FOOD PROCESSOR RBT 3618 - Robot de cuisine moltifonction Multifunktions-Küchenmaschine Robot da cucina multifunzioni - Lehner Versand
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
FOOD PROCESSOR Robot de cuisine moltifonction Multifunktions-Küchenmaschine Robot da cucina multifunzioni RBT 3618 Manuel d’utilisation FR Gebrauchsanleitung DE Libretto istruzioni d’uso IT Instruction manual EN Made in P.R.C
SOMMAIRE FR 1 Instructions d’utilisation et d’entretien (Traduction des instructions d’origine) Cher Client, Merci d’avoir fait l’acquisition RBT 3618. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner votre appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement en cas de problème. INHALT DE 21 Gebrauchs- und Wartungsanleitungen (Übersetzung der Originalanleitung) Sehr geehrter Kunde, Danke für den Kauf RBT 3618. Bitte lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam und bewahren Sie sie für künftige Nachschlagezwecke auf. INDICE IT 41 Istruzioni per l’uso e la manutenzione (Istruzioni originali) Gentile Cliente, Grazie per avere acquistato RBT 3618. Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di mettere in funzione l’apparecchio e di conservarlo per futuro riferimento. Vi sarà d’aiuto se riscontrate problemi di funzionamento. INDEX EN 61 Instructions for use and maintenance (Translation from original language) Dear Customer, Thank you for buying RBT 3618. Please read this manual carefully before activating the appliance and keep it for future reference. It’ll be helpful if you encounter any functioning problem. Déclaration de conformité - Konformitätserklärung Dichiarazione di Conformità - Conformity declaration
FR Déclaration de conformité DE Konformitätserklärung Le producteur déclare, sous sa propre respon- Der Hersteller erklärt auf seine Verantwortung, sabilité, que l’appareil auquel se réfère la notice dass das Gerät, auf das sich diese “Gebrauchs- d’instructions est conforme aux prescriptions anweisung” bezieht, den Vorschriften der de la directive CE en matière d’appareils à EG-Richtlinie für Haushaltsgeräte entspricht. usage domestique. Afin d’améliorer le produit Zur Verbesserung des Produktes und/oder aus et/ou de prendre en compte des exigences à baulichen Erfordernissen behält sich der Her- la fabrication, le producteur se réserve le droit steller vor, technologische, ästhetische oder d’apporter des modifications techniques, es- auf die Abmessungen bezogene Änderungen thétiques et dimensionnelles, sans obligation vorzunehmen, ohne dass dabei die Pflicht zur de préavis. vorherigen Ankündigung besteht. Elektromagnetische Felder Champs électromagnétiques (cEm) (EmF; Electro magnetic Fields) Cet appareil est conforme à toutes les normes Dieses Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüg- relatives aux champs électromagnétiques lich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen sur la base des connaissances scientifique ac- ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es tuelles s’il est manipulé correctement et confor- ordnungsgemäß und entsprechend den An- mément aux instructions de ce mode d’emploi. weisungen in dieser Bedienungsanleitung ge- handhabt wird. ------- ------- Cet appareil est conforme aux directives Dieses Gerät entspricht der Vorschriften 2014/30/UE, 2014/35/UE et 2011/65/UE 2014/30/EU, 2014/35/EU und 2011/65/EU IT Dichiarazione di Conformità EN Conformity Declaration Il Produttore dichiara sotto la propria The Manufacturer declares under his own responsabilità che l’apparecchio a cui si riferisce responsibility that the appliance subject of il presente Libretto di istruzioni è conforme a this Instructions manual complies with what quanto prescritto dalla Direttiva CE in materia prescribed in the EC Directive about appliances di apparecchi ad uso domestico. for household use. Al fine di migliorare il prodotto e/o per To improve the product and/or for construction esigenze costruttive, il produttore si riserva di needs, the manufacturer reserves the right to apportare variazioni tecnologiche, estetiche e make technological, aesthetic and dimensional dimensionali senza obbligo di preavviso. changes without prior notice. Campi elettromagnetici (EmF) Electromagnetic fields (EmF) Questo apparecchio è conforme a tutti gli This appliance is in compliance with all the standard relativi ai campi elettromagnetici standards related to electromagnetic fields (EMF). Se utilizzato in modo appropriato (EMF). If used properly, following what secondo quanto indicato nelle istruzioni indicated in this instructions manual, the contenute nel presente libretto di istruzioni, appliance allows a safe use, as confirmed by the l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come scientific results currently available. confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili. ------- ------- Questo apparecchio è conforme alle direttive This appliance is in compliance with directives 2014/30/UE, 2014/35/UE e 2011/65/UE 2014/30/EU, 2014/35/EU and 2011/65/EU
RBT 3618 FR AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Signification de l’avertissement dans le livret DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort. L’utilisation de ce terme est limitée aux situations les plus extrêmes. ATTENTION: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ☞ (et dans des cas extrêmes, la mort). AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou de dommages à l’équipement. Il avertit également l’utilisateur au mode de fonctionnement incorrect. Instructions relatifs à la sûreté indispensable premier de l’usage Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent mode d’emploi car ils fournissent d’importantes indications relatives à la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver avec soin le livret pour toute consultation ultérieure. • Avant toute utilisation, vérifier l’état mécanique de l’appareil. Le bloc moteur, les lames, le bol, le récipient, les couvercles, les accessoires et les couvercles de sécurité ne doivent présenter ni ruptures, ni fissures. La gaine et la fiche du câble d’alimentation ne doivent pas présenter de ruptures ou de fissures. Dans le cas de ci-dessus, ou en cas de doute, débranchez immédiatement la fiche de la prise murale et prenez l’appareil à un centre de service agréé pour les tests nécessaires. 1
