UTOPIA LA LUZ DE VUESTROS OJOS 16 & 17 NOV. '18 - BASILIEK O-L-V VAN SCHERPENHEUVEL BASILIQUE N.-D. DE MONTAIGU - BOZAR
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
CENTRE FOR FINE ARTS BRUSSELS UTOPIA LA LUZ DE VUESTROS OJOS MUSIC 16 & 17 NOV. ’18 BASILIEK O-L-V VAN SCHERPENHEUVEL · BASILIQUE N.-D. DE MONTAIGU PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN BRUSSEL PALAIS DES BEAUX-ARTS BRUXELLES
“Na de religieuze troebelen van de zestiende eeuw, droeg Van Loon bij aan een nieuwe sacrale beeldtaal die gestalte gaf aan de spirituele vernieuwing die de katholieke kerk in de Nederlanden beoogde. Zijn schilderkunst is vooral devotioneel van aard: ze is bedoeld om de vroomheid aan te wakkeren en de gelovigen aan te zetten om zich met de afgebeelde heiligen te identificeren.” « Après les troubles religieux du XVIe siècle, Van Loon contribue à formuler un nouveau type d’image sacrée, capable d’incarner le renouveau spirituel que l’Église catholique entend opérer aux Pays-Bas. Sa peinture est avant tout de nature dévotionnelle ; elle vise à exalter la piété et à inciter le fidèle à s’identifier aux saints représentés. » Sabine Van Sprang curator tentoonstelling Theodoor van Loon · commissaire de l’exposition Théodore van Loon Programma ∙ Programme, p. 2 Toelichting, p. 4 Clé d’écoute, p. 16 Biografieën · Biographies, p. 22 Gezongen teksten · Textes chantés, p. 24 1
HUELGAS ENSEMBLE PAUL VAN NEVEL, leiding · direction AXELLEDE CRISTÓBAL BERNAGE, MORALES ROSEMARY GALTON, HELEN CASSANO, UTOPIA Ave Regina caelorumSABINE LUTZENBERGER, Cantus ACHIM SCHULZ, ORLANDUS LASSUS VOJTĚCH 1532-1594SEMERÁD, ADRIAAN DE KOSTER, VEERLE VAN ROOSBROECK, sopraan · soprano Nisi Dominus TOM PHILLIPS, MATTHEW VINE, Tenor BART UVYN, contratenor · contre-ténor ADRIAAN DE KOSTER, tenor · ténor LIEVEN TERMONT, Baritonans TOMÁS LUIS DE VICTORIA LIEVEN TERMONT, bariton · baryton GUILLAUME Lauda Jerusalem OLRY, JOEL FREDERIKSEN, Bassus BART VANDEWEGE, bas · basse ANNELIES DECOCK, MARRIE MOOIJ, barokviool · violon baroque RICHARD DERING ca. 1580-1630 LIES WYERS, viola da gamba · viole de gambe Ave verum corpus SANNE DEPRETTERE, violone LA LUZ DE VUESTROS OJOS PETER PHILIPS ca. 1560-1628 BART COEN, SILKE JACOBSEN, blokfluit · flûte à bec Ave Maria Mariavespers tijdens het Spaanse bewind in Vlaanderen · ACHIM SCHULZ, virginaal · virginal Vêpres mariales en Flandre au temps de la gouvernance espagnole ANONYMUS Ave Maris stella, versie · version Hispanica NICOLAS GOMBERT ca. 1495-ca. 1560 20:00 Magnificat Music Talk(s) Visite guidée “Van Loon” (en français) Inleiding door · Introduction par Paul van Nevel & Sabine van Sprang, 21:00 22:15 curator tentoonstelling Theodoor van Loon · Concert commissaire Rondleiding “Van de l’exposition Loon” (in het Nederlands)Théodore van Loon GIOVANNI GASTOLDI ca. 1554-1609 Domine ad adjuvandum me TOMÁS LUIS DE VICTORIA ca. 1548-1611 Dixit Dominus 17.11 opname ∙ captation JOSQUIN DESPREZ ca. 1450-1521 Laudate Pueri uitzending ∙ diffusion le 26.11.18 – 20:00 in het kader van Theodoor van Loon · dans le cadre de l’exposition Théodore van Loon GIOVANNI PIERLUIGI DA PALESTRINA ca. 1525-1594 steun steun ·· soutien soutien Pulchra es CRISTÓBAL DE MORALES ca. 1500-1553 Salve Regina ANONYMUS Laetatus Sum FRANCISCO GUERRERO 1528-1599 La luz de vuestros ojos Gelieve uit respect voor de artiesten en de muziek de stilte te bewaren. Schakel je gsm of elektronisch uurwerk uit en hoest niet onnodig. Het is verboden te fotograferen, te filmen en opnames te maken. La gracia y los ojos bellos Pour les artistes et la musique, merci de respecter le silence. Veillez à éteindre téléphones portables, 3 électroniques et à réprimer les toux. Il est interdit de photographier, filmer et enregistrer. montres 2 3
TOELICHTING onvruchtbaarheid. De wanhopige jaren gewacht op de redder van Israël, THEODOOR VAN LOON Joachim vluchtte de woestijn in, zijn maar geven naast hun zegen ook een & DE BASILIEK ONZE-LIEVE-VROUW radeloze vrouw dacht dat hij overleden was. Elk apart kregen ze bezoek van waarschuwing mee aan Maria: “Een zwaard zal uw ziel doorboren.” De twee VAN SCHERPENHEUVEL een engel die hen het mirakel van een kind aankondigde. Van Loon toont het jongens die toekijken lijken, net als bij Van Loons grote invloed Caravaggio, zo tedere moment dat de twee elkaar voor van de straat geplukt. De Beeldenstorm van 1566 zorgde voor van het interieur werd Theodoor van het eerst terugzien na het onverwachte De tocht door het leven van Maria een golf van iconoclastisch geweld over Loon aangezocht – hij en Coeberger goede nieuws. eindigt op het hoogaltaar met een de Nederlanden. Een van de katholieke hadden zich al bewezen als dream Hoe onverhoopt de komst van een indrukwekkende Tenhemelopneming (tegen)reacties was een sterke team op een ander project voor kindje was maakt Van Loon duidelijk op (Mariafeest op 15 augustus). Van Loon heropleving van de laatmiddeleeuwse aartshertogen Albrecht en Isabella: de De geboorte van Maria (Mariafeest op volgt de traditionele afbeeldingen van mirakelplaatsen, én een stroom aan Sint-Hubertuskapel van het jachtpaleis 8 september), waarop het pasgeboren deze scène: een vreugdevolle Maria nieuwe miraculeuze tussenkomsten, in Tervuren. meisje op de schoot zit van ongetwijfeld boven een leeg graf vol bloemen, telkens met een hoop bedevaarders De zeven schilderijen voor de een van de oudste moeders uit de omringd door heiligen en apostelen, als gevolg. Een van die plekken was basiliek van Scherpenheuvel zouden de kunstgeschiedenis. De baby en de met een belangrijke rol voor de Scherpenheuvel, waar een klein grootste prestige-opdracht blijken uit de engelen tonen ook hoe straf Van Loon pelgrim Jacobus, beschermheilige van Mariabeeldje, opgehangen aan een eik, carrière van Van Loon. Zes doeken in de is als het komt op het afbeelden van de ontelbare bedevaarders die naar eind 16de eeuw voor een reeks mirakels zijkapellen, en een op het hoofdaltaar kinderen van alle leeftijden. Scherpenheuvel stroomden. zorgde. Al in 1602 werd er een houten – de locatie van de befaamde eik. Het In De opdracht van Maria in de kapel gebouwd om het toenemende onderwerp was uiteraard het leven tempel (Mariafeest op 21 november) aantal pelgrims te kunnen ontvangen. van Maria, dat Van Loon vertelt in zien we de driejarige Maria die zelfzeker Tekst gebaseerd op essays van Maar de aartshertogen Albrecht monumentale