ITJ Journal - International Transport Journal
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ITJ Journal 19 · 20 | 9 mai 2014 www.transportjournal.com pour le Transport International ÉDITION FRANÇAISE (également disponible en anglais et en allemand) Spéciaux: Breakbulk/ Heavylift Supplément Italie 25 Deux plus un Après l’accord avec CSAV, HL vise l’Extrême-Orient 14 La Turquie investit L’Europe du Sud-Est mise davantage sur le rail 21 L’Italie en émoi Étude de l’UE: moins de fret dans les ports italiens 25
Journal pour le Transport International 19-20 2014 L’essentiel 3 5 Editorial BREAKB ULK / HEAV YL IFT 19 · 21 | 9 mai 2014 Édition française Spéciaux dans ce numéro 6 Carrières et Entreprises Breakbulk/Heavylift Supplément ITALIE Italie 25 11 Commentaire 27 Étude de C-log sur le de Cluster-Port modèle 29 Etihad dans le capital? Spécial ia 31 Le port de Salerne est par l’UE soutenu kb k / 33 Ambrogio se déploie Breakbul 34 Massimo Roccasecca 12 Navigation et Ports de SDA exige de nouvelles stratégies vyl Heavylift 38 Expansion de Fercam Photo: thinkstock La Spezia: M comme mult «étude dal multimo de cas» de l’université Carlo Cattaneo et multinationale i Chiffres et référenc des intérêts d’Assoporti via depuis juillet 13 La Russie brise la glace avec un nouveau port Electric 2013 et président Pour General Electric es de l’autorité 9 de Civitavecchia-Fiumicino-G portuaire Strasbourg vers Greenville s’est exprimé au atea, qui nom de l’association Les chiffres de transbordemen des ports italiens. P. Monti révèlentent t publiés par Eurostat pour les doutes quant à l’actualité a fait état de Classem que l’Italie arrive en ports européens en 2012 des chiffres armements des tion nt queue de peloton. portuaire Assoporti Un constat auquel s’opposent l’associa- Eurostat, s’est référé de 5,7% par rapport à une croissance prime pas ainsi que les résultats d’une nouvelle La taille ne prime bordement de conteneurs à 2012 du trans- 46 étude. en 2013, et 13 Nouvelle grue au Terminal Container Ravenna sur la capacité Bien que les chiffres concernent a critiqué une l’année «Activité «marginalisat ion» des 2012, les réactions dans les ports maritimes ports italiens. De dans l’ensemble de nombreux ports e de botte italienne Logistiqu dsontprojets la l’UE» publié par l’Office statistique de notamment investi ont est question du communiqué assez virulentes. Il communautés des avec l’arrière-pays dans les connexions prioritaire de presse Luxembourg européennes (Eurostat) à des quais le 18 mars 2014. pour et le développeme nt Un recul bureaucratiqu les ULCV. Les obstacles BNSF Logistics vise du transbordeme es leader 77 nt de la compétitivité ont été surmontés, mais un rôle de leader marchandises a certes mise à mal des ports italiens serait été constaté de par l’étude d’Eurostat. 15 Haropa développe des stratégies d’utilisation That. 2011 à Yeah, We Can Do 2012 dans douze Le président de l’autorité pays Gênes, Luigi portuaire de membres dont la France Merlo, s’est dit «abasourdi» et par les volumes la Grande-Bretagne. publiés par Eurostat. Mais En 2012, la formule «Le le port de Gênes recul le chiffres a réalisé des plus important en de transbordement valeurs historiques absolues a été enregistré avec 2 M. de TEU. Or sur la ports publiée par liste des en Italie (–23 M. l’UE, Gênes se de t)» a au 16 e soulevé des protestations rang, avec un transbordemetrouve seulement 1,5 M. nt de Source: Assopori à l’échelle nationale de TEU. Selon L. de lo, cette seule Mer- la part des autorités différence évidente por- donc en question remet tuaires italiennes. les chiffres de ces tistiques, dans lesquelles sta- aucun port ita- Eurostat a une autre Les chiffres contestés lien se trouve dans vision du transbordement les dix premiers ports 2012 dans les ports de conteneurs en européens. italiens. C’est le président Pasqua- 17 Trafic aérien lino Monti, représentant À suivre page 27 17 Japan Airlines va un peu mieux 17 ABC se fait un cadeau 18 Publireportage 19 Expédition et Logistique Panama fait des vagues 12 19 Marché immobilier rigide en Autriche L’effet de cascade entraîne des surcapacités 20 Quelques impressions de Transrussia à Moscou croissantes dans les secteurs de trafic Nord–Sud. Avec l’ouverture du canal de Panama, la situation 21 Fluvial / Rail / Route va encore empirer. 21 Investir en Europe du Sud-Est 22 Un service fret emballé de/vers l’Ukraine 23 75 ans ITJ: Le «Saudi Landbridge» 24 Focus sur la Suisse Tout vient à point... 17 39 Pays Baltes et Pays nordiques 40 Europe centrale Contrairement à Berlin, le Qatar n’a pas donné de motif officiel au report de l’ouverture de l’aéro- 41 Europe de l’Est port prévue en 2013. Fin avril 2014, le premier 42 Divers / Impressum avion a finalement atterri sur le nouvel aéroport. 43 Des choses de la vie / Liste des annonceurs Vers une voie large? 41 À Vienne, une étude de faisabilité est lancée sur un projet de voie à écartement large entre l’est de la Slovaquie et l’Autriche. La ville espère ainsi jouer un rôle comparable à celui de Hambourg. Couverture: des camions sur l’autoroute Photo: Thinkstock PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ Pour que vos biens à transporter arrivent à bon port. Notre service d’emballage emballe de manière professionnelle et sans compromis. Faites-nous confiance! KIFA – l’emballage naturellement bon. KIFA AG, Kapellstrasse 6, CH-8355 Aadorf | Märstetten | Uzwil | T +41 52 368 41 21 | www.kifa.ch