FR RBT 3618 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Les éléments de conditionnement (sachets en plastique, carton, mousse de polystyrène, etc.) constituent des sources de danger potentielles et ne doivent pas être laissés à la portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, SEULEMENT sous la surveillance d’un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu’ils ont reçu des instructions liées à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils ont intégré les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien effectué par l’utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s’ils sont âgés de 8 ans et plus et qu’un adulte les surveille. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation. • Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les données indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau d’alimentation électrique. La plaquette est placée sur le fond de l’appareil. • Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d’alimenter l’appareil avec un interrupteur différentiel (RCD) dont le courant de fonctionnement ne dépasse pas 30 mA. • En cas d’incompatibilité entre la prise et la fiche de l’appareil, faire remplacer la prise par une autre de type approprié par un électricien qualifié, qui devra également vérifier que la section des câbles de la prise est adaptée à la puissance absorbée par l’appareil. En général, l’emploi d’adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges est déconseillé. Si toutefois leur emploi était indispensable, il est nécessaire de n’utiliser que des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur, en veillant cependant à ce que la limite de résistance en valeur de courant, indiquée sur l’adaptateur simple et sur les rallonges, ainsi que 2
RBT 3618 FR AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX la limite de puissance maximale indiquée sur l’adaptateur multiple, ne soient pas dépassées. • L’emploi de tout appareil électrique exige le respect de quelques règles fondamentales. En particulier: - ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides; - ne pas utiliser l’appareil nu-pieds; - ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil même pour sortir la fiche de la prise de courant; - ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.); - ne pas laisser des enfants ou des personnes invalides utiliser l’appareil sans surveillance. • En cas de panne et/ou de dysfonctionnement, arrêter l’appareil et n’effectuer aucune intervention. Pour toute réparation éventuelle, ne s’adresser qu’à un centre de service après-vente agréé par le constructeur et exiger l’emploi de pièces détachées d’origine. Le non respect de cette recommandation peut compromettre la sécurité de l’appareil. • Si vous décideriez de ne plus utiliser un appareil de ce type, il est recommandé de le rendre inutilisable en coupant le cordon d’alimentation après avoir débranché la fiche de la prise de courant. Aussi, est-il recommandé de rendre inutilisables toutes les parties dangereuses de l’appareil, surtout pour les enfants qui pourraient jouer avec l’appareil. ☞ L’installation doit être effectuée conformément aux indications du constructeur. Une installation abusive peut occasionner des dommages aux personnes, aux animaux ou aux biens pour lesquels le constructeur ne saurait être tenu responsable. • Pour éviter une surchauffe dangereuse, il est recommandé de dérouler le câble d’alimentation sur toute sa longueur. • Pour éviter une surchauffe, l’appareil ne doit pas être maintenu en fonctionnement continu pendant plus de ........ ....... 2 minutes, comme robot ou mixeur ....... 30 secondes, comme moulin à café ....... 3 minutes, en tant que presse-agrumes Devant effectuer des travaux successifs ou avec des temps plus longs, prendre des pauses d’au moins 30 minutes entre les cycles, réduisant ainsi le temps de fonctionnement continu. 3
FR RBT 3618 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Ne pas laisser l’appareil branché inutilement. Débrancher la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé. • Ne pas obstruer les ouvertures ou les fentes d’aération ou de dissipation de la chaleur. • Si le câble d’alimentation de l’appareil présente des signes de détérioration, le faire uniquement remplacer dans un centre de service après-vente agréé par le constructeur, dans la mesure où cette opération nécessite un outillage spécifique. Le constructeur ne peut être tenu responsable des éventuels dommages subis en l’absence d’une mise à la terre de l’installation. • Avant d’effectuer toute opération, coupez l’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de la prise. • Ne pas brancher l’appareil à l’alimentation électrique à travers des minuteurs extérieurs ou des dispositifs de contrôle à distance. ☞ S’assurer que le câble d’alimentation de dépasse pas du plan d’appui afin d’éviter que l’on ne puisse pas le tirer par inadvertance et renverser l’appareil. Placez l’appareil sur un plan de support horizontal et ferme. Assurez-vous ☞ que le dispositif est placé de manière sûre. Placer l’appareil loin des éviers et des robinets. • Avant d’insérer la fiche dans la prise d’alimentation, s’assurer que le sélecteur (16) se trouve sur «0». ☞ Nebolpas introduire d’aliments dont la température dépasse 50°C dans le mixeur (2) ou dans le récipient (7). • Introduire les aliments à mixer dans le bol mixeur (2) après les avoir coupé en morceaux, puis ajouter le liquide en ayant soin de ne JAMAIS dépasser la contenance de 1750 ml. • Ne pas remplir le récipient (7) au-delà de la contenance «maximale» de 3000 ml (indiquée sur le récipient même). 4