composities die telkens de tempeltrap beklimt – Anna komt haar Ruben Suykerbuyk en Leen Huet en Isabella zagen het grootser. Zij ook linken aan de datum van een kind opdragen aan God, haar als het hadden militaire successen geboekt Mariafeest dat aan het hof van de ware ‘teruggeven’. In De annunciatie met de beleggen van ’s-Hertogenbosch aartshertogen werd gevierd. (Mariafeest op 25 maart) wordt Maria en Oostende – overwinningen die ze Het eerste schilderij toont Maria’s afgebeeld als een doodgewoon toeschreven aan Onze-Lieve-Vrouw van ouders, het laatste (op het hoogaltaar) meisje van vlees en bloed voor een Scherpenheuvel. En ze besloten hun haar tenhemelopneming. Of de doeken adembenemend mooie, imposante levenslange devotie vorm te geven in nog allemaal in hun oorspronkelijke engel Gabriel. Op De visitatie een omvangrijk patronageproject: de kapel hangen is moeilijk te achterhalen (Mariafeest op 2 juli) staat ze dan kleine nederzetting Scherpenheuvel – waarschijnlijk is ook de route van de weer met haar oudere nicht Elisabeth, zou worden getransformeerd tot een bedevaarders binnen de basiliek door moeder van de toekomstige Johannes heuse Maria-stad met als middelpunt de jaren heen gewijzigd. De schilderijen de Doper. Beide figuren zijn typisch Van de allereerste koepelkerk in de zijn wel uit hun 19de-eeuwse kasten Loon in hun monumentaliteit, maar de Nederlanden. gehaald; ze zijn bevrijd van het vuile, een is eerbiedwaardig en imposant, de De bouwwerken startten in 1609 dikke glas dat hen jarenlang zo goed ander bijna schrijnend jong. Een kat aan onder leiding van architect Wenzel als onzichtbaar maakte en werden hun voeten is getuige van de cruciale Coeberger, die een zevenpuntige kerk opgefrist. ontmoeting. in een zevenpuntige ster ontwierp. In de eerste kapel hangt De opdracht van Jezus in de tempel De ster is het symbool van Maria, en De ontmoeting van Joachim en Anna (Mariafeest op 2 februari) toont Jezus, de zeven punten verwijzen naar haar bij de Gouden poort (Mariafeest Maria en Jozef in de tempel waar ze Zeven Smarten maar ook naar de op 8 december), het koppel dat de vrome Simeon en profetes Hanna Zeven Deugden. Voor de versiering gemarginaliseerd werd wegens hun tegenkomen. Zij hebben al tientallen 4 5
religieuze context uitgevoerd worden – contrapuntisch uitgewerkt, waarbij alle MARIA’S STRALENDE BLIK ALS in publieke liturgieën maar ook in private stemmen gelijkwaardig aan bod komen. VERTROOSTING IN TIJDEN VAN gebedsdiensten. Maar de psalmen en het Magnificat waren hoofdzakelijk In het Salve regina baseert hij zich op de gregoriaanse zang, die hij kunstig in het RELIGIEUZE GESPLETENHEID bedoeld voor de avondliturgie. Vooral Maria’s lofzang was ontzettend populair: polyfone weefsel integreert. Orlandus Lassus, kapelmeester in Deus in adiutorium meum intende. ter ere van Maria behoren een aantal München, schreef er meer dan honderd, Op het kruispunt tussen Domine ad adiuvandum me festina: antifonen – meestal korte teksten vooral op vraag van zijn broodheer klank en woord ‘God, kom mij ter hulp, haast u mij en gezangen die bij een psalm hertog Wilhelm van Beieren, die er een te helpen’. Met deze uitnodigende hoorden, maar ook als aparte stukken intense Mariaverering op na hield. Op het einde van de 16e eeuw week een smeekbede tot God, het invitatorium, voorkwamen – zoals Salve Regina en aantal Engelse katholieken wegens hun ontleend aan het eerste vers van psalm Ave Regina coelorum, daarnaast het Indien niet polyfoon uitgevoerd, werden geloof tijdelijk of definitief naar het vas- 70, beginnen de getijdengebeden, de bekende Ave Maria en de eigen hymne de gezangen in de vespers eenstemmig teland uit, zo ook de componisten Peter acht liturgische diensten die, buiten de voor de Maiavespers Ave maris stella. in het Gregoriaans gezongen, zoals de Philips en Richard Dering. Philips werd mis, in de rooms-katholieke Kerk over In Monteverdi’s vespers komen mariale vesperhymne Ave maris stella. organist aan het hof van de aartsher- de vierentwintig uren van een dag zijn ook enkele gezangen voor met teksten Gezien de liturgische functie van, onder togen Albrecht en Isabella in Brussel, verspreid. uit het Hooglied, het merkwaardigste meer, de psalmen en het Magnificat, Dering was er enkele jaren organist in Muzikaal het belangrijkste getijde oudtestamentische boek, in feite een ontleenden de componisten vaak aan het Engels klooster. Zij maakten van de waren de vespers, de avonddienst, erotisch geladen tweespraak van de bestaande gregoriaanse melodie gelegenheid gebruik om hun werken naar het Latijnse woord vespera, een liefdespaar, een bruid en een die ze in hun polyfone compositie in Antwerpen uit te geven, waar de avond. De belangrijkste onderdelen bruidegom, maar dat in de christelijke citeerden of verwerkten. Dit komt muziekdruk nog altijd een bloeiperiode van de vesperliturgie zijn vijf (variabele) theologie symbolisch geduid wordt als het meest voor in het Magnificat, dat kende in de uitgeverij van de erven van psalmen, een hymne of lofzang en het de liefde tussen Christus en de gelovige vaak als alternatimcompositie werd de Leuvense drukker Pierre Phalèse. Magnificat, het loflied van Maria bij of de gemeenschap van gelovigen. getoonzet. Hierbij wisselde een vers Het werk van Dering en Philips is zowel haar bezoek aan haar nicht Elisabeth Een andere interpretatie leidde tot de in het gregoriaans af met een vers in beïnvloed door de op pure klankschoon- uit het evangelie van Lukas (1, 46-55). identificatie van de bruid met Maria in polyfonie, waarbij in de meerstemmige heid gerichte polyfonie van Giovanni Vertrekkend vanuit het Magnificat, het al haar onbevlekte schoonheid. Vandaar verzen vaak ook nog het gregoriaans Pierluigi da Palestrina, het Romeinse muzikale sluitstuk van de vespers, kan dat in de Mariavespers van Monteverdi geciteerd wordt, of althans fragmentair. boegbeeld van de contrareformatie, als men een avonddienst samenstellen die delen voorkomen op teksten uit het Het Magnificat van Nicolaas Gombert door de meer naar tekstexpressie en past voor de vele Mariafeesten tijdens Hooglied, zoals Nigra sum en Pulchra is daarvan een uitstekend voorbeeld. emotionaliteit neigende kunst, met als het kerkelijk jaar. es. Ook in de volkstaal werden polyfone Bij de inzet van de polyfone verzen is voornaamste exponent Orlandus Lassus. gezangen gecomponeerd ter ere van het