Le service de la mobilité en actions - Die Dienststelle für Mobilität in Aktionen - Vs.ch

La page est créée Quentin Marchal
 
CONTINUER À LIRE
Le service de la mobilité en actions - Die Dienststelle für Mobilität in Aktionen - Vs.ch
P.P.
                                                                                                 CH-1950 SION

                                                Le magazine du Service de la mobilité
                                                Die Hauszeitung der Dienststelle für Mobilität
                                                N° 6 — octobre 2020
                                                Nr. 6 — Oktober 2020

                                                       Le service
                                                       de la mobilité
                                                       en actions
                                                       Die Dienststelle
                                                       für Mobilität
                                                       in Aktionen
Pont Chinegga / Der Pont Chinegga ©Lindaphoto
Le service de la mobilité en actions - Die Dienststelle für Mobilität in Aktionen - Vs.ch
2   Quelques brêves                                                                                                                                                   3   Édito
    Kurznews

Contournement de Stalden                                                                                      Chaîne YouTube du SDM                                       Chères collaboratrices, chers collaborateurs,
                                                                                                                                                                               Voici déjà notre 6e Dynamik ! Ce journal a
                                                                                                                                                                                                                                    DE   Liebe Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter
                                                                                                                                                                                                                                            Sie halten die 6. Ausgabe unserer Mit-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sommaire
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Inhalt
                                                                                                                                                                                                                                         arbeiterzeitung «Dynamik» in ihren Hän-
                                                                                                                                                                          été créé dans le but de partager nos activités au              den. Diese Zeitschrift haben wir seinerzeit
                                                                                                                                                                                                                                         geschaffen um uns über die Tätigkeiten in
                                                                                                                                                                          sein de notre service, à illustrer la vie du ser-              unserer Dienststelle auszutauschen, über
     Mit der Fertigstellung der Brücke                    2020 begonnen werden konnte. Un-                         Créées pendant le confinement dans                     vice, à témoigner de l'activité des personnes                  das Leben in unserer Dienststelle und die
                                                                                                                                                                                                                                         Arbeiten der Personen zu berichten, die
     Chinegga Ende 2019 hat die Um-                       abhängig davon schreitet auch der                        le but de maintenir un lien avec le                    qui s'occupent au quotidien de la mobilité des                 sich Tag für Tag für die Mobilität der Walli-                02
     fahrungsstrasse von Stalden eine                     Bau der Strasse von Illas her voran.                     travail et les collègues, des capsules                 valaisannes et des valaisans. Le lecteur atten-                ser Bevölkerung einsetzen. Dem aufmerk-
     grosse Hürde genommen und das                        Nebst der Brücke Chinegga benötigt                       vidéos sont disponibles sur la chaîne                  tif remarquera peut-être que cette même phrase                 samen Leser wird es wahrscheinlich nicht                     Quelques brèves
                                                                                                                                                                                                                                         entgangen sein, dass dieser Satz genau-                      Kurznews
     Tobel der Vispa ist überwunden.                      es noch 5 weitere Viadukte für die                       YouTube du SDM. À visionner sans                       figurait dans la précédente édition de ce jour-                so in der letzten Ausgabe des «Dynamik»
                                                                                                                                                                                                                                         stand. Einige unter ihnen lesen die Zeit-
     Direkt im Anschluss befindet sich                    Fertigstellung der Umfahrungsstra-                       modération !                                           nal, mais certains d'entre vous la lisent pour                 schrift aber zum ersten Mal. Wir konnten                     03
     der gedeckte Einschnitt Steischlag,                  sse. Das Viadukt Illas wurde bereits                                                                            la première fois. En effet, les rangs du Service               während dem letzten halben Jahr mehrere
     mit dessen Realisierung im Februar                   im Jahr 2018 errichtet und zwei wei-                     DE   Der Youtube-Kanal der DFM                         de la Mobilité ont récemment été enrichis par                  neue fachkompetente Mitarbeiterinnen und                     Édito
                                                                                                                                                                                                                                         Mitarbeiter in unseren Reihen begrüssen.
                                                          tete Viadukte befinden sich aktuell                           Entstanden im Lockdown, um den Kontakt            l'arrivée de plusieurs nouveaux collaborateurs                 An dieser Stelle heisse ich diese ganz herz-                 04
                                                                                                                        mit der Arbeit und den Kollegen aufrecht-                                                                        lich willkommen.
                                                          in der Ausführungsphase. Die letz-                            zuerhalten, sind diese Videos jetzt auf           venus renforcer nos compétences. Je profite de
                                                          ten beiden Viadukte sind im nächs-                            dem Youtube-Kanal der DFM abrufbar. Viel          cette occasion pour leur souhaiter la bienvenue !                 Damit erlaube ich mir auf unsere Arbeit                   Coin des RH
                                                                                                                        Spass beim Anschauen!                                                                                            zurückzukommen, die wir vor einigen Jah-                     Personal-Ecke
                                                          ten Baulos enthalten und sollen ab                                                                                   Ceci me permet de rebondir sur le travail                 ren aufgenommen haben und jetzt lang-
                                                                                                                                                                                                                                         sam Früchte trägt. Die Kontakte mit den
                                                          Sommer 2021 in Angriff genommen                                                                                 initié il y a plusieurs années maintenant, et                  Gemeinden gestalten sich immer enger und                     05
                                                          werden.                                                                                                         dont nous commençons à récolter les fruits. Les                einfacher. Freuen können wir uns auch über
                                                                                                                                                                          contacts avec les communes sont de plus en plus                die zusätzlichen finanziellen Mittel für den                 Directive « arrêts de bus »
                                                                                                                                                                                                                                         Unterhalt der Kantonsstrassen, die uns das

                                                                                                              Mise en ligne des
                                                          FR   Contournement de Stalden                                                                                   denses et faciles. La confiance du parlement                   Parlament gewährt hat. Für mich ein klarer
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Richtlinie « Bushaltestellen »
                                                                                                                                                                                                                                         Vertrauensbeweis! Weiter haben wir auch
                                                               Avec l’achèvement du Pont de Chinegga à                                                                    cantonal s’est révélée également dans les mon-                 mehrere Projekte zur Förderung der Zusam-                    06
                                                                                                              cahiers de la mobilité
                                                               la fin 2019, le contournement de Stalden a
                                                               franchi un grand obstacle et le ravin de la                                                                tants supplémentaires alloués à l’entretien des                menarbeit zwischen den Dienststellen an-
                                                               Vispa a été surmonté. La réalisation de la                                                                 routes cantonales, sujet qui a été évoqué dans                 geregt, um so aus unserem «Silo-Denken»                      Itinéraires
                                                                                                                                                                                                                                         auszubrechen. Dies mit Erfolg. Mit Genug-                    cyclosporifs balisés
                                                               tranchée couverte de Steischlag a débuté
                                                               en février 2020. Indépendamment de ces                                                                     un communiqué de presse début de ce mois.                      tuung stellen wir heute fest, dass nun auch
                                                               travaux, la construction de la route en pro-        Tous les cahiers édités jusqu’à pré-                   Nous avons initié plusieurs projets inter-ser-                 andere Dienststellen auf uns zukommen                        Markierte Rennradstrecken
                                                                                                                                                                                                                                         und mit uns zusammen versuchen, für kom-
                                                               venance d’Illas avance également. À part le         sent sont désormais disponibles sur                    vices, afin de sortir de nos « silos » naturels. Le
                                                               pont de Chinegga il y a encore besoin de            le site du SDM. De la réflexion initiale
                                                                                                                                                                                                                                         plexe Probleme Lösungen zu finden. Nur
                                                                                                                                                                                                                                         wenn wir unsere Komfortzone verlassen,                       08
                                                               5 viaducs pour achever le contournement.                                                                   résultat est là, depuis quelques mois, on sent                 können wir uns neuen Situationen stellen
                                                               Le viaduc d’Illas a été édifié en 2018 déjà,        aux travaux entrepris, chaque pro-                     que le mouvement devient pérenne : ce sont les                 und neue Lösungen finden.                                    Le tour des arrondissements :
                                                               et deux autres viaducs se trouvent actuel-
                                                               lement en phase de réalisation. Les deux            jet bénéficie d’une explication détail-                autres qui nous contactent, qui cherchent notre                   Weiter so!
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      bienvenue dans le Kreis 1
                                                               derniers viaducs font partie du prochain            lée. Nous vous invitons à en prendre                   expertise, qui s’allient à nous dans les situations                                                                         Auf Tour in den Kreisen:
                                                               lot et devraient être lancés en été 2021.           connaissance !                                         complexes. En sortant de notre zone de confort                                                                              Willkommen im Kreis 1
                                                                                                                                                                          nous nous confrontons à de nouvelles situations                                                                             10
                                                                                                                   DE   Aufschaltung der « Cahiers de la mobilité »       et trouvons de nouvelles solutions.
                                                                                                                        Alle bisher herausgegebenen Cahiers sind
                                                                                                                                                                               Continuons sur cette voie !                               Anton Karlen                                                 Jardins et Espaces publics
                                                                                                                        jetzt auf der Website der DFM verfügbar.                                                                         Adjunkt des Dienstchefs