RBT 3618 FR AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Ne JAMAIS faire fonctionner l’appareil: - avec le bol mixeur (2) vide; - avec le récipient (7) vide; - sans les couvercles (4) et (12) montés sur les récipients correspondants. L’appareil étant en marche, ne JAMAIS introduire dans le gobelet blender (2) ou dans le conteneur (7) les mains, les fourchettes, les cuillères ou d’autres ustensiles pour effectuer des prélèvements ou des interventions. • Pour retirer les résidus d’aliment du bol mixeur (2) ou du récipient (7), employer uniquement des ustensiles appropriés (comme la spatule fourni). Ne pas le faire avec les doigts. • Utilisez le presseur pour «pousser» les aliments pour travailler. • Ne pas insérer d’objets ou d’outils métalliques dans la ligne d’alimentation. En arrêtant l’appareil (interrupteur sur «0»), faire attention aux lames et au disque porte-accessoires, qui tourneront encore pendant quelques secondes. Éteindre l’appareil (OFF: bouton de l’interrupteur sur «0») avant de s’approcher des composants en mouvement lors de l’utilisation. ☞ Avant de placer ou de retirer le gobelet (2), le conteneur (7) ou le moulin à café (2a) de la base moteur (1), s’assurer que l’interrupteur (16) soit en position « 0 ». ☞ Lors du fonctionnement, la prise de courant doit être facilement accessible dans le cas où il s’avèrerait nécessaire de débrancher l’appareil. Ne pas placer l’appareil sous une prise de courant. • Ne pas déplacer l’appareil s’il est en marche. • L’appareil n’a pas été conçu pour être utilisé sous la pluie et il ne doit pas être entreposé en plein air ou dans des endroits humides. ☞ Neliquide. jamais immerger le base moteur (1) dans l’eau ou dans tout autre 5
FR RBT 3618 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Ne pas détériorer les lames (3, 9, 11a, 11b, 11c) en mixant des aliments durs (café, coquilles, os, glace, etc.) ou congelés. • Ne pas essayer d’affiler les lames: remplacer l’ensemble du groupe, si nécessaire. Les lames (3, 9, 11a, 11b, 11c) sont très affûtées, les manipuler avec d’attention. ☞ Ne pas utiliser le gobelet (2) ou le conteneur (7) dans le four à micro-ondes. • L’appareil est équipé de interrupteurs de sécurité qui empêche le démarrage de l’appareil si les pièces ne sont pas correctement montées. Ne pas faire fonctionner l’appareil en manipulant les interrupteurs de sécurité. ☞ Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux renfermant des explosifs, des gaz combustibles ou des liquides inflammables (peintures, colles, sprays, etc.). RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE. • Après utilisation, mettez toujours l’appareil hors tension et le débrancher de la prise murale. • Après chaque utilisation, toujours effectuer un nettoyage en profondeur de toutes les parties en contact avec les aliments, tels qu’énumérés à l’article «Nettoyage». • Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans d’autres environnements tels (qui sont exclus de la garantie): - points reste du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail; - fermes; - par les clients dans les hôtels, motels et autres habitations; - environnements tels que les chambres d’hôtes. ☞ Cet appareil doit être utilisé uniquement pour les fins lequel il a été conçu, c’est à dire pour la transformation des aliments. Toute autre utilisation est considérée comme impropre et donc dangereux. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par une utilisation erronée ou déraisonnable. 6
RBT 3618 FR AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ☞ Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. • Pour toute réparation éventuelle, s’adresser uniquement à un centre après-vente agréé et demander d’utiliser des pièces détachées d’origine. Le non-respect de ces instructions peut nuire au bon fonctionnement de l’appareil. • Pour ranger ou transporter convenablement l’appareil, utiliser son emballage d’origine. En cas de problèmes sur l’appareil, contacter un centre de service après-vente agréé. Éviter de réparer l’appareil par ses propres moyens. Toute intervention de réparation effectuée sur l’appareil par un personnel non autorisé fait automatiquement tomber la garantie, même si sa période n’est pas achevée. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Robot de cuisine • 10 fonctions • Blender • Mixeur • Lame pour couper • Lame pour couper en julienne • Lame pour couper les pommes de terre frites • Lame en plastique pour pétrir • Lame en acier inox • Presse-agrumes • Disque pour monter le blanc d’œuf • Moulin à café • Alimentation :.............................................................. 220-240 V~ 50/60 Hz • Puissance :..................................................................... 1000W • Capacité maximale du conteneur mixeur :....... 3000 ml • Capacité maximale du gobelet blender :.......... 1750 ml • 2 vitesses + pulse • Double dispositif de sécurité • Pieds anti-dérapants 7
