FOOD PROCESSOR RBT 3618 - Robot de cuisine moltifonction Multifunktions-Küchenmaschine Robot da cucina multifunzioni - Lehner Versand
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
FOOD PROCESSOR Robot de cuisine moltifonction
Multifunktions-Küchenmaschine
Robot da cucina multifunzioni
RBT 3618
Manuel d’utilisation FR
Gebrauchsanleitung DE
Libretto istruzioni d’uso IT
Instruction manual EN
Made in P.R.CSOMMAIRE FR 1
Instructions d’utilisation et d’entretien
(Traduction des instructions d’origine)
Cher Client,
Merci d’avoir fait l’acquisition RBT 3618.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner
votre appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement en cas
de problème.
INHALT DE 21
Gebrauchs- und Wartungsanleitungen
(Übersetzung der Originalanleitung)
Sehr geehrter Kunde,
Danke für den Kauf RBT 3618.
Bitte lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam und bewahren Sie sie für
künftige Nachschlagezwecke auf.
INDICE IT 41
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
(Istruzioni originali)
Gentile Cliente,
Grazie per avere acquistato RBT 3618.
Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di mettere in
funzione l’apparecchio e di conservarlo per futuro riferimento.
Vi sarà d’aiuto se riscontrate problemi di funzionamento.
INDEX EN 61
Instructions for use and maintenance
(Translation from original language)
Dear Customer,
Thank you for buying RBT 3618.
Please read this manual carefully before activating the appliance and
keep it for future reference.
It’ll be helpful if you encounter any functioning problem.
Déclaration de conformité - Konformitätserklärung
Dichiarazione di Conformità - Conformity declarationFR Déclaration de conformité DE Konformitätserklärung
Le producteur déclare, sous sa propre respon- Der Hersteller erklärt auf seine Verantwortung,
sabilité, que l’appareil auquel se réfère la notice dass das Gerät, auf das sich diese “Gebrauchs-
d’instructions est conforme aux prescriptions anweisung” bezieht, den Vorschriften der
de la directive CE en matière d’appareils à EG-Richtlinie für Haushaltsgeräte entspricht.
usage domestique. Afin d’améliorer le produit Zur Verbesserung des Produktes und/oder aus
et/ou de prendre en compte des exigences à baulichen Erfordernissen behält sich der Her-
la fabrication, le producteur se réserve le droit steller vor, technologische, ästhetische oder
d’apporter des modifications techniques, es- auf die Abmessungen bezogene Änderungen
thétiques et dimensionnelles, sans obligation vorzunehmen, ohne dass dabei die Pflicht zur
de préavis. vorherigen Ankündigung besteht.
Elektromagnetische Felder
Champs électromagnétiques (cEm) (EmF; Electro magnetic Fields)
Cet appareil est conforme à toutes les normes Dieses Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüg-
relatives aux champs électromagnétiques lich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen
sur la base des connaissances scientifique ac- ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es
tuelles s’il est manipulé correctement et confor- ordnungsgemäß und entsprechend den An-
mément aux instructions de ce mode d’emploi. weisungen in dieser Bedienungsanleitung ge-
handhabt wird.
------- -------
Cet appareil est conforme aux directives Dieses Gerät entspricht der Vorschriften
2014/30/UE, 2014/35/UE et 2011/65/UE 2014/30/EU, 2014/35/EU und 2011/65/EU
IT Dichiarazione di Conformità EN Conformity Declaration
Il Produttore dichiara sotto la propria The Manufacturer declares under his own
responsabilità che l’apparecchio a cui si riferisce responsibility that the appliance subject of
il presente Libretto di istruzioni è conforme a this Instructions manual complies with what
quanto prescritto dalla Direttiva CE in materia prescribed in the EC Directive about appliances
di apparecchi ad uso domestico. for household use.
Al fine di migliorare il prodotto e/o per To improve the product and/or for construction
esigenze costruttive, il produttore si riserva di needs, the manufacturer reserves the right to
apportare variazioni tecnologiche, estetiche e make technological, aesthetic and dimensional
dimensionali senza obbligo di preavviso. changes without prior notice.
Campi elettromagnetici (EmF) Electromagnetic fields (EmF)
Questo apparecchio è conforme a tutti gli This appliance is in compliance with all the
standard relativi ai campi elettromagnetici standards related to electromagnetic fields
(EMF). Se utilizzato in modo appropriato (EMF). If used properly, following what
secondo quanto indicato nelle istruzioni indicated in this instructions manual, the
contenute nel presente libretto di istruzioni, appliance allows a safe use, as confirmed by the
l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come scientific results currently available.
confermato dai risultati scientifici attualmente
disponibili.
------- -------
Questo apparecchio è conforme alle direttive This appliance is in compliance with directives
2014/30/UE, 2014/35/UE e 2011/65/UE 2014/30/EU, 2014/35/EU and 2011/65/EURBT 3618 FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Signification de l’avertissement dans le livret
DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves
ou même la mort. L’utilisation de ce terme est limitée aux
situations les plus extrêmes.
ATTENTION: Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves
☞ (et dans des cas extrêmes, la mort).
AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures
légères ou de dommages à l’équipement. Il avertit également
l’utilisateur au mode de fonctionnement incorrect.
Instructions relatifs à la sûreté
indispensable premier de l’usage
Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent mode
d’emploi car ils fournissent d’importantes indications relatives à la sécurité
d’installation, d’utilisation et d’entretien.
Conserver avec soin le livret pour toute consultation ultérieure.
• Avant toute utilisation, vérifier l’état mécanique de l’appareil.
Le bloc moteur, les lames, le bol, le récipient, les couvercles, les accessoires et les
couvercles de sécurité ne doivent présenter ni ruptures, ni fissures.
La gaine et la fiche du câble d’alimentation ne doivent pas présenter de
ruptures ou de fissures. Dans le cas de ci-dessus, ou en cas de doute, débranchez
immédiatement la fiche de la prise murale et prenez l’appareil à un centre de
service agréé pour les tests nécessaires.