Journal pour le Transport International 19-20 2014 Editorial 5 Chère lectrice, cher lecteur, Si vous ne pouvez vous faire à l’idée d’être un hamster dans une roue, je peux vous rassurer: le processus peut égale- La soif de nouveauté et d’innovation fait avancer le monde. ment être inversé. Parfois une chose connue l’emporte sur Une véritable religion s’est construite autour du terme «inno- une prétendue innovation. C’est en tout cas ce qu’a conclu vation». Une religion dont les disciples sont les «early adop- Alexander Fürstenberg, ingénieur russe en radiotechnique: ters», ceux qui possèdent toujours la dernière mise à jour «Si l’ancien qui a fait ses preuves évince le nouveau peu et la plus récente appli. Et la science enfonce même le clou convaincant, ça c’est le progrès.» en nous rappelant à quel point nous avons besoin de notre Nous vous souhaitons bonne lecture et espérons vous ren- dose quotidienne de dopamine, l’hormone du bonheur. Elle contrer personnellement ces prochains jours au salon est sécrétée lorsque nous vivons une chose réjouissante ou Breakbulk Europe 2014 à Anvers. lorsque nous tentons quelque chose de nouveau. La routine et l’ennui étouffent en revanche la production de dopamine de notre corps et nous rendent amorphes. Donc tout est clair? Et bien non. Il existe en effet une analyse s’appuyant sur des données scientifiques selon laquelle nous autres adeptes d’un nouveau «hype» suivons uniquement un cycle prévisible. Jackie Fenn, de la société de recherche Gartner, a traduit ce phénomène en belles images illustrant cinq étapes: un déclencheur technologique suivi d’un pic d’attentes disproportionnées par rapport à la réalité de l’innovation et aboutissant à la dépression du désen- chantement. L’inclinaison à l’éclaircissement et le plateau de productivité sont les étapes suivantes. J’avoue que, person- Christian Doepgen nellement, cette description me semble familière. Rédacteur en chef International Transport ITJ – The only multilingual, multimodal transport journal! Journal Le transporteur européen We transport information. www.transportjournal.com
6 Carrières et Entreprises Journal pour le Transport International 19-20 2014 Europe Restructuration chez Rickmers Le groupe Rickmers a modifié les structures de la direc- tion avec effet au 1er mai. Ignace Van Meenen, CFO et CEO adjoint, devient nouveau CEO du groupe. Depuis La relève à la direction octobre 2011, il était responsable des finances du groupe Rickmers et depuis avril 2012 il assumait aussi les fonc- Le port de Londres (PLA) a désigné trois tions de CEO adjoint. Son successeur aux fonctions nouveaux membres non-exécutifs du direc- de CFO s’appelle Mark-Ken Erdmann, jusqu’ici CFO toire. Il s’agit de Helen Deeble, responsable adjoint du groupe Rickmers. Il est membre de la direc- du secteur P&O Ferries, nommée par le Alun Griffiths tion depuis décembre 2013. Ronald D. Widdows, CEO, ministère britannique des Transports, et Photo: WS Atkins PLC devient membre du conseil de Rickmers Holding. Il des membres Alun Griffiths et Annette poursuit toutefois ses activités au sein de la direction de Justad élus par le directoire. A. Griffiths est actuelle- la joint-venture entre Apollo et Rickmers, A.R. Maritime ment directeur des ressources humaines et membre du Investments, dont le siège social est à Singapour. Ulrich comité directeur de la société de construction et de déve- Ulrichs est nouvellement CEO de Rickmers-Linie. loppement WS Atkins plc. A. Justad est présidente des conseils de surveillance d’American Shipping Company et de Store Norske Kulkompani. Du renfort pour les ventes A. Justad va rejoindre le directoire le 1er juin, et H. Deeble ainsi qu’A. Griffiths le 1er septembre. Les Damco a confié à Simon Joslin les fonc- nouveaux membres du comité directeur remplacent le tions de directeur du secteur commerce vice-président actuel John Mills qui va se démettre de ses de détail et lifestyle en Europe de l’Ouest. fonctions le 31 mai 2014, et William Everard, membre, L’entreprise a précisé qu’il occupe ce qui se retirera lui aussi le 31 mai. Tous deux ont terminé poste depuis le mois d’avril. S. Joslin est leur mandat. entré au service de Damco en 2010 pour y prendre le poste de directeur du dévelop- pement stratégique en Grande-Bretagne et L’UENF change de présidium en Irlande, puis celui de chief commercial officer. Précédemment, Simon Joslin a L’Union Européenne de la Navigation fluviale (UENF) été responsable des ventes à l’échelle glo- a élu un nouveau président: Didier Leandri, représen- Simon Joslin bale d’APL Logistics et jusqu’en 2006 il a tant de l’association membre en France CAF. Gunther Photo: Damco travaillé pour NYK en Grande-Bretagne. Jaegers, représentant de l’association allemande BDB, est S. Joslin a son siège à La Haye. vice-président. Par le passé, D. Leandri a été, entre autres, secrétaire général de Veolia Cargo de 2005 à 2009. Nouveau chef de succursale Passage de témoin chez TNT Volker Tomandel est le nouveau patron de la succursale de Group 7 à Nuremberg. Il y a sept ans, il a commencé Andries Waalberg, depuis 2008 président ses activités en qualité de responsable fret maritime. Ces de TNT Swiss Post, assume depuis le 1er cinq dernières années, il a travaillé au département com- mai les fonctions de président de TNT mercial à Nuremberg et s’est chargé de la gestion des Express en France. Son successeur en routes de/vers l’Inde. Suisse est Ron Willemsen, actuellement directeur des finances chez TNT Swiss Post, qui devient ainsi aussi président de Passer du service au sol à SAT TNT Autriche. Néerlandais, il travaille depuis 1990 pour TNT. Au fil des années, Marcel Witzig, jusqu’ici responsable des services au sol il a occupé différents postes de cadre dans de Swiss, prend le 19 mai la direction de la filiale Swiss les secteurs finances et administration, no- Ron Willemsen Aviation Training (SAT). Son prédécesseur Manfred tamment au Benelux et en Corée du Sud. Photo: TNT Swiss Post Brennwald a annoncé son départ à la retraite en 2013.