gregoriaans duidelijk te horen. De Maria, vaak met duidelijke referenties stijl van Gombert is te omschrijven als Palestrina illustreert zijn verfijnde kunst Polyfonische Mariaverering aan het Hooglied, zoals in de Canciones ‘streng polyfoon’: hij begint imitatief in voorbeeldig in het Hoogliedmotet y villanescas espirituales van de alle stemmen en houdt dit principe tot Pulchra es. Peter Philips bereikt tussen De bekendste Mariavespers zijn Spanjaard Francisco Guerrero. op het einde aan. Hij brengt afwisseling beide tendensen een mooi evenwicht in uiteraard die van Claudio Monteverdi, door de bezetting in een aantal verzen zijn Ave Maria. De inzet, de lofzang op gepubliceerd in 1610. Mariagezangen Uit de composities die in de 16e eeuw te verminderen (twee of drie stemmen Maria, is imitatief uitgewerkt op basis op dezelfde of verwante teksten als bij geschreven zijn op teksten ter ere van in plaats van vier) of uit te breiden, van het Gregoriaans (cfr. Palestrina); Monteverdi werden ook al polyfoon Maria en op de vesperpsalmen, is het vaak als climax aan het slot, dat hier wanneer de smeekbede begint, op de getoonzet vanaf de middeleeuwen, mogelijk Mariavespers te reconstrueren. vijfstemmig is. woorden Sancta Maria, mater Dei, ora met als hoogtepunt die uit de Dit betekent echter niet dat de gekozen Zijn tijdgenoot, de Spanjaard pro nobis, schakelt Philips over naar een renaissance, toen in het kader van de werken alle voor de vespers werden Cristóbal de Morales, was sterk in de meer akkoordische schrijfwijze, waarbij contrareformatie de Mariaverering geschreven. Want zowel de psalmen als ban van de polyfonie van Gombert. de stemmen samenkomen en de tekst een uitzonderlijke bloei kende. Tot de de andere geestelijke werken op Latijnse Zijn Maria-antifonen Salve Regina en duidelijk declameren om de smeking te populairste gebeden en gezangen teksten konden in om het even welke Ave Regina coelorum zijn doorlopend accentueren (cfr. Lassus). 6 7
Ook Richard Dering streeft in Ave anonieme psalm Laetatus sum uit een verum corpus naar een synthese tussen Portugees handschrift. Uit dit voorbeeld pure muzikaliteit en emotionele impact. blijkt hoezeer de polyfonie voor de De soms bizarre akkoordverbindingen Vespers vaak functioneel-liturgisch in dit harmonisch bijzonder rijke werk werd gebruikt, zonder enige artistieke staan in functie van de expressie van pretentie. negatieve begrippen: lijden (passum), dood (mortis) en de smeekbede Maar evenzeer inspireerden de om medelijden (miserere). Op de psalmteksten tot de hoogste aanroepingen O dulcis, O pie, O Jesu kunstvaardigheid, vooral vanaf de 16e legt hij extra nadruk door vertraging, eeuw, al blijft de aanpak zeer gevarieerd. expressieve pauzen en akkoordische De aan Josquin Desprez – vermoedelijk declamatie. ten onrechte – toegeschreven psalm In twee ‘canciones espirituales’ in Laudate pueri is overwegend imitatief de volkstaal, La luz de vuestros ojos uitgewerkt, met verwijzingen naar en La gracia y los ojos bellos, slaat van de gregoriaanse psalmtoon, maar Francisco Guerrero een iets lichtere van complexe polyfonie en expliciete toon aan. Maar de uitwerking blijft tekstuitdrukking is er geen sprake. kunstvolle, en tezelfdertijd charmante Het gregoriaans is nadrukkelijk polyfonie, wat perfect beantwoordt aan aanwezig in de psalmen Dixit Dominus de inhoud van de tekst, liefdesliederen en Lauda Jerusalem van de Spaanse geïnspireerd door het Hooglied. componist Tomás Luis da Victoria: zoals de meeste Magnificats is het een alternatimcompositie en in de polyfone Toonzettingen van Psalmen, delen is de gregoriaanse reciteertoon functioneel en kunstzinnig doorlopend aanwezig. In zijn psalm Nisi Dominus brengt Vaak ook nog sterk gebonden aan het Orlandus Lassus meer tekstexpressieve gregoriaans zijn het invitatorium en de toetsen aan, al blijven die nog psalmen. De uitnodiging tot het gebed, bescheiden, zoals de vertraging op Deus in adiutorium, is doorgaans beatus vir (nadruk op de woorden eenvoudig getoonzet, meestal ‘gelukkig de man’) en de snedige akkoordisch, op basis van toonherhaling ritmisch motief op non confundetur, dat van de eenstemmige zang, zoals bij de ‘verwarring’ weergeeft. Giovanni Gastoldi. Psalmen werden in het Gregoriaans gezongen op een Veel van deze muziek past in het kader reciteertoon, die voor elk vers, kort van de contrareformatie, de beweging of lang, kon gebruikt worden. De tegen het lutheranisme dat ook voor het basis hiervan is één enkele toon, die door Spanje bezette Vlaanderen als een herhaald wordt, maar op belangrijke bedreiging werd gezien. De populaire tektscesuren (zoals het midden en Mariaverering bleek een doeltreffend het slot van een vers) melodisch licht middel om de vroomheid te bevorderen afwijkt, meestal door een daling naar en de gelovigen te sterken, waarin een rustpunt. Door één stem toe te ook talrijke kunstenaars, componisten voegen ontstaat een tweestemmige incluis, inspiratie vonden. polyfonie, die de psalmtoon even Theodoor van Loon, De ontmoeting van Joachim en Anna bij de Gouden poort · La Rencontre de Joachim et d’Anne à la verrijkt, zoals in de tweestemmige Ignace Bossuyt porte dorée, Scherpenheuvel-Zichem, Basiliek Onze-Lieve-Vrouw van Scherpenheuvel © KIK-IRPA, Brussel · Bruxelles 8 9
Theodoor van Loon, De geboorte van Maria · La Nativité de la Vierge, Scherpenheuvel-Zichem, Theodoor van Loon, De annunciatie · L’Annonciation, Scherpenheuvel-Zichem, Basiliek Onze-Lieve-Vrouw van Scherpenheuvel © KIK-IRPA, Brussel · Bruxelles Basiliek Onze-Lieve-Vrouw van Scherpenheuvel © KIK-IRPA, Brussel · Bruxelles 10 11
Theodoor van Loon, De opdracht van Maria in de tempel · La Présentation de Marie au temple, Theodoor van Loon, De visitatie · La Visitation, Scherpenheuvel-Zichem, Scherpenheuvel-Zichem, Basiliek Onze-Lieve-Vrouw van Scherpenheuvel © KIK-IRPA, Brussel · Bruxelles Basiliek Onze-Lieve-Vrouw van Scherpenheuvel © KIK-IRPA, Brussel · Bruxelles 12 13
Theodoor van Loon, De opdracht van Jezus in de tempel · La Présentation de Jésus au temple, Theodoor van Loon, Tenhemelopneming van Maria · L’Assomption, Scherpenheuvel-Zichem, Scherpenheuvel-Zichem, Basiliek Onze-Lieve-Vrouw van Scherpenheuvel © KIK-IRPA, Brussel · Bruxelles Basiliek Onze-Lieve-Vrouw van Scherpenheuvel © KIK-IRPA, Brussel · Bruxelles 14 15
