6Optipress-Gaz - R. Nussbaum AG

La page est créée Alexis Rossignol
 
CONTINUER À LIRE
6Optipress-Gaz - R. Nussbaum AG
6
           Optipress-Gaz

                           6
T02.2018
6Optipress-Gaz - R. Nussbaum AG
6. Optipress-Gaz
6.1   Einführung................................................................................................................................................................. 315
      6.1.1           Werkzeuge................................................................................................................................................... 315
      6.1.2           SC-Contour................................................................................................................................................... 315
      6.1.3           Kennzeichnung............................................................................................................................................ 315
      6.1.4           Nussbaum Systemgewährleistung............................................................................................................... 315
      6.1.5           Argumente, die für Optipress-Gaz sprechen............................................................................................... 316
6.2   Systemkomponenten............................................................................................................................................ 317
      6.2.1           Edelstahlrohre 1.4401 / 1.4404.................................................................................................................... 317
                      6.2.1.1           Prüfung, Qualitätsüberwachung........................................................................................... 317
                      6.2.1.2           Lieferform............................................................................................................................. 317
                      6.2.1.3           Optipress-Edelstahlrohr 1.4401 / 1.4404............................................................................... 318
      6.2.2           Gas-Armaturen............................................................................................................................................ 319
                      6.2.2.1           Gas-Armaturen für den Anschluss von Gaszählern................................................................ 319
                      6.2.2.2           Gas-Armaturen für den Anschluss von Gasgeräten............................................................... 320
                      6.2.2.3           Gas-Sicherheits-Armaturen und Schläuche............................................................................ 320
      6.2.3           Pressfittings................................................................................................................................................. 321
                      6.2.3.1           Merkmale und Vorteile von Optipress-Gaz............................................................................ 321
                      6.2.3.2           Pressfittings Ø 15 bis 54....................................................................................................... 321
                      6.2.3.3           Pressfittings Ø 64 bis 108..................................................................................................... 322
6.3   Pressverbindungen................................................................................................................................................ 323
      6.3.1           Allgemeines................................................................................................................................................. 323
      6.3.2           Längsschnitt einer Optipress-Gaz-Pressverbindung bis Ø 54...................................................................... 323
      6.3.3           Längsschnitt einer Optipress-Gaz-XL-Pressverbindung Ø 64, 76.1, 88.9 und 108..................................... 324
      6.3.4           Sichtbare Prüfsicherheit durch die SC-Contour........................................................................................... 325
6.4   Einsatzbereiche....................................................................................................................................................... 326
      6.4.1           Zugelassene Einsatzbereiche....................................................................................................................... 326
      6.4.2           Zulässige Betriebsdrücke............................................................................................................................. 326
      6.4.3           Zulässige Umgebungstemperatur................................................................................................................ 326
      6.4.4           Nussbaum Systemgewährleistung............................................................................................................... 326
6.5   Planungshinweise / Verlegevorschriften....................................................................................................... 327
      6.5.1           Meldepflicht von Gas-Installationen........................................................................................................... 327
      6.5.2           Druckprüfung von Gas-Installationen......................................................................................................... 327
      6.5.3           Verdeckte Leitungsführung, Kontakt mit feuchten chloridhaltigen Baustoffen......................................... 327
      6.5.4           Leitungsführung in Räumen mit korrosiv wirkenden Gasen und Dämpfen................................................ 328
      6.5.5           Rohrbefestigungen...................................................................................................................................... 328
6.6   Verarbeitungs- und Montageanleitungen................................................................................................... 329
      6.6.1           Lagerung und Transport der Edelstahlrohre, Pressfittings und Armaturen................................................ 329
      6.6.2           Verlegen der Edelstahlrohre........................................................................................................................ 329
                      6.6.2.1        Mindestrohrlängen zwischen zwei Verpressungen................................................................ 329
                      6.6.2.2        Minimaler Platzbedarf für den Pressvorgang......................................................................... 330
      6.6.3           Trennen der Edelstahlrohre......................................................................................................................... 331
      6.6.4           Biegen der Rohre......................................................................................................................................... 331
      6.6.5           Gewindeverbindungen................................................................................................................................ 331
      6.6.6           Flanschverbindungen.................................................................................................................................. 331
      6.6.7           Übergang von Cupress-G auf Optipress-Gaz............................................................................................... 332
      6.6.8           Herstellung einer Optipress-Gaz-Verbindung bis Ø 54................................................................................ 333
      6.6.9           Herstellung einer Optipress-Gaz-XL-Verbindung mit Edelstahl-Pressfittings in den Ø 64 bis 108............. 334
6.7   Diagramme................................................................................................................................................................ 336
      6.7.1           Druckverlustdiagramm von Edelstahlrohren für Erdgas H.......................................................................... 336
      6.7.2           Druckverlustdiagramm von Edelstahlrohren für Flüssiggas........................................................................ 337
                                                                                                                                                                                           T02.2018