Journal pour le Transport International 19-20 2014 Carrières et Entreprises 7 T. Olsson rejoint Itella Le groupe finlandais Itella Logistics a nommé Amérique Tomas Olsson directeur de la région Scandina- vie et des pays Baltes. Il assume ses nouvelles fonctions depuis le 22 avril 2014. Avant ce Deux promotions chez Road One changement, T. Olsson a occupé divers postes au sein de DHL, et ce pendant 15 ans. Il a été Road One Intermodal Logistics a nommé Jessica Co- entre autres président de DHL Suède et direc- Tomas Olsson hen et Kendall Kellaway resp. directrice et directeur du teur de DHL Nordic et DHL/DPWN Europe Photo: Itella Logistics développement des affaires. La première va diriger les (Deutsche Post). Par le passé, il a aussi été au ventes et la gestion des clients dans le Midwest, alors service de Green Cargo. que le second fera de même dans le nord-est des États- Unis. J. Cohen a travaillé pendant plus de dix ans pour différentes sociétés US dans le secteur intermodal. Chargé des solutions K. Kellaway était précédemment au service de la société de distribution E-Fill America. Marcus Cebulla entrera le 1er octobre 2014 au service du groupe Logwin pour y prendre la direction des acti- vités allemandes du département Solutions. M. Cebulla Coyne Airways a commencé sa carrière chez Paul Günther Logistik, Hambourg, reprise en 2002 par BLG Logistics Group, se réorganise Brême. Au sein de ce groupe, il a été nommé gérant de Coyne Airways a confié à BLG Logistics Solutions et gérant de sociétés affiliées Liana Coyne les fonctions de en Grande-Bretagne et en Italie. De 2009 à début 2014, chief operating officer (COO). il était responsable (en qualité de CTO) des activités de Cette nomination est à placer logistique contractuelle du groupe Nagel. Marc Cebulla dans le cadre d’un plan de res- complétera bientôt le comité directeur de Logwin AG tructuration lié au départ du dans le domaine Solutions Allemagne. gérant John Batten qui a pris ses fonctions en septembre dernier Liana Coyne (cf. ITJ Daily du 10 juin 2013). Geodis Wilson mise sur la mode Photo: Coyne Airways L. Coyne, directrice depuis 2010, va diriger cinq nouveaux Ashwani Nath a été nommé global vertical market direc- secteurs du marketing. Chacun de ces départements (Irak, tor et dirige nouvellement le commerce de détail dans le Asie caspienne et Asie centrale, Afghanistan, Afrique et secteur fashion & lifestyle, et ce depuis Amsterdam (Pays- logistique contractuelle) aura sa propre direction. Bas). Des solutions concernant les chaînes logistiques et de transport pour les branches mode et commerce de détail sont un marché de plus en plus important pour le Delta communique via K. Shinkle secteur freight forwarding du groupe Geodis. Ce dernier opère en effet pour de nombreuses marques Kevin Shinkle a été nommé senior vice president et chief du secteur mode et chaînes du commerce de communications officer de Delta Air Lines avec effet détail. A. Nath a occupé pendant plus de trois au 7 mai. Il a quitté l’étage de direction d’Associated décennies des postes de cadre dirigeant dans Press, où il était en dernier responsables des domaines des sociétés telles que DHL Global Forwar- économie et finances, pour rejoindre Delta. Il dirigeait ding, MSAS Global Logistics, EXEL Plc, LEP, une équipe de quelque 70 reporters aux États-Unis, en Kamino International et Forbes Gokak. Europe et en Asie. Sous la direction de K. Shinkle, sa En Allemagne, Mark Goes devient direc- division a été distinguée par l’association US des jour- teur Europe du Nord de Geodis Wilson dans nalistes «Society of American Business Editors and Wri- le secteur commerce de détail pour la branche ters». Au sein de Delta, Kevin Shinkle sera placé sous fashion & lifestyle. Il gère depuis Hambourg les ordres de Richard Anderson, chief executive officer, les affaires en Allemagne, au Benelux et en Ashwani Nath et pilotera l’équipe chargée des communications et des Grande-Bretagne. Photo: Geodis Wilson relations publiques.
8 Carrières et Entreprises Journal pour le Transport International 19-20 2014 Asie eux aussi à la retraite. T. Yoshida se chargera après son départ à la retraite du secteur MOL Information Systems en qualité de senior managing director. Remaniement chez K Line Ecu-Line a trois nouveaux sites Au cours de la plus récente réunion de son comité di- Ecu-Line, une société affiliée au groupe Avvashya, a recteur, Kawasaki Kisen Kaisha Ltd (K Line) a décidé deux nouveaux sites en Malaisie. Les bureaux à Port de procéder à des changements au niveau du person- Klang et Penang sont ouverts depuis le 2 mai. Venu Rao, nel. Ces modifications doivent encore être approuvées responsable d’Ecu-Line en Malaisie, est chargé de diriger par l’assemblée générale du groupe qui se tiendra le 25 ces nouvelles succursales. juin. La compagnie maritime a promu Hiromichi Aoki, En même temps, Ecu-Line a créé un nouveau site aux actuellement senior managing executive officer, direc- Philippines, plus précisément à Davao, la plus grande teur et senior managing executive officer. Les directeurs ville (en superficie) de cet État qui se trouve dans la Takashi Saeki, Keisuke Yoshida et Masami Sasaki restent province de Mindanao. Depuis 2001, la société Ecu-Line conseillers de l’armement même après leur départ à la est présente à Manille (région de Luçon) et Cebu (région retraite alors que le directeur et managing executive offi- de Visayas). Ce faisant, l’entreprise accroît sa présence cer, Shunichi Arisaka, conserve les fonctions de mana- mondiale à plus de 200 sites dans 90 pays. ging executive officer. Nouvelles adresses Chamboulement chez MOL Freja Transport & Logistics AS Le président de Mitsui O.S.K. Lines, Ltd (MOL), Koichi Lumberveien 51 U Muto, a annoncé récemment un certain nombre de chan- NO-4621 Kristiansand S gements concernant le personnel, des changements qui Tél.: +47 38 90 94 00 devront être confirmés le 24 juin par l’AG et le comité Fax: +47 38 90 94 01 directeur. Au niveau du directoire, Shizuo Takahashi et E-mail: kristiansand@freja.com le chairman Atsutoshi Nishida ont été nommés direc- www.freja.com teurs et Hideki