Sortie du livre « Les ponts du Triège »                                                                                 Von den Ausgangsüberlegungen bis hin zu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Preis Gärten und öffentliche
                                                                                                                        den ausgeführten Arbeiten sind darin aus-         Anton Karlen                                                                                                                Räume
                                                                                                                        führliche Erläuterungen zu den einzelnen          Adjoint du chef de service
                                                                                                                        Projekten verfügbar. Wir bitten Euch, diese
                                                                                                                        zur Kenntnis zu nehmen!                                                                                                                                                       11
     Le Service de la mobilité projette de
     publier une collection de livres pré-                                                                                                                                                                                                                                                            Problématique des déchets
     sentant des ouvrages d'art répartis                                                                                                                                                                                                                                                              Abfall-Problematik
     sur le territoire valaisan. Le premier                                                                                                                                                                                                                                                           12
     livre de cette collection tire le por-
     trait des ponts du Triège situés dans                                                                    Expo sur les ouvrages                                   Prime pour les véhicules électriques                                                                                            Regards croisés
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Zwei Blickwinkel
     la Vallée du Trient. Ce livre sera pré-
     senté au public à l'occasion de la fête                                                                  d’art du SDM                                            et bornes de recharge                                                                                                           13
     patronale du Trétien qui se tiendra
     les 7 et 8 novembre dans le village du                                                                                                                                                                                                     DE     Prämie für Elektrofahrzeuge und Aufla-         Il était une fois au SDM
                                                                                                                   Dans un futur proche, la nouvelle pas-                                              Un nouveau programme gouverne-                  destellen                                      Es war einmal in der DFM
     même nom. Vous le trouverez égale-                                                                            serelle enjambant la gouille du Rosel à                                             mental promeut la mobilité élec-                Ein neues Programm der Regierung fördert
     ment dans les librairies valaisannes                                                                          Martigny sera installée. À cette occa-                                              trique et hybride rechargeable par              die Elektro- und Hybridmobilität mit Mass-     14
     au prix de CHF 15.–                                                                                           sion, une exposition réunissant divers                                              diverses mesures dont la distribution           nahmen, wie die Auszahlung einer Prämie
                                                                                                                                                                                                                                                       beim Kauf eines neuen Fahrzeugs oder           Le débarcadère du Bouveret
                                                                                                                   ouvrages ayant une implication du                                                   d'une prime à l'achat pour un véhi-             der Installation einer Aufladestelle. Un-      a retrouvé des couleurs
     DE   Erscheinung des Buches « Les ponts du                                                                                                                                                                                                        sere Dienststelle beteiligt sich an diesem
          Triège » (die Triège-Brücken)                                                                            Service de la mobilité est présentée au                                             cule neuf ou l'installation de bornes           Programm, indem sie an mehreren Orten          Die Schiffanlegestelle Le
          Die Dienststelle für Mobilität plant, eine                                                               public dans le Relais du Saint-Bernard.                                             de recharge. Notre service participe            öffentlichen Grund für die Installierung von   Bouveret hat wieder Farbe
                                                                                                                                                                                                                                                       Aufladestellen zur Verfügung stellt. Weitere
          Buchreihe über die auf dem Kantonsgebiet                                                                                                                                                     à ce programme en mettant à dis-                Informationen dazu auf www.vs.ch/primes        bekommen
          verteilten Kunstbauten zu publizieren. Das
          erste Buch dieser Reihe porträtiert die Triè-                                                                                                                                                position plusieurs places publiques
          ge-Brücken im Trient-Tal. Das Buch wird der                                                              DE   Ausstellung zu den Kunstbauten der DFM                                         pour l'installation de bornes de                                                               15
          Öffentlichkeit anlässlich der « Fête patron-
          ale du Trétien » vorgestellt, die am 9. Und                                                                   In nächster Zukunft wird die neue Fussgän-                                     recharge. Plus d'informations sous                                                             Demi-pont de la Crête à
                                                                                                                        gerbrücke über den Rosel-See in Martigny
          10. November im Ort desselben Namens                                                                          errichtet. Zu diesem Anlass wurde der Öf-                                      www.vs.ch/primes                                                                               Rambert à Sembrancher
          stattfinden wird. Das Buch wird auch in                                                                       fentlichkeit in einer Ausstellung im Relais                                                                                                                                   Halbbrücke « Crête à Rambert »
          Walliser Buchhandlungen zum Preis von                                                                         du Saint-Bernard diverse Kunstbauten
          Fr. 15.– erhältlich sein.                                                                                     gezeigt, an denen die DFM beteiligt war.
Le service de la mobilité en actions - Die Dienststelle für Mobilität in Aktionen - Vs.ch
4      Coin des RH                                                                                                                                  Processus                                              5         Directive
       Personal-Ecke                                                                                                                                                                                                 « arrêts de bus »
                                                                                                                                                    Le formulaire d'appréciation est signé
                                                                                                                                                    par l'appréciateur et l'employé. Par sa
                                                                                                                                                    signature, ce dernier confirme qu'il a

                                                                                                                                                                                                                     Richtlinie
                                                                                                                                                    pris connaissance de l'appréciation
                                                                                                                                                    et que l'entretien d'appréciation a eu

                                                                                                                                                                                                                     « Bushaltestellen »
                                                                                                                                                    lieu. Tant que cette formalité n'est pas
Entretien annuel d’appréciation                                             Jährliche Beurteilungsgespräche                                         remplie, il n'est pas statué sur les inci-
                                                                                                                                                    dences salariales de l'appréciation.

Le mois d’octobre annonce gentiment la fin de                               In den nächsten Tagen und Wochen finden
                                                                                                                                                    Quelque chose qui cloche ?
l’année et la planification des entretiens de qualifi-                      die Beurteilungsgespräche statt. Nutzen Sie
                                                                                                                                                    En cas de contestation, une demande
cation. Cet échange est un moment privilégié de                             die Gelegenheit sich mit Ihrem Vorgesetzten                             de réexamen est possible.                              Les arrêts de bus compatibles avec les personnes
partage et de discussion avec votre supérieur ;                             auszutauschen und bereiten Sie sich gut                                 Dans le délai de dix jours à dater de                  à mobilité réduite
il mérite donc d’être bien préparé !                                        auf das Gespräch vor!                                                   l'entretien d'appréciation, vous avez
                                                                                                                                                    la possibilité d’adresser une demande                  Behindertengerechte Bushaltestellen.
                                                                                                                                                    écrite de réexamen, par la voie de ser-
                                                                                                                                                    vice, à votre chef de département.
                                                                                                                                                    Celui-ci, sous réserve de la question
                                                                                                                                                    du respect de l'enveloppe budgétaire,
Pourquoi un entretien?                                                                                                                              statue en dernière instance après
                                                                                                                                                    vous avoir entendu. Il peut déléguer
                                                                                                      Führungsinstrument dar, mit welchem der       le réexamen du cas à un groupe de tra-
        L’entretien d’appréciation a pour but      • Vous améliorer dans votre travail,               Vorgesetzte und sein Mitarbeiter Bilanz       vail désigné par ses soins.                            Cette nouvelle directive a pour but              DE   Dies neue Richtlinie dient dem Zweck,
                                                                                                                                                                                                                                                                 Bushaltestellen zu planen und zu reali-
        d’apprécier les prestations de chacun      vos connaissances, vos compétences                 über das vergangene Jahr ziehen und ihre                                                             d’aider à la planification et à la réali-             sieren. Die Richtlinie gilt für die Mitarbei-
                                                                                                      Erwartungen für das kommende Jahr kom-
        et de clarifier les attentes réciproques   et vos comportements                                                                                                                                    sation d'arrêts de bus. Elle s’adresse                terinnen und Mitarbeiter der DFM, für die