312                                                                            Optipress-Gaz
6Optipress-Gaz - R. Nussbaum AG
6. Optipress-Gaz
           6.1   Introduction.............................................................................................................................................................. 315
                 6.1.1           Outillage...................................................................................................................................................... 315
                 6.1.2           SC-Contour................................................................................................................................................... 315
                 6.1.3           Identification............................................................................................................................................... 315
                 6.1.4           Garantie de système Nussbaum.................................................................................................................. 315
                 6.1.5           Arguments militant en faveur du système Optipress-Gaz........................................................................... 316
           6.2   Composants du système...................................................................................................................................... 317
                 6.2.1           Tuyaux en acier inoxydable 1.4401 / 1.4404............................................................................................... 317
                                 6.2.1.1        Essais, contrôle de la qualité................................................................................................. 317
                                 6.2.1.2        Présentation à la livraison .................................................................................................... 317
                                 6.2.1.3        Tuyaux Optipress en acier inoxydable 1.4401 / 1.4404.......................................................... 318
                 6.2.2           Robinetterie pour gaz.................................................................................................................................. 319
                                 6.2.2.1        Robinetterie pour compteurs de gaz..................................................................................... 319
                                 6.2.2.2        Robinetterie pour appareils à gaz......................................................................................... 320
                                 6.2.2.3        Robinetterie de sécurité et tuyaux flexibles pour gaz............................................................. 320
                 6.2.3           Raccords à sertir.......................................................................................................................................... 321
                                 6.2.3.1        Caractéristiques et avantages d’Optipress-Gaz...................................................................... 321
                                 6.2.3.2        Raccords à sertir Ø 15 jusqu’à 54......................................................................................... 321
                                 6.2.3.3        Raccords à sertir Ø 64 jusqu’à 108....................................................................................... 322
           6.3   Assemblages par sertissage............................................................................................................................... 323
                 6.3.1           Généralités................................................................................................................................................... 323
                 6.3.2           Coupe longitudinale d’un assemblage par sertissage Optipress-Gaz jusqu’au Ø 54.................................. 323                                                        6
                 6.3.3           Coupe longitudinale d’un assemblage par sertissage Optipress-Gaz-XL Ø 64, 76.1, 88.9 et 108.............. 324
                 6.3.4           Une sécurité de contrôle visible grâce à SC-Contour.................................................................................. 325
           6.4   Domaines d’utilisation......................................................................................................................................... 326
                 6.4.1           Domaines d’utilisation autorisés................................................................................................................. 326
                 6.4.2           Pressions de service admissibles................................................................................................................. 326
                 6.4.3           Température ambiante admissible.............................................................................................................. 326
                 6.4.4           Garantie de système Nussbaum.................................................................................................................. 326
           6.5   Indications pour l’établissement des plans / Prescriptions de pose.................................................. 327
                 6.5.1           Devoir de déclaration des installations de gaz........................................................................................... 327
                 6.5.2           Essais de pression des installations de gaz................................................................................................. 327
                 6.5.3           Canalisations posées sous enduit en contact avec des matériaux de construction humides
                                 contenant des chlorures.............................................................................................................................. 327
                 6.5.4           Passage de conduites dans des locaux où règnent des émanations de gaz ou de vapeurs corrosives...... 328
                 6.5.5           Fixation des tuyaux...................................................................................................................................... 328
           6.6   Instructions de stockage, montage et façonnage.................................................................................... 329
                 6.6.1           Stockage et transport des tuyaux en acier inoxydable, des raccords et de la robinetterie........................ 329
                 6.6.2           Pose des tuyaux en acier inoxydable........................................................................................................... 329
                                 6.6.2.1         Longueur minimale du tuyau entre deux sertissages............................................................. 329
                                 6.6.2.2         Espace minimal nécessaire à l’exécution d’un sertissage correct........................................... 330
                 6.6.3           Tronçonnage des tuyaux en acier inoxydable............................................................................................. 331
                 6.6.4           Cintrage des tuyaux..................................................................................................................................... 331
                 6.6.5           Raccords filetés............................................................................................................................................ 331
                 6.6.6           Raccords à bride.......................................................................................................................................... 331
                 6.6.7           Passage de Cupress-G à Optipress-Gaz....................................................................................................... 332
                 6.6.8           Réalisation d’un assemblage Optipress-Gaz jusqu’au Ø 54........................................................................ 333
                 6.6.9           Réalisation d’un assemblage Optipress-Gaz-XL avec raccords en acier inoxydable Ø 64 à 108................ 334
           6.7   Diagrammes............................................................................................................................................................. 336
                 6.7.1           Diagramme des pertes de charge dans les tuyaux en acier inoxydable pour le gaz naturel H.................. 336
                 6.7.2           Diagramme des pertes de charge dans les tuyaux en acier inoxydable pour le gaz liquéfié..................... 337
T02.2018

                                                                                           Optipress-Gaz                                                                                               313
6Optipress-Gaz - R. Nussbaum AG
6. Optipress-Gaz
6.1   Introduzione............................................................................................................................................................. 315
      6.1.1           Utensili......................................................................................................................................................... 315
      6.1.2           SC-Contour................................................................................................................................................... 315
      6.1.3           Marcatura.................................................................................................................................................... 315
      6.1.4           Garanzia di sistema Nussbaum................................................................................................................... 315
      6.1.5           Argomenti in favore dei Optipress-Gaz....................................................................................................... 316
6.2   Componenti del sistema...................................................................................................................................... 317
      6.2.1           Tubi in acciaio inox 1.4401 / 1.4404............................................................................................................ 317
                      6.2.1.1            Collaudo, controllo della qualità........................................................................................... 317
                      6.2.1.2            Tipo di fornitura.................................................................................................................... 317
                      6.2.1.3            Tubo in acciaio inossidabile Optipress 1.4401 / 1.4404......................................................... 318
      6.2.2           Rubinetteria per gas.................................................................................................................................... 319
                      6.2.2.1            Rubinetti per gas per il collegamento di contatori del gas..................................................... 319
                      6.2.2.2            Rubinetti per gas per il collegamento di apparecchi a gas.................................................... 320
                      6.2.2.3            Rubinetti di sicurezza e tubi flessibili per gas........................................................................ 320
      6.2.3           Pressfitting................................................................................................................................................... 321
                      6.2.3.1            Caratteristiche e vantaggi di Optipress-Gaz.......................................................................... 321
                      6.2.3.2            Pressfitting Ø 15 fino a 54.................................................................................................... 321
                      6.2.3.3            Pressfitting Ø 64 fino a 108.................................................................................................. 322
6.3   Collegamenti a pressione.................................................................................................................................... 323
      6.3.1           Generalità.................................................................................................................................................... 323
      6.3.2           Sezione longitudinale di un collegamento da pressare Optipress-Gaz fino al Ø 54................................... 323
      6.3.3           Sezione longitudinale di un collegamento da pressare Optipress-Gaz-XL Ø 64, 76.1, 88.9 e 108............. 324
      6.3.4           Sicurezza visiva del controllo grazie alla SC-Contour.................................................................................. 325
6.4   Campi d’applicazione............................................................................................................................................ 326
      6.4.1           Campi d’applicazione ammessi................................................................................................................... 326
      6.4.2           Pressioni d’esercizio ammesse..................................................................................................................... 326
      6.4.3           Temperatura ambiente ammessa................................................................................................................ 326
      6.4.4           Garanzia di sistema Nussbaum................................................................................................................... 326
6.5   Direttive per la progettazione / Prescrizioni di montaggio................................................................... 327
      6.5.1           Obbligo di notifica degli impianti a gas...................................................................................................... 327
      6.5.2           Prova di pressione degli impianti a gas...................................................................................................... 327
      6.5.3           Posa sotto intonaco, contatto con materiali da costruzione umidi a contenuto cloridico......................... 327
      6.5.4           Posa in ambienti con gas e vapori ad azione corrosiva.............................................................................. 328
      6.5.5           Fissaggi per tubi.......................................................................................................................................... 328
6.6   Istruzioni per la lavorazione e la posa........................................................................................................... 329
      6.6.1           Magazzinaggio e trasporto dei tubi in acciaio inox, dei pressfitting e della rubinetteria.......................... 329
      6.6.2           Posa dei tubi in acciaio inox........................................................................................................................ 329
                      6.6.2.1         Distanza minima fra due pressature...................................................................................... 329
                      6.6.2.2         Fabbisogno di spazio minimo per l’operazione di pressatura................................................ 330
      6.6.3           Taglio dei tubi in acciaio inox...................................................................................................................... 331
      6.6.4           Piegatura dei tubi........................................................................................................................................ 331
      6.6.5           Raccordi filettati.......................................................................................................................................... 331
      6.6.6           Collegamenti a flangia................................................................................................................................. 331
      6.6.7           Passaggio da Cupress-G a Optipress-Gaz.................................................................................................... 332
      6.6.8           Realizzazione di un collegamento Optipress-Gaz fino al Ø 54.................................................................... 333
      6.6.9           Realizzazione di un collegamento da pressare Optipress-Gaz-XL con pressfitting in acciaio
                      inossidabile nelle Ø 64 fino a 108............................................................................................................... 334
6.7   Diagrammi................................................................................................................................................................. 336
      6.7.1           Diagramma delle perdite di carico dei tubi in acciaio inox per gas naturale H.......................................... 336
      6.7.2           Diagramma delle perdite di carico dei tubi in acciaio inox per gas liquido............................................... 337
                                                                                                                                                                                              T02.2018