Yamashita auditeur du groupe. Akimitsu Ecu-Line Ashida, directeur, devient conseiller alors que le direc- Room 203, Eligio Building teur exécutif Sadayuki Sakakibara et le corporate auditor Old Airport Road, Sumio Iijima font valoir leurs droits à la retraite. Sasa Davao City Hormis d’autres promotions au niveau du manage- Philippines ment, Masaaki Nemoto a été nommé senior managing Tél.: +63 082 2859661 / 2911921 executive officer et Takaaki Inoue managing executive E-mail: louisedvo@ecumnl.eculine.net officer. Takashi Kurauchi, senior managing executive www.eculine.net officer et Tsuyoshi Yoshida, executive officer, partent Täglich mit Emons nach Polen! Ihr Partner für internationale Transporte und Logistik. Emons Polska Sp. z o.o. I info@emons.pl I www.emons.com Zollagentur Schambeck AG Transports Internationaux, Dedouanements et Logistique since www.schambeck.ch Mühlegasse 18 · CH-6340 Baar · SWITZERLAND Tel. +41 41 766 12 00 · Fax +41 41 766 12 02 · zoll@schambeck.ch 1972
Inclus: PACK SERVICE 5 ans/250’000 km Expédie chaque job comme si de rien n’était. LE NOUVEAU TRANSIT Avec plus de 450 versions disponibles, aucun défi ne lui résiste Doté d’un volume de chargement atteignant 15.1 m3, du système SYNC avec assistant d’urgence et d’autres technologies innovantes, il est né pour dynamiser votre entreprise. Livrable en versions traction, propulsion ou transmission intégrale, le Transit est optimisé en vue d’une baisse des frais d’exploitation (TCO) et séduit, en outre, par son rendement énergétique exceptionnellement avantageux. Et, grâce à son pack intégral «sans souci» de Business Partner*, il vous décharge d’un poids supplémentaire dès 42 centimes par kilomètre. Détails sur ford.ch et businesspartner-fc.ch DÈS FR. 29’900.-** moins conditions de flotte attrayantes * Exemple de calcul: Ford Transit Startup Van 290 L2H2 2.2 TDCi 100 ch/74 kW: prix du véhicule Fr. 29’900.-, moins rabais de flotte. Financement à 5.4% (48 mois/15’000 km/an), entretien/usure, pneus et véhicule de remplacement inclus. Offre destinée aux clients commerciaux inscrits au registre du commerce, TVA non comprise. ** Ford Transit Startup Van 290 L2H2 2.2 TDCi 100 ch/74 kW, prix TVA non comprise et avant déduction des conditions de flotte. Adressez-vous à votre concessionnaire Ford pour en savoir plus sur les attrayantes conditions de flotte réservées aux professionnels inscrits au registre du commerce. Pack service inclus pendant 5 ans, jusqu’à 250’000 km. Offre valable uniquement pour les précommandes jusqu’au 30.6.2014.
CONFERENCE 24 – 26 June 2014 ExCeL | London | UK The global conference for people who own, move & handle containerised cargo Associate Sponsor Global Port Sponsor Conference Sponsors Coffee Sponsors Port Tour Host Global Media Sponsor Conference | Networking | Port Tour | Exhibition www.tocevents-europe.com NEW FOR 2014 RORO Moves to London RORO 2014 will take place at London’s ExCel, one of Europe’s premier exhibition and events venues NEW FOR 2014 RORO will be co-located with TOC Europe & Port Centric Logistics 2014 Visit RORO 2014 Learn how to streamline your operation, for a time and save shipping costs and improve efficiencies cost-efficient NEW for 2014! Attend the FREE Strategic conference sessions way to do business Network with industry colleagues and associates at the FREE networking event Register FREE today at www.roroex.com
Journal pour le Transport International 19-20 2014 Carrières et Entreprises / Marché de l’emploi 11 Félicitations Commentaire Alliés au lieu de concurrents Nouveau patronage L’avenir de la navigation conteneurisée demeure incertain. Compte tenu du Alexander Dobrindt, ministre fédéral des contexte économique difficile, les consom- Transports et de l’Infrastructure numé- mateurs font preuve de retenue dans rique (BMVI), a décidé de patronner la maints pays, ce qui a un effet néfaste sur Logistik Hall of Fame. «C’est une bonne Alexander Dobrindt le volume de transport. Selon l’analyste chose que la Logistik Hall of Fame dis- Photo: Logistik Hall of Fame londonien Drewry, le volume de fret a de tingue des personnalités exceptionnelles nouveau augmenté en avril après un recul Jutta Iten du secteur clé qu’est la logistique», déclare A. Dobrindt à au premier trimestre 2014, mais nul ne Rédactrice ITJ propos de son engagement. Depuis le début de la période sait si cette amélioration sera durable ou de soumission de candidatures, en mars 2014, Dorothee non. Pour l’instant, les taux enregistrent Bär, députée, secrétaire d’État parlementaire au BMVI et de nouveau une baisse. coordinatrice du trafic marchandises et de la logistique, Hormis les volumes de transport qui ne cessent de est membre du jury et du comité de nomination. baisser, les nombreux grands porte-conteneurs lancés suc- cessivement sur le marché constituent un autre problème de taille. Ils ne font vraiment rien pour arranger la situation des armateurs. Who we are Ces derniers sont bien évidemment en quête de nou- ! KOG Transport AG is active mainly in the field of project and seafreight logistics. velles voies permettant de réaliser un résultat honorable. ! Our key accounts are served worldwide from 3 major project centres. ! These are located in Cham (Switzerland), New York (USA) and Tokyo (Japan). Une des solutions consiste à rationaliser les services, ! Founded over 30 years ago, KOG operates 21 offices globally today. c’est-à-dire à créer des alliances (par exemple P3 et G6) For our operations team in Cham (Switzerland) we are looking for a ou à reprendre d’autres compagnies dont les activités FREIGHT FORWARDER complètent, dans le cas idéal, leurs propres activités. Le plus récent exemple étant bien entendu le regroupement de Qualifications ! Freight forwarding or related industry education CSAV et de Hapag-Lloyd (cf. page 16 de ce numéro). Il ! A minimum of 5 years of working experience in the seafreight and/or semblerait en outre que l’armement hambourgeois n’ait project forwarding industry pas abandonné l’espoir d’attirer NOL de Singapour à The position requires bord du navire. Selon des informations non confirmées, la ! Excellent organisational