CLÉ D’ÉCOUTE d’entre eux reçoit la visite d’un ange, « Ton cœur sera transpercé par une THÉODORE VAN LOON qui leur promet un enfant. Van Loon montre le moment tendre où les deux épée ». Tout comme chez Le Caravage, qui a beaucoup inspiré Van Loon, les & LA BASILIQUE NOTRE-DAME personnages se retrouvent après l’annonce inattendue de la bonne deux garçons qui observent la scène semblent tout droit sortis de la rue. DE MONTAIGU nouvelle. Le parcours à travers la vie de Marie Van Loon montre clairement à quel se termine sur le maître-autel avec une La Furie iconoclaste de 1566 a déclenché équipe dans le cadre d’un autre projet point la naissance d’un enfant était impressionnante Assomption (fête une vague de violences iconoclastes aux pour les archiducs Albert et Isabelle : inespérée dans La Nativité de la Vierge mariale du 15 août). Van Loon suit les Pays-Bas. L’une des (contre)réactions la chapelle Saint-Hubert du pavillon de (fête mariale du 8 septembre), où l’on représentations traditionnelles de cette de l’Église catholique a été la chasse de Tervuren. voit le nouveau-né sur les genoux de ce scène : pleine de joie, Marie s’élève redynamisation des lieux de pèlerinage qui est probablement l’une des mères au-dessus d’un tombeau vide rempli de de la fin du Moyen Âge ainsi qu’un les plus âgées de l’histoire de l’art. fleurs, entourée de saints et d’apôtres. florilège de nouvelles interventions Les peintures de Van Loon Quant au bébé et aux anges, ils révèlent Une place importante est ici accordée à miraculeuses, avec quantité de pèlerins le talent de Van Loon pour peindre des Jacques, saint patron des très nombreux à la clé. L’un de ces lieux était Montaigu, Les sept tableaux pour la basilique enfants de tous les âges. pèlerins qui se rendaient à Montaigu. où une petite statue de la Vierge Marie, Notre-Dame de Montaigu allaient Dans La Présentation de Marie au accrochée à un chêne, a été à l’origine devenir la plus prestigieuse commande temple (fête mariale du 21 novembre), d’une série de miracles à la fin du XVIe de la carrière de Van Loon : six toiles nous voyons Marie, âgée de trois Texte basé sur les essais de Ruben siècle. En 1602 déjà, une chapelle en dans les chapelles latérales et une sur le ans, monter avec assurance les Suykerbuyk et Leen Huet bois y a été construite pour accueillir le maître-autel – l’emplacement du célèbre marches du temple ; Anne vient offrir nombre croissant de pèlerins. chêne – ayant bien sûr toutes pour sujet – littéralement « rendre » – sa fille à Mais les archiducs Albert et Isabelle la vie de Marie, racontée par Van Loon Dieu. Dans L’Annonciation (fête mariale voyaient les choses en plus grand. Forts dans des compositions monumentales, du 25 mars), Marie est présentée des succès militaires enregistrés lors qui font toutes référence à une fête comme une jeune fille ordinaire, de des sièges de Bois-le-Duc et d’Ostende mariale célébrée à la cour des archiducs. chair et de sang, devant un ange – des victoires attribuées à Notre-Dame Le premier tableau montre les extraordinairement beau et imposant, de Montaigu –, ils ont décidé de donner parents de Marie ; le dernier (sur le Gabriel. Dans La Visitation (fête mariale une forme concrète à leur dévotion à maître-autel), son Assomption. Il est du 2 juillet), elle est présentée avec sa travers un vaste projet de patronage : difficile de savoir si toutes les toiles cousine plus âgée, Élisabeth, future transformer la petite implantation de se trouvent bien dans leur chapelle mère de Jean le Baptiste. Les deux Montaigu en véritable ville dédiée à originale – le parcours des pèlerins à personnages sont caractéristiques de Marie, au centre de laquelle se trouverait l’intérieur de la basilique a probablement Van Loon par leur monumentalité, mais la toute première église à coupole des aussi évolué au fil des ans. Les tableaux l’une est vénérable et imposante, l’autre Pays-Bas. ont toutefois été libérés de leurs cages presque étonnamment jeune. À leurs La construction a commencé en du XIXe siècle, ainsi que du verre épais et pieds, un chat est le témoin de cette 1609, sous la direction de l’architecte sale qui les a rendus presque invisibles rencontre cruciale. Wenzel Coeberger, qui avait dessiné les durant des années, et ont été rafraîchis. La Présentation de Jésus au temple plans d’une église heptagonale, dans Dans la première chapelle, on (fête mariale du 2 février) montre Jésus, une étoile à sept branches. L’étoile est trouve La Rencontre de Joachim et Marie et Joseph dans le temple, où le symbole de Marie et le chiffre sept d’Anne à la porte dorée (Fête mariale ils rencontrent le dévot Siméon et la fait référence à ses sept douleurs, mais du 8 décembre), un couple marginalisé prophétesse Anne. Ils ont déjà attendu aussi aux sept vertus. Pour la décoration à cause de sa stérilité. Désespéré, des dizaines d’années le sauveur intérieure, Coeberger a fait appel à Joachim s’enfuit dans le désert, laissant d’Israël, mais outre leur bénédiction, ils Théodore van Loon – ils avaient déjà fait sa femme affolée le croire mort. Chacun adressent un avertissement à Marie : 16 17
l’honneur de Marie et sur les psaumes et conserve ce principe jusqu’à la fin. LE RADIEUX REGARD DE MARIE, de vêpres. Cela n’implique pas pour Il apporte de la variété en réduisant le RÉCONFORT EN DES TEMPS autant que toutes les œuvres choisies ont été écrites pour les vêpres. Les nombre de voix dans plusieurs versets (deux ou trois voix plutôt que quatre) ou DE DIVISION RELIGIEUSE psaumes comme les autres œuvres spirituelles sur des textes latins en l’élargissant, souvent dans le climax final, ici à cinq voix. pouvaient être exécutés dans n’importe Son contemporain l’Espagnol « Deus in adiutorium meum intende. et les chants en l’honneur de Marie quel contexte religieux – lors des offices Cristóbal de Morales était tout Domine ad adiuvandum me festina » : les plus populaires figurent un certain publics, mais aussi lors de services particulièrement fasciné par la « Dieu, hâte-toi de me délivrer. Seigneur, nombre d’antiennes – généralement des privés. Les psaumes et le Magnificat polyphonie de Gombert. Ses antiennes hâte-toi de me secourir ! » C’est avec textes et des chants courts appartenant étaient cependant principalement mariales Salve Regina et Ave Regina cet appel suppliant à Dieu, l’invitatorium, à un psaume, mais apparaissant aussi destinés à la liturgie du soir. L’hymne à coelorum sont entièrement élaborées emprunté au premier