314                                                                              Optipress-Gaz
6Optipress-Gaz - R. Nussbaum AG
Optipress-Gaz

           6.1 Einführung
                   Introduction
                   Introduzione
                   Optipress-Gaz – das Installationssystem mit       Optipress-Gaz – le système d’installations avec    Optipress-Gaz – il sistema d’installazione
                   Rohren und Pressfittings aus Edelstahl in den     tuyaux en acier inoxydable, raccords à sertir en   con tubi e pressfitting in acciaio inossidabile
                   Dimensionen DN 12 bis DN 100 sowie Press-         acier inoxydable et en bronze spécial dans les     nonché con pressfitting in bronzo speciale nelle
                   fittings aus Spezial-Rotguss für die rationelle   dimensions DN 12 à DN 100 convenant à un           dimensioni DN 12 fino a DN 100 per il montag-
                   Montage von Gas-Installationen.                   montage rationnel des installations de gaz.        gio razionale delle installazioni per gas.
                   Das Optipress-Gaz-System eignet sich für die      Le système Optipress-Gaz permet la réalisation     Il sistema Optipress-Gaz e adatto per l’installa-
                   Erstellung von Gas-Installationen nach SVGW-      d’installations de gaz conformes aux directives    zione di condutture per gas secondo le norme
                   Leitsätzen G1.                                    G1 de la SSIGE.                                    SSIGA G1.

           6.1.1   Werkzeuge                                         Outillage                                          Utensili
                   Mit den elektrohydraulischen Nussbaum             Avec les pinces à sertir électro-hydrauliques      Con le pressatrici elettro-idrauliche Nussbaum
                   Presswerkzeugen (Netzbetrieb oder mit Akku)       Nussbaum (sur secteur ou à accus), l’ensemble      (allacciamento alla rete o accumulatore) si
                   können Armaturen und Fittings in allen            des raccords et de la robinetterie                 possono lavorare i tubi di tutte le dimensioni,
                   Dimensionen aus dem Optipress-Gaz-Programm        Optipress-Gaz peut être mis en oeuvre, ceci        tutti i pressfitting e tutta la rubinetteria del pro-
                   verarbeitet werden. Für jede Dimension stehen     dans tous les diamètres. Les mâchoires             gramma Optipress-Gaz. Per ogni dimensione
                   die entsprechenden Nussbaum System-Pressba-       Nussbaum appropriées sont disponibles pour         sono disponibili specifiche ganasce-sistema
                   cken zur Verfügung.                               chaque dimension.                                  Nussbaum.
                                                                                                                                                                                6
           6.1.2   SC-Contour                                        SC-Contour                                         SC-Contour
                   Die Besonderheit für den Installateur ist das     Pour l’installateur, un avantage particu-          Il vantaggio particolare per l’installatore è co-
                   Fitting- und Armaturensortiment mit dem           lier réside dans l’assortiment de raccords         stituito dall’assortimento di fitting e rubinetteria
                   einzigartigen Leistungsmerkmal der SC-Contour     et de robinetterie équipés du SC-Contour           con l’eccezionale caratteristica della SC-Contour
                   (SC = SecurityChecked = sicherheitsgeprüft).      (SC = ­SecurityChecked = sécurité de contrôle).    (SC = SecurityChecked = sicurezza controllata).

           6.1.3   Kennzeichnung                                     Identification                                     Marcatura
                   Alle Optipress-Gaz-Systemkomponenten, inkl.       Tous les éléments du programme Optipress-Gaz       Tutte le componenti del sistema Optipress-Gaz,
                   Pressbacken, sind mit RN oder Nussbaum            y compris les mâchoires, sont marqués RN ou        incl. ganasce, sono contrassegnate RN oppure
                   gekennzeichnet.                                   Nussbaum.                                          Nussbaum.