1FR RBT 3618
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
• Les éléments de conditionnement (sachets en plastique, carton, mousse de
polystyrène, etc.) constituent des sources de danger potentielles et ne doivent
pas être laissés à la portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou
d’expérience insuffisantes, SEULEMENT sous la surveillance
d’un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu’ils ont
reçu des instructions liées à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’ils ont intégré les risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien effectué par l’utilisateur ne
doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s’ils sont
âgés de 8 ans et plus et qu’un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l’appareil
et du cordon d’alimentation.
• Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les données indiquées sur la plaque
signalétique correspondent à celles du réseau d’alimentation électrique. La
plaquette est placée sur le fond de l’appareil.
• Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d’alimenter l’appareil avec un
interrupteur différentiel (RCD) dont le courant de fonctionnement ne dépasse pas
30 mA.
• En cas d’incompatibilité entre la prise et la fiche de l’appareil, faire remplacer la prise
par une autre de type approprié par un électricien qualifié, qui devra également
vérifier que la section des câbles de la prise est adaptée à la puissance absorbée
par l’appareil.
En général, l’emploi d’adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges est
déconseillé. Si toutefois leur emploi était indispensable, il est nécessaire de n’utiliser
que des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes
de sécurité en vigueur, en veillant cependant à ce que la limite de résistance en
valeur de courant, indiquée sur l’adaptateur simple et sur les rallonges, ainsi que
2RBT 3618 FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
la limite de puissance maximale indiquée sur l’adaptateur multiple, ne soient pas
dépassées.
• L’emploi de tout appareil électrique exige le respect de quelques règles
fondamentales. En particulier:
- ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides;
- ne pas utiliser l’appareil nu-pieds;
- ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil même pour sortir
la fiche de la prise de courant;
- ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.);
- ne pas laisser des enfants ou des personnes invalides utiliser l’appareil sans
surveillance.
• En cas de panne et/ou de dysfonctionnement, arrêter l’appareil et n’effectuer
aucune intervention. Pour toute réparation éventuelle, ne s’adresser qu’à un
centre de service après-vente agréé par le constructeur et exiger l’emploi de pièces
détachées d’origine. Le non respect de cette recommandation peut compromettre
la sécurité de l’appareil.
• Si vous décideriez de ne plus utiliser un appareil de ce type, il est recommandé de le
rendre inutilisable en coupant le cordon d’alimentation après avoir débranché la fiche
de la prise de courant. Aussi, est-il recommandé de rendre inutilisables toutes les parties
dangereuses de l’appareil, surtout pour les enfants qui pourraient jouer avec l’appareil.
☞ L’installation doit être effectuée conformément aux indications du
constructeur. Une installation abusive peut occasionner des dommages
aux personnes, aux animaux ou aux biens pour lesquels le constructeur
ne saurait être tenu responsable.
• Pour éviter une surchauffe dangereuse, il est recommandé de dérouler le câble
d’alimentation sur toute sa longueur.
• Pour éviter une surchauffe, l’appareil ne doit pas être maintenu en fonctionnement
continu pendant plus de ........
....... 2 minutes, comme robot ou mixeur
....... 30 secondes, comme moulin à café
....... 3 minutes, en tant que presse-agrumes
Devant effectuer des travaux successifs ou avec des temps plus longs, prendre
des pauses d’au moins 30 minutes entre les cycles, réduisant ainsi le temps de
fonctionnement continu.
3FR RBT 3618
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
• Ne pas laisser l’appareil branché inutilement. Débrancher la fiche de la prise de
courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
• Ne pas obstruer les ouvertures ou les fentes d’aération ou de dissipation de la
chaleur.
• Si le câble d’alimentation de l’appareil présente des signes de détérioration, le
faire uniquement remplacer dans un centre de service après-vente agréé par le
constructeur, dans la mesure où cette opération nécessite un outillage spécifique.
Le constructeur ne peut être tenu responsable des éventuels dommages subis en
l’absence d’une mise à la terre de l’installation.
• Avant d’effectuer toute opération, coupez l’alimentation et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise.
• Ne pas brancher l’appareil à l’alimentation électrique à travers des minuteurs
extérieurs ou des dispositifs de contrôle à distance.
☞ S’assurer que le câble d’alimentation de dépasse pas du plan d’appui
afin d’éviter que l’on ne puisse pas le tirer par inadvertance et renverser
l’appareil.
Placez l’appareil sur un plan de support horizontal et ferme. Assurez-vous
☞ que le dispositif est placé de manière sûre.
Placer l’appareil loin des éviers et des robinets.
• Avant d’insérer la fiche dans la prise d’alimentation, s’assurer que le sélecteur (16)
se trouve sur «0».
☞ Nebolpas introduire d’aliments dont la température dépasse 50°C dans le
mixeur (2) ou dans le récipient (7).
• Introduire les aliments à mixer dans le bol mixeur (2) après les avoir coupé en
morceaux, puis ajouter le liquide en ayant soin de ne JAMAIS dépasser la
contenance de 1750 ml.
• Ne pas remplir le récipient (7) au-delà de la contenance «maximale» de 3000
ml (indiquée sur le récipient même).
4RBT 3618 FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
• Ne JAMAIS faire fonctionner l’appareil:
- avec le bol mixeur (2) vide;
- avec le récipient (7) vide;
- sans les couvercles (4) et (12) montés sur les récipients correspondants.
L’appareil étant en marche, ne JAMAIS introduire dans le gobelet
blender (2) ou dans le conteneur (7) les mains, les fourchettes, les
cuillères ou d’autres ustensiles pour effectuer des prélèvements ou des
interventions.
• Pour retirer les résidus d’aliment du bol mixeur (2) ou du récipient (7), employer
uniquement des ustensiles appropriés (comme la spatule fourni). Ne pas le faire
avec les doigts.
• Utilisez le presseur pour «pousser» les aliments pour travailler.
• Ne pas insérer d’objets ou d’outils métalliques dans la ligne d’alimentation.
En arrêtant l’appareil (interrupteur sur «0»), faire attention aux lames et au
disque porte-accessoires, qui tourneront encore pendant quelques secondes.
Éteindre l’appareil (OFF: bouton de l’interrupteur sur «0») avant de
s’approcher des composants en mouvement lors de l’utilisation.