                                                                                                                                                    A vous de jouer !
                                                                                                      munizieren können. Die Beurteilung setzt                                                                                                                   Techniker/innen der Gemeinden und für
        entre le responsable hiérarchique et       • Pouvoir vous exprimer sur votre                  voraus, dass zwischen Vorgesetztem und                                                               aux collaborateurs du SDM, aux                        die Ingenieurbüros.
                                                                                                      Mitarbeitendem ein direkter und offener
        son collaborateur.                         vécu au travail                                    Dialog stattfinden kann In diesem Sinne                                                              techniciens des communes et aux                          Die Richtlinie wurde zusammen mit PRO-
            C’est l’opportunité également          • Mesurer votre contribution réelle,               sollte das Gespräch den Austausch und
                                                                                                                                                    Vous l’aurez compris, cet entretien                    bureaux d’ingénieurs.                                 CAP Wallis und PROCAP Schweiz erstellt
                                                                                                      die Kommunikation zwischen den beiden                                                                                                                      und beinhaltet
        d’identifier d’éventuels besoins de        comprendre les objectifs supérieurs                Parteien befördern.                           est avant tout un moyen de commu-                          La directive a été développée en
                                                                                                                                                                                                                                                                 • Eine Zusammenfassung der Anforde-
        formation et de renforcer le dialogue      de l’entité et y participer                           Das Gespräch erlaubt es Ihnen einer-       nication constructif et positif. Prenez                collaboration avec PROCAP Valais et                   rungen des BehiG (Behindertengleichstel-
        et la confiance mutuelle.                  • Réf léchir à votre évolution                     seits, die Erwartungen Ihres Vorgesetzten
                                                                                                                                                    donc le temps de le préparer, faire le                 PROCAP Suisse et présente :                           lungsgesetzes, SR 151.3). Diese verweisen
                                                                                                      zu erfahren, andererseits erfahren Sie, in-                                                                                                                insbesondere darauf, dass bis 2023 Halte-
                                                   professionnelle                                    wiefern sie die Anforderungen Ihrer Stelle    point sur l’année qui vient de s’écou-                 • Une synthèse des exigences                          stellen behinderten Personen zugänglich
                                                                                                      erfüllen. So erhalten Sie die Gelegenheit,
                                                                                                                                                    ler ; comment définissez-vous votre                    LHand (loi sur l'égalité pour les                     gemacht werden müssen, um diesen die
        Qu’est-ce que l’appréciation ?             Votre responsable pourra :                         Ihre Sicht der Arbeitsverhältnisse und der                                                           Handicapés ; RS 151.3). Celle-ci rap-                 Teilnahme am gesellschaftlichen Leben zu
                                                                                                      Führungsweise ihrer Einheit abzugeben,        satisfaction à votre poste de travail,                                                                       ermöglichen.
        L’entretien d’appréciation constitue       • Donner son appréciation sur votre                ihre Weiterbildungsbedürfnisse anzu-
                                                                                                                                                    par rapport à vos responsabilités ou                   pelle notamment que, par défaut et                    • Eine Planungs- und Konzeptmethode,
                                                                                                      melden und schliesslich Ihre Motivation                                                                                                                    welche von Anfang an vor allem eine Koor-
        un instrument de conduite par lequel       travail                                            zu stärken. Das Beurteilungsgespräch          à l’évolution de votre activité. Parmi                 pour faciliter la participation des per-              dination zwischen der Standortgemeinde
        le responsable et son collaborateur        • Préciser ses attentes et les objectifs           ermöglicht es, die Leistungen und Kom-
                                                                                                                                                    vos tâches, lesquelles vous plaisent                   sonnes handicapées à la vie sociale,                  und der DFM enthält. Ausserdem muss
                                                                                                      petenzen eines jeden zu bewerten, unsere                                                                                                                   bei der Planauflage ein Überblick über die
        dressent un bilan de l’année écoulée       supérieurs de l’entité                             Führungslinie entsprechend anzupassen         particulièrement et lesquelles un                      l’arrêt doit être accessible aux per-                 Planentwürfe und eine Kontrollliste auf-
        et communiquent leurs attentes pour        • Mieux vous connaître                             und realistische und motivierende Zielset-
                                                                                                                                                    peu moins et comment faire pour les                    sonnes à mobilité réduite et que tous                 liegen, die wir mit allen geometrischen Ei-
                                                                                                      zungen vorzugeben.                                                                                                                                         genschaften des Projekts integriert werden
        la période future. L’appréciation sup-     • Atteindre les objectifs de son unité                                                           rendre plus intéressantes ? Et imagi-                  les arrêts doivent être adaptés d’ici                 können und als gesamtheitliches Auditing
        pose qu’un dialogue franc et ouvert        • Créer ou développer avec vous un                 Ihre Vorteile :
                                                                                                                                                    nez également quels pourraient être                    fin 2023.                                             dienen können.
                                                                                                      Dank dem Gespräch können Sie:                                                                                                                              • Ein Ansatz zur vorgezogenen Anpassung
        soit possible entre le collaborateur et    dialogue franc et ouvert                                                                         vos objectifs et désirs pour l’année                   • Une méthodologie de planifi-                        der Bushaltestellen auf kantonalem Grund.
                                                                                                      • Wissen, wie ihr Vorgesetzter Ihre Leis-
        son responsable. Dans ce sens, elle        • Mieux gérer les compétences (attri-              tung beurteilt;                               suivante.                                              cation et de conception. Celle-ci                     • Eine Zusammenstellung der Bauweisen
                                                                                                                                                                                                                                                                 und der Modell-Baupläne
        devrait favoriser l’échange et renfor-     buer des responsabilités en fonction               • Sich Ihrer Fähigkeiten und Entwick-                                                                intègre notamment une coordina-                       • Die Aufteilung der Bau- und Unter-
                                                                                                      lungsmöglichkeiten bewusstwerden;
        cer l’aptitude à communiquer des deux      des compétences de chacun, préparer                • Sich Klarheit über die Erwartungen Ihres    DE   Ablauf                                            tion entre la commune site et le SDM                  haltskosten für eine Busstelle auf kan-
                                                                                                                                                                                                                                                                 tonalem Grund. Diese erfolgt nach den
        parties.                                   la relève, soutenir le développement               Vorgesetzten verschaffen;                          Das Beurteilungsblatt wird vom Beurteilen-        dès le début du processus. De plus,                   Regeln des Strassengesetzes (StrG) und
                                                                                                      • Sich in Ihrer Arbeit, ihren Kenntnissen,
            Cet entretien vous permet, d’une       du collaborateur)                                  Ihren Kompetenzen und ihrem Verhalten              den und vom Angestellten unterzeichnet.           lors de la mise à l’enquête, une syn-                 pro Verkehrsrichtung, bei einer maximalen
                                                                                                                                                         Letzterer bestätigt mit seiner Unterschrift,                                                            Beteiligung der DFM von 100 000 Franken
        part, de connaître les attentes de votre   • Connaître comment il est perçu en                verbessern;                                        von der Beurteilung Kenntnis erhalten zu          thèse des choix de planification et                   innerorts und 140 000 Franken ausserorts.
                                                                                                      • Sich zu Ihren Erfahrungen im Ar-
        supérieur, et d’autre part, de savoir      tant que responsable                               beitsalltag äussern;                               haben und dass das Beurteilungsgespräch           une liste de contrôle détaillant toutes                  Die Richtlinie wird demnächst auf der In-
                                                                                                                                                         stattgefunden hat. Bevor diese Formalität
        dans quelle mesure vous répondez aux                                                          • Sich über Ihren effektiven Beitrag klar-                                                           les caractéristiques géométriques                     ternetseite der DFM zur Verfügung stehen.
        exigences du poste. Il vous permet de      Et cela permettra à l’Adminis-                     werden, die übergeordneten Ziele Ihrer Ein-        erfüllt ist, wird über die finanziellen Auswir-
                                                                                                                                                         kungen der Beurteilung nicht entschieden.         principales du projet doivent être
                                                                                                      heit verstehen und sich daran beteiligen,
        donner votre avis sur les conditions       tration de :                                       • Über Ihre berufliche Entwicklung nach-           Hapert’s irgendwo?                                intégrées et fonctionnent comme un                                       Text von Philippe Schwery
                                                                                                      denken
        de travail et la conduite de l’entité,     • Atteindre les objectifs organisa-                                                                   Im Streitfall kann eine Wiedererwägungs-          audit de sécurité sommaire.
                                                                                                                                                         gesuch gestellt werden.
        d’identifier vos besoins de formation      tionnels                                           Ihr/e Vorgesetzte/r kann                                                                             • Une approche concernant la prio-
                                                                                                                                                            Innert zehn Tagen nach dem Beurtei-
        et, en fin de compte, de renforcer vos     • Mieux identifier et satisfaire les               • Ihre Arbeitsleistung bewerten                    lungsgespräch können Sie auf dem Dienst-          risation de mise en conformité des
                                                                                                      • Seine Erwartungen und übergeordneten
        motivations. L’entretien d’appréciation    besoins de formation                               Ziele der Einheit erläutern                        weg ein schriftliches Überprüfungsgesuch          arrêts de bus situés sur le domaine
                                                                                                                                                         an den Departementsvorsteher richten un-
        permet d’évaluer les prestations, les      • Mesurer la satisfaction du personnel             • Sie besser kennenlernen                          ter Vorbehalt der Einhaltung des Global-          cantonal.
                                                                                                      • Die Ziele seiner Einheit erreichen
        compétences et les attentes de chacun,                                                        • Mit Ihnen gemeinsam einen offenen und            budgets entscheidet dieser, nachdem er            • Une synthèse des configurations
                                                                                                                                                         Sie angehört hat, letztinstanzlich. Er kann
        d’ajuster notre ligne de conduite en                         texte de Fanny Rossier-Salamin   direkten Dialog gestalten                          die Überprüfung des Falles an eine von ihm        et des plans types de constructions.
                                                                                                      • Das Kompetenzmanagement verbes-
        conséquence et de définir des objec-                                                          sern (die Verantwortlichkeiten aufgrund            bezeichnete Arbeitsgruppe delegieren.             • La répar tition des frais de
        tifs de progrès réalistes et motivants.                                                       der Kompetenzen der einzelnen Mitarbeiter          Es liegt bei Ihnen!                               construction et d’entretien d’un
                                                                                                      aufteilen, die Nachfolge vorbereiten, die
                                                                                                      Entwicklung des Mitarbeiters unterstützen)         Es sollte Ihnen klar sein, das Gespräch ist       arrêt de bus sur le domaine canto-