           6.1.4   Nussbaum Systemgewährleistung                     Garantie de système Nussbaum                       Garanzia di sistema Nussbaum

                    Voraussetzung für unsere umfassende                Pour bénéficier de notre garantie de               Requisito per la nostra garanzia di sistema
                    Systemgewährleistung sowie für die System­         système globale ainsi que de la sécurité           globale nonché per la sicurezza operativa
                    sicherheit mit den Nussbaum Systemen               que procurent les systèmes de Nussbaum,            dei sistemi Nussbaum è l’utilizzo esclusivo
                    ist die ausschliessliche Verwendung von            la condition indispensable est de mettre           di componenti contrassegnati da «nome
                    mit dem «System-Namen» und/oder «RN»               en œuvre uniquement des composants de              sistema» e/o «RN» e/o «NUSSBAUM»; le
                    und/oder «NUSSBAUM» gekennzeichneten               système identifiés par le «nom de système»         ­cosiddette «istallazioni miste», ovvero
                    Systemkomponenten; sogenannte «Misch-              et/ou «RN» et/ou «NUSSBAUM». Quant aux              l’utilizzo di elementi esterni (componenti
                    Installationen», das heisst Verwendung             «installations mixtes» qui font usage de            di terzi), sono espressamente escluse dalla
                    von Fremdteilen (Komponenten Dritter),             pièces qui ne sont pas d’origine (compo-            nostra garanzia di sistema.
                    sind ausdrücklich von unserer System­              sants tiers), elles sont expressément exclues
                    gewährleistung ausgenommen.                        de notre garantie de système.
T02.2018

                                                                              Optipress-Gaz                                                                             315
6Optipress-Gaz - R. Nussbaum AG
6.1.5   Argumente, die für Optipress-Gaz                  Arguments militant en faveur du                    Argomenti in favore dei Optipress-
        sprechen                                          système Optipress-Gaz                              Gaz

        • Umfangreiches Pressfitting- und                • Vaste gamme de raccords et de robinetterie      • V asto assortimento di pressfitting e di
           Armaturensortiment                             • Embouts à sertir équipés du SC-Contour             rubinetteria
        • Pressmuffen mit SC-Contour                     • Montage propre et rapide sans utilisation       • C ollegamenti da pressare con SC-Contour
        • Schnelle und saubere Montage ohne Löt- und        d’outillage de soudure (élimine les risques     •M  ontaggio rapido e nitido senza brasatura e
           Schweissgeräte (brandverhütend)                   d’incendie)                                        saldatura (prevenzione degli incendi)
        • Formstabil und wirtschaftlich                  • Rigide et économique                            • E ccezionale stabilità, economici
        • Langlebig und dadurch umweltfreundlich         • Longue durée d’utilisation, donc respect de     •D  i lunga durata e pertanto ecologici
        • Korrosionssicher                                  l’environnement                                 • R esistenti alla corrosione
        • Für jede Problemstellung die richtige Lösung   • Résistant à la corrosion                        • L a soluzione giusta per ogni problematica
        • SVGW / DVGW-geprüft und zertifiziert           • Une solution adaptée à chaque problème          • C ollaudo e certificate secondo le norme
        • Nussbaum Systemgewährleistung                  • Testés et certifiés SSIGE et DVGW                  SSIGA e DVGW
        • Qualitäts- und Umweltzertifiziert nach ISO     • Garantie des systèmes assumée par Nuss-         •G  aranzia di sistema Nussbaum
           9001 und 14001                                    baum                                            • C ertificazione di qualità e ambiente secondo
                                                          • Nussbaum répond à la certification de qualité      ISO 9001 e 14001
                                                             et respect de l’environnement (ISO 9001 et
                                                             14001)

                                                                                                                                                                T02.2018

316                                                                Optipress-Gaz
6Optipress-Gaz - R. Nussbaum AG
6.2 Systemkomponenten
                   Composants du système
                   Componenti del sistema
                    Achtung!                                          Attention!                                           Attenzione!
                    Für Optipress-Gaz-Installationen dürfen nur       Seuls les composants faisant partie du               Per le installazioni Optipress-Gaz è consen-
                    die zugelassenen Optipress-Gaz-System-            système peuvent être utilisés lors d’une             tito utilizzare solo componenti del sistema
                    komponenten eingesetzt werden.                    installation avec Optipress-Gaz.                     Optipress-Gaz omologati.

           6.2.1   Edelstahlrohre 1.4401 / 1.4404                    Tuyaux en acier inoxydable                           Tubi in acciaio inox 1.4401 / 1.4404
                                                                     1.4401 / 1.4404
                   Für Installationen mit Optipress-Gaz stehen       Des tuyaux système en métal 1.4401 / 1.4404          Per le installazioni con Optipress-Gaz sono
                   blanke, unter Schutzgas lasergeschweisste         nu, soudés au laser sous protection gazeuse,         disponibili sistemi di tubi 1.4401 / 1.4404 non
                   Systemrohre 1.4401 / 1.4404 zur Verfügung.        sont disponibles pour les installations Opti-        trattati, saldati a laser con gas inerte.
                   Hergestellt nach DIN 17440 / 17455.               press-Gaz.                                           Sistema prodotto in conformità alle norme DIN
                                                                     Fabriqués selon DIN 17440 / 17455.                   17440 / 17455.

           6.2.1.1 Prüfung, Qualitätsüberwachung                     Essais, contrôle de la qualité                       Collaudo, controllo della qualità
                   Die Fabrikation der Edelstahlrohre untersteht     La fabrication des tuyaux en acier inoxydable        La fabbricazione dei tubi in acciaio inox viene
                   einer laufenden Eigen- sowie einer zusätzlichen   est soumise à un contrôle permanent de la            sottoposta a controlli continui sia interni che
                   Fremdüberwachung durch das MPA NRW                qualité, ainsi qu’à un contrôle supplémentaire       esterni da parte della MPA NRW (Ufficio di
                   (­Materialprüfungsamt Nordrhein-Westfalen).       par le MPA NRW (Institut d’essai des matériaux       prova dei materiali del Nordrhein-Westfalen).
                   Dabei werden die wichtigsten Qualitätsmerk-       de Rhénanie-Westphalie). Ces contrôles portent       Questi controlli consentono di verificare le prin-
                   male der Rohre wie Werkstoffzusammenset-          sur les principaux critères de qualité des tuyaux,   cipali caratteristiche qualitative dei tubi, quali
                   zung, Schweissnahtqualität, Rohrabmessun-         tels que la composition du matériau, la qualité      la composizione del materiale, la qualità di sal-
                   gen und Toleranzen, Rohr­ober­fläche usw.         des soudures, les dimensions des tuyaux, les         datura, le dimensioni dei tubi, le tolleranze, la
                   überwacht.                                        tolérances, l’état de surface etc.                   lavorazione della superficie dei tubi e così via.    6
           6.2.1.2 Lieferform                                        Présentation à la livraison                          Tipo di fornitura