☞ Avant de placer ou de retirer le gobelet (2), le conteneur (7) ou le moulin
à café (2a) de la base moteur (1), s’assurer que l’interrupteur (16) soit en
position « 0 ».
☞ Lors du fonctionnement, la prise de courant doit être facilement accessible
dans le cas où il s’avèrerait nécessaire de débrancher l’appareil. Ne pas
placer l’appareil sous une prise de courant.
• Ne pas déplacer l’appareil s’il est en marche.
• L’appareil n’a pas été conçu pour être utilisé sous la pluie et il ne doit pas être
entreposé en plein air ou dans des endroits humides.
☞ Neliquide.
jamais immerger le base moteur (1) dans l’eau ou dans tout autre
5FR RBT 3618
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Ne pas détériorer les lames (3, 9, 11a, 11b, 11c) en mixant des aliments durs (café,
coquilles, os, glace, etc.) ou congelés.
• Ne pas essayer d’affiler les lames: remplacer l’ensemble du groupe, si nécessaire.
Les lames (3, 9, 11a, 11b, 11c) sont très affûtées, les manipuler avec
d’attention.
☞ Ne pas utiliser le gobelet (2) ou le conteneur (7) dans le four à micro-ondes.
• L’appareil est équipé de interrupteurs de sécurité qui empêche le démarrage de
l’appareil si les pièces ne sont pas correctement montées.
Ne pas faire fonctionner l’appareil en manipulant les interrupteurs de
sécurité.
☞ Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux renfermant des explosifs, des
gaz combustibles ou des liquides inflammables (peintures, colles, sprays,
etc.). RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE.
• Après utilisation, mettez toujours l’appareil hors tension et le débrancher de la
prise murale.
• Après chaque utilisation, toujours effectuer un nettoyage en profondeur de toutes
les parties en contact avec les aliments, tels qu’énumérés à l’article «Nettoyage».
• Cet appareil est destiné à un usage domestique.
Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans d’autres
environnements tels (qui sont exclus de la garantie):
- points reste du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements
de travail;
- fermes;
- par les clients dans les hôtels, motels et autres habitations;
- environnements tels que les chambres d’hôtes.
☞ Cet appareil doit être utilisé uniquement pour les fins lequel il a été conçu, c’est
à dire pour la transformation des aliments. Toute autre utilisation est considérée
comme impropre et donc dangereux. Le fabricant ne peut être tenu responsable
pour tout dommage causé par une utilisation erronée ou déraisonnable.
6RBT 3618 FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
☞ Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• Pour toute réparation éventuelle, s’adresser uniquement à un centre
après-vente agréé et demander d’utiliser des pièces détachées d’origine.
Le non-respect de ces instructions peut nuire au bon fonctionnement
de l’appareil.
• Pour ranger ou transporter convenablement l’appareil, utiliser son
emballage d’origine.
En cas de problèmes sur l’appareil, contacter un centre
de service après-vente agréé. Éviter de réparer l’appareil
par ses propres moyens. Toute intervention de réparation
effectuée sur l’appareil par un personnel non autorisé fait
automatiquement tomber la garantie, même si sa période
n’est pas achevée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Robot de cuisine
• 10 fonctions
• Blender
• Mixeur
• Lame pour couper
• Lame pour couper en julienne
• Lame pour couper les pommes de terre frites
• Lame en plastique pour pétrir
• Lame en acier inox
• Presse-agrumes
• Disque pour monter le blanc d’œuf
• Moulin à café
• Alimentation :.............................................................. 220-240 V~ 50/60 Hz
• Puissance :..................................................................... 1000W
• Capacité maximale du conteneur mixeur :....... 3000 ml
• Capacité maximale du gobelet blender :.......... 1750 ml
• 2 vitesses + pulse
• Double dispositif de sécurité
• Pieds anti-dérapants
7FR RBT 3618
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Bloc moteur 11a. Lame à couper en tranches
2. Bol mixeur 11b. Lame à émietter
2a. Moulin à café 11c. Lame pour couper en petits
3. Groupe des lames du mixeur/ moulin à café morceaux
4. Couvercle du bol 12. Couvercle du récipient
5. Bouchon 13. Presse conteneur
6. Disque pour monter le blanc d’œuf 14. Filtre
7. Récipient 14a. Cône
8. Arbre porte-accessoires 15. Pieds
9. Lame en acier inox 16. Sélecteur de marche
9a. Lame en plastique pour pétrir 0 = Appareil éteint
10. Spatule 1 = Vitesse minimale
11. Disque porte-lames 2 = Vitesse maximale
P = Pulse
13
4 5
10 12
14a 2
14
2a
8
11c 6 7
9
11b 9a
11a
11 11a
8RBT 3618 FR
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
4 13
12
2
3
7
8
1 1
15 16 15 16 14a
14
2a
3
7
8
1 1
15 16 15 16
9FR RBT 3618
UTILISATION
> > À la première utilisation
• Déballez soigneusement votre appareil et retirez tous les matériaux d’emballage
ainsi que les étiquettes promotionnelles.
• Laver toutes les composants, à l’exception de la base moteur (1), avec de l’eau
chaude et du détergent ordinaire pour la vaisselle. Rincer abondamment et essuyer
les pièces avant de les utiliser.
Avant toute utilisation, vérifier que toutes les pièces sont en bon état et
ne présentent pas de fissures, notamment le bol mixeur (2) et le récipient
(7).
☞ Les lames (3, 9, 11a, 11b, 11c) sont très affûtées, les manipuler
avec beaucoup d’attention.
• Essuyez le compartiment du corps de l’appareil (1) à l’aide d’un chiffon humide ou
d’une éponge.
Ne pas immerger la base du compartiment principal (1) dans
l’eau ou dans d’autres liquides.
> > Pour commencer
• Poser l’appareil sur une surface horizontale, plate, propre, sèche, stable et résistantes
à la chaleur.
S’assurer que les pieds (15) sont bien positionnés sur la surface d’appui.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise d’alimentation.