verset du psaume comme pièces indépendantes –, Marie était particulièrement populaire : de manière contrapuntique, où toutes 70, que commencent les prières de la comme Salve Regina et Ave Regina Roland de Lassus, maître de chapelle à les voix sont traitées de la même liturgie des Heures, les huit services coelorum, outre le célèbre Ave Maria Munich, en écrivit plus d’une centaine, manière. Le Salve Regina est basé sur le liturgiques qui, en dehors de la messe, et l’hymne pour les vêpres mariales Ave surtout à la demande de son patron le chant grégorien, qu’il intègre habilement sont répartis sur les 24 heures de la maris stella. duc Guillaume de Bavière, qui lui rendait dans le tissu polyphonique. journée dans l’Église catholique romaine. On trouve également, dans les un culte nourri. Musicalement, les vêpres, ou vêpres de Monteverdi, quelques chants le service du soir (du latin vespera, aux textes tirés du Cantique des S’ils n’étaient pas interprétés de Au croisement entre son et mot « soir »), étaient le moment le plus cantiques, le livre le plus remarquable manière polyphonique, les chants durant important. Les parties principales de de l’Ancien Testament – en fait un les vêpres étaient exécutés à l’unisson À la fin du XVIe siècle, leur foi poussa l’office des vêpres sont composées de dialogue aux connotations érotiques en chant grégorien, à l’instar de l’hymne certains catholiques anglais, dont les cinq psaumes (variables), d’une hymne entre une épouse et un époux, mais vespérale mariale Ave maris stella. compositeurs Peter Philips et Richard et du Magnificat, le cantique chanté qui, dans la théologie chrétienne, est Vu la fonction liturgique notamment Dering, à s’installer temporairement par Marie lors de sa visite à sa cousine symboliquement interprété comme des psaumes et du Magnificat, les ou définitivement sur le continent. Élisabeth tiré de l’Évangile de Luc (1, 46- l’amour entre le Christ et le croyant ou compositeurs empruntaient souvent Philips fut engagé comme organiste à 55). À partir du Magnificat, la dernière la communauté des croyants. Une autre à la mélodie grégorienne existante, la cour des archiducs Albert et Isabelle pièce musicale des vêpres, un service du interprétation a conduit à l’identification qu’ils citaient ou intégraient dans à Bruxelles, et Dering fut pendant soir peut être composé qui convient aux de l’épouse avec Marie dans toute sa leur composition polyphonique. C’est quelques années organiste dans un nombreuses fêtes mariales de l’année beauté immaculée. C’est ainsi que les dans le Magnificat, souvent présenté monastère anglais. Ils profitèrent de liturgique. Vêpres de la Vierge de Monteverdi comme composition alternatim, que l’occasion pour publier leurs œuvres contiennent des textes du Cantique ceci apparaît le plus fréquemment. On à Anvers, où l’impression musicale des cantiques, comme Nigra sum et y découvre une alternance entre versets était encore florissante dans la maison Culte marial polyphonique Pulchra es. Des chants polyphoniques en grégorien et versets polyphoniques, d’édition des héritiers de l’imprimeur en l’honneur de Marie ont également et les versets en chant grégorien louvaniste Pierre Phalèse. Les œuvres Les plus célèbres vêpres mariales sont été composés en langue vernaculaire, sont souvent cités dans les versets de Dering et de Philips sont influencées bien sûr celles de Claudio Monteverdi, souvent avec des références claires polyphoniques, du moins de manière à la fois par la polyphonie axée sur la publiées en 1610. Des chants mariaux au Cantique des cantiques, comme fragmentaire. La Magnificat de Nicolas pure beauté sonore du Romain Giovanni sur ces mêmes textes ont également Canciones y villanescas espirituales de Gombert en est un très bon exemple. Le Pierluigi da Palestrina, figure de proue été traités de façon polyphonique à l’Espagnol Francisco Guerrero. chant grégorien se distingue clairement de la Contre-Réforme, et par l’art plus partir du Moyen Âge pour culminer à la dans les versets polyphoniques. Le porté sur l’expression du texte et sur Renaissance, lorsque, dans le cadre de la Des vêpres de Marie peuvent être style de Gombert peut être qualifié de l’émotion, avec Roland de Lassus en Contre-Réforme, le culte marial a connu reconstituées à partir des composition « polyphonie stricte » : il commence principal représentant. un essor exceptionnel. Parmi les prières écrites au XVIe siècle sur des textes en de façon imitative dans toutes les voix 18 19
Le motet Pulchra es, sur un texte tiré du Les mises en musique des psaumes, Le chant grégorien est Cantique des cantiques, illustre de façon fonctionnelles et artistiques particulièrement présent dans les exemplaire l’art raffiné de Palestrina. psaumes Dixit Dominus et Lauda Peter Philips atteint un bel équilibre L’invitatorium et les psaumes sont Jerusalem du compositeur espagnol entre les deux tendances dans son Ave souvent étroitement liés au chant Tomás Luis da Victoria : comme la Maria. L’hymne à Marie est traitée de grégorien. L’invitation à la prière Deus in plupart des Magnificat, il s’agit d’une façon imitative sur la base du chant adiutorium présente généralement une composition alternatim et le ton de grégorien (comme chez Palestrina) ; mise en musique simple, le plus souvent récitation grégorien est constamment quand la supplication commence sur en accords, basée sur la répétition du présent dans les mouvements les mots « Sancta Maria, mater Dei, ora chant monophonique, comme chez polyphoniques. pro nobis », le compositeur passe à une Giovanni Gastoldi. Dans le chant Dans son psaume Nisi Dominus, écriture plus en accords, où les voix grégorien, les psaumes sont chantés Roland de Lassus introduit des touches convergent et déclament clairement sur un ton de récitation, qui pouvait plus expressives, bien que toujours le texte pour souligner la supplication être utilisé pour n’importe quel verset, modestes, comme le retard sur (comme chez Lassus). qu’il soit court ou long. Celui-ci est basé « beatus vir » (mettant ainsi l’accent Dans son Ave verum corpus, œuvre sur un son unique, répété, qui s’écarte sur les mots « heureux l’homme ») et particulièrement riche sur le plan légèrement mélodiquement aux césures le motif rythmique incisif sur « non harmonique, Richard Dering s’efforce de texte importantes (comme le milieu confundetur » (qui représente la également de