FR RBT 3618 DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Bloc moteur 11a. Lame à couper en tranches 2. Bol mixeur 11b. Lame à émietter 2a. Moulin à café 11c. Lame pour couper en petits 3. Groupe des lames du mixeur/ moulin à café morceaux 4. Couvercle du bol 12. Couvercle du récipient 5. Bouchon 13. Presse conteneur 6. Disque pour monter le blanc d’œuf 14. Filtre 7. Récipient 14a. Cône 8. Arbre porte-accessoires 15. Pieds 9. Lame en acier inox 16. Sélecteur de marche 9a. Lame en plastique pour pétrir 0 = Appareil éteint 10. Spatule 1 = Vitesse minimale 11. Disque porte-lames 2 = Vitesse maximale P = Pulse 13 4 5 10 12 14a 2 14 2a 8 11c 6 7 9 11b 9a 11a 11 11a 8
RBT 3618 FR DESCRIPTION DE L’APPAREIL 4 13 12 2 3 7 8 1 1 15 16 15 16 14a 14 2a 3 7 8 1 1 15 16 15 16 9
FR RBT 3618 UTILISATION > > À la première utilisation • Déballez soigneusement votre appareil et retirez tous les matériaux d’emballage ainsi que les étiquettes promotionnelles. • Laver toutes les composants, à l’exception de la base moteur (1), avec de l’eau chaude et du détergent ordinaire pour la vaisselle. Rincer abondamment et essuyer les pièces avant de les utiliser. Avant toute utilisation, vérifier que toutes les pièces sont en bon état et ne présentent pas de fissures, notamment le bol mixeur (2) et le récipient (7). ☞ Les lames (3, 9, 11a, 11b, 11c) sont très affûtées, les manipuler avec beaucoup d’attention. • Essuyez le compartiment du corps de l’appareil (1) à l’aide d’un chiffon humide ou d’une éponge. Ne pas immerger la base du compartiment principal (1) dans l’eau ou dans d’autres liquides. > > Pour commencer • Poser l’appareil sur une surface horizontale, plate, propre, sèche, stable et résistantes à la chaleur. S’assurer que les pieds (15) sont bien positionnés sur la surface d’appui. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise d’alimentation. 10
RBT 3618 FR UTILISATION COMME MIXEUR • S’assurer que la fiche est bien débranchée de la prise murale et que le sélecteur de marche (16) se trouve sur «0» (éteint). • Retirez l’accessoire du pivoit moteur (si installé). 5 • Placer le gobelet (2) vide sur la base moteur (1) et 4 le tourner jusqu’à entendre le « clic » d’accrochage. 2 • Introduire les aliments à mixer dans le bol mixeur (2). • Proche le couvercle (4) et placer le bouchon (5). L’appareil ne démarre pas si le bol mixeur 1 (2) n’est pas correctement accroché. • Brancher la fiche d’alimentation à la prise de courant en s’assurant que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. • Démarrer l’appareil en tournant le sélecteur de marche (16) sur la vitesse souhaitée. Pour obtenir les meilleures performances, utilisez la vitesse maximale ou la mode « PULSE ». Prendre des pauses d’au moins 30 minutes entre les cycles, réduisant ainsi le temps de fonctionnement continu. Le hachage des aliments (pommes de terre, pain, etc.) doit toujours être effectué avec ajout de liquides (eau, lait, bouillon, etc.), en ayant soin de ne pas remplir le bol mixeur (2) au-delà de sa contenance de 1750 ml. 11
FR RBT 3618 UTILISATION COMME MIXEUR Si la rotation du moteur s’avère difficile, ajouter graduellement des petites quantités de liquide ou bien augmenter la vitesse du moteur. • L’ajout d’éventuels ingrédients doit s’effectuer en retirant le bouchon (5) du couvercle (4). • Pour éteindre l’appareil, reporter le sélecteur (16) sur «0». Avant de retirer le couvercle (4) du bol mixeur (2) ou bien le bol du bloc moteur (1), toujours reporter le sélecteur (16) sur «0» et attendre que les lames soient à l’arrêt. • Pour retirer les résidus d’aliment sur les parois du bol mixeur (2) ou bien pour les mixer de nouveau .... .... reporter l’interrupteur de marche sur «0» .... attendre que les lames soient à l’arrêt. .... utiliser UNIQUEMENT des ustensiles appropriés. ☞ Ne PAS le faire avec les doigts. / Conseils • Pour un résultat optimal, procéder par cycles (ne pas dépasser 2 minutes consécu- tive par cycle de fonctionnement) et retirer, si nécessaire, l’aliment des parois du bol en le reportant vers le centre à l’aide de la spatule. • Pour mieux amalgamer les aliments, il est conseillé d’utiliser la fonction «PULSE» (impulsions). Les lames tourneront à la vitesse maximale. Utiliser la fonction «PULSE» uniquement sur de courtes périodes et/ ou pour des opérations exigeant un contrôle continu lors du mixage de l’aliment. • Ajouter peu d’ingrédients à la fois afin de favoriser la préparation et éviter qu’une quantité excessive ne fasse ressortir les aliments à travers le couvercle. 12
RBT 3618 FR UTILISATION COMME MIXEUR Ne JAMAIS remplir le bol mixeur (2) au-delà de la contenance de 1750 ml; l’action des lames entraîne une augmentation du volume des aliments. • Il est conseillé de placer tout d’abord les aliments liquides, puis les aliments solides dans le bol mixeur. La présence d’aliments liquides favorise et accélère le mixage, même à vitesse ré- duite. • Mixer quelques secondes et vérifier la consistance du mixage; continuer le mixage jusqu’à l’obtention du résultat souhaité. Durant le fonctionnement, tenir le bol mixeur (2) avec la main. Ne pas trop surchauffer le moteur. S’il s’arrête, éteindre immédiatement l’appareil, retirer la fiche de la prise, retirer la partie de l’aliment traité et attendre quelques minutes avant de reprendre la préparation. / Mixage d’aliments solides. • Les mélanges particulièrement denses exigent une attention particulière. Lors du mixage, éteindre l’appareil (interrupteur de marche sur «0»). Après avoir attendu l’ar- rêt complet des lames, enlever le couvercle, retirer les aliments des parois du verre et les reporter au contact des lames à l’aide d’une spatule.. ☞ Ne PAS le faire avec les doigts. • Si, en procédant ainsi, le mixage est trop long, ajouter, si possible, du liquide et augmenter éventuellement la vitesse. Couper les aliments solides (carottes, fromages, etc.) en morceaux (en dés) afin de favoriser le mixage. 13