10RBT 3618 FR
UTILISATION COMME MIXEUR
• S’assurer que la fiche est bien débranchée de la prise murale et que le sélecteur de
marche (16) se trouve sur «0» (éteint).
• Retirez l’accessoire du pivoit moteur (si installé).
5
• Placer le gobelet (2) vide sur la base moteur (1) et 4
le tourner jusqu’à entendre le « clic » d’accrochage.
2
• Introduire les aliments à mixer dans le bol mixeur
(2).
• Proche le couvercle (4) et placer le bouchon (5).
L’appareil ne démarre pas si le bol mixeur
1
(2) n’est pas correctement accroché.
• Brancher la fiche d’alimentation à la prise de
courant en s’assurant que la tension du réseau
correspond bien à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
• Démarrer l’appareil en tournant le sélecteur de marche (16) sur la vitesse souhaitée.
Pour obtenir les meilleures performances, utilisez la vitesse maximale
ou la mode « PULSE ».
Prendre des pauses d’au moins 30 minutes entre les cycles, réduisant
ainsi le temps de fonctionnement continu.
Le hachage des aliments (pommes de terre, pain, etc.) doit toujours être
effectué avec ajout de liquides (eau, lait, bouillon, etc.), en ayant soin de
ne pas remplir le bol mixeur (2) au-delà de sa contenance de 1750 ml.
11FR RBT 3618
UTILISATION COMME MIXEUR
Si la rotation du moteur s’avère difficile, ajouter graduellement des
petites quantités de liquide ou bien augmenter la vitesse du moteur.
• L’ajout d’éventuels ingrédients doit s’effectuer en retirant le bouchon (5) du couvercle (4).
• Pour éteindre l’appareil, reporter le sélecteur (16) sur «0».
Avant de retirer le couvercle (4) du bol mixeur (2) ou bien le bol
du bloc moteur (1), toujours reporter le sélecteur (16) sur «0» et
attendre que les lames soient à l’arrêt.
• Pour retirer les résidus d’aliment sur les parois du bol mixeur (2) ou bien pour les
mixer de nouveau ....
.... reporter l’interrupteur de marche sur «0»
.... attendre que les lames soient à l’arrêt.
.... utiliser UNIQUEMENT des ustensiles appropriés.
☞ Ne PAS le faire avec les doigts.
/ Conseils
• Pour un résultat optimal, procéder par cycles (ne pas dépasser 2 minutes consécu-
tive par cycle de fonctionnement) et retirer, si nécessaire, l’aliment des parois du bol
en le reportant vers le centre à l’aide de la spatule.
• Pour mieux amalgamer les aliments, il est conseillé d’utiliser la fonction «PULSE»
(impulsions). Les lames tourneront à la vitesse maximale.
Utiliser la fonction «PULSE» uniquement sur de courtes périodes et/
ou pour des opérations exigeant un contrôle continu lors du mixage
de l’aliment.
• Ajouter peu d’ingrédients à la fois afin de favoriser la préparation et éviter qu’une
quantité excessive ne fasse ressortir les aliments à travers le couvercle.
12RBT 3618 FR
UTILISATION COMME MIXEUR
Ne JAMAIS remplir le bol mixeur (2) au-delà de la contenance de
1750 ml; l’action des lames entraîne une augmentation du volume des
aliments.
• Il est conseillé de placer tout d’abord les aliments liquides, puis les aliments solides
dans le bol mixeur.
La présence d’aliments liquides favorise et accélère le mixage, même à vitesse ré-
duite.
• Mixer quelques secondes et vérifier la consistance du mixage; continuer le mixage
jusqu’à l’obtention du résultat souhaité.
Durant le fonctionnement, tenir le bol mixeur (2) avec la main.
Ne pas trop surchauffer le moteur.
S’il s’arrête, éteindre immédiatement l’appareil, retirer la fiche de la
prise, retirer la partie de l’aliment traité et attendre quelques minutes
avant de reprendre la préparation.
/ Mixage d’aliments solides.
• Les mélanges particulièrement denses exigent une attention particulière. Lors du
mixage, éteindre l’appareil (interrupteur de marche sur «0»). Après avoir attendu l’ar-
rêt complet des lames, enlever le couvercle, retirer les aliments des parois du verre et
les reporter au contact des lames à l’aide d’une spatule..
☞ Ne PAS le faire avec les doigts.
• Si, en procédant ainsi, le mixage est trop long,
ajouter, si possible, du liquide et augmenter
éventuellement la vitesse.
Couper les aliments solides (carottes, fromages, etc.) en morceaux (en
dés) afin de favoriser le mixage.
13FR RBT 3618
UTILISATION COMME MOULIN À CAFÉ
• S’assurer que la fiche est bien débranchée de la prise murale et que le sélecteur de
marche (16) se trouve sur «0» (éteint).
• Introduisez les aliments à mixer dans la moulin C G
à café (2a).
• Positionnez le joint (G) et le couvercle (C).
• Tournez le couvercle (C) pour le fermer.
2a
C
• Positionnez le moulin à café (2a) monté de ma-
2a
nière appropriée sur la base du moteur (1).
L’appareil ne démarre pas si le bol 1
mixeur (2a) n’est pas correctement
accroché.
• Brancher la fiche d’alimentation à la prise de
courant en s’assurant que la tension du réseau
correspond bien à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
• Démarrer l’appareil en tournant le sélecteur de
marche (16) sur la vitesse souhaitée.
Pour obtenir les meilleures performances, utilisez la vitesse maximale
ou le mode « PULSE ». Temps d’utilisation maximale : 30 secondes.
Prendre des pauses d’au moins 30 minutes entre les cycles, réduisant
ainsi le temps de fonctionnement continu.
• Pour éteindre l’appareil, reporter le sélecteur (16) sur «0».
14RBT 3618 FR
UTILISATION COMME ROBOT
• S’assurer que la fiche est bien débranchée de la prise murale et que le sélecteur de
marche (16) se trouve sur «0» (éteint).
• Placer le récipient (7) vide sur le bloc 7
moteur (1) et le tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’au
«click» d’accrochage.
La poignée du récipient (7)
doit être positionné comme
sur la figure. 1
• Insérer l’arbre porte-accessoires (8) dans le récipient (7).