skills (the ability to prioritise, plan, assign and manage workloads, sometimes in a hectic atmosphere) compagnie maritime Hamburg Süd aurait, quant à elle, ! Team players with good communication and interpersonal skills ! Result and customer focus de nouveau fait part de son intérêt pour une coopération ! Strong computer skills (Microsoft Office) avec HL. Quoi qu’il en soit, l’exploitation commune et ! Capability of working in a multi-national project environment ! Candidates between 25 and 45 years of age ciblée de grands navires devrait rendre le transport plus ! Swiss citizenship or Swiss work permit “B” or better rationnel et donc plus compétitif. Languages Sur un autre plan, les armateurs s’inquiètent à propos ! German (preferably mother tongue) de coûts supplémentaires que pourraient entraîner entre ! Very advanced English (spoken and written) ! Any additional language is an advantage. autres les nouvelles réglementations sur la teneur en soufre We offer du carburant. Selon différentes analyses, les coûts seraient ! A competitive salary and benefits package en effet plus élevés que prévus. Dans ce contexte également, ! An environment that allows employees to work independently and responsibly ! Modern office infrastructure il n’y a rien d’autre à faire que d’attendre les effets des lois ! Good accessibility to the workplace by public transport qui viennent d’entrer en vigueur. Une chose est certaine: les armements, et avec eux tous Contact – Please send your CV and les acteurs de la chaîne d’approvisionnement, doivent covering letter by e-mail to KOG Transport AG rechercher activement des solutions pour garantir leur Zugerstrasse 1 · CH-6330 Cham · Switzerland survie. S’allier au lieu de se concurrencer ne semble pas For the attention of Mr Roger Kündig E-mail rkuendig@kogzug.ch · Telephone +41 41 784 23 56 être une mauvaise approche. WWW.KOGTRANSPORT.COM Top – Stellen für Spediteure & Logistiker unter Diskret www.fctkader.ch Persönlich FISCHER Kaderselektion GmbH Zürich · Basel · St. Gallen Dorfstrasse 13a · Postfach 178 · CH-8155 Niederhasli ZH Tel. +41 (0)44 850 25 25 · E-Mail reto.wieser@fctkader.ch Individuell
12 Navigation et Ports Journal pour le Transport International 19-20 2014 La flotte Panamax en quête de nouvelles activités Énorme portée de l’extension du canal Le retard dans les travaux d’élargissement du canal de Panama a fait couler de l’encre Evergreen d’expédier davantage de mar- dans les médias au cours des derniers mois. La situation pourrait toutefois avoir des chandises à travers le canal de Suez, au lieu du canal de Panama, comme jusqu’à répercussions positives, ne serait-ce que dans la zone de trafic Nord–Sud, comme le met présent, pour relier l’Asie à la côte est des en lumière l’analyste Drewry dans son récent rapport intitulé «Container Insight Weekly». Etats-Unis, souligne clairement cette évo- lution. L’effet de cascade, c’est-à-dire le déplace- de Panama auront été mises en service et ment de navires de plus en plus grands que les anciens navires surdimensionnés Une moitié de trop de la ligne Asie–Europe vers d’autres devront emprunter des itinéraires se trou- Selon les calculs de Drewry, 337 navires zones de trafic, renforce de plus en plus vant en dehors de leur zone de navigation dotés d’une capacité comprise entre 4000 la situation de surcapacité des itinéraires habituelle. Le fait que l’ouverture prévue et 5900 TEU sont exploités sur des itiné- Nord–Sud. à la mi-2014 sera repoussée à la fin de raires excluant le canal de Panama. L’utili- Comme le mentionne le récent rapport l’année prochaine se répercute en tous cas sation d’une faible proportion des navires «Container Insight Weekly» de l’analyste favorablement sur les zones de navigation opérant actuellement via le canal aurait Drewry, il paraît évident que cette situa- Nord–Sud. une influence considérable sur le marché. tion s’intensifiera une fois l’élargissement Selon les indications de Drewry, envi- Une des conséquences probables: pas mal du canal de Panama achevé. ron 150 navires d’une capacité de 4000 de navires panamax seront mis à la casse à 5000 TEU empruntent actuellement indépendamment de leur âge. Comme La locomotive MSC le canal pour relier l’Asie à la côte est le démontre Drewry, l’âge moyen de ces La problématique s’est cristallisée à tra- des Etats-Unis. S’ajoutent 58 unités sup- navires se situe à seulement 8,5 ans, tan- vers une récente annonce de MSC qui plémentaires circulant entre l’Europe et dis que près des trois quarts ont moins exploite au total dix navires affrétés dans la côte ouest de l’Amérique du Sud, et de onze ans. le cadre d’une nouvelle ligne entre l’Asie entre la côte est des Etats-Unis et la côte Etant donné que beaucoup d’unités et l’Afrique de l’Ouest. Ces bâtiments ont ouest de l’Amérique du Sud. Beaucoup de sont écartées au bout de 15 à 20 ans, un une capacité moyenne de 4000 TEU. Une ces navires seront remplacés par de plus volume élevé de tonnage mis à la casse en- suroffre en navires panamax dotés de ca- grands bâtiments une fois l’élargissement traînerait l’élimination de valeurs comp- pacités allant de 4000 à 4999 TEU garan- du canal achevé. tables élevées. Rénover voire agrandir tit que les taux d’affrètement dans cette ces navires pourrait s’avérer une option zone de navigation resteront au plus bas. Des problèmes de rentabilité intéressante. Ainsi, il est facile pour un nouveau pres- Les économies d’échelle figurent au cœur Pour éliminer la suroffre de la flotte tataire d’accéder au marché, du moins au des stratégies des armateurs en cette pé- Panamax à l’issue de l’élargissement du début. Comme Drewry le fait remarquer, riode économiquement trouble. Les canal, la moitié environ du tonnage ac- il est fort probable que d’autres lignes navires panamax n’ont toutefois souvent tuel de 2,8 M. de TEU devrait être mise suivront l’exemple de MSC, notamment pas permis d’obtenir des résultats satisfai- à la ferraille. une fois que les nouvelles écluses du canal sants. La décision de la ligne taïwanaise Antje Veregge Flotte de porte-conteneurs le 27 avril 2014 selon Alphaliner (bases: la flotte existante et les carnets de commandes) Rnk Operator TEU Share Existing fleet Orderbook 1 APM-Maersk 2,667,484 14.8% 2 Mediterranean Shg Co 2,414,170 13.4% 3 CMA CGM Group 1,532,230 8.5% 4 Evergreen Line 866,536 4.8% 5 COSCO Container L. 764,064 4.2% 6 Hapag-Lloyd 762,135 4.2% 7 APL 642,722 3.6% 8 CSCL 614,685 3.4% 9 Hanjin Shipping 603,664 3.3% 10 MOL 594,795 3.3% 11 Hamburg Süd Group 494,399 2.7% 12 NYK Line 478,847 2.7% 13 OOCL 473,134 2.6% 14 Yang Ming Marine Transport Corp. 389,266 2.2% 15 Hyundai M.M. 370,602 2.1% Tableau: Alphaliner 16 PIL (Pacific Int. Line) 360,094 2.0% 17 K Line 350,562 1.9% 18 Zim 320,857 1.8% 19 UASC 275,834 1.5% 20 CSAV Group 241,413 1.3%
