. L’appareil revient à ses réglages initiaux. • Il y a assez de sel régénérant et de Assurez-vous que le liquide de rinçage (sauf si vous distributeur de produit de utilisez des pastilles tout-en-un). lavage n’est pas vide avant • La vaisselle est bien positionnée dans de démarrer un nouveau les paniers. programme. • Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. • La bonne quantité de détergent est 5.7 Interruption d'un utilisée. programme 1. Ouvrez la porte de l'appareil. 5.5 Utilisation d’un programme L'appareil s'arrête. 1. Ouvrez la porte de l’appareil. 2. Fermez la porte de l'appareil. 2. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Le programme reprend là où il s'était interrompu.
FRANÇAIS 27 5.8 Démarrage d’un Le programme démarre automatiquement lorsque le décompte programme avec Démarrage est terminé. retardé 1. Ouvrez le robinet d’eau. 5.9 Annulation Démarrage 2. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt retardé pour mettre l’appareil en fonctionnement. 1. Ouvrez la porte de l’appareil. Le voyant Marche / Arrêt s’allume. 2. Appuyez sur la Démarrage retardé 3. Sélectionner un programme. touche jusqu’à ce que 0 s’allume. 4. Appuyez sur la touche Démarrage 3. Fermez la porte de l’appareil. retardé pour le démarrage retardé Le programme démarre d’un programme jusqu’à 24 heures. automatiquement. 5. Refermez la porte de l’appareil pour démarrer le décompte. 6. UTILISATION QUOTIDIENNE 6.1 Utilisation de l'appareil 1. Remplissez le réservoir de sel régénérant pour lave-vaisselle. 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage avec le liquide de rinçage. 3. Chargez le panier. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Réglez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. 6. Ajoutez du produit de lavage. 7. Lancez le programme. 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant 4. Retirez le sel autour de l’ouverture du réservoir de sel régénérant. ATTENTION! 5. Tournez le bouchon du réservoir de Utilisez uniquement du sel sel régénérant dans le sens des régénérant spécialement aiguilles d’une montre pour le fermer. conçu pour les lave- De l’eau et du sel peuvent vaisselle. sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le 1. Tournez le couvercle du réservoir de remplissez, ce qui provoque sel régénérant dans le sens inverse une corrosion. Pour éviter des aiguilles d’une montre et retirez- cela, lancez un programme le. immédiatement après avoir 2. Versez 1 litre d’eau dans le réservoir rempli le réservoir de sel de sel régénérant (uniquement lors régénérant. de la première utilisation). 3. Servez-vous de l’entonnoir pour verser le sel régénérant pour lave- 6.3 L’adoucisseur d’eau vaisselle dans le réservoir de sel L’adoucisseur d’eau élimine les minéraux régénérant. de l’arrivée d’eau qui pourraient avoir un impact néfaste sur les résultats de lavage et sur l’appareil.
Vous pouvez aussi lire