        Vos avantages
                                                   DE   Wozu braucht es ein Gespräch ?                • Wissen, wie er als Vorgesetzter einge-           vor allem ein Mittel zur konstruktiven und        nal. Celle-ci est effectuée selon les
                                                                                                      schätzt wird.                                      positiven Kommunikation. Nehmen Sie sich
                                                           Das Beurteilungsgespräch dient dazu,                                                          darum die Zeit und bereiten Sie sich darauf       règles de la Loi sur les routes (LR)
                                                        die Leistungen eines jeden zu bewerten        Vorteile für die Kantonsverwaltung :               vor, bringen Sie die Arbeit des vergangenen       et par sens de circulation, avec une
        L’entretien vous permettra de :                 und die gegenseitigen Erwartungen zwi-
                                                        schen Vorgesetztem und Mitarbeitendem         • Erreichung der organisatorischen Ziel-           Jahres auf den Punkt, überlegen Sie sich          participation maximale du SDM de
                                                                                                                                                         Ihre Zufriedenheit mit dem Arbeitsplatz in
                                                        zu klären.                                    setzungen
        • Savoir comment votre responsable                                                            • Genauere Bestimmung und Befriedigung             Bezug auf ihre Kompetenzen oder auf ihre          100 000 CHF en intérieur de loca-
                                                           Es ist auch eine Gelegenheit, allfällige                                                      Entwicklungsmöglichkeiten. Welche Ihrer
        apprécie vos prestations                        Weiterbildungsbedürfnisse auszuorten und      des Ausbildungsbedarfs                             Aufgaben gefallen Ihnen besonders, wel-           lité et de 140 000 CHF en extérieur
                                                                                                      • Messung der Mitarbeiterzufriedenheit
        • Prendre conscience de vos capa-               den Dialog und das gegenseitige Vertrauen                                                        che weniger, und wie könnte man letztere          de localité.
                                                        zu festigen.                                                                                     interessanter gestalten? Und überlegen Sie
        cités et de votre potentiel de progrès                                                                                                           sich auch, welches Ihre Ziele und Wünsch              La directive sera prochainement
        • Faire préciser les attentes de votre          Was wird da beurteilt ?                                                                          für das nächste Jahr sein könnten.                disponible sur le site internet du SDM.
        responsable et mieux le connaître                 Das Beurteilungsgespräch stellt ein
                                                                                                                                                                       Text von Fanny Rossier-Salamin                           Texte de Philippe Schwery
Le service de la mobilité en actions - Die Dienststelle für Mobilität in Aktionen - Vs.ch
6   Itinéraires cyclosportifs balisés
    Beschilderte Fahrradtouren

15 nouvelles montées
balisées en Valais
15 neue markierte
Routen im Wallis.

    Le Service de la mobilité a fonctionné
    comme porteur de projet pour la mise
    en place de quinze nouveaux itiné-
    raires cyclosportifs. Ses tâches ont
    été multiples :
    • Consolidation des tracés selon exa-
    mens techniques (sécurité et qualité);
    • Homologations (LIML, CCSR, CCC);
    • Production et pose du balisage ;
    • Partenariat avec les communes, qui
    demeurent responsables de l'entretien
    du balisage ;
    • Soutien actif des autres services
    métiers du DMTE

    Pourquoi ce projet? – Le vélo compte
    parmi les activités sportives favorites
    des Suisses. Le canton du Valais, de
    par sa topographie et sa météo favo-
    rable, entend se profiler comme une
    destination de choix pour les ama-
    teurs de la petite reine. Ce balisage
    a une réelle valeur ajoutée pour les
    cyclistes car il valorise les parcours,
    donne des informations en temps réel
    et sensibilise les automobilistes à la
    présence de cyclistes.
        Les itinéraires ont été choisis en
    collaboration avec les communes
    concernées, en fonction de certains                                                                                                        1   Massongex – Les Giettes
    critères tels que la densité du trafic                                                                                                     2   Martigny-Croix – Petite Forclaz
    ou la sécurité des usagers. Un guide
    signalétique a été développé afin                                                                                                          3 Martigny-Bourg – Col des Planches
    de faciliter le travail des communes                                                                                                       4   Bovernier (Les Valettes) – Col de Champex
    désirant baliser un itinéraire sur leur
    territoire et de garder une certaine                                                                                                       5 Vollèges – Col du Lein
    homogénéité esthétique des supports                                                                                                        6 Saxon – Col du Lein
    à travers le canton.
                                              DE   Bei der Einrichtung der fünfzehn neuen        will sich, mit seiner Topografie und seinem   7   Leytron – Ovronnaz – Mayens-de-Chamoson
                                                   Rennradstrecken fungierte die Dienst-         schönen Wetter, bei den Velobegeister-
                                                   stelle für Mobilität als Projektträger.       ten als Top-Destination profilieren. Diese    8 Le Châble – Barrage de Mauvoisin
                                                   Dabei nahm sie vielfältige Arbeiten wahr:     Markierungen stellen für Velofahrer einen
                                                   • Konsolidierung der Strecken nach tech-      reellen Mehrwert dar, weil sie die Strecken   9 Aproz – Isérables – Col de la Croix-de-Cœur
                                                                                                 aufwerten, Informationen darüber in Echt-
                                                   nischer Prüfung (Sicherheit und Qualität) ;   zeit liefern und die Automobilisten auf die   10 Aproz – Barrage de Cleuson/Siviez
                                                   • Homologationen (GWFV, KKSS, KBS) ;          Anwesenheit von Velofahrern hinweisen.
                                                   • Herstellung und Aufstellung der Mar-
                                                   kierungen ;                                      Ausgewählt wurden die Strecken in Ab-      11 Plan-Conthey – Col du Sanetsch
                                                   • Partnerschaft mit den Gemeinden, die        sprache mit den betreffenden Gemeinden
                                                   für den Unterhalt der Markierungen verant-    und in Abhängigkeit bestimmter Kriterien,     12 Bramois – St-Martin – Barrage de la Grande Dixence
                                                   wortlich bleiben werden;                      wie der Verkehrsdichte und der Verkehrs-
                                                   • Aktive Unterstützung der anderen Fach-      sicherheit. Für die Beschilderung wurde       13 Chippis – Vercorin – Barrage de Moiry
                                                   stellen des DMRU ;                            ein Leitfaden entwickelt, damit es die Ge-
                                                                                                 meinden, die auf ihrem Gebiet eine Stre-
                                                      Wieso dieses Projekt? Das Velofahren       cke ausschildern möchten, leichter haben      14 Salgesch – Leukerbad
                                                   gehört zu den beliebtesten sportlichen Ak-    und damit eine gewisse Einheitlichkeit der
                                                   tivitäten in der Schweiz. Der Kanton Wallis                                                 15 Turtmann – Moosalp
                                                                                                 Schilder im ganzen Kanton besteht.
Le service de la mobilité en actions - Die Dienststelle für Mobilität in Aktionen - Vs.ch
Unterweges in den Kreisen :
                                                                                                                                                  9
8