FR RBT 3618 UTILISATION COMME MOULIN À CAFÉ • S’assurer que la fiche est bien débranchée de la prise murale et que le sélecteur de marche (16) se trouve sur «0» (éteint). • Introduisez les aliments à mixer dans la moulin C G à café (2a). • Positionnez le joint (G) et le couvercle (C). • Tournez le couvercle (C) pour le fermer. 2a C • Positionnez le moulin à café (2a) monté de ma- 2a nière appropriée sur la base du moteur (1). L’appareil ne démarre pas si le bol 1 mixeur (2a) n’est pas correctement accroché. • Brancher la fiche d’alimentation à la prise de courant en s’assurant que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. • Démarrer l’appareil en tournant le sélecteur de marche (16) sur la vitesse souhaitée. Pour obtenir les meilleures performances, utilisez la vitesse maximale ou le mode « PULSE ». Temps d’utilisation maximale : 30 secondes. Prendre des pauses d’au moins 30 minutes entre les cycles, réduisant ainsi le temps de fonctionnement continu. • Pour éteindre l’appareil, reporter le sélecteur (16) sur «0». 14
RBT 3618 FR UTILISATION COMME ROBOT • S’assurer que la fiche est bien débranchée de la prise murale et que le sélecteur de marche (16) se trouve sur «0» (éteint). • Placer le récipient (7) vide sur le bloc 7 moteur (1) et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au «click» d’accrochage. La poignée du récipient (7) doit être positionné comme sur la figure. 1 • Insérer l’arbre porte-accessoires (8) dans le récipient (7). • Appliquer l’accessoire souhaité: - lame en acier (9); - lame en plastique pour pétrir (9a); - disque pour monter le blanc d’œuf (6); - disque porte-lames (11). 13 13 Montage Insérez 12 12 Appuyez 9a 9 9a 8 OR 9 11 OR 8 Démontage 7 OR 6 8 7 Appuyez La lame en acier (9) et les lames du disque porte-lames (11) sont très coupante: la manipuler avec une extrême attention. 15
FR RBT 3618 UTILISATION COMME ROBOT Ne pas utiliser simultanément la lame (9 ou 9a) et le disque (11 ou 6). • Introduire les aliments dans le conteneur (7), appliquer et ferme le couvercle (12) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre le « clic » d’accrochage. L’appareil ne démarre pas si le couvercle de sécurité (6) et le récipient (7) ne sont pas correctement accrochés. • Brancher la fiche d’alimentation à la prise de courant en s’assurant que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. • Démarrer l’appareil en tournant le sélecteur de marche (16) sur la vitesse souhaité. Durant la préparation des aliments, prêter attention à ne pas remplir le récipient (7) au-delà de sa contenance maximale de 3000 ml (reportée sur le récipient). Si la rotation du moteur est difficile, éteindre l’appareil et contrôler l’absence d’entraves à la rotation et vérifier que la quantité d’aliment n’a pas été dépassée. • L’ajout d’ingrédients doit être réalisé par le conduit du couvercle (12) en retirant le pressoir (13). En décrochant le récipient (7) du bloc moteur (1), l’appareil s’arrête (l’interrupteur de sécurité). • Pour arrêter l’appareil, reporter le sélecteur (16) sur «0». Avant de retirer le couvercle (12) du récipient (7) ou ce dernier du bloc moteur (1), toujours reporter le sélecteur (16) sur «0» et attendre que les lames soient à l’arrêt. • Pour retirer les résidus d’aliment des parois du récipient (7) ou retravailler les ali- ments .... .... reporter l’interrupteur de marche sur «0» 16
RBT 3618 FR UTILISATION COMME ROBOT .... attendre que les lames soient à l’arrêt .... utiliser UNIQUEMENT des ustensiles appropriés. ☞ Ne PAS le faire avec les doigts. / • Utilisation correcte des accessoires Lame en acier inox (9) Temps maximum de travail continue: 3 minutes. Vitesse maximale à utiliser : « 2 » ou bien « PULSE ». • Utile pour couper, émietter, mélanger et réduire en purée la viande crue ou cuite, les fruits et les légumes. Les lames sont très affûtées, les manipuler avec beaucoup d’attention. Lame en plastique (9a) Temps maximum de travail continue: 2 minutes. Vitesse maximale à utiliser : « 1 ». • Utile pour pétrir la farine et les pâtes à pizza ou à tarte. Disque pour monter Temps maximum de travail continue: le blanc d’œuf (6) 2 minutes. Vitesse maximale à utiliser : « 2 ». Disque porte-lames (11) Temps maximum de travail continue : 1 minute. Vitesse maximale à utiliser : « MIN » ou bien « MAX ». 11a • À utiliser avec les lame: - Lame pour Tranchage (11a) vers le haut pour les fruits et les légumes (par exemple: les courgettes, les carottes, etc.) 11b - Lame pour couper en petits morceaux (11b), vers le haut pour réduire en morceaux les fruits et les légumes. 11c - Lame pour couper en petits morceaux (11c), vers le haut pour réduire en petits morceaux les fruits et les légumes. 17
FR RBT 3618 UTILISATION COMME ROBOT / Conseils • Le degré du mixage dépend de la durée de fonctionnement. • Lorsque l’on prépare des aliments comme les oignons, les aulx, etc. avec la lame en acier inox, utiliser la vitesse minimale ou bien la fonction «PULSE» afin d’éviter de les réduire en bouillie. • Plus la durée de préparation est grande, meilleur est le degré de finition. • Plus les morceaux d’aliments sont petits (3 cm au maximum), meilleure est la qualité du résultat. • Lors que l’on prépare des aliments durs comme les fèves de soja, etc., les “tremper” dans de l’eau ou autre avant de les utiliser. • La préparation est facilitée lorsque l’on ajoute du liquide (lait, bouillon, jus de fruit, etc.). • Si le résultat obtenu n’est pas satisfaisant : - faire fonctionner l’appareil à intervalles avec la fonction «PULSE», - arrêter l’appareil, retirer le couvercle (12) et pétrir la pâte à la spatule, puis retra- vailler le tout, - diviser la pâte en plusieurs portions et les travailler une à une, - ajouter du liquide (lait, bouillon, jus de fruit, etc.) afin de faciliter la préparation. • Enfoncer les aliments dans le conduit du couvercle (12) à l’aide du pressoir (13). Ne pas le faire avec les doigts ou des ustensiles (fourchette, etc.). • Si, après une utilisation prolongée, les résultats ne sont pas satisfaisants, remplacer la lame (ou l’ustensile). UTILISATION COMME PRESSE-AGRUMES • S’assurer que la fiche est bien débranchée de la prise murale et que le sélecteur de marche (16) se trouve sur «0» (éteint). 7 • Placer le récipient (7) vide sur le bloc moteur (1) et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au «click» d’accrochage. La poignée du récipient (7) doit être positionné comme 1 sur la figure. 18