• Appliquer l’accessoire souhaité:
- lame en acier (9);
- lame en plastique pour pétrir (9a);
- disque pour monter le blanc d’œuf (6);
- disque porte-lames (11).
13 13 Montage
Insérez
12 12
Appuyez
9a
9
9a 8
OR
9
11
OR
8 Démontage
7 OR 6
8 7 Appuyez
La lame en acier (9) et les lames du disque porte-lames (11) sont
très coupante: la manipuler avec une extrême attention.
15FR RBT 3618
UTILISATION COMME ROBOT
Ne pas utiliser simultanément la lame (9 ou 9a) et le disque (11
ou 6).
• Introduire les aliments dans le conteneur (7), appliquer et ferme le couvercle (12) en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre le « clic » d’accrochage.
L’appareil ne démarre pas si le couvercle de sécurité (6) et le récipient
(7) ne sont pas correctement accrochés.
• Brancher la fiche d’alimentation à la prise de courant en s’assurant que la tension du
réseau correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
• Démarrer l’appareil en tournant le sélecteur de marche (16) sur la vitesse souhaité.
Durant la préparation des aliments, prêter attention à ne pas remplir le
récipient (7) au-delà de sa contenance maximale de 3000 ml (reportée
sur le récipient).
Si la rotation du moteur est difficile, éteindre l’appareil et contrôler
l’absence d’entraves à la rotation et vérifier que la quantité d’aliment
n’a pas été dépassée.
• L’ajout d’ingrédients doit être réalisé par le conduit du couvercle (12) en retirant le
pressoir (13).
En décrochant le récipient (7) du bloc moteur (1), l’appareil s’arrête
(l’interrupteur de sécurité).
• Pour arrêter l’appareil, reporter le sélecteur (16) sur «0».
Avant de retirer le couvercle (12) du récipient (7) ou ce dernier
du bloc moteur (1), toujours reporter le sélecteur (16) sur «0» et
attendre que les lames soient à l’arrêt.
• Pour retirer les résidus d’aliment des parois du récipient (7) ou retravailler les ali-
ments ....
.... reporter l’interrupteur de marche sur «0»
16RBT 3618 FR
UTILISATION COMME ROBOT
.... attendre que les lames soient à l’arrêt
.... utiliser UNIQUEMENT des ustensiles appropriés.
☞ Ne PAS le faire avec les doigts.
/
• Utilisation correcte des accessoires
Lame en acier inox (9) Temps maximum de travail continue: 3 minutes.
Vitesse maximale à utiliser : « 2 » ou bien « PULSE ».
• Utile pour couper, émietter, mélanger et réduire en purée
la viande crue ou cuite, les fruits et les légumes.
Les lames sont très affûtées, les manipuler
avec beaucoup d’attention.
Lame en plastique (9a) Temps maximum de travail continue: 2 minutes.
Vitesse maximale à utiliser : « 1 ».
• Utile pour pétrir la farine et les pâtes à pizza ou à tarte.
Disque pour monter Temps maximum de travail continue:
le blanc d’œuf (6) 2 minutes.
Vitesse maximale à utiliser : « 2 ».
Disque porte-lames (11) Temps maximum de travail continue : 1 minute.
Vitesse maximale à utiliser : « MIN » ou bien « MAX ».
11a • À utiliser avec les lame:
- Lame pour Tranchage (11a) vers le haut
pour les fruits et les légumes
(par exemple: les courgettes, les carottes, etc.)
11b
- Lame pour couper en petits morceaux (11b), vers le haut
pour réduire en morceaux les fruits et les légumes.
11c - Lame pour couper en petits morceaux (11c), vers le haut
pour réduire en petits morceaux les fruits et les légumes.
17FR RBT 3618
UTILISATION COMME ROBOT
/ Conseils
• Le degré du mixage dépend de la durée de fonctionnement.
• Lorsque l’on prépare des aliments comme les oignons, les aulx, etc. avec la lame en
acier inox, utiliser la vitesse minimale ou bien la fonction «PULSE» afin d’éviter de les
réduire en bouillie.
• Plus la durée de préparation est grande, meilleur est le degré de finition.
• Plus les morceaux d’aliments sont petits (3 cm au maximum), meilleure est la qualité
du résultat.
• Lors que l’on prépare des aliments durs comme les fèves de soja, etc., les “tremper”
dans de l’eau ou autre avant de les utiliser.
• La préparation est facilitée lorsque l’on ajoute du liquide (lait, bouillon, jus de fruit, etc.).
• Si le résultat obtenu n’est pas satisfaisant :
- faire fonctionner l’appareil à intervalles avec la fonction «PULSE»,
- arrêter l’appareil, retirer le couvercle (12) et pétrir la pâte à la spatule, puis retra-
vailler le tout,
- diviser la pâte en plusieurs portions et les travailler une à une,
- ajouter du liquide (lait, bouillon, jus de fruit, etc.) afin de faciliter la préparation.
• Enfoncer les aliments dans le conduit du couvercle (12) à l’aide du pressoir (13).
Ne pas le faire avec les doigts ou des ustensiles (fourchette, etc.).
• Si, après une utilisation prolongée, les résultats ne sont pas satisfaisants, remplacer
la lame (ou l’ustensile).
UTILISATION COMME PRESSE-AGRUMES
• S’assurer que la fiche est bien débranchée de la prise murale et que le sélecteur de
marche (16) se trouve sur «0» (éteint).
7
• Placer le récipient (7) vide sur le bloc
moteur (1) et le tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’au
«click» d’accrochage.
La poignée du récipient (7)
doit être positionné comme 1
sur la figure.
18RBT 3618 FR
UTILISATION COMME PRESSE-AGRUMES
• Insérer l’arbre porte-accessoires (8) dans le ré- 14a
cipient (7).
14
• Couper les agrumes en deux.
• Positionnez sur l’arbre porte-accessoires (8) le
cône (14a).
• Ne pas presser excessivement avec les agru-
mes sur le cône de pressage afin d’éviter toute
8
surchauffe.