    Willkommen beim Kreis 1
    Le tour des arrondissements :
    bienvenue dans l'arrondissement 1

Ortskernsanierung Grächmatten,                                                                FR   Assainissement du centre du village
                                                                                                   Grächmatten, Commune de Gut-
                                                                                                   tet-Feschel                                    Strasse : NG 21 Ansch-                                                                                     Chantier du
Gemeinde Guttet-Feschel                                                                            • Projet commun avec la commune de
                                                                                                   Guttet-Feschel.                                luss T9 – St.German                                                                                        Kreisel Bitsch
                                                                                                   • La commune construit en même temps
                                                                                                   un grand parking.
                                                                                                   • Dans le périmètre de l'étude, la com-
    • Gemeinsames Projekt mit der              • Die Schächte werden freigelegt und                mune refait son réseau d’eau potable et            Abschnitt : Rottenbrücke –                                                                                 Gegenwärtig wird auf der H19 Brig
    Gemeinde Guttet-Feschel                    die bestehenden Leitungen unter den                 d’évacuation des eaux.
                                                                                                   • Le canton élargit la route à un minimum          Abzweigung Ausserberg                                                                                      - Furkapass in Bitsch innerorts das
    • Die Gemeinde baut gleichzeitig ein       Koffer gelegt.                                      de 4.65 m, avec des places d'évitement                                                                                                                        Los1 « Kreisel Bitsch mit den An-
    neuer grosser Parkplatz.                                                                       pour le croisement des poids lourds et
                                               • Bestehende Leitungen welche im                    des bus.                                           Arbeit: NG 21 Sanierung und                                                                                schlusstrecken » ausgeführt, auf ei-
    • Die Gemeinde erneuert ihre               Projekt verbleiben werden gesichert                 • En lien avec l’assainissement, le coffre                                                                                                                    ner Gesamtlänge von 550 m’ mit dem
    Trinkwasser- sowie Abwasserleitung         und gleichzeitig mit dem Aushub für                 de la route sera remplacé avec une épais-          Ausbau Strasse St.German                                                                                   Herzstück und Bau eines Kreisels als
                                                                                                   seur de 35 cm.
    im Projeketperimeter.                      den Strassenkoffer neu verlegt.                     • L'évacuation des eaux de surface sera                                                                                                                       neuen Anschluss an die NG162 Rich-
                                                                                                   réalisée le long de la route en système sé-
    • Der Kanton verbreitert die Strasse       • Rec ht s u nd L i n k s werden                    paratif avec les eaux usées. Y. c. gaines et       Die Dienststelle für Mobilität plan-                                                                       tung Ried-Mörel.
    auf durchgehend min. 4.65m mit             die St rassenabsch lüsse sowie                      bassins de décantation.                            te seit längerem die Nebenstrasse                                                                               Es handelt sich um eine Lärmsa-
    Ausweichstellen für das Kreuzen von        Kunstbauten gebaut.                                 • L’électricité est installée en parallèle
                                                                                                   avec l’avancement du projet. À savoir, les         im Gebirge NG 21 zwischen der Rho-                                                                         nierung und Verbesserung der Ver-
    Lastwagen wie Reisebusse.                  • Zum Schluss wird der Belag                        lignes aériennes existantes seront mises           ne Brücke und der ersten Wendeplat-                                                                        kehrssicherheit, das Projekt wurde
                                               eingebaut.                                          sous terre.
                                                                                                   • Swisscom aura comme devoir d’assu-               te bei der Abzweigung nach Ausser-                                                                         bereits im Jahre 2007 durch den
                                                                                                   rer que ses anciennes gaines sur la route          berg auszubauen und zu sanieren. Der                                                                       Staatsrat genehmigt.
                                                                                                   devront se trouver hors de la chaussée             Ausbau drängte sich auf, da in diesem                                                                           Eingebaut wird als Deckschicht ein
                                               Herausforderung :                                   afin de réduire le bruit. Pour les grandes
                                                                                                   chambres de contrôle, des accès latéraux           Abschnitt die talseitigen Stützmauern                                                                      lärmmindernder Belag und im Zent-
                                               Die Bauabläufe müssen mit den ver-                  seront en partie construits afin que toutes
                                                                                                   les plaques en surface disparaissent.              dem heutigen Verkehrsaufkommen                                                                             rum von Bitsch gibt es einen beige-
                                               schiedenen Teilnehmern, Gemein-                                                                        nicht mehr standhalten und teilweise                                                                       farbigen Mikrosilbelag-Mittelstreifen.
                                               de, Swisscom, Elektroinstallation,                  Programme de construction :                        notdürftig repariert werden mussten.                                                                            Gleichzeitig werden die Infra-
                                               Trink-Abwasserinstallation so koor-                 • Dans une première phase, les conduites
                                                                                                   existantes seront sondées.                             Im September 2005 erteilte die                                                                         strukturleitungen durch die Werklei-
                                               diniert werden dass die beauftragte                 • Les bouches d'égoûts seront dégagées             Dienststelle für Mobilität dem Inge-                                                                       tungseigentümer saniert und ergänzt.
                                               Baufirma ihr Bauprogramm einhalten                  et les conduites existantes seront mises
                                                                                                   sous le coffre.                                    nieurbüro den Auftrag ein Vor-, Bau                                                                             Baubeginn war Mitte März 2020
                                               kann. Zusammen mit der Gemeinde                     • Les conduites existantes conservées              und Auflageprojekt für die Sanierung                                                                       und dauert bis Ende Juli 2021.
                                               muss die angrenzende Bevölkerung                    dans le projet seront sécurisées et re-
                                                                                                   placées en même temps avec le nouveau              und den Ausbau der NG 21 bis zur ers-                                                                           Vorgesehen ist, dass im Anschluss
                                               laufend über Sperrungen sowie Behin-                coffre de la route.                                ten Wendeplatte auszuarbeiten. Im                                                                          noch das Los2 ausgeführt wird, dies
                                               derungen zu Ihren Häusern informiert                • À gauche et droite les bordures de
                                                                                                   route ainsi que les ouvrages d'art seront          Dezember 2009 wurde der definitive                                                                         ist auch Bestandteil des genehmigten
                                               werden. Die Anpassungsarbeiten be-                  construits.                                        Variantenentscheid gefällt. Die Pro-                                                                       Auflageprojektes. Die Totalkosten Los1
                                               stehender Parkplätze, Hauszugänge                   • Finalement, le revêtement sera posé.             jektierungsphase mit dem Bau- und                                                                          und Los2 betragen ca. 5 000 000.–.
                                               rechts und links, verlangen immer                   Défi :                                             Auflageprojekt erfolgte im Novem-
                                                                                                                                                                                                                                                                 Text von Patrick Stöffel
                                               wieder innovative Entscheidungen                    Les processus de construction seront à             ber 2010 und die Plangenehmigung
                                               und Massnahmen welche laufend mit                   coordonner avec les différents acteurs :                                                             FR   Strasse : RC 21 Raccordement T9 – St.
                                                                                                   la commune, Swisscom, les installa-                erfolgte 2011. Die Realisierung erfolgt                German
    • Im Zusammenhang mit der                  den privaten Angrenzern entschieden                 teurs d’électricité et d’évacuation des            abschnittsweise, je nach Prioritäten                   Tronçon : Rottenbrücke – bifurcation
                                               werden müssen. Innerorts ist auf eine               eaux usées, de sorte que l'entreprise de
    Strassensanierung wird der Koffer in                                                           construction mandatée puisse respecter             und finanzieller Verfügbarkeit ab 2012.                Ausserberg