RBT 3618 FR UTILISATION COMME PRESSE-AGRUMES • Insérer l’arbre porte-accessoires (8) dans le ré- 14a cipient (7). 14 • Couper les agrumes en deux. • Positionnez sur l’arbre porte-accessoires (8) le cône (14a). • Ne pas presser excessivement avec les agru- mes sur le cône de pressage afin d’éviter toute 8 surchauffe. 7 • Pour la même raison, éviter de faire marcher l’appareil pendant plus de 3 minutes consécutives. Si nécessaire, faire des pauses de quelques minutes entre les cycles de fonctionnement, afin de permettre le refroidissement du moteur. • Pour arrêter l’appareil, reporter le sélecteur (16) sur «0». NETTOYAGE Avant d’effectuer les opérations de nettoyage, TOUJOURS débrancher la fiche de la prise de courant. Éteindre l’appareil (OFF: bouton du sélecteur sur «0») avant de s’approcher des pièces en mouvement lors du fonctionnement. • Pour le nettoyage du bloc moteur (1), utiliser un chiffon humide, en évitant l’em- ploi de détergents ou matériaux abrasifs. 19
FR RBT 3618 NETTOYAGE Ne jamais immerger le bloc moteur (1) dans l’eau ou dans tout autre liquide. • Tous les accessoires, exception faite du bloc moteur (1), peuvent être lavés à l’eau chaude avec du produit vaisselle courant en évitant l’emploi de détergents ou matériaux abrasifs. Les lames (3, 9, 11a, 11b, 11c) sont affûtées, les manipuler avec beaucoup d’attention. • Certains aliments laissent parfois des traces colorées sur les accessoires de l’appareil (par exemple, les traces de couleur orange laissées par les carottes), marques qui s’enlèvent facilement à l’aide d’un chiffon imbibé d’huile alimentaire. Avant de rebrancher la fiche d’alimentation dans la prise du réseau, s’assurer que l’appareil et toutes ses pièces sont parfaitement secs et bien montés. INFORMATION ENVIRONNEMENTALE / ÉLIMINATION À LA FIN DE VIE “Conformément à la directive 2011/65/UE sur l’élimination des déchets (RoHS) et la directive 2012/19/UE (DEEE) sur les équipements électriques et électroniques « le symbole de la poubelle barrée sur la plaque signalétique de l’appareil ou sur les batteries, indique que le produit et les piles à la fin de la durée de vie doivent être collectés séparément des autres déchets. L’utilisateur doit donc prendre l’équipement ci-dessus à la fin de la vie dans les centres de collecte différenciés appropriés pour les déchets électroniques et électro-technique, ou le retourner chez le concessionnaire lors de l’achat d’un nouvel appareil. Les batteries usagées doivent être retirées de l’unité, collectés séparément et livré gratuitement à un point de collecte de piles appropriées fournies par les municipalités ou les centres commerciaux. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre mairie ou la municipalité. La collecte séparée appropriée pour la transmission ultérieure du produit déclassé au recyclage, le traitement et l’élimination respectueuse de l’environnement aide à prévenir les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et / ou le recyclage des matériaux constituant l’équipement. L´élimination illégal du produit par l’utilisateur entraîne l’application des sanctions administratives prévues par la loi. Les déchets d’emballage doivent être triés et remis aux points de collecte désignés conformément aux normes en vigueur dans le lieu dans le domaine de la collecte des déchets. 20
RBT 3618 DE ALLGEMEINE HINWEISE Bedeutung der Warnungen in der Broschüre GEFAHR: Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. Die Verwendung dieses Begriffs ist auf den extremsten Situationen beschränkt. VORSICHT: Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn nicht vermieden, zu schweren Verletzungen führen kann ☞ (und im Extremfall zum Tod). WARNUNG: Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn nicht vermieden, kleinere Verletzungen an Personen oder Sachschäden verursachen kann. Außerdem weist es den Benutzer auf falsche Betriebsart hin. Vor dem Gebrauch unerlässliche Sicherheitshinweise Aufmerksam die Hinweise durchlesen, die in den vorliegenden Anleitungen enthalten sind, da diese wichtige Angaben zur Sicherheit bei der Installation, Nutzung und Wartung liefern. Das Heft für jedes weitere Nachschlagen sorgfältig aufbewahren. • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die mechanische Integrität des Geräts. Das Motorgehäuse, die Haken, der Schneebesen und alle anderen wichtigen Teile dürfen keine Brüche oder Sprünge aufweisen. Der Kabelmantel und der Stecker dürfen keine Risse oder Bruchstellen aufweisen. Sollte das hingegen der Fall sein, dann ziehen Sie den Stecker sofort aus der Steckdose und bringen Sie das Gerät zu einem autorisierten Kundendienst. • Alle Verpackungsteile (wie Plastikbeutel, Karton, Styropor usw.) müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, weil sie eine mögliche Gefahrenquelle darstellen. 21