réaliser une synthèse et la fin d’un verset), généralement par « confusion »). entre pure musicalité et impact une descente vers un point de repos. émotionnel. Les relations harmoniques En ajoutant une voix, on crée une Une grande part de cette musique parfois étranges sont liées à l’expression polyphonie à deux voix, qui enrichit le s’inscrit dans le cadre de la Contre- de notions connotées négativement : ton de psaume, comme dans le psaume Réforme, le mouvement de réaction la souffrance (passum), la mort (mortis) à deux voix anonyme Laetatus sum tiré au luthérianisme qui était également et l’appel vibrant à la compassion d’un manuscrit portugais. Cet exemple considéré comme une menace pour la (miserere). L’impact de l’invocation montre bien que la polyphonie pour les Flandre alors occupée par l’Espagne. Le « O dulcis, O pie, O Jesu » est renforcé vêpres était souvent utilisée de façon culte marial populaire apparut comme par des retards, des pauses expressives fonctionnelle dans la liturgie, sans un moyen efficace de promouvoir la et une déclamation en accords. aucune prétention artistique. piété et de renforcer les croyants, et Le ton de Francisco Guerrero est de nombreux artistes, y compris des plus léger dans les deux canciones Mais les textes de psaumes compositeurs, y trouvèrent l’inspiration. espirituales en langue vernaculaire, La ont également nourri le plus grand luz de vuestros ojos et La gracia y los talent artistique, surtout à partir du ojos bellos. Mais l’effet reste artistique XVIe siècle, dans une approche toujours Ignace Bossuyt et la polyphonie charmante, ce qui très variée. Le psaume Laudate pueri Traduction : Catherine Meeùs répond parfaitement au contenu du attribué à Josquin Desprez – bien texte, des chansons d’amour inspirées que probablement à tort – est surtout par le Cantique des cantiques. imitatif, avec des références au ton de psaume grégorien, mais il n’est pas question de polyphonie complexe ni d’expression textuelle explicite. 20 21
BIOGRAFIEËN · BIOGRAPHIES Utopia NL Het ensemble Utopia ontleende zijn naam aan het beroemde werk van Thomas More uit 1516, waarin de auteur kritiek levert op de politiek van zijn tijd en oplossingen aanreikt voor maatschappelijke problemen. De vijf leden werden geïnspireerd door de tekst die ze brandend actueel vinden, en wijden zich vol overgave aan de polyfone muziek van toen. Als zangeres en violist werkt Veerle Van Roosbroeck samen met ensembles als het Vlaams Radio Orkest, het koor Octopus, Psallentes en Collegium Vocale Gent. Ze heeft gestudeerd aan het Lemmensinstituut in Leuven met Gerda Lombaerts en volgde masterclasses bij Udo Reinemann en © GR · DR Alexander Oliver. Contratenor Bart Uvyn volgde eveneens les aan het Lemmensinstituut, bij Dina Grossberger en Dirk Snellings, en treedt regelmatig op met ensembles als La Capilla, Psallentes, Vox Luminis en Sette Voci. Hij is ook lid van het ensemble Currende. Adriaan De Koster behaalde eerst een diploma economie en cultuurmanagement om vervolgens zang te studeren bij Marianne Vliegen en Lieve Jansen in Leuven en Andrew Schroeder in Den Haag. De tenor vertolkt zowel solowerk als stukken met ensembles als Psallentes, Currende, La Petite Bande, het Vlaams Radio Koor, Vox Luminis en Graindelavoix. Bariton Lieven Termont zingt samen met verschillende Belgische en Nederlandse ensembles. Hij is lid van La Capilla en zong onlangs samen 22 23
met il Gardellino en Il Fondamento. Hij Vox Luminis et Sette Voci. Il est membre studeerde af aan het Lemmensinstituut de l’ensemble Currende. en geeft vandaag les in de Civic Music Après des études d’économie School van Leuven. et de gestion culturelle, Adriaan De Bas Bart Vandewege ten slotte, Koster s’est formé au chant auprès studeerde muziektheorie, zang en de Marianne Vliegen et Lieve Jansen dwarsfluit aan verschillende Belgische à Louvain et de Andrew Schroeder à conservatoria. Hij is een veelzijdig La Haye. Le ténor se produit en solo, artiest die verschillende stijlen zingt, ainsi qu’aux côtés d’ensembles comme stukken componeert voor theater en Psallentes, Currende, La Petite Bande, film, en als gastdirigent gerenommeerde le Vlaams Radio Koor, Vox Luminis ou ensembles leidt. Hij werkt onder meer Graindelavoix. samen met ensembles als het Collegium Le baryton Lieven Termont chante CENTRE FOR FINE ARTS Vocale Gent, het Ensemble Huelgas, avec divers ensembles belges et Vox Luminis, Bach Collegium Japan, néerlandais. Il est membre de La BRUSSELS het Amsterdam Baroque Choir, en het Capilla et a chanté récemment avec Il Concerto Köln. Gardellino et Il Fondamento. Diplômé du Lemmensinstituut, il enseigne FR L’ensemble Utopia tire son nom du aujourd’hui à la Civic Music School célèbre ouvrage publié par Thomas de Louvain. More en 1516, dans lequel l’auteur La basse Bart Vandewege a étudié critique la politique de son époque et la théorie musicale, le chant et la flûte avance des solutions aux problèmes dans plusieurs conservatoires belges. sociaux. Inspirés par ce texte qu’ils Artiste éclectique, il chante dans de Theodoor jugent d’actualité, les cinq membres nombreux styles, compose pour le d’Utopia ont à cœur la musique théâtre et le cinéma, dirige en tant que polyphonique de cette époque. chef invité des ensembles de renom. Il Au cantus, on trouve la soprano collabore avec des ensembles comme van Loon Veerle Van Roosbroeck. Chanteuse le Collegium Vocale Gent, l’Ensemble et violoniste, elle collabore avec Huelgas, Vox Luminis, Bach Collegium des ensembles tels que le Vlaams Japan, l’Amsterdam Baroque Choir, Radio Orkest, le chœur de chambre Concerto Köln et bien d’autres. Octopus, Psallentes ou le Collegium Vocale Gent. Elle a étudié le chant au Lemmensinstituut à Louvain avec Gerda Lombaerts et suivi les master class A Caravaggist Painter between Rome and Brussels d’Udo Reinemann et Alexander Oliver. Également formé au Lemmensinstituut, auprès de Dina 10 OCT. ’18 — 13 JAN. ’19 Grossberger et Dirk Snellings, le contre-ténor Bart Uvyn se produit régulièrement aux côtés d’ensembles UITZONDERLIJK AANBOD OFFRE SPECIALE tels que Capilla Flamenca, Psallentes, Hou je concertticket bij en geniet van een Conservez votre ticket de concert et bénéficiez KORTING VAN € 8* op je tentoonstellings- de € 8 DE RÉDUCTION* sur votre ticket ticket van Theodoor van Loon. pour l’exposition Théodore van Loon. Een caravaggist tussen Rome en Brussel. Un caravagesque entre Rome et Bruxelles. *geldig op de volledige prijs *valable sur le tarif plein uniquement 24 Theodoor van Loon, The Martyrdom of St Lambert, 1617 © KIK-IRPA, Brussels. Photo: Philippe De Gobert