    der Stärcke von 35 cm ersetzt.             tadellose Sauberkeit und Ordnung auf                le programme de construction. En colla-                Die Bauarbeiten wurden im Mai                      Travaux : RC 21 assainissement et amé-
                                               der Baustellen zu schauen. Der Staub-               boration avec la commune, les habitants                                                                   nagement de la route de St.German
    • Das Oberf lächenwasser wird                                                                  devront être informés en continu sur les           2015 ein erstes Mal ausgeschrie-
                                               bekämpfung ist grösste Aufmerksam-                                                                                                                            Depuis longtemps, le Service de la mobili-
    separat vom Abwasser entlang der                                                               fermetures de circulation concernant leurs         ben mussten wegen Budgetkürzun-                        té avait planifié d’aménager et d’assainir la
                                               keit zu schenken.                                   habitations. Les travaux d’adaptation des
    Strasse neu erstellt, inkl. Schächte und                                                       parkings et des accès aux riverains se-            gen jedoch zurückgestellt werden.                      route cantonale secondaire de montagne
                                                                                                                                                                                                             entre le pont du Rhône et le premier lacet.
    Absetzbecken.                                                                                  ront décidés en collaboration avec les             Im März 2019 wurden die Arbeiten                       L'aménagement s'est avéré nécessaire
                                                                  Text von Felix Abgottspon        riverains. À l’intérieur de la localité, une
    • Der Strom wird laufend mit dem                                                               propreté et un ordre impeccable sont à             erneut ausgeschrieben und im Juni                      parce que les murs de soutènement du                FR     Chantier du rond-point à Bitsch
                                                                                                                                                                                                             talus aval ne résistent plus au trafic actuel
    Projekt neu erstellt.                                                                          assurer sur les chantiers.                         2019 konnte mit dem ersten Bau Los                     sur ce tronçon.                                            Actuellement sur la H19 Brig - Furkapass
                                                                                                                                                                                                                                                                        à l'intérieur de la localité de Bitsch le lot 1
    • d.h. die alten bestehenden Freilei-                                                                                                             begonnen werden. Die Abnahme vom                           En septembre 2005, le Service de la mo-                « Rond-point Bitsch avec raccordements »
    tungen werden in die Strasse gelegt.                                                                                                              ersten Los erfolgte am 09.September                    bilité a mandaté le bureau d'ingénieur avec                est réalisé, sur une longueur de 550 m, avec
                                                                                                                                                                                                             un avant-projet ainsi qu’un projet de mise                 comme élément essentiel la construction
    • Die Swisscom ist verantwort-                                                                                                                    2020.                                                  à l'enquête et un projet de construction                   d’un rond-point comme nouveau raccorde-
    lich dass ihre alten bestehenden                                                                                                                                                                         pour l'assainissement et l’aménagement                     ment à la RC 162 vers Ried-Mörel.
                                                                                                                                                                                 Text von Gaston Roth        de la RC 21 jusqu’au premier lacet. En dé-
    Platenschächte in der Strasse, ausser-                                                                                                                                                                                                                                  Il s’agit d’un assainissement de bruit et
                                                                                                                                                                                                             cembre 2009, la décision définitive a été                  d’amélioration de la sécurité de trafic. Le
    halb der Fahrbahn zu liegen kommen.                                                                                                                                                                      prise concernant la variante d’exécution.                  projet a été approuvé par le Conseil d’État
                                                                                                                                                                                                             La phase de planification avec le projet de
    Dies zur Verminderung von Lärm. Zum                                                                                                                                                                                                                                 en 2007 déjà.
                                                                                                                                                       Umfang des Auftrags / Étendue du marché               construction et de mise à l’enquête avait
    Teil werden seitliche Eingänge in die                                                                                                                                                                    lieu en novembre 2010, suivie de l’appro-                      Un revêtement de réduction du bruit
                                                                                                                                                       → Aushub, Abtrag / Excavation, déblai 5100m3          bation des plans en 2011. La réalisation                   sera installé, et dans le centre de Bitsch
    bestehenden grossen Schächte gebaut,                                                                                                               → Nagelwand / Paroi clouée 150m2                      s'est effectuée dès 2012 en plusieurs                      il y aura une bande centrale en « microsil »
    sodass die Plattenabdeckungen ganz                                                                                                                                                                       étapes, selon les priorités et les disponi-                de couleur beige.
                                                                                                                                                       → Permanente Anker /                                  bilités de budget.
    verschwinden.                                                                                                                                                                                                                                                           En même temps, les conduites d’in-
                                                                                                                                                         Ancrage permanent 2980m1                                Toutefois, les travaux de construction,                frastructures seront assainies et complé-
                                                                                                                                                       → Un/Ge 0/45 1800m3                                   mis à l’enquête pour la première fois en mai               tées par leurs propriétaires.
                                                                                                                                                                                                             2015, devaient être repoussés en raison
                                                                                                                                                       → Schüttungen / Remblais 5100m3                                                                                      Les travaux ont débuté à la mi-mars
    Bauablauf :                                                                                                                                        → Belag / Revêtement 735to
                                                                                                                                                                                                             des coupes budgétaires. En mars 2019
                                                                                                                                                                                                             la mise à l’enquête a été relancée, et en                  2020 et vont durer jusqu’en juillet 2021.
    • Als erstes werden die bestehenden                                                                                                                                                                      juin 2019 le premier lot a débuté. La ré-                      Il est prévu de réaliser dans la suite le
                                                                                                                                                       → Beton / Béton 185m3                                 ception du premier lot s'est effectuée le 9                lot 2, le coût total des lots 1 et 2 s’élèvent
    Leitungen sondiert.                                                                                                                                → Bewehrung / Armatures 25to                          septembre 2020.                                            à env. CHF 5 000 000.–.
Le service de la mobilité en actions - Die Dienststelle für Mobilität in Aktionen - Vs.ch
10       Prix Jardins et Espaces publics                                                                                                               11     Problématique des déchets
         Preis Gärten und öffentliche Räume                                                                                                                   Abfall-Problematik

Le Prix Jardins et Espaces publics Valais 2020 a été                                                                                                   Une photo d'un masque abandonné publiée sur le             Das Bild einer fallengelassenen Maske auf dem
remis le 16 octobre dernier.                                                                                                                           réseau social Linkedin par notre chef de Service,          LinkedIn-Profil unseres Dienstchefs führte zu einem
                                                                                                                                                       Vincent Pellissier, a conduit à la publication d'un        Artikel im Nouvelliste vom 25. August 2020.
Der Preis « Gärten & öffentliche Räume Wallis 2020 »                                                                                                   article dans le Nouvelliste le 25 août 2020.
wurde am 16. Oktober vergeben.

    Ce Prix, lancé en 2018 dans le         Monthey et au projet de revitalisa-                                                                                 Cet article expose le travail de
but de valoriser les espaces paysa-        tion paysagère et écologique de la                                                                                  Stéphane Maye, qui s'occupe du tron-
gers accessibles au public, et aux         châtaigneraie historique de Saint-                                                                                  çon reliant le Super-Saint-Bernard au
métiers qui y sont liés, a été remis       Gingolph. Si le jardin des Marmettes                                                                                Col du Grand-Saint-Bernard depuis dix
au jardin de la Croix-Blanche situé        est le résultat d’une réflexion sur                                                                                 ans, et illustre une facette du Service
au cœur du vieux village de Saint-         les besoins des résidents sourds et                                                                                 de la mobilité qui passe souvent ina-
Gingolph (auteur du projet : atelier       aveugles du centre des Marmettes,                                                                                   perçue ; le ramassage des déchets.
Grept ; maître d’ouvrage : Commune         le projet de revitalisation de la châ-                                                                              Quelques chiffres :
de Saint-Gingolph). Cet espace a été       taigneraie de Saint-Gingolph se sin-                                                                                • Un sac de 110 litres de déchets sau-
reconnu par le jury notamment pour         gularise par la démarche durable,                                                                                   vages sur le tronçon de 7km menant
son intégration réussie, pour l’intelli-   écologique, participative et com-                                                                                   au col tous les trois jours lors des
gence du choix des plantes, des jeux,      munautaire, alliée à la revalorisa-                                                                                 périodes de forte affluence
et du mobilier. Le jury a décidé d’at-     tion d’un site et d’un savoir-faire                                                                                 • Environ 25 tonnes de déchets éli-
tribuer également deux mentions,           historique.                                                                                                         minés chaque année dans l'arrondis-
remises au jardin des Marmettes à                                                                                                                              sement du Bas-Valais
                                                                                                                                                               • Le Service de la mobilité entretient
                                                                                                                                                               1750 km de routes
                                                                                                                                                                   La Suisse a la réputation d'être un
                                                                                                                                                               pays « propre », sans doute que ces tra-
                                                                                                                                                               vailleurs y sont pour quelque chose !