                    Hinweis                                           Remarque                                              Nota
                    Die Rohre werden in 6-m-Stangen                   Les tuyaux sont livrés en barres de 6 m,              I tubi vengono forniti in stanghe da 6 m e
                    geliefert und sind mit Schutzkappen gegen         les extrémités des tuyaux de qualité                  sono muniti di cappucci di protezione,
                    Verschmutzung versehen. Die Schutzkap-            1.4401 / 1.4404 sont protégées par des                giallo per tubi con codice di materiale
                    pen der Rohre mit Werkstoffnummer                 bouchons de protection jaunes.                        1.4401 / 1.4404.
                    1.4401 / 1.4404 sind gelb.
T02.2018

                                                                               Optipress-Gaz                                                                           317
6Optipress-Gaz - R. Nussbaum AG
6.2.1.3 Optipress-Edelstahlrohr 1.4401 / 1.4404           Tuyaux Optipress en acier inoxydable                   Tubo in acciaio inossidabile Optipress
                                                          1.4401 / 1.4404                                        1.4401 / 1.4404
          Für Gas-Installationen ist das Systemrohr       Les installations de gaz imposent l’utilisa-           Per installazioni gas va impiegato un
          aus hochlegiertem, rostfreiem, austenitischen   tion du tuyau en acier inoxydable austénite            tubo sistema di acciaio Cr-Ni-Mo alto legato
          Cr-Ni-Mo-Stahl mit der Werkstoff-Nummer         ­Cr-Ni-Mo, qualité 1.4401. Notre alliage 1.4401        austenitico, con il codice di materiale 1.4401.
          1.4401 einzusetzen. Unsere Legierung             (X 5 CrNiMo17-12-2) correspond également à            La nostra lega 1.4401 (X 5 CrNiMo17-12-2)
          1.4401 (X 5 CrNiMo17-12-2) entspricht auch       la nuance avec une faible teneur en carbone           corrisponde anche alla variante a basso tenore
          der Niedrigkohlenstoff-Variante 1.4404           1.4404 (X 2 ­CrNiMo17-12-2).                          di carbonio 1.4404 (X 2 ­CrNiMo17-12-2).
          (X 2 ­CrNiMo17-12-2).

                         1                   2            3                          4                    5           6    7     8                  9

      1   Systemvertreiber / Systemname                   Nom du système                                         Distributore del sistema / nome del sistema
      2   SVGW / DVGW-Zulassung                           Certification SSIGE et DVGW                            Omologazione SSIGA e DVGW
      3   VdS-Zulassung                                   Certification VdS                                      Omologazione VdS
      4   Werkstoffnummer DIN des Edelstahlrohres         Numérotation du matériau selon DIN                     Codice di materiale DIN del tubo in acciaio inox
      5   Rohrweite: Aussendurchmesser                    Dimensions: diamètre extérieur                         Dimensioni del tubo: diametro esterno
          (da in mm) × Wanddicke (s in mm)                (de en mm) × épaisseur de la paroi (s en mm)           (de in mm) × spessore della parete (s in mm)
      6   Herstellart                                     Mode de fabrication                                    Tipo di fabbricazione
          G = lasergeschweisst unter Schutzgas            G = soudure laser sous atmosphère inerte               G = saldato laser a gas inerte
      7   Kurzzeichen Rohrhersteller                      Sigle du fabricant du tuyau                            Sigla del produttore del tubo
      8   Fabrikationsdatum                               Date de fabrication                                    Data di produzione
      9   Chargen- oder Bandnummer                        Numéro de la charge ou de la bande                     Codice del carico o del fascio

          Abmessungen, Gewichte und Volumen
          Dimensions, poids et contenances des tuyaux en acier inoxydable
          Dimensioni, pesi e volume dei tubi in acciaio inox

                 Aussendurchmesser × Wanddicke              Gewicht pro m Rohr Gewicht pro Stange à 6 m                        Volumen Liter pro m Rohr
                 Diamètre extérieur × épaisseur de la paroi Poids par m de tuyau Poids par barre de 6 m                        Contenance en litres par m
           DN
                 Diametro esterno × spessore parete         Peso per m di tubo   Peso per stanghe da 6 m                       de tuyau
                                                                                                                               Volume litro per m di tubo
                                      [mm]                              [kg/m]                           [kg]                               [l/m]
           12                       15 × 1.0                             0.35                             2.08                               0.13
           15                       18 × 1.0                             0.42                             2.53                               0.20
           20                       22 × 1.2                             0.62                             3.71                               0.30
           25                       28 × 1.2                             0.80                             4.79                               0.51
           32                       35 × 1.5                             1.25                             7.48                               0.80
           40                       42 × 1.5                             1.51                             9.04                               1.19
           50                       54 × 1.5                             1.95                            11.72                               2.04
           60                       64 × 2.0                             3.07                            18.42                               2.88
           65                      76.1 × 2.0                            3.60                            22.07                               4.08
           80                      88.9 × 2.0                            4.31                            25.88                               5.66
          100                      108.0 × 2.0                           5.26                            31.57                               8.49
                                                                                                                                                                    T02.2018

318                                                                Optipress-Gaz
6Optipress-Gaz - R. Nussbaum AG
6.2.2   Gas-Armaturen                                    Robinetterie pour gaz                                      Rubinetteria per gas
                   Das umfangreiche Programm von Gas-Arma-          Un programme varié de robinetterie pour le gaz             Il vasto programma di rubinetteria per gas
                   turen erlaubt eine sehr rationelle Montage von   permet un montage adapté à tous les genres                 consente un montaggio estremamente rapido
                   kompletten Installationen.                       d’installations.                                           d’impianti completi.