DE RBT 3618 ALLGEMEINE HINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-sen wurden und sie die daraus resultieren-den Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten. • Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, immer sicherstellen, dass die Daten des Typenschilds mit denen Ihres Stromnetzes übereinstimmen. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Geräts. • Für Ihre Sicherheit empfiehlt es sich, das Gerät über einen Fehlerstrom - Schutzschalter (RCD) mit Ansprechstrom nicht über 30 mA versorgen zu lassen. • Sollten die Steckdose und der Stecker des Geräts nicht zusammenpassen, die Steckdose von Fachkräften durch eine geeignete ersetzen lassen. Der Experte muss auch überprüfen, dass der Kabelquerschnitt der Steckdose für die Leistungsaufnahme des Geräts geeignet ist. Im Allgemeinen sollte man auf die Benutzung von Adaptern, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabeln verzichten. Sollte deren Verwendung aber unumgänglich sein, benutzen Sie nur einfache oder mehrfache Adapter und Verlängerungskabel, die den geltenden Sicherheitsbestimmungen entsprechen, und achten Sie auch darauf, dass der Grenzwert der Strombelastbarkeit (auf einfachen Adaptern und Verlängerungskabeln angegeben) nicht überschritten wird. Bei mehrfachen Adaptern achten Sie auf die angegebene Maximalleistung. • Der Gebrauch jedes Elektrogeräts bringt die Beachtung von Grundregeln mit sich. Insbesondere: - Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen anfassen; 22
RBT 3618 DE ALLGEMEINE HINWEISE - Das Gerät nicht barfuss benutzen; - Nicht am Stromversorgungskabel oder am Gerät selbst zerren, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen; - Das Gerät darf keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, usw. ausgesetzt werden.); - Nicht zulassen, dass das Gerät von Kindern oder Behinderten ohne Überwachung verwendet wird. • Bei Funktionsstörungen oder Schäden ist das Gerät sofort auszuschalten, ohne es zu manipulieren. Für Reparaturen wenden Sie sich ausschließlich an eine vom Herstellers autorisierte Kundendienststelle. Verlangen Sie nur Originalersatzteile. Die Nichtbeachtung dieser Bestimmungen kann die Sicherheit des Gerätes in Frage stellen. • Wenn Sie beschließen, ein Gerät dieses Typs nicht mehr zu benutzen, muss es funktionsuntüchtig gemacht werden, indem das Elektrokabel nach Herausziehen des Steckers durchgeschnitten wird. Außerdem sollte man die Teile des Gerätes unschädlich machen, die eine Gefahrenquelle für Kinder darstellen, wenn diese damit spielen sollten. ☞ Die Installation ist grundsätzlich nach den Anweisungen des Herstellers durchzuführen. Eine fehlerhafte Installation kann Personen, Tieren und Sachen Schaden zufügen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. • Um gefährliche Überhitzungen zu vermeiden sollte das Stromversorgungskabel immer in voller Länge abgewickelt werden. • Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Gerät nicht länger als im Dauerbetrieb gehalten werden ........ ....... 2 Minuten als Roboter oder Mixer ....... 30 Sekunden als Kaffeemühle ....... 3 Minuten als Entsafter Wenn Sie nacheinander oder länger arbeiten müssen, machen Sie zwischen den Zyklen Pausen von mindestens 30 Minuten, um die kontinuierliche Betriebszeit zu verkürzen. • Das Gerät nicht unnötig eingeschaltet lassen. Wenn es nicht gebraucht wird, den Stecker aus der Steckdose ziehen. 23
DE RBT 3618 ALLGEMEINE HINWEISE • Die Öffnungen und Schlitze zur Belüftung oder Wärmeableitung dürfen nicht verstopft werden. • Wenn das Stromversorgungskabel dieses Geräts beschädigt ist, darf es nur von einer autorisierten Servicestelle des Herstellers ersetzt werden, weil dazu spezielle Werkzeuge erforderlich sind. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch die fehlende Erdung der Anlage verursacht werden. • Vor jeder Operation, schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Schließen Sie das Gerät nicht mittels externen Zeitschaltern oder Fernsteuersystemen an die Stromversorgung an. ☞ Prüfen Sie, dass das Stromkabel nicht aus der Auflagefläche hervorragt, um zu vermeiden, das jemand unbeabsichtigt daran ziehen und das umkippen kann. ☞ Stellen Sie das Gerät auf eine horizontale und feste Ebene. Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer sicheren Weise platziert wird. Stellen Sie das Gerät von Spülen und Wasserhähnen entfernt auf. • Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, stellen Sie sicher, dass der Schalter (16) auf „0“ steht. ☞ Nahrungsmittel mit über 50°C dürfen nicht in den Mixbecher (2) oder in die Rührschüssel (7) gefüllt werden. Die zu mixenden Nahrungsmittel, nachdem man sie in kleine Stücke geschnitten hat, in den Becher (2) geben, dann die Flüssigkeit dazugießen und darauf achten, NIE das Fassungsvermögen von 1750 ml zu überschreiten. Befüllen Sie die Rührschüssel (7) nicht über den „maximalen“ Befüllungsstand (3000 ml) (der auf ihr angegeben ist). 24
RBT 3618 DE ALLGEMEINE HINWEISE Das Gerät NIE in Betrieb lassen: - mit leerem Mixbecher (2); - mit leerer Rührschüssel (7); - ohne dass die Deckel (4) und (12) richtig auf die jeweilige Rührschüssel aufgesetzt sind. Bei Gerät in Betrieb, NIEMALS in den Quirl-Becher (2) oder in den Behälter (7) Hände, Gabeln, Löffel oder Werkzeuge einführen, um Entnahmen oder Eingriffe vorzunehmen. • Um Nahrungsmittelreste aus dem Mixbecher (2) oder aus der Rührschüssel (7) zu ent- fernen nur geeignete Utensilien verwenden (wie der Spatel geliefert). Nicht die Finger. • UVerwenden Sie den Presser um die zu verarbeitenden Lebensmittel zu„schieben“. • Stecken Sie keine Metallobjekte oder Werkzeuge in die Zuleitung. Beim Ausschalten des Geräts (Schalter auf „0“) auf die Klingen und Scheibenhalter achten, die noch ein paar Augenblicke lang weiter laufen. Das Gerät ausschalten (OFF: Schaltknopf auf „0“) bevor man sich den Teilen nähert, die während des Gebrauchs in Bewegung sind. ☞ Vor dem Platzieren oder Entfernen des Bechers (2) , des Behälters (7) oder die Kaffeemühle (2a) vom Motorsockel (1) sicherstellen, dass sich der Schalter (16) in Stellung „0“ befindet. ☞ es notwendig sein, das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. Stellen Während des Betriebs muss die Steckdose mühelos erreichbar sein, sollte Sie das Gerät nicht unter einer Steckdose auf. • Setzen Sie das Gerät nicht um, wenn es in Betrieb ist. • Das Gerät ist nicht für den Betrieb unter dem Regen ausgelegt und es darf nicht im Freien oder in feuchten Räumen abgestellt werden. ☞ Tauchen Sie die Motobasis (1) nie in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Die Klingen (3, 9, 11a, 11b, 11c,) nicht durch das Mixen oder Verarbeiten von harten oder tiefgefrorenen Lebensmitteln (Kaffee, Schalen, Knochen, Eiswürfel etc.) beschädigen. 25