7
• Pour la même raison, éviter de faire marcher l’appareil pendant plus de 3 minutes
consécutives. Si nécessaire, faire des pauses de quelques minutes entre les cycles de
fonctionnement, afin de permettre le refroidissement du moteur.
• Pour arrêter l’appareil, reporter le sélecteur (16) sur «0».
NETTOYAGE
Avant d’effectuer les opérations de nettoyage,
TOUJOURS débrancher la fiche de la prise de
courant.
Éteindre l’appareil (OFF: bouton du sélecteur sur «0») avant de
s’approcher des pièces en mouvement lors du fonctionnement.
• Pour le nettoyage du bloc moteur (1), utiliser un chiffon humide, en évitant l’em-
ploi de détergents ou matériaux abrasifs.
19FR RBT 3618
NETTOYAGE
Ne jamais immerger le bloc moteur (1) dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
• Tous les accessoires, exception faite du bloc moteur (1), peuvent être lavés à l’eau
chaude avec du produit vaisselle courant en évitant l’emploi de détergents ou
matériaux abrasifs.
Les lames (3, 9, 11a, 11b, 11c) sont affûtées, les manipuler avec
beaucoup d’attention.
• Certains aliments laissent parfois des traces colorées sur les accessoires de l’appareil
(par exemple, les traces de couleur orange laissées par les carottes), marques qui
s’enlèvent facilement à l’aide d’un chiffon imbibé d’huile alimentaire.
Avant de rebrancher la fiche d’alimentation dans la prise
du réseau, s’assurer que l’appareil et toutes ses pièces sont
parfaitement secs et bien montés.
INFORMATION ENVIRONNEMENTALE / ÉLIMINATION À LA FIN DE VIE
“Conformément à la directive 2011/65/UE sur l’élimination des déchets (RoHS) et la directive
2012/19/UE (DEEE) sur les équipements électriques et électroniques « le symbole de la poubelle
barrée sur la plaque signalétique de l’appareil ou sur les batteries, indique que le produit et les piles à
la fin de la durée de vie doivent être collectés séparément des autres déchets. L’utilisateur doit donc
prendre l’équipement ci-dessus à la fin de la vie dans les centres de collecte différenciés appropriés
pour les déchets électroniques et électro-technique, ou le retourner chez le concessionnaire lors de
l’achat d’un nouvel appareil. Les batteries usagées doivent être retirées de l’unité, collectés séparément
et livré gratuitement à un point de collecte de piles appropriées fournies par les municipalités ou les
centres commerciaux. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre mairie ou la municipalité.
La collecte séparée appropriée pour la transmission ultérieure du produit déclassé au recyclage, le
traitement et l’élimination respectueuse de l’environnement aide à prévenir les effets négatifs sur
l’environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et / ou le recyclage des matériaux constituant
l’équipement. L´élimination illégal du produit par l’utilisateur entraîne l’application des sanctions
administratives prévues par la loi. Les déchets d’emballage doivent être triés et remis aux points de
collecte désignés conformément aux normes en vigueur dans le lieu dans le domaine de la collecte
des déchets.
20RBT 3618 DE
ALLGEMEINE HINWEISE
Bedeutung der Warnungen in der Broschüre
GEFAHR: Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, die bei
Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder sogar zum
Tod führen kann. Die Verwendung dieses Begriffs ist auf den
extremsten Situationen beschränkt.
VORSICHT: Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die,
wenn nicht vermieden, zu schweren Verletzungen führen kann
☞ (und im Extremfall zum Tod).
WARNUNG: Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die,
wenn nicht vermieden, kleinere Verletzungen an Personen
oder Sachschäden verursachen kann. Außerdem weist es den
Benutzer auf falsche Betriebsart hin.
Vor dem Gebrauch unerlässliche
Sicherheitshinweise
Aufmerksam die Hinweise durchlesen, die in den vorliegenden
Anleitungen enthalten sind, da diese wichtige Angaben zur Sicherheit bei
der Installation, Nutzung und Wartung liefern. Das Heft für jedes weitere
Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
• Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die mechanische Integrität des Geräts.
Das Motorgehäuse, die Haken, der Schneebesen und alle anderen wichtigen Teile
dürfen keine Brüche oder Sprünge aufweisen.
Der Kabelmantel und der Stecker dürfen keine Risse oder Bruchstellen aufweisen.
Sollte das hingegen der Fall sein, dann ziehen Sie den Stecker sofort aus der
Steckdose und bringen Sie das Gerät zu einem autorisierten Kundendienst.
• Alle Verpackungsteile (wie Plastikbeutel, Karton, Styropor usw.) müssen
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, weil sie eine mögliche
Gefahrenquelle darstellen.
21DE RBT 3618
ALLGEMEINE HINWEISE
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt
werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-sen wurden und
sie die daraus resultieren-den Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und
älter und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
• Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, immer sicherstellen, dass
die Daten des Typenschilds mit denen Ihres Stromnetzes übereinstimmen. Das
Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Geräts.
• Für Ihre Sicherheit empfiehlt es sich, das Gerät über einen Fehlerstrom -
Schutzschalter (RCD) mit Ansprechstrom nicht über 30 mA versorgen zu lassen.
• Sollten die Steckdose und der Stecker des Geräts nicht zusammenpassen, die
Steckdose von Fachkräften durch eine geeignete ersetzen lassen. Der Experte
muss auch überprüfen, dass der Kabelquerschnitt der Steckdose für die
Leistungsaufnahme des Geräts geeignet ist.
Im Allgemeinen sollte man auf die Benutzung von Adaptern, Mehrfachsteckdosen
und/oder Verlängerungskabeln verzichten.
Sollte deren Verwendung aber unumgänglich sein, benutzen Sie nur einfache
oder mehrfache Adapter und Verlängerungskabel, die den geltenden
Sicherheitsbestimmungen entsprechen, und achten Sie auch darauf,
dass der Grenzwert der Strombelastbarkeit (auf einfachen Adaptern und
Verlängerungskabeln angegeben) nicht überschritten wird. Bei mehrfachen
Adaptern achten Sie auf die angegebene Maximalleistung.
• Der Gebrauch jedes Elektrogeräts bringt die Beachtung von Grundregeln mit sich.