           6.2.2.1 Gas-Armaturen für den Anschluss von              Robinetterie pour compteurs de gaz                         Rubinetti per gas per il collegamento di
                   Gaszählern                                                                                                  contatori del gas

                                                                                                                                                                            6
                                                                    89002
                                                                    Kugelhahn Eckausführung für Zweistutzengaszähler
                                                                    Robinet à bille équerre pour compteur de gaz bitubulaire
                                                                    Rubinetto a sfera ad angolo per contatore del gas a
                                                                    due vie

                                                                    89015
                                                                    Gaszähler-Eckkugelhahn für Einstutzengaszähler
                                                                    Robinet à bille équerre pour compteur de gaz monotu-
                                                                    bulaire
                                                                    Rubinetto a sfera per contatore del gas semplice

                                                                    89025
                                                                    Gaszähler-Kugelhahn gerade Ausführung für Einstutz-
                                                                    engaszähler
                                                                    Robinet à bille droit pour compteur de gaz monotubulaire
                                                                    Rubinetto a sfera per contatore del gas semplice
T02.2018

                                                                               Optipress-Gaz                                                                          319
6Optipress-Gaz - R. Nussbaum AG
6.2.2.2 Gas-Armaturen für den Anschluss von   Robinetterie pour appareils à gaz                               Rubinetti per gas per il collegamento di
        Gasgeräten                                                                                            apparecchi a gas

                                              89040
                                              Gasgeräte-Kugelhahn, mit thermischer Absperreinrich-
                                              tung, mit Optipress-Gaz-Übergang
                                              Robinet à bille pour appareils à gaz, avec dispositif d’arrêt
                                              thermique, avec embout à sertir Optipress-Gaz
                                              Rubinetto a sfera per apparecchi a gas, con dispositivo
                                              d’arresto termico, con collegamento Optipress-Gaz

                                              89050
                                              Gas-Steckdose absperrbar, mit thermischer Absperrein-
                                              richtung, für Stadtgas, Erdgas und Flüssiggas
                                              Prise à gaz avec fermeture, avec dispositif d’arrêt ther-
                                              mique, pour gaz de ville, gaz naturel et gaz liquide
                                              Presa per gas serrabile, con dispositivo d’arresto termico,
                                              per gas cittadino, gas naturale e gas liquido

                                              89054
                                              Gas-Unterputz-Steckdose, mit thermischer Absperr­
                                              einrichtung
                                              Prise à gaz montage caché, avec dispositif d’arrêt
                                              thermique
                                              Presa per gas sotto muro, con dispositivo d’arresto
                                              termico

                                              89065
                                              Gas-Anschluss-Stecker, für Laborsteckdose 89050.22
                                              für Stadtgas, Erdgas und Flüssiggas
                                              Fiche de raccordement gaz, pour prise à gaz 89050.22,
                                              pour gaz de ville, gaz naturel et gaz liquide
                                              Spina d’allacciamento per gas, per presa di laboratorio
                                              89050.22, per gas cittadino, gas naturale e gas liquido

6.2.2.3 Gas-Sicherheits-Armaturen und         Robinetterie de sécurité et tuyaux                              Rubinetti di sicurezza e tubi flessibili
        Schläuche                             flexibles pour gaz                                              per gas

                                              89035
                                              Thermische Absperreinrichtung, für Stadtgas, Erdgas und
                                              Flüssiggas bis 5 bar
                                              Dispositif d’arrêt thermique ,pour gaz de ville, gaz naturel
                                              et gaz liquide, max. 5 bar
                                              Dispositivo d’arresto termico, per gas cittadino, gas
                                              naturale e gas liquido fino a 5 bar

                                              89056
                                              Gas-Steckschlauch für Stadtgas, Erdgas und Flüssiggas
                                              Tuyau flexible à fiche pour gaz de ville, gaz naturel et
                                              gaz liquide
                                              Tubo flessibile ad innesto per gas cittadino, gas naturale
                                              e gas liquido

                                              89057
                                              Gas-Steckschlauch 90° für Stadtgas, Erdgas und Flüssiggas
                                              Tuyau flexible à fiche 90° pour gaz de ville, gaz naturel
                                              et gaz liquide
                                              Tubo flessibile ad innesto 90° per gas cittadino, gas
                                              naturale e gas liquido

                                              89060
                                              Gasschlauch für Stadtgas, Erdgas und Flüssiggas
                                                                                                                                                         T02.2018

                                              Tuyau flexible pour gaz de ville, gaz naturel et gaz liquide
                                              Tubo per gas cittadino, gas naturale e gas liquido

320                                                       Optipress-Gaz
6.2.3   Pressfittings                                      Raccords à sertir                                  Pressfitting
                   Für eine rationelle Montage steht ein sehr         Une gamme complète de raccords à sertir est        Per un montaggio rapido, è a disposizione
                   umfangreiches Pressfitting-Programm zur Verfü-     disponible (coudes, équerres, tés, réductions,     un’ampia gamma di pressfitting (curve, gomiti,
                   gung (Bögen,Winkel, T-Stücke, Reduzierstücke,      raccords mixtes etc.) facilitant un montage        pezzi a Ti, riduzioni, collegamenti, raccordi
                   Übergangsstücke, Verschraubungen usw.).            rationnel.                                         ecc.).
                   Die Edelstahl-Fittings sind aus hochlegiertem      Les raccords à sertir en acier inoxydable sont     I pressfitting in acciaio inox sono realizzati in
                   und rostbeständigem, austenitischem Cr-Ni-         fabriqués en acier austénite Cr-Ni-Mo qualité      acciaio austenitico Cr-Ni-Mo di alta lega ed
                   Mo-Stahl mit der Werkstoffnummer 1.4401            1.4401, alliage résistant à la corrosion.          elevata resistenza alla corrosione (numero
                   hergestellt.                                                                                          materiale 1.4401).

           6.2.3.1 Merkmale und Vorteile von Optipress-               Caractéristiques et avantages                      Caratteristiche e vantaggi di Optipress-
                   Gaz                                                d’Optipress-Gaz                                    Gaz
                   • Optipress-Gaz-Verbindungen sind unlösbare,      • les assemblages Optipress-Gaz sont indémon-     • I collegamenti Optipress-Gaz sono giunti per
                      zugfeste Rohrverbindungen                          tables et résistants à la traction                tubi non staccabili e resistenti alla trazione
                   • Optipress-Gaz-Verbindungen sind sekunden-       • les assemblages Optipress-Gaz sont réalisés à   • I collegamenti Optipress-Gaz sono realizzati
                      schnell kalt verbunden. Es entstehen keine         froid en quelques secondes. Pas de brasage        a freddo in pochi secondi. Non vi sono punti
                      Verbindungsstellen durch Löten und Schweis-        ou de soudage, donc suppression des risques       di giunzione dovuti a brasatura o a saldatura
                      sen, und daher auch keine Brandgefahr, was         d’incendie, notamment lors de travaux de          e non vi è quindi alcun pericolo d’incendio,
                      besonders bei Umbauarbeiten wichtig ist            transformation                                    particolarmente importante nei lavori di
                   • Die Verpressungen werden mit den bestehen-      • le sertissage est réalisé avec les pinces à       ristrutturazione
                      den elektrohydraulischen System-Presswerk-         sertir électro-hydrauliques et les mâchoires    • L e pressature vengono effettuate con le
                      zeugen von Nussbaum erstellt                       éprouvées de Nussbaum                             pressatrici-sistema elettro-idrauliche della
                   • Das Pressfitting-Sortiment umfasst die          • un assortiment complet de raccords à sertir       Nussbaum                                          6
                      Grössen 15, 18, 22, 28, 35, 42, 54, 64, 76.1,      est disponible dans les dimensions d 15, 18,    • L ’assortimento di pressfitting comprende le
                      88.9 und 108                                       22, 28, 35, 42, 54, 64, 76.1, 88.9 et 108         dimensioni 15, 18, 22, 28, 35, 42, 54, 64,
                                                                                                                           76.1, 88.9 e 108