Journal pour le Transport International 19-20 2014 Navigation et Ports 13 La Russie et la route maritime du nord Investir dans l’Arctique La mise en valeur de la côte de l’océan glacial Arctique pour la navigation marchande demeure un objectif clé du Photo: Thinkstock gouvernement russe. Le nouveau port de Sabetta, plei- nement opérationnel à partir de 2016, a déjà accueilli les premiers navires. La Russie investit dans de nouveaux brise-glace pour la route maritime du nord. La Russie investit dans l’aménagement des infrastruc- tures dans l’Arctique (cf. ITJ 49-52/2013, page 15). Lors d’une réunion élargie au sein de son ministère, le mi- nistre russe des Transport, Maxim Sokolov, a dressé un Renforcement à Ravenne premier bilan du développement de la route maritime du nord. Environ 4 M. de t auraient déjà été transpor- Fin avril, le terminal à conteneurs italien de Ravenne (TCR) a mis en tées en 2013 via cette route maritime. Le nouveau port service une nouvelle grue de quai. Cette deuxième grue, qui fait partie de Sabetta, sur la péninsule de Yamal (nord-ouest de la d’un programme d’expansion d’une valeur de 8 M. d’EUR, a une portée Sibérie), qui joue un rôle central dans la planification des de 17 rangées et de 35,5 m sous le spreader. Sa capacité de levage se infrastructures, a été desservi par les premiers navires. monte à 55 t. Le TCR est donc en mesure d’accueillir des navires de Une nouvelle génération de brise-glace d’une puissance 8000 TEU. av de 60 MW par unité (unique jusqu’ici à l’échelle mon- diale) est de plus en voie de construction. Le premier bâtiment sera achevé en 2017. Malgré la situation économique tendue en Russie, des fonds importants continueront d’être investis dans des projets polaires, révèle l’administration de la route maritime du nord. M. Sokolov cherche d’ailleurs des Euro-Med Services investisseurs privés qui donneraient, via des partenariats publics-privés, de nouvelles impulsions à l’aménagement rapide de cette route maritime. Christine Kulke-Fiedler TRANSPORT OF ANY TYPE OF VEHICLE, EARTH MOVING EQUIPMENT, FORESTRY PRODUCTS, STANDARD AND SPECIAL CONTAINERS, PROJECT AND HEAVY LIFT CARGO Direct weekly service from / to: • Alexandria • Esbjerg • Malta • Tripoli • Antwerp • Flushing • Mersin (Lebanon) • Ashdod • Gemlik • Palermo • Tripoli (Lybia) • Beirut • Hamburg • Piraeus • Tunis and • Bristol (Prby) • Izmir • Salerno • Civitavecchia • Lattakia • Savona Rades Wenn Break Bulk, • Cork • Derince • Limassol • Livorno • Setubal • Southampton • Valencia • Wallhamn dann Bremen ANTWERP HAMBURG LONDON sie uns! Grimaldi Belgium Grimaldi Germany Grimaldi Agency UK Besuchen Tel: +32 3 5459430 Tel: +49 40 789707 12 Tel: +44 207 9305683 — k europe Fax: +32 3 5414275 Fax: +49 40 789707 71 Fax: +44 207 8391961 BreakBul n antw pe 14 er www.via-bremen.de NAPLES GRIMALDI HEAD OFFICE euromedquotations@grimaldi.napoli.it Mai 20 12. Bis 15. 4 www.bremenports.de/standort Tel: +39 081 496111 Fax: +39 081 5517401 www.grimaldi.napoli.it stand 912h
14 Navigation et Ports Journal pour le Transport International 19-20 2014 Après la fusion, c’est avant la fusion Jamais deux sans trois Elle avance certes à petits pas, mais la consolidation dans la navigation conteneurisée progresse. Le regroupement de Hapag-Lloyd et de CSAV étant décidé, on discute à Hambourg d’un partenaire supplémentaire...et pourquoi pas de Singapour? La fusion arrive: l’armement allemand lemand, l’actionnaire majoritaire Klaus- Hapag-Lloyd AG (HL) et la chilienne Michael Kühne s’est exprimé de façon Compañía Sud Americana de Vapores positive sur la fusion, mais il a souligné (CSAV) ont conclu à la mi-avril un accord qu’après la fusion l’écart entre HL et ses Photo: Thinkstock sur la fusion des activités conteneurs des concurrents Maersk, MSC et CMA CGM deux lignes. demeure encore trop grand. Il aimerait Etant donné que seuls 2,7% des ac- donc faire monter un partenaire supplé- tionnaires minoritaires de CSAV ont usé mentaire à bord. K.-M. Kühne n’exclut Bientôt une nouvelle donne à Hambourg? de leur droit de retrait, le regroupement pas que son partenaire de prédilection pourra se faire sous réserve d’obtenir le NOL de Singapour, qui ne semblait pas serait pas foncièrement opposée à une feu vert des autorités de la concurrence. intéressé jusqu’ici par un regroupement, alliance à trois. Une nouvelle tentative Les activités de navigation conteneurisée pourrait changer d’avis. dépendrait pourtant de la famille Oetker de CSAV seront donc intégrées complè- De par sa situation en Asie, Singapour qui a déjà empêché un regroupement à tement dans Hapag-Lloyd. Les Sud-Amé- compléterait parfaitement l’Europe et deux reprises. Après la fusion, la part du ricains posséderont une part de 30% et l’Amérique du Sud. Des négociations voyagiste Tui retombera de 22% actuelle- feront partie des actionnaires clés de HL pourraient toutefois aussi avoir lieu dans ment à 15% dans un premier temps puis, aux côtés de HGV (ville de Hambourg) et le voisinage immédiat: Hamburg Süd après l’augmentation de capital prévue, à de Kühne Maritime. Dans un journal al- a laissé entendre récemment qu’elle ne 13,9%. Antje Veregge Port of partnerships Welcome to the port of Amsterdam. Where cargo meets the best logistical experts and industry. Here millions of tons of various types of goods from all over the world are transhipped, processed and transported onward to the logistics hinterland. The port of Amsterdam has excel- lent hinterland connections by short sea, inland waterways, rail, road and air. All congestion free! The port of Amsterdam is located just 15 min- meets utes from the centre of Amsterdam and Schiphol Airport. A perfect seaport-airport hub. The port is also a region were value is created by the industry. Like the production of fertilizers, indus- value trial mineral processing and oil seeds crushing. All made possible by the companies in the port. Want to know more about the port of Amsterdam where all kinds of transport meet and value is added to your products? Go to www.portofamsterdam.com. Or contact the cluster Agribulk, Minerals and Recycling of the Commercial Division directly via marcel.gorris@portofamsterdam.nl