                                                                                                                          Jardin de la Croix-Blanche

                                                                                    DE   Der 2018 eingeführte Preis, mit dem Ziel,                             DE   In diesem Artikel kommt die Arbeit von
                                                                                         die öffentlich zugänglichen Landschafts-                                   Stéphane Maye zur Sprache, der sich seit
                                                                                         räume und die damit verbundenen Berufe                                     zehn Jahren mit dem oberen Abschnitt
                                                                                         aufzuwerten, wurde dieses Jahr an den                                      des Grossen St. Bernhards befasst und
                                                                                         Jardin de la Croix-Blanche im Zentrum der                                  einen Aspekt der Dienststelle für Mobilität
                                                                                         Altstadt von Saint-Gingolph verliehen (Pro-                                beleuchtet, der selten in die Öffentlich-
                                                                                         jektplaner: Atelier Grept; Bauherrschaft:                                  keit gelangt: Abfallentsorgung.
                                                                                         Gemeinde Saint-Gingolph). Ausgezeichnet                                    Hierzu ein paar Zahlen :
                                                                                         wurde diese Anlage von der Jury insbeson-
                                                                                         dere für ihre gelungene Integration, für die                               • Auf dem 7 km langen Abschnitt bis zur
                                                                                         intelligente Pflanzenwahl, die Spielmög-                                   Passhöhe kommt bei hohem Verkehrsauf-
                                                                                         lichkeiten und das Mobiliar. Die Jury hat                                  kommen alle drei Tage ein Abfallsack von
                                                                                         zudem zwei spezielle Projekte hervorgeho-                                  110 Litern zusammen.
                                                                                         ben. Den Jardin des Marmettes in Monthey                                   • Jedes Jahr werden vom Kreis Unterwallis
                                                                                         und das landschaftliche und ökologische                                    etwa 25 Tonnen Abfall entsorgt
                                                                                         Revitalisierungsprojekt für den histori-                                   • Die Dienststelle für Mobilität unterhält
                                                                                         schen Kastanienhain von Saint-Gingolph.                                    etwa 1750 Km Strassen
                                                                                         Während der Jardin des Marmettes nach                                         Die Schweiz steht im Ruf, ein « saube-
                                                                                         den Bedürfnissen der tauben und blinden                                    res » Land zu sein – dabei sollte man nicht
                                                                                         Bewohner ausgerichtet wurde, zeichnet                                      vergessen, dass es Arbeiter gibt, die dafür
                                                                                         sich das Revitalisierungsprojekt des Kas-                                  sorgen !
                                                                                         tanienhains von Saint-Gingolph durch seine
                                                                                         nachhaltige, ökologische, partizipative und
                                                                                         gemeinschaftliche Vorgehensweise aus,
                                                                                         mit welcher ein historischer Ort und altes
                                                                                         Know-How aufgewertet wurde.
Le service de la mobilité en actions - Die Dienststelle für Mobilität in Aktionen - Vs.ch
12          Regards croisés                                                                                                                                    13    Es war einmal in der DFM
            Zwei Blickwinkel                                                                                                                                         Il était une fois au SDM
Dominique Guérin et Pius Zumoberhaus travaillent                           Dominique Gérin und Pius Zumoberahus arbeiten
pour le SDM, mais habitent à l’opposé du Valais                            beide für die DFM, aber an den entgegengesetz-                                      Die alte Ganterbrücke -                                                               L'ancien pont du Ganter –
l’un de l’autre. Dominique réside à Vionnaz dans la                        ten Enden des Kantons. Dominique wohnt in der
commune du même nom et Jacques est domicilié                               Gemeinde Vionnaz, Jacques in Oberwald, Gemeinde                                     Sprengung und Wiederaufbau                                                            Dynamitage et reconstruction
à Oberwald dans la commune d’Obergoms et c’est                             Obergoms. Beide erzählten uns mit Stolz etwas über
avec fierté qu’ils nous livrent quelques informations                      ihre Wohnorte.                                                                      Nachdem sie bereits 1865 und 1873 renoviert                                           Déjà sujet à des rénovations en 1865 et 1873 où
sur leur village.                                                                                                                                              worden war, indem man das Holzgewölbe ersetz-                                         la voûte de bois avait été remplacée puis les
                                                                                                                                                               te und dann die Widerlager verstärkte, wurde die                                      culées renforcées, le pont du Ganter connut une
                                                                                                                                                               Ganterbrücke 1933 einer grösseren Änderung unter-                                     modification majeure en 1933 dont le témoignage
                                                                                                                                                               zogen. Fotografische Zeugnisse darüber haben sich                                     photographique a été conservé dans les fonds
                   Quel métier exercez-vous au                       Was gibt es in Ihrem Dorf Interessan-      gym, ainsi que de foot, une troupe de
                                                                     tes zu sehen, und was kann man da im       théâtre et surtout au niveau musical           in den Tiefen der Archive erhalten.                                                   d’archives.
                   SDM et à quel(s) endroit(s)                       Sommer und Winter machen ?
                   travaillez-vous ?                            (DG) Vionnaz possède un musée à ciel            avec une chorale, un choeur mixte, des
                                                                ouvert, on peut découvrir plusieurs             sonneurs de cloches, et une société
                        Was ist Ihre Aufgabe bei der DFM, und
                        wo arbeiten Sie?                        lieux et bâtiments historiques grâce            que j’affectionne tout particulière-
                                                                                                                ment, la guggenmusique L'OS CLODOS                        Die von Napoleon Bonaparte ange-                 müssen, entschied man sich für eine
                   (DG) Je travaille comme cantonnier           aux panneaux explicatifs situés sur                                                                   ordneten Bauarbeiten an der Simplon-                 dauerhaftere Lösung.Das Renovati-
                   sur un secteur très étendu qui va de         toute la commune.                               et j’en oublie certainement. En géné-
                                                                                                                ral les sociétés fonctionnent bien et les             strasse von 1801 bis 1805 benötigen                  onsprojekt, mit dem man den Ingeni-
                   St-Gingolph à St- Maurice, une histoire      L’hiver on profite du ski, de randon-                                                                 den Einsatz von nicht weniger als                    eur Alexandre Sarrasin beauftragte,
                   de saint !                                   nées en raquettes et en peaux de                habitants s’investissent avec plaisir.
                                                                                                                (PZ) Turnverein, kochende Männer,                     3000 Arbeitern auf der Walliser Seite,               bestand in der Errichtung eines
Dominique Guérin   (PZ) Als Verantwortlicher des Ab-            phoque à Torgon qui se trouve à 11                                                                    und nochmal so viele auf der italieni-               Gewölbes aus Armierbeton zwischen
                   schnittes 11.1 von Fürgangen bis auf         km de Vionnaz et qui fait partie de la          Nikolaus-Trichler, Kirchenchor, Sama-
                                                                                                                riter, Frauen- und Mütterverein. Die                  schen. Ziel war es, die Verschiebung                 den beiden bestehenden Widerlagern.
                   die Pässe Furka, Grimsel und Nufenen         commune. L’été est plutôt consacré                                                                    von Artillerietruppen zu ermögli-                    Aussen- und Brüstungsmauern wur-
                   bin ich zuständig für die Koordinati-        aux randonnées en montagne.                     Einwohner nehmen aktiv am Ver-
                                                                                                                einsleben teil, daher gibt es diese vie-              chen und einen Verkehrsweg mit Ita-                  den als Mauerwerk ausgeführt, um
                   on der Unterhaltsarbeiten. Im Som-           (PZ) Das Ski- und das Alpmuseum                                                                       lien sicherzustellen, das damals fester              das originale Aussehen des Bauwerks
                   mer sind wir vorwiegend auf den er-          sowie das Backhaus. Zudem noch die              len Vereine.                                                                                                                                                    1. Ansicht der Galerie und der Ganterbrücke, 1811,
                                                                                                                                                                      Bestandteil des napoleonischen Impe-                 zu erhalten.                                            Mediathek Wallis VIATICALPES
                   wähnten Alpenpässen und im Winter            wunderschönen Naturgegebenheiten,               Y a-t-il une spécialité culinaire ?                   riums war.                                               So begannen am 8. März 1933 die                     Vue de la galerie et du pont de Ganter, 1811
                   auf der Hauptstrasse Fürgangen bis           wie der Rhonegletscher und der natur-                                                                     Das Werk des Ingenieurs Nicolas                  Arbeiten mit der Sprengung der Holz-
                                                                                                                     Gibt es eine kulinarische Spezialität ?
                   Oberwald, sowie zusätzlich noch auf          historische Lehrpfad.                                                                                 Céard, welcher den Bau der gesamten                  träger des alten Gewölbes, womit man
                   ein paar Nebenstrassen, tätig.               Sommeraktivitäten: Wandern, Biken,              (DG) Il n’y a pas vraiment de spécia-