           6.2.3.2 Pressfittings Ø 15 bis 54                          Raccords à sertir Ø 15 jusqu’à 54                  Pressfitting Ø 15 fino a 54
T02.2018

                                                                               Optipress-Gaz                                                                          321
6.2.3.3 Pressfittings Ø 64 bis 108                        Raccords à sertir Ø 64 jusqu’à 108                  Pressfitting Ø 64 fino a 108

        Dichtring                                         Joint d’étanchéité                                  Guarnizione
        In den Dichtring-Kammern an den Pressfitting-     Les embouts des raccords à sertir sont              Nelle sedi scanalate poste nella parte terminale
        Enden sind qualitativ hochwertige, alte-          munis d’un joint d’étanchéité HNBR de haute         dei pressfitting sono inserite guarnizioni HNBR
        rungsbeständige HNBR-Dichtringe eingelegt.        qualité, résistant au vieillissement. Les joints    d’alta qualità resistenti all’invecchiamento. Le
        Die HNBR-Dichtringe (gelb) sind speziell für      d’étanchéité HNBR (jaunes) sont exclusivement       guarnizioni HNBR (giallo) sono particolarmente
        Gasinstallationen geeignet.                       adaptés aux installations de gaz.                   adatte per gli impianti a gas.

        Schneidring                                       Bague d’ancrage                                     Anello di ancoraggio
        Bei den XL-Pressfittings ist an den Pressenden    Une bague d’ancrage spéciale en acier inoxy-        Alle estremità dei pressfitting XL è collocato
        zusätzlich ein spezieller Edelstahl-Schneidring   dable est logée aux extrémités des raccords à       inoltre un anello speciale di ancoraggio in
        zur Verankerung des Rohres eingelegt.             sertir XL afin d’assurer la résistance mécanique.   acciaio inossidabile per la tenuta meccanica
                                                                                                              del tubo.

        Alle Optipress-Gaz-Edelstahl-Pressfittings        Tous les raccords à sertir Optipress-Gaz            Tutti i pressfitting Optipress-Gaz in accia-
        sind mit       gekennzeichnet.                    en acier inoxydable sont identifiés par un          io inox sono contrassegnati da         .
                                                          marquage        .
        Alle Optipress-Gaz-Rotguss-Pressfittings                                                              Tutti i pressfitting Optipress-Gaz in bron-
        sind mit       gekennzeichnet.                    Tous les raccords à sertir Optipress-Gaz            zo speciale sono contrassegnati da         .
                                                          en bronze sont identifiés par un mar-
                                                          quage        .

                                                                                                                                                                 T02.2018

322                                                                 Optipress-Gaz
6.3 Pressverbindungen
                   Assemblages par sertissage
                   Collegamenti a pressione
           6.3.1   Allgemeines                                       Généralités                                         Generalità

                   Zur Herstellung einer Optipress-Gaz-Verbindung    Pour réaliser un assemblage Optipress-Gaz, le       Per realizzare un collegamento Optipress-Gaz,
                   wird das Rohr bis an den Anschlag in den          raccord est introduit jusqu’à butée sur le tuyau,   il tubo viene introdotto nel pressfitting fino
                   Pressfitting eingeführt und dieser an seinem      puis serti à l’aide de la pince munie de la         alla battuta. L’operazione viene completata
                   Muffenende mit Presswerkzeug und System-          mâchoire Nussbaum correspondante.                   pressando l’estremità del pressfitting con la
                   Pressbacken verpresst.                                                                                pressatrice munita dell’apposita ganascia-
                                                                                                                         sistema Nussbaum.
                   Ein Längsschnitt durch eine verpresste Muffe      Une coupe longitudinale du manchon serti
                   verdeutlicht den form- und kraftschlüssigen       illustre le caractère de l’assemblage dont la       Una sezione longitudinale di un manicotto
                   Charakter der Pressverbindung.                    résistance mécanique est assurée par la défor-      pressato documenta le caratteristiche di tenuta
                                                                     mation simultanée du raccord et du tuyau.           e di resistenza del collegamento da pressare.

           6.3.2   Längsschnitt einer Optipress-Gaz-                 Coupe longitudinale d’un                            Sezione longitudinale di un
                   Pressverbindung bis Ø 54                          assemblage par sertissage                           collegamento da pressare
                                                                     Optipress-Gaz jusqu’au Ø 54                         Optipress-Gaz fino al Ø 54

                   Durch die Verformung von Pressfitting und Rohr    La résistance mécanique de l’assemblage est         La resistenza meccanica del collegamento è
                   wird die mechanische Festigkeit der Verbin-       obtenue par la déformation simultanée du            ottenuta mediante la deformazione del pressfit-
                   dung erzielt.                                     raccord et du tuyau.                                ting e del tubo. La tenuta idraulica viene realiz-
                   Die Dichtheit erfolgt durch den in seinem Quer-   L’étanchéité est assurée par la compression du      zata mediante l’anello di tenuta deformandolo
                   schnitt verformten Dichtring. Die mechanischen    joint lors du sertissage. Les propriétés méca-      nella sua sezione. Le caratteristiche mecca-
                   Eigenschaften und die Dichtheit der Pressver-     niques et l’étanchéité de l’assemblage serti        niche e la tenuta idraulica del collegamento
                   bindung ergeben sich aus der Pressgeometrie       résultent de la géométrie de sertissage des         risultano dalla geometria della pressatura delle
                   der System-Pressbacken.                           mâchoires, système Nussbaum.                        ganasce-sistema Nussbaum.                            6