Insbesondere:
- Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen anfassen;
22RBT 3618 DE
ALLGEMEINE HINWEISE
- Das Gerät nicht barfuss benutzen;
- Nicht am Stromversorgungskabel oder am Gerät selbst zerren, um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen;
- Das Gerät darf keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, usw. ausgesetzt
werden.);
- Nicht zulassen, dass das Gerät von Kindern oder Behinderten ohne
Überwachung verwendet wird.
• Bei Funktionsstörungen oder Schäden ist das Gerät sofort auszuschalten, ohne
es zu manipulieren. Für Reparaturen wenden Sie sich ausschließlich an eine vom
Herstellers autorisierte Kundendienststelle. Verlangen Sie nur Originalersatzteile.
Die Nichtbeachtung dieser Bestimmungen kann die Sicherheit des Gerätes in
Frage stellen.
• Wenn Sie beschließen, ein Gerät dieses Typs nicht mehr zu benutzen, muss es
funktionsuntüchtig gemacht werden, indem das Elektrokabel nach Herausziehen
des Steckers durchgeschnitten wird.
Außerdem sollte man die Teile des Gerätes unschädlich machen, die eine
Gefahrenquelle für Kinder darstellen, wenn diese damit spielen sollten.
☞ Die Installation ist grundsätzlich nach den Anweisungen des Herstellers
durchzuführen. Eine fehlerhafte Installation kann Personen, Tieren und
Sachen Schaden zufügen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht
werden kann.
• Um gefährliche Überhitzungen zu vermeiden sollte das Stromversorgungskabel
immer in voller Länge abgewickelt werden.
• Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Gerät nicht länger als im Dauerbetrieb
gehalten werden ........
....... 2 Minuten als Roboter oder Mixer
....... 30 Sekunden als Kaffeemühle
....... 3 Minuten als Entsafter
Wenn Sie nacheinander oder länger arbeiten müssen, machen Sie zwischen den
Zyklen Pausen von mindestens 30 Minuten, um die kontinuierliche Betriebszeit
zu verkürzen.
• Das Gerät nicht unnötig eingeschaltet lassen. Wenn es nicht gebraucht wird, den
Stecker aus der Steckdose ziehen.
23DE RBT 3618
ALLGEMEINE HINWEISE
• Die Öffnungen und Schlitze zur Belüftung oder Wärmeableitung dürfen nicht
verstopft werden.
• Wenn das Stromversorgungskabel dieses Geräts beschädigt ist, darf es nur von
einer autorisierten Servicestelle des Herstellers ersetzt werden, weil dazu spezielle
Werkzeuge erforderlich sind.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch die fehlende Erdung
der Anlage verursacht werden.
• Vor jeder Operation, schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Schließen Sie das Gerät nicht mittels externen Zeitschaltern oder Fernsteuersystemen
an die Stromversorgung an.
☞ Prüfen Sie, dass das Stromkabel nicht aus der Auflagefläche hervorragt,
um zu vermeiden, das jemand unbeabsichtigt daran ziehen und das
umkippen kann.
☞ Stellen Sie das Gerät auf eine horizontale und feste Ebene. Stellen Sie
sicher, dass das Gerät auf einer sicheren Weise platziert wird.
Stellen Sie das Gerät von Spülen und Wasserhähnen entfernt auf.
• Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, stellen Sie sicher, dass der Schalter
(16) auf „0“ steht.
☞ Nahrungsmittel mit über 50°C dürfen nicht in den Mixbecher (2) oder in
die Rührschüssel (7) gefüllt werden.
Die zu mixenden Nahrungsmittel, nachdem man sie in kleine Stücke geschnitten
hat, in den Becher (2) geben, dann die Flüssigkeit dazugießen und darauf achten,
NIE das Fassungsvermögen von 1750 ml zu überschreiten.
Befüllen Sie die Rührschüssel (7) nicht über den „maximalen“ Befüllungsstand
(3000 ml) (der auf ihr angegeben ist).
24RBT 3618 DE
ALLGEMEINE HINWEISE
Das Gerät NIE in Betrieb lassen:
- mit leerem Mixbecher (2);
- mit leerer Rührschüssel (7);
- ohne dass die Deckel (4) und (12) richtig auf die jeweilige Rührschüssel
aufgesetzt sind.
Bei Gerät in Betrieb, NIEMALS in den Quirl-Becher (2) oder in den Behälter
(7) Hände, Gabeln, Löffel oder Werkzeuge einführen, um Entnahmen
oder Eingriffe vorzunehmen.
• Um Nahrungsmittelreste aus dem Mixbecher (2) oder aus der Rührschüssel (7) zu ent-
fernen nur geeignete Utensilien verwenden (wie der Spatel geliefert). Nicht die Finger.
• UVerwenden Sie den Presser um die zu verarbeitenden Lebensmittel zu„schieben“.
• Stecken Sie keine Metallobjekte oder Werkzeuge in die Zuleitung.
Beim Ausschalten des Geräts (Schalter auf „0“) auf die Klingen und
Scheibenhalter achten, die noch ein paar Augenblicke lang weiter laufen.
Das Gerät ausschalten (OFF: Schaltknopf auf „0“) bevor man sich den
Teilen nähert, die während des Gebrauchs in Bewegung sind.
☞ Vor dem Platzieren oder Entfernen des Bechers (2) , des Behälters (7) oder die
Kaffeemühle (2a) vom Motorsockel (1) sicherstellen, dass sich der Schalter
(16) in Stellung „0“ befindet.
☞ es notwendig sein, das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. Stellen
Während des Betriebs muss die Steckdose mühelos erreichbar sein, sollte
Sie das Gerät nicht unter einer Steckdose auf.
• Setzen Sie das Gerät nicht um, wenn es in Betrieb ist.
• Das Gerät ist nicht für den Betrieb unter dem Regen ausgelegt und es darf nicht
im Freien oder in feuchten Räumen abgestellt werden.
☞ Tauchen Sie die Motobasis (1) nie in Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
Die Klingen (3, 9, 11a, 11b, 11c,) nicht durch das Mixen oder Verarbeiten von
harten oder tiefgefrorenen Lebensmitteln (Kaffee, Schalen, Knochen, Eiswürfel
etc.) beschädigen.