GEZONGEN TEKSTEN · TEXTES CHANTÉS GIOVANNI GASTOLDI DOMINE AD ADJUVANDUM ME Psalm 70 (Deus in adiutorium meum intende!) Heer, haast u om mij te helpen. (Ô Dieu, hâte-toi de me délivrer !) Domine ad adiuvandum me festina. Eer aan de Vader en aan de Zoon Éternel, hâte-toi de me secourir ! Gloria Patri et Filio en aan de Heilige Geest. Gloire au Père, au Fils, et Spiritui Sancto. Zoals het was in het begin, en nu, et au Saint-Esprit. Sicut erat in principio et nunc et semper en voor altijd, tot in de eeuwen der eeuwen. Comme il était au commencement, maintenant et in saecula saeculorum. Amen. Allelujah. et toujours Amen. Alleluia. Et dans les siècles des siècles. Amen. Alleluia. TOMÁS LUIS DE VICTORIA DIXIT DOMINUS Psalm 109 Dixit Dominus Domino meo: De Heer spreekt tot mijn Heer: Le Seigneur a dit à mon Seigneur Sede a dextris meis: ‘Neem plaats aan mijn rechterhand, Assieds-toi à ma droite Donec ponam inimicos tuos, ik maak van je vijanden Jusqu’à ce que je fasse de tes ennemis scabellum pedum tuorum. een bank voor je voeten.’ un escabeau pour tes pieds. Virgam virtutis tuae Uit Sion reikt de Heer u Le Seigneur enverra le sceptre emittet Dominus ex Sion: de scepter van de macht, de ta puissance depuis Sion. dominare in medio inimicorum tuorum. u zult heersen over uw vijanden. Domine au milieu de tes ennemis. Tecum principium in die virtutis tuae Aan u is de heerschappij op de dag van uw Qu’avec toi soit in splendoribus sanctorum, macht in de schittering van de heiligen: le pouvoir le jour de ta puissance, ex utero ante luciferum genui te. voor de dageraad heb ik u uit de schoot dans les splendeurs des hommes de la vraie foi ; Iuravit Dominus, verwekt. De mon ventre dès l’aurore je t’ai engendré. et non poenitebit eum: De Heer heeft gezworen, Le Seigneur l’a juré Tu es sacerdos in aeternum en komt op zijn eed niet terug: et ne s’en repentira pas : secundum ordinem Melchisedech. ‘je bent priester voor eeuwig, Tu es prêtre pour l’éternité Dominus a dextris tuis, zoals ook Melchisedek was.’ Selon le modèle de Melchisédech. confregit in die irae suae reges. De Heer aan uw rechterhand Le Seigneur est à ta droite ; Iudicabit in nationibus, implebit ruinas, vernietigt koningen op de dag van zijn toorn. Il a brisé les rois le jour de sa colère. conquassabit capita in terra multorum. Hij zal rechtspreken onder de volkeren, Il jugera les nations ; il les remplira de ruines, De torrente in via bibet: hen bedelven onder ruïnes, Il fracassera les têtes sur la terre de beaucoup. propterea exaltabit caput. hoofden verpletteren in vele landen. À l’eau du torrent en sur le chemin il boira ; Gloria Patri et Filio Hij drinkt onderweg uit de beek À cause de cela il lèvera la tête. et Spiritui Sancto. en dan heft hij zijn hoofd. Gloire au Père, au Fils, Sicut erat in principio et nunc et semper, Eer aan de Vader en aan de Zoon et au Saint-Esprit. et in saecula saeculorum. en aan de Heilige Geest. Comme il était au commencement, maintenant Amen. Zoals het was in het begin, en nu, et toujours en voor altijd, tot in de eeuwen der eeuwen. Et dans les siècles des siècles. Amen. Amen. 26 27
JOSQUIN DESPREZ LAUDATE PUERI Psalm 112 Laudate pueri Dominum, Loof, dienaars van de Heer, Enfants, louez le Seigneur ; laudate nomen Domini. loof de naam van de Heer. louez le nom du Seigneur. Sit nomen Domini benedictum ex hoc De naam van de Heer zij geprezen Le nom du Seigneur soit béni, nunc et usque in saeculum. van nu tot in eeuwigheid. dès maintenant, et jusque dans les siècles. A solis ortu usque ad occasum Van waar de zon opkomt tot waar zij ondergaat, Du lever du soleil jusqu’à son coucher, laudabile nomen Domini. zij geloofd de naam van de Heer. digne de louanges est le nom du Seigneur. Excelsus super omnes gentes Dominus Verheven boven alle volken is de Heer, Élevé au-dessus de toutes les nations est le et super coelos gloria ejus. verheven boven de hemel zijn luister. Seigneur; au-dessus des cieux est sa gloire. Quis sicut Dominus Deus noster, Wie gelijk aan de Heer, onze God, Qui est comme le Seigneur notre Dieu, qui in altis habitat, die hoog daar boven zijn woning heeft, lui qui habite au plus haut, et humilia respicit in coelo et in terra? die zijn oog richt naar beneden, et qui humblement veille sur le Ciel et la Terre ? Suscitans a terra inopem, wie in de hemel en op de aarde? Relevant de terre l’indigent, et de stercore erigens pauperem; Hij verheft uit het stof wie berooid is, et du fumier retirant le pauvre, Ut collocet eum cum principibus, uit het vuil tilt hij op wie alles ontbeert. pour le placer avec les princes de ses peuples ; cum principibus populi sui. Hij laat hem wonen bij hooggeplaatsten, il fait demeurer la femme stérile en sa maison, Qui habitare fecit sterilem in domo, bij de hoogsten van zijn volk. en la faisant mère heureuse d’enfants. matrem filiorum laetantem. De vrouw die onvruchtbaar in haar huis woont, Gloire au Père, au Fils, Gloria Patri et Filio maakt hij een vrolijke moeder van kinderen. et au Saint-Esprit. et Spiritui Sancto. Eer aan de Vader en aan de Zoon Comme il était au commencement, maintenant Sicut erat in principio et nunc et semper en aan de Heilige Geest. et toujours et in saecula saeculorum. Zoals het was in het begin, en nu, Et dans les siècles des siècles. Amen. en voor altijd, tot in de eeuwen der eeuwen. Amen. Laudate pueri Dominum. Amen. Enfants, louez le Seigneur. Loof, dienaars van de Heer. GIOVANNI PIERLUIGI DA PALESTRINA PULCHRA ES Canticum Canticorum 6 Pulchra es, amica mea, Je bent zo mooi, vriendin van mij, Tu es belle, mon amie, suavis et decora filia Jerusalem. zachte en bekoorlijke dochter van Jeruzalem, Agréable comme Jérusalem, Pulchra es, amica mea, Je bent zo mooi, vriendin van mij, Tu es belle, mon amie, suavis et decora sicut Jerusalem. zo zacht en bekoorlijk als Jeruzalem, Agréable comme Jérusalem, terribilis ut castrorum acies ordinata. zo ontzagwekkend als een vaandelvrouw. Mais terrible comme des troupes sous leurs Averte oculos tuos a me, Wend je ogen van mij af, bannières. quia ipsi me avolare fecerunt. ze brengen mij in verwarring. Détourne de moi tes yeux, car ils me troublent. 28 29