Journal pour le Transport International 19-20 2014 Navigation et Ports 15 Haropa développe des stratégies d’utilisation de surfaces libres La France a encore de la place Alors que de nombreux ports au nord-ouest de l’Europe arrivent à saturation, l’association portuaire Haropa développe des stratégies pour attirer les entreprises de transport et de logistique. Elle mise pour cela sur les surfaces libres le long de la Seine, le but premier étant d’utiliser la voie navigable pour les transports de et vers les ports maritimes. Haropa, association des ports du Havre, de Rouen et Paris, mise davantage sur son rôle de partenaire des entreprises de trans- port et des chargeurs. Les ports proposent à leurs clients des prestations tout en un, qui permettent à ces derniers de gagner du temps et de l’argent. L’année dernière, les ports maritimes ont transbordé un volume total de 90,4 M. de t de fret, soit 6% de plus que l’année précédente. Le nombre de conte- neurs traités a également augmenté de 6%, à 2,59 M. de TEU. Haropa arrive Photo: Haropa ainsi en tête des autres hubs du nord- ouest de l’Europe. 160 000 TEU ont été transportés sur la Seine jusqu’à Paris, soit 4% de plus que l’année précédente. Rouen, premier port céréalier d’Europe, se développe de plus en plus ces dernières années pour devenir un centre de l’industrie papetière. Focus sur la politique d’implantation En France, on ne veut pas en rester là. terrain, celles de divers ports fluviaux en en France et à l’étranger. En 2013 déjà, Il faut bien plus anticiper les besoins de Normandie, Champagne, Bourgogne et Rouen a mis à disposition des surfaces l’économie. Les ports partenaires déve- dans les Ardennes, un total de 500 ha pour étendre ces activités. loppent ainsi une série d’idées pour atti- de terrains attendent des implantations Au Havre aussi, les capacités ne sont rer d’autres entreprises sur leurs sites. d’entreprises. pas encore saturées. Des réserves de Sur les divers sites le long de la Seine, terrains et d’entrepôts sont encore dis- les trois entreprises portuaires disposent Acquisition de surfaces ponibles dans quatre zones logistiques, ensemble de plus de 70 ports fluviaux, Sur ces sites particulièrement intéres- entre le grand Pont de Normandie et le plus ou moins grands, qui représentent sants pour l’économie, les ports conti- nouveau bassin portuaire Port 2000. La un total d’environ 14 000 ha de surface nuent d’acheter des terrains limitrophes stratégie d’implantation porte des fruits. d’exploitation en bordure de fleuve, ainsi comme, p. ex., dans le port de Bonneuil- L’année dernière, le groupe norvégien que de bâtiments d’entreposage et indus- sur-Marne, au sud-est de Paris. Odfjell Terminals Europe a par exemple triels d’une surface couverte totale de Le port de Gennevilliers, au nord de décidé d’y construire un entrepôt à ci- 2,7 M. de m². Beaucoup de ces capacités la capitale française, rénove actuelle- ternes avec un terminal pour les produits sont pour l’instant encore inutilisées et ment un entrepôt de 20 000 m², pour y chimiques liquides. «Les trois grands attendent les entreprises intéressées. implanter ensuite une filiale du groupe de armements Maersk Line, MSC et CMA Les trois ports disposent d’une ré- brasseries Heineken. Ce dernier quittera CGM, qui disposent de leurs propres serve de plus de 300 ha de terrain et de son site actuel de Paris-La Villette afin de terminaux dans Port 2000, au Havre, cir- 260 000 m² d’entrepôts qui sont immé- miser davantage sur l’eau pour ses trans- culent également avec des filiales sur la diatement disponibles. «Haropa est prête ports à l’avenir. Seine et ont des participations dans les à faire des concessions à tout point de principaux terminaux le long du fleuve», vue aux éventuels intéressés», souligne Élargissement des activités explique H. Cornède. Ils ont par ailleurs Hervé Cornède, directeur commercial et Rouen, premier port européen pour le incité d’autres petites entreprises à suivre du marketing de l’association portuaire. transbordement des céréales, s’est de plus leur exemple et à implanter leur transport Les exploitants portuaires attachent en plus développé, ces dernières années, sur la Seine. toutefois une grande importance à un au-delà de son activité principale, pour «L’axe de la Seine gagne ainsi en poids point: «Nous exigeons comme condition devenir un centre de l’industrie du papier. et en importance», conclut H. Cornède l’utilisation du transport multimodal et Celle-ci utilise le port fluvial pour récep- d’un ton convaincu. Pour lui, c’est évi- notamment des voies navigables pour tionner les transports de vieux papiers dent: «Haropa se développe actuellement les différentes activités.» Haropa gérant ainsi que pour y expédier les nouveaux pour devenir l’un des ports les plus dyna- également, outre ses propres réserves de rouleaux de papier pour les imprimeries miques du 21e siècle.» Ralf Klingsieck
THE WORLD IS OUR BUSINESS LET US TAKE CARE OF YOURS Otto Kaufmann, Freight Forwarder, Munich to Abu Dhabi daily Munich, Germany When Otto Kaufmann needed to get 460 alloy wheels to Abu Dhabi, he called Etihad Cargo. With 4 freighters and 28 passenger flights we offer a total weekly capacity of 762 tons from Germany to Abu Dhabi and beyond. So whether it’s auto-parts or computers, visit www.etihadcargo.com for more information, or contact your local Etihad Cargo representative and we’ll take it from there.