25DE RBT 3618
ALLGEMEINE HINWEISE
• Nicht versuchen, die Messer zu schleifen, falls erforderlich die gesamte Einheit
auswechseln.
Die Klingen (3, 9, 11a, 11b, 11c) sie sind sehr scharf; gehen Sie sehr
vorsichtig mit ihnen um.
☞ Den Becher (2), den Behälter (7) oder im Ofen oder Mikrowellenherd
verwenden.
• Das Gerät verfügt Sicherheitsschalter die den Start des Geräts verhindern, sollten
die Bestandteile nicht richtig zusammengesetzt sein.
Das Gerät nicht durch Manipulation der Sicherheitsschalter in Betrieb
nehmen.
Das Gerät ist für den Betrieb jeweils einer einzigen Einheit bestimmt (entweder
als Mixer oder als Küchenmaschine/Schneidemaschine oder als Kneatmaschine).
Verwenden Sie nicht zwei oder mehr Einheiten zusammen.
☞ Das Gerät nicht in Räumen verwenden, in denen Sprengstoffe, Brenngase
oder feuergefährliche Flüssigkeiten aufbewahrt werden (Lacke, Kleber,
Spraydosen usw.). EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR.
• Nach Gebrauch immer das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Nach jedem Gebrauch immer eine gründliche Reinigung aller Teile in Kontakt mit
Lebensmitteln ausführen, wie in „Reinigung” dargestellt.
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
Es war nicht beabsichtigt, in anderen Umgebungen verwendet
zu werden (die von der Garantie ausgeschlossen sind):
- Raststätten von Personal in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
- Betriebe;
- für Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohngebiete;
- Umgebungen wie Bett und Frühstück.
☞ Dieses Gerät darf nur für den Zweckverwendet werden, für den es
entwickelt wurde, dh.für die Verarbeitung von Lebensmitteln.
Jede andere Verwendung ist unsachgemäß und daher gefährlich.
26RBT 3618 DE
ALLGEMEINE HINWEISE
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße, falsche
oder unangemessene Verwendung verursacht werden.
☞ Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während im Einsatz.
• Für eine eventuelle Reparatur sich ausschließlich an einen vertraglich
gebundenen technischen Kundendienst wenden und die Verwendung
von Originalersatzteilen verlangen. Das Nichtbeachten des oben
Genannten kann den korrekten Betrieb des Gerätes gefährden.
• Um das Gerät korrekt zu versetzen oder zu transportieren, die
Originalverpackung verwenden.
Wenn Probleme mit dem Gerät auftreten sollten, setzen
Sie sich mit dem zuständigen Kundendienst in Verbindung.
Vermeiden Sie, das Gerät selbst zu reparieren. Jeglicher
Reparatureingriff an dem Gerät, der von nicht autorisiertem
Personal durchgeführt wird, hat automatisch den Verfall der
Garantie zur Folge, auch wenn diese noch nicht abgelaufen ist.
TECHNISCHE DATEN
• Küchenmaschine
• 10 Funktionen
• Quirl
• Mixer
• Klinge für Aufschnitt
• Klinge für Julienne-Schnitt
• Klinge für Kartoffelchips
• Kunststoffklinge zum Kneten
• Edelstahlklinge
• Zitrusfrüchtepresse
• Eischneescheibe
• Kaffeemühle
• Stromversorgung....................................................... 220-240V~ 50/60Hz
• Leistung:........................................................................ 1000W
• Max. Fassungsvermögen Behälter Mixer:.......... 3000 ml
• Max. Fassungsvermögen Becher Quirl:.............. 1750 ml
• 2 Geschwindigkeiten + Impuls
• Zweifache Sicherheitseinrichtung
• Rutschfeste Füße
27DE RBT 3618
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Motoreinheit 11a. Klinge zum Aufschneiden
2. Mixbecher 11b. Klinge zum groben Schnitzeln
2a. Kaffeemühle 11c. Messer zum Feinhäckseln
3. Mixer Klingengruppe/Kaffeemühle 12. Rührschüsseldeckel
4. Becherdeckel 13. Andrücker des Behälters
5. Stöpsel 14. Filter
6. Eischneescheibe 14a. Presskegel
7. Rührschüssel 15. Füße
8. Zubehöreinsatzwelle 16. Schaltknopf
9. Klingen aus Edelstahl 0= Gerät aus
9a. Kunststoffklinge zum Kneten 1= Minimalgeschwindigkeit
10. Spatel 2= Höchstgeschwindigkeit
11. Scheibenhalter P= Pulse
13
4 5
10 12
14a 2
14
2a
8
11c 6 7
9
11b 9a
11a
11 11a
28RBT 3618 DE
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
4 13
12
2
3
7
8
1 1
15 16 15 16 14a
14
2a
3
7
8
1 1
15 16 15 16
29DE RBT 3618
GEBRAUCH
> > Vor dem ersten gebrauch
• Packen Sie den Einheit vorsichtig aus und entfernen Sie alle Verpackungsmateriale
und Werbeetiketten.
• Waschen alle Teile außer dem Motorbasis (1), mit heißem Wasser und normalem
Spülmittel. Vor dem Gebrauch gut ausspülen und abtrocknen.
Vor dem Gebrauch überprüfen, ob alle Bestandteile intakt sind und
keine Risse aufweisen. Im Besonderen gilt das für den Mixbecher (2)
und die Rührschüssel (7).
☞ Die Messer (3, 9, 11a, 11b, 11c) sind sehr scharf, gehen Sie sehr
vorsichtig damit um.
• Reinigen Sie das Fach des Motorgehäuse (1) mit einem feuchten Tuch oder
Schwamm.
Tauchen Sie den Motoreinheit (1) niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
> > Einstieg
• Das Gerät auf eine waagerechte, ebene, saubere, trockene, stabile und
hitzebeständige Fläche stellen.
Sicherzustellen, dass die Füße (15) richtig auf der Auflagefläche
positioniert ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose getrennt ist.
30Vous pouvez aussi lire