                                                                                                                lités si ce n’est les mêmes que dans le               Simplonachse beaufsichtigte, ermög-                  den mittleren Teil der Brücke zum Ein-
                                                                River Rafting, Dampfbahn von Ober-                                                                    lichte die Ganterbrücke eine viel leich-             sturz brachte. Darauf folgte die Anpas-
                                                                wald über den Furkapass nach Realp,             reste du Valais, à deux trois variantes
Pius Zumoberhaus
                   Combien d’habitants y a-t-il dans                                                            près.                                                 tere Passquerung als die alte Route,                 sung der Widerlager, die Betonierung
                                                                Kinderspielplatz, Grillstelle.                                                                        welche sich Richtung Talboden des                    des neuen Gewölbes sowie die Mauer-
                   votre village et à quelle altitude se        Winteraktivitäten: Langlauf, Schnee-            (PZ) Cholera und Gommer Gsottus
                   situe-t-il ?                                                                                 (Siedfleisch).                                        Gantertals schlängelte. Die Brücke bot               werks- und die Verkleidungsarbeiten,
                                                                schuhwandern, Tourenski, Winter-                                                                      aber auch einen strategischen Vorteil,               welche der bald 220 Jahre alten Brü-
                        Wie viele Einwohner hat ihr Dorf, und   wanderwege, Schlitteln, Schlepplift.                                                                  denn die Widerlager wurden zwar aus                  cke ihr heutiges Aussehen verliehen.
                        wie hoch liegt es?                                                                      Avez-vous une « star » locale ?
                   (DG) J’habite à Vionnaz, jolie petite        Est-ce que votre village présente                                                                     Stein gebaut, aber das Gewölbe und                       Die alte Ganterbrücke wurde
                                                                                                                     Gibt es einen lokale Berühmtheit ?
                   commune composée de plusieurs vil-           une particularité (architecture,                                                                      die Fahrbahnplatte waren aus Holz,                   bis zum Bau des 1980 eingeweihten                    2. Ansicht der Ganterbrücke, 8. März 1933,
                                                                                                                (DG) Il n’y a pas de star ici, ou alors               weshalb sie im Falle heranziehen-                    Ganterviadukt stark frequentiert,                       Ponts et chaussées, Mediathek Wallis – Martigny
                   lages qui compte 2700 habitants à ce         paysage etc…) ?                                 elles y vivent incognito, il faut le répé-                                                                                                                         Vue du pont du Ganter, 8 mars 1933
                   jour. Vionnaz se trouve à 392 m et son                                                                                                             der feindlicher Truppen demontieren                  heute geniesst sie einen wohlver-
                                                                     Gibt es in Ihrem Dorf eine Sehenswür-      ter à personne.                                       konnte.                                              dienten Ruhestand, bleibt aber ein
                   point culminant est La Tour De Don                digkeit (architektonische, landschaftli-   (PZ) Die beiden verstorbenen Langläu-
                   qui elle se trouve à 1998m.                       che etc.) ?                                                                                          1933, rund 130 Jahre nach ihrem                  geschätztes Ziel für Wanderer, Foto-
                                                                (DG) Vionnaz est facile à reconnaître           fer Hischier Karl und Hischier Konrad                 Bau und da man ihr Holzgewölbe                       grafen und Liebhaber der Verkehrs-
                   (PZ) In Oberwald, auf 1360 m.ü.M, le-                                                        aus den 50er und 60er Jahren.
                   ben aktuell 200 Personen.                    car il possède deux clochers qui se                                                                   erneut komplett hätte ersetzen                       geschichte der Region.
                                                                voient de loin, ainsi qu'un grand mur
                                                                                                                                                                                                                                                 Text von Guillaume Papilloud
                   Pour quelles raisons avez-vous               situé en haut du village qui sert à le          Avez-vous une anecdote à
                   décidé de vous y installer ?                 protéger de grandes crues. Il y a aussi         raconter ?
                        Wieso haben Sie Oberwald zu Ihrem       un château qui a appartenu à un comte
                                                                                                                     Können Sie uns eine Anekdote erzählen?
                        Wohnort gewählt?                        de Savoie.                                                                                            FR   De 1801 à 1805, les travaux de construc-            solution plus durable. Le projet de rénova-
                   (DG) Je suis né ici et mes racines sont      (PZ) Die Kirche aus dem Jahr 1717, der          (DG) Je n’ai pas d’anecdote à raconter.                    tion de la route du Simplon, commandités            tion, confié à l’ingénieur Alexandre Sarrasin,
                                                                                                                                                                           par Napoléon Bonaparte, demandèrent les             consista en l’érection d’une voûte en béton
                   bien profondes, de plus le village est       alte Dorfteil mit seinen charakteristi-         (PZ) Im Lawinenwinter 1999 mussten                         efforts de pas moins de 3000 ouvriers du            armé entre les deux anciennes culées. Les
                   bien situé, proche du lac Léman, au          schen Häusern, der Rhonegletscher,              wir für zehn Tage unsere Wohnung                           côté valaisan et autant du côté italien. Son        murs tympans et parapets étant réalisés en       3. Sprengung der Ganterbrücke, 8. März 1933,
                                                                                                                                                                           but était alors de permettre le passage des         maçonnerie afin de conserver au mieux l’as-         Ponts et chaussées, Mediathek Wallis - Martigny
                   pied des montagnes et à deux pas de          die Wasserfälle im Gerental, der Ga-            verlassen und waren zwei Wochen                            troupes d’artillerie et d’assurer une voie de       pect d’origine de l’ouvrage d’art.                  Dynamitage du pont du Ganter, 8 mars 1933
                   la France.                                   lenstock, unser Hausberg, sowie die             ohne Strom. Die Verpflegung erfolg-                        communication avec l’Italie qui faisait alors           Ainsi, le 8 mars 1933, les travaux com-
                                                                                                                                                                           partie intégrante de l’empire napoléonien.
                   (PZ) In Oberwald bin ich aufgewach-          Aussicht hinunter ins Rhonetal und              te nur über den Luftweg. Total hat es                                                                          mencèrent avec le dynamitage des madriers
                                                                                                                                                                              Œuvre de l’ingénieur Nicolas Céard, qui          de l’ancienne voûte, faisant ainsi s’écrouler
                   sen. Bis heute wohnte ich nie an ei-         bis zum Weisshorn.                              mehr als 11m Schnee im Dorf gegeben.                       supervisa l’ensemble de la construction de          la partie centrale du pont. Suivirent alors la
                   nem anderen Ort. Hier ist meine Hei-                                                         Zudem haben wir bei der Schneeräu-                         l’axe du Simplon, le pont du Ganter offrait         modification des culées, le bétonnage de la
                                                                Y a-t-il des sociétés locales et                                                                           un passage beaucoup plus aisé en compa-             nouvelle voûte ainsi que les travaux de ma-
                   mat. So war für mich immer klar, hier                                                        mung im Frühling am Nufenenpass                            raison avec l’ancienne route qui serpentait         çonnerie et de parement qui donnèrent son
                   zu wohnen.                                   est-ce que les habitants en général             eine gigantische Lawine mit einem                          vers le bas de la vallée du Ganter. Mais ce         aspect actuel à ce pont qui fêtera bientôt
                                                                                                                                                                           pont constituait aussi un avantage stra-            ses 220 ans.
                                                                y participent ?                                 Kegel von 300m Länge sowie 22m                             tégique, en effet, les culées ont été réa-
                   Que peut-on visiter d’intéressant                                                                                                                                                                               Très fréquenté jusqu’à la construction du
                                                                     Gibt es auch ein Vereinsleben, und neh-    Höhe vorgefunden, welche vollge-                           lisées en pierre tandis que la voûte et la          viaduc du Ganter, inauguré en 1980, l’ancien
                   dans votre village et quelles activi-                                                                                                                   base du tablier étaient en bois permettant
                                                                     men die Einwohner daran teil?              spickt mit Steinen und Holz war. So                        ainsi leur démontage en cas d’arrivée de            pont du Ganter profite actuellement d’une
                                                                                                                                                                                                                               retraite bien méritée et reste une destina-
                   tés peut-on pratiquer en été et en           (DG) Le village est actif dans plusieurs        benötigte es für die Räumung schwe-                        troupes ennemies.                                   tion prisée des randonneurs, photographes
                   hiver ?                                      domaines, le sport avec sa société de           re Baumaschinen.                                              En 1933, environ 130 ans après sa                et passionnés d’histoire de passage dans
                                                                                                                                                                           construction et comme sa voûte de bois              la région.                                       4. Martigny Heutige Ansicht der alten Ganterbrücke,
                                                                                                                                                                           nécessitait à nouveau un changement                                                                     2020, Guillaume Papilloud
                                                                                                                                                                           complet, il fut décidé d’opter pour une                               Texte de Guillaume Papilloud      Vue actuelle de l’ancien pont du Ganter
Le service de la mobilité en actions - Die Dienststelle für Mobilität in Aktionen - Vs.ch Le service de la mobilité en actions - Die Dienststelle für Mobilität in Aktionen - Vs.ch Le service de la mobilité en actions - Die Dienststelle für Mobilität in Aktionen - Vs.ch
Vous pouvez aussi lire