DE RBT 3618 ALLGEMEINE HINWEISE • Nicht versuchen, die Messer zu schleifen, falls erforderlich die gesamte Einheit auswechseln. Die Klingen (3, 9, 11a, 11b, 11c) sie sind sehr scharf; gehen Sie sehr vorsichtig mit ihnen um. ☞ Den Becher (2), den Behälter (7) oder im Ofen oder Mikrowellenherd verwenden. • Das Gerät verfügt Sicherheitsschalter die den Start des Geräts verhindern, sollten die Bestandteile nicht richtig zusammengesetzt sein. Das Gerät nicht durch Manipulation der Sicherheitsschalter in Betrieb nehmen. Das Gerät ist für den Betrieb jeweils einer einzigen Einheit bestimmt (entweder als Mixer oder als Küchenmaschine/Schneidemaschine oder als Kneatmaschine). Verwenden Sie nicht zwei oder mehr Einheiten zusammen. ☞ Das Gerät nicht in Räumen verwenden, in denen Sprengstoffe, Brenngase oder feuergefährliche Flüssigkeiten aufbewahrt werden (Lacke, Kleber, Spraydosen usw.). EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR. • Nach Gebrauch immer das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. • Nach jedem Gebrauch immer eine gründliche Reinigung aller Teile in Kontakt mit Lebensmitteln ausführen, wie in „Reinigung” dargestellt. • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Es war nicht beabsichtigt, in anderen Umgebungen verwendet zu werden (die von der Garantie ausgeschlossen sind): - Raststätten von Personal in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen - Betriebe; - für Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohngebiete; - Umgebungen wie Bett und Frühstück. ☞ Dieses Gerät darf nur für den Zweckverwendet werden, für den es entwickelt wurde, dh.für die Verarbeitung von Lebensmitteln. Jede andere Verwendung ist unsachgemäß und daher gefährlich. 26
RBT 3618 DE ALLGEMEINE HINWEISE Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße, falsche oder unangemessene Verwendung verursacht werden. ☞ Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während im Einsatz. • Für eine eventuelle Reparatur sich ausschließlich an einen vertraglich gebundenen technischen Kundendienst wenden und die Verwendung von Originalersatzteilen verlangen. Das Nichtbeachten des oben Genannten kann den korrekten Betrieb des Gerätes gefährden. • Um das Gerät korrekt zu versetzen oder zu transportieren, die Originalverpackung verwenden. Wenn Probleme mit dem Gerät auftreten sollten, setzen Sie sich mit dem zuständigen Kundendienst in Verbindung. Vermeiden Sie, das Gerät selbst zu reparieren. Jeglicher Reparatureingriff an dem Gerät, der von nicht autorisiertem Personal durchgeführt wird, hat automatisch den Verfall der Garantie zur Folge, auch wenn diese noch nicht abgelaufen ist. TECHNISCHE DATEN • Küchenmaschine • 10 Funktionen • Quirl • Mixer • Klinge für Aufschnitt • Klinge für Julienne-Schnitt • Klinge für Kartoffelchips • Kunststoffklinge zum Kneten • Edelstahlklinge • Zitrusfrüchtepresse • Eischneescheibe • Kaffeemühle • Stromversorgung....................................................... 220-240V~ 50/60Hz • Leistung:........................................................................ 1000W • Max. Fassungsvermögen Behälter Mixer:.......... 3000 ml • Max. Fassungsvermögen Becher Quirl:.............. 1750 ml • 2 Geschwindigkeiten + Impuls • Zweifache Sicherheitseinrichtung • Rutschfeste Füße 27
DE RBT 3618 BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1. Motoreinheit 11a. Klinge zum Aufschneiden 2. Mixbecher 11b. Klinge zum groben Schnitzeln 2a. Kaffeemühle 11c. Messer zum Feinhäckseln 3. Mixer Klingengruppe/Kaffeemühle 12. Rührschüsseldeckel 4. Becherdeckel 13. Andrücker des Behälters 5. Stöpsel 14. Filter 6. Eischneescheibe 14a. Presskegel 7. Rührschüssel 15. Füße 8. Zubehöreinsatzwelle 16. Schaltknopf 9. Klingen aus Edelstahl 0= Gerät aus 9a. Kunststoffklinge zum Kneten 1= Minimalgeschwindigkeit 10. Spatel 2= Höchstgeschwindigkeit 11. Scheibenhalter P= Pulse 13 4 5 10 12 14a 2 14 2a 8 11c 6 7 9 11b 9a 11a 11 11a 28
RBT 3618 DE BESCHREIBUNG DES GERÄTES 4 13 12 2 3 7 8 1 1 15 16 15 16 14a 14 2a 3 7 8 1 1 15 16 15 16 29
DE RBT 3618 GEBRAUCH > > Vor dem ersten gebrauch • Packen Sie den Einheit vorsichtig aus und entfernen Sie alle Verpackungsmateriale und Werbeetiketten. • Waschen alle Teile außer dem Motorbasis (1), mit heißem Wasser und normalem Spülmittel. Vor dem Gebrauch gut ausspülen und abtrocknen. Vor dem Gebrauch überprüfen, ob alle Bestandteile intakt sind und keine Risse aufweisen. Im Besonderen gilt das für den Mixbecher (2) und die Rührschüssel (7). ☞ Die Messer (3, 9, 11a, 11b, 11c) sind sehr scharf, gehen Sie sehr vorsichtig damit um. • Reinigen Sie das Fach des Motorgehäuse (1) mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Tauchen Sie den Motoreinheit (1) niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. > > Einstieg • Das Gerät auf eine waagerechte, ebene, saubere, trockene, stabile und hitzebeständige Fläche stellen. Sicherzustellen, dass die Füße (15) richtig auf der Auflagefläche positioniert ist. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose getrennt ist. 30
Vous pouvez aussi lire