CRISTÓBAL DE MORALES SALVE REGINA Salve, Regina, Mater misericordiæ, Wees gegroet, koningin, moeder van Salut, Reine, Mère de Miséricorde, vita, dulcedo, et spes nostra, salve. barmhartigheid; notre Vie, notre Douceur, et notre espérance, Ad te clamamus exsules filii Hevæ, ons leven, onze vreugde en onze hoop, wees salut. Ad te suspiramus, gementes et flentes gegroet. Vers toi nous élevons nos cris, pauvres enfants in hac lacrimarum valle. Tot u roepen wij, ballingen, kinderen van Eva; d’Ève exilés. Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos tot u smeken wij, zuchtend en wenend Vers toi nous soupirons, gémissant et pleurant misericordes oculos ad nos converte; in dit dal van tranen. dans cette vallée de larmes. Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, Daarom dan, onze voorspreekster, Tourne donc, ô notre Avocate, nobis post hoc exsilium ostende. sla op ons uw barmhartige ogen; tes yeux miséricordieux vers nous. O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria. en toon ons, na deze ballingschap, Et, Jésus, le fruit béni de tes entrailles, Jezus, de gezegende vrucht van uw schoot. montre-le nous après cet exil. O goedertieren, o liefdevolle, o zoete maagd Maria. Ô clémente, ô pieuse, ô douce Vierge Marie ! ANONYMUS LAETATUS SUM Psalm 121 Laetatus sum in his, quae dicta sunt mihi: Verheugd was ik toen ik hoorde: Je suis dans la joie quand on me dit : In domum Domini ibimus. ‘Wij gaan naar het huis van de Heer,’ Allons à la maison de l’Éternel ! Jerusalem, quae aedificatur ut civitas: Jeruzalem, als een stad gebouwd, Jérusalem, tu es bâtie comme une ville cuius participatio eius in idipsum. hecht en dicht opeen. dont les parties sont liées ensemble. Propter domum Domini Dei nostri, Om het huis van de Heer, onze God, À cause de la maison de l’Éternel, notre Dieu, quaesivi bona tibi. wens ik je al het goede. Je fais des vœux pour ton bonheur. Sicut erat in principio et nunc et semper, Zoals het was in het begin, en nu, Comme il était au commencement, maintenant et in saecula saeculorum. en voor altijd, tot in de eeuwen der eeuwen. et toujours Amen. Amen. Et dans les siècles des siècles. Amen. FRANCISCO GUERRERO LA LUZ DE VUESTROS OJOS La luz de vuestros ojos pura, ardiente Het licht van uw ogen, zo zuiver en vurig La lumière de vos yeux, pure, ardente Y la suave graçia, la belleza De zoete gratie, de schoonheid et la douce grâce, la beauté Y las hebras de oro reluciente En de lokken van glanzend goud et les herbes au brillant doré Que Dios ha puesto’n vos y su riqueza Waarmee God u heeft toebedeeld, en zijn rijkdom, Que Dieu a mis en vous et sa richesse Soberana Maria, os dan victoria Koningin Maria, schenken u de victorie Souveraine Marie, nous offrent la victoire Del alma que contempla esa grandeza Van de ziel die deze grootsheid aanschouwt de l’âme qui contemple cette grandeur Y aunque pene si della habéis memoria, En hoewel het u kan bezwaren, als u deze in uw Et si c’est de la peine que vous avez d’elle Podeis mudar su pena’n grande gloria gedachten houdt en mémoire Kunt u de smart in luisterrijke glorie omzetten vous pourrez transformer votre peine en grande gloire 30 31
LA GRACIA Y LOS OJOS BELLOS La gracia y los ojos bellos y aquel De gratie, de prachtige ogen en dat La grâce et les beaux yeux et ce visage divin semblante divino goddelijke gelaat Et la couleur des cheveux qui a emprunté sa Y el color de los cabellos que al oro saca de tino En de kleur van uw lokken die zelfs het couleur à l’or La invidia que tiene dellos está’n vos en goud ontstemt L’envie que j’ai d’eux est telle punto tal De afgunst voor uw uitstraling is dermate Vierge plus belle que le soleil, Virgen más qu’el sol hermosa que de lo qu’es aanwezig que de ce qui est immortel inmortal O Maagd, mooier dan de zon, dan het bien que ce ne soit pas Dieu, Si no’s Dios, nos hallo cosa que reconozcáis onsterfelijke nous y reconnaissons sa pareille. ygual Afgezien van God, vind ik niets dat uw gelijke is CRISTÓBAL DE MORALES AVE REGINA CAELORUM Ave, Regina Caelorum, Wees gegroet, Hemelkoningin, Salut, Reine des cieux ! Ave, Domina Angelorum: Wees gegroet, vorstin van de Engelen. Salut, Reine des Anges ! Salve, radix, salve, porta Heil U, wortel; Salut, tige féconde ! Ex qua mundo lux est orta: Heil U, poort waaruit het licht voor de wereld is Salut, porte du Ciel ! Gaude, Virgo gloriosa, opgegaan. Par toi la lumière s’est levée sur le monde. Super omnes speciosa, Verheug U, glorierijke Maagd, Réjouis-toi, Vierge glorieuse, Vale, o valde decora, die bovenal lieflijk zijt. Belle entre toutes les femmes ! Et pro nobis Christum exora. Gegroet, Gij wonderschone, Salut, splendeur radieuse, en wees onze voorspraak bij Christus. Implore le Christ pour nous. ORLANDUS LASSUS NISI DOMINUS Psalm 126 Nisi Dominus aedificaverit domum, Als de Heer het huis niet bouwt, Si l’Éternel ne bâtit la maison, in vanum laboraverunt qui aedificant eam. vergeefs zwoegen de bouwers; ceux qui la bâtissent travaillent en vain ; Nisi Dominus custodierit civitatem, als de Heer de stad niet bewaakt si l’Éternel ne garde la ville, frustra vigilat qui custodit eam. vergeefs doet de wachter zijn ronde. celui qui la garde veille en vain. Vanum est vobis ante lucem surgere: Vergeefs is het dat je vroeg opstaat, En vain vous levez-vous matin, surgite postquam sederitis, je laat te ruste legt, vous couchez-vous tard, qui manducatis panem doloris. je aftobt voor wat brood – et mangez-vous le pain de douleur ; Cum dederit dilectis suis somnum: hij geeft het zijn lievelingen in de slaap. il en donne autant à ses bien-aimés pendant ecce hereditas Domini filii: Zie, kinderen zijn een geschenk van de Heer: leur sommeil. merces, fructus ventris. de vrucht van de schoot is een beloning van Voici, des fils sont un héritage de l’Éternel, Sicut sagittae in manu potentis, God. Als pijlen in de hand van een schutter, le fruit des entrailles est une récompense. ita filii excussorum. zo zijn kinderen, verwekt in je jeugd. Comme les flèches dans la main d’un guerrier, Beatus vir qui implevit Gelukkig is de man ainsi sont les fils de la jeunesse. desiderium suum ex ipsis: wiens koker gevuld is met pijlen zoals zij. Heureux l’homme qui en a rempli son carquois ! non confundetur Hij staat niet te schande Ils ne seront pas confus, cum loquetur inimicis suis in porta. als hij zijn vijanden aanklaagt in de poort. quand ils parleront avec des ennemis à la porte. 32 33
Vous pouvez aussi lire