Journal pour le Transport International 19-20 2014 Trafic aérien 17 avions dont trois A330F et six B777F avec lesquels la compagnie dessert 138 destina- Ce n’est pas un grand avion qui a eu l’honneur du premier atterrissage officiel. Dans un premier tions du monde entier. temps, ce sont d’ailleurs plutôt de petites compagnies aériennes qui utiliseront Hamad International. La division fret Qatar Airways Cargo a accueilli en décembre 2013 son premier Ouverture du nouvel aéroport Hamad International envoi dans les nouvelles installations (cf. ITJ 49-52/2013, page 19). Ces der- Atterrissage en douceur à Doha nières sont conçues pour un volume de transbordement annuel de 1,4 M. de t. Jusqu’ici la capacité était limitée à 0,5 M. Prévue en décembre 2012, reportée au tration de l’aviation civile de ce pays du de t. Andreas Haug 1 avril 2013 puis annulée en dernière er Moyen-Orient. Dans un premier temps, dix compa- News de Berlin: RAS minute, l’inauguration du nouvel aéroport gnies aériennes desserviront le nouveau du Qatar a eu lieu le 30 avril 2014. site dont les travaux de construction Officiellement, on n’a pas appris le motif avaient commencé en 2005: Air Arabia, du report de l’inauguration de l’aéroport de «C’est un moment historique non seu- Air India Express, Biman Bangladesh Air- Doha en avril 2013 (cf. ITJ 15-16/2013, page lement pour notre compagnie aérienne, lines, Flydubai, Iran Air, Nepal Airlines, 19). À Berlin, où le nouvel aéroport est en mais aussi pour l’État du Qatar, de voir Pakistan International Airlines, Pegasus construction depuis 2008, des «problèmes atterrir le premier vol VIP sur le nouvel Airlines, Syrian Airlines et Yemenia. concernant la protection anti-incendie» ont aéroport ‹Hamad International›», déclare Qatar Airways projette pour sa part d’y été évoqués lorsque l’inauguration a été re- portée quatre semaines avant la date prévue Akbar Al Baker, CEO de Qatar Airways transférer toutes ses activités de plaque du 3 juin 2012. Aujourd’hui, les responsables à propos du premier atterrissage officiel tournante le 27 mai. Peu après l’aéroport ne donnent plus de date, mais le 27 avril sur la future plaque tournante aérienne accueillera des avions plus grands puisque Wolfgang Prock-Schauer, CEO d’Air Berlin, le de sa compagnie. A bord de l’A320, qui le carrier réceptionnera le 17 juin trois des plus grande prestataire dans la capitale alle- avait décollé quelques minutes plus tôt de dix A380 commandés. En décembre, il se- mande, a laissé entendre que sa compagnie l’ancien aéroport Doha International, se ra en outre le premier à prendre livraison devra opérer pendant encore environ deux trouvaient avec lui plusieurs membres du du nouveau modèle A350. Actuellement, ans à Tegel, un des deux aéroports berlinois. ministère des Transports et de l’adminis- Qatar Airways exploite une flotte de 134 Les Japonais remontent ABC s’offre Munich En bref Fréquence de vols. Turkish Airlines a accru la pente en trafic fret pour ses dix ans différentes fréquences hebdomadaires depuis Istanbul. Elle dessert désormais sept Au cours de l’exercice 2013, clôturé le 31 La russe Air Bridge Cargo Airlines (ABC) fois au lieu de quatre fois Saint-Pétersbourg mars 2014, Japan Airlines (JAL) a opéré a débuté l’année de son dixième anniver- ainsi que quatre fois au lieu de trois fois sur «la voie d’un très lent redressement», saire par le plus fort bénéfice opération- Rostov sur le Don. En plus des deux destina- selon ses propres déclarations. Le carrier nel de son existence. Au premier trimestre tions russes, la Libye bénéficie aussi d’une national issu il y a trois ans de la législa- 2014, le volume de transport de fret a en intensification des fréquences: Benghazi tion sur la protection contre les faillites, effet grimpé de 9% par rapport au premier avec 14 au lieu de six et Tripoli avec 21 au lieu de 14 vols. www.turkishcargo.com.tr a souligné que les ménages gagnaient trimestre 2013 pour totaliser 86 500 t. Sa davantage et dépensaient plus, ce qui a prestation de fret (en FTK) s’est même Transfert de savoir. La société de main- été soutenu par une hausse des expor- améliorée de 13% alors que la moyenne tenance espagnole Iberia Maintenance a tations et diverses directives politiques. du marché a seulement atteint 4%. Le 23 réparé le premier moteur FT8 puis l’a remis à Ce développement a toutefois subi la avril, ABC a fêté le dixième anniversaire son propriétaire Endesa qui l’utilisera pour la pression du marasme économique glo- de son premier vol Moscou-Domodedo- production d’énergie à Minorque. Au dire de bal. JAL a réalisé un chiffre d’affaires de vo–Beijing (Chine). Les cinq destinations la société membre du groupe Iberia, elle est 12,8 milliards d’EUR, soit 5,7% de plus desservies à l’époque sont passées récem- la seule en Europe, en Afrique et au Moyen- que l’année précédente. Son bénéfice a ment à 23 (cf. ITJ 15-16/2014, Spécial Orient capable de réparer ce type de turbine atteint 1,6 milliard d’EUR, ce qui corres- page 23). Le 9 mai, Munich s’y ajoute industrielle. www.iberiamaintenance.com pond à une baisse de 5,4% par rapport avec un service hebdomadaire en B747. à l’exercice précédent lorsque le bénéfice La capitale bavaroise était déjà desservie Fusion. First Air et Canadian North, deux a chuté de presque 15%. Le chiffre d’af- en B737 par la société sœur Atrans Cargo compagnies aériennes traditionnelles faires du secteur fret a grimpé de 4,1% Airlines (groupe Volga-Dnepr). «Le sud propriété de représentants des autochtones à 776 M. d’USD. «Malgré les chances de l’Allemagne demeure un moteur de la canadiens Inuits ont l’intention de fusionner limitées d’assister à une augmentation de croissance industrielle», explique Andrei les sociétés et les flottes. Toutes deux ache- minent également du fret vers les régions la demande dans ce pays», la prestation Andreev, directeur du développement, à peu peuplées du nord arctique du pays. fret en trafic international a augmenté de propos de la nouvelle ligne de/vers Che- www.newnorthernairline.com 9,7%, a-t-on déclaré à Tokyo. remetievo. ah
Vous pouvez aussi lire