                            Rohr                                       Dichtring (gelb)          Pressfitting     Kennzeichnung Gas (gelb)
                            Tuyau                                      Joint (jaune)             Raccord à sertir Identification gaz (jaune)
                            Tubo                                       Anello di tenuta (giallo) Pressfitting     Contrassegno gas (giallo)

                                                                        Doppelte Verpressung                     Kennzeichnung SC-Contour (gelb)
                                                                        Double sertissage                        Identification SC-Contour (jaune)
                                                                        Doppia pressatura                        Contrassegno SC-Contour (giallo)
T02.2018

                                                                              Optipress-Gaz                                                                           323
6.3.3   Längsschnitt einer Optipress-Gaz-                 Coupe longitudinale d’un                             Sezione longitudinale di un
        XL-Pressverbindung Ø 64, 76.1,                    assemblage par sertissage                            collegamento da pressare
        88.9 und 108                                      Optipress-Gaz-XL Ø 64, 76.1, 88.9                    Optipress-Gaz-XL Ø 64, 76.1, 88.9
                                                          et 108                                               e 108
        Bei den Optipress-Gaz-XL-Dimensionen wird ein     Dans les dimensions Optipress-Gaz-XL, lors du        Per i diametri Optipress-Gaz-XL, si utilizza un
        Schneidring bei der Verpressung symmetrisch       sertissage, la bague d’ancrage est ajustée de        anello di ancoraggio, che durante la pressatura
        auf das Rohr gepresst und sorgt für die mecha-    manière symétrique sur le tuyau, ce qui assure       viene pressato simmetricamente sul tubo,
        nische Festigkeit.                                la résistance mécanique de l’assemblage.             assicurando così la tenuta meccanica.

                                                                     A                             B       C   D

   A    Optipress-Gaz-XL-Fitting                          Raccord Optipress-Gaz-XL                             Pressfitting Optipress-Gaz-XL
        Werkstoff 1.4401                                  Qualité 1.4401                                       Materiale 1.4401
   B    Dichtring HNBR (gelb)                             Joint HNBR (jaune)                                   Collegamento HNBR (giallo)
   C    Distanzring (Kunststoff)                          Anneau de compensation (matière syn-                 Anello distanziale (materiale sintetico)
        Der Distanzring dient zur Trennung von            thétique)                                            L’anello distanziale serve per tenere separati
        Schneidring und Dichtring.                        L’anneau de compensation sépare la bague             l’anello di ancoraggio e l’anello di tenuta.
                                                          d’ancrage du joint.
   D    Schneidring                                       Bague d’ancrage                                      Anello di ancoraggio
        Nach dem Pressvorgang wird durch den              Après sertissage, la résistance mécanique            Dopo l’operazione di pressatura, la resistenza
        Schneidring die axiale Festigkeit der Pressver-   axiale de l’assemblage est assurée par la bague      assiale del collegamento viene garantita dall’a-
        bindung gewährleistet.                            d’ancrage.                                           nello di ancoraggio.
                                                                                                                                                                  T02.2018

324                                                                Optipress-Gaz
6.3.4   Sichtbare Prüfsicherheit durch die              Une sécurité de contrôle visible                      Sicurezza visiva del controllo grazie
                   SC-Contour                                      grâce à SC-Contour                                    alla SC-Contour
                   Alle Pressfittings von Nussbaum sind mit        Tous les raccords à sertir Nussbaum sont              Tutti i pressfitting di Nussbaum sono
                   der SC-Contour ausgerüstet und mit einem        dotés du SC-Contour et estampillés d’un               equipaggiati con l’SC-Contour e contrasse-
                   farbigen Punkt markiert. Unverpresst sichtbar   point coloré. Fiabilité optimale lors des essais      gnati con un punto colorato. Se non pressati, la
                   undicht und verpresst garantiert dicht. Ein     de pression – un progrès au niveau de la              mancata tenuta è visibile – se pressati la tenuta
                   Sicherheitsvorsprung, der Ärger und Kosten      sécurité, évitant frais et ennuis.                    è garantita. Un vantaggio di sicurezza che fa
                   erspart.                                                                                              risparmiare inconvenienti e costi.

                   Ein entscheidender Sicherheitsvorteil           Un atout décisif pour la sécurité                     Un vantaggio di sicurezza determinante

                                                                   unverpresst undicht
                                                                   Die SC-Contour sorgt dafür, dass unverpresste Verbindungen sichtbar werden und sich durch
                                                                   Druckabfall bemerkbar machen.
                                                                   non serti, pas étanche
                                                                   Lors de l’essai de pression, SC-Contour met en évidence les raccords non sertis en provoquant
                                                                   une chute de pression.
                                                                   mancanza di tenuta se non pressato
                                                                   La SC-Contour fa sì che i collegamenti non pressati siano resi visibili mediante un calo di pressione.

                                                                                                                                                                             6

                                                                   verpresst garantiert dicht
                                                                   Die SC-Contour verliert nach der Verpressung ihre Wirkung und ist dauerhaft dicht.
                                                                   serti, étanchéité garantie
                                                                   Après sertissage, SC-Contour perd son effet et garantit une étanchéité optimale.
                                                                   tenuta garantita se pressato
                                                                   Dopo la pressatura, la SC-Contour perde la sua funzione specifica e la tenuta duratura del
                                                                   collegamento è garantita.
T02.2018

                                                                            Optipress-Gaz                                                                            325
6.4 Einsatzbereiche
        Domaines d’utilisation
        Campi d’applicazione
         Hinweis                                            Remarque                                            Nota
         Das Optipress-Gaz-Installationssystem              Le système d’installations Optipress-Gaz            Il sistema d’installazione Optipress-Gaz è
         eignet sich für die Erstellung von Gas-Instal-     permet la réalisation d’installations de gaz        adatto per la realizzazione di impianti a gas
         lationen nach SVGW-Leitsätzen G1.                  conformes aux directives G1 de la ­SSIGE.           secondo le disposizioni SSIGA G1.

6.4.1   Zugelassene Einsatzbereiche                       Domaines d’utilisation autorisés                     Campi d’applicazione ammessi
        • Erdgas H                                       • Gaz naturel H                                     •G
                                                                                                                 as naturale H
        • Gemisch Flüssiggas / Luft                      • Gaz liquéfié mixte / air                          •M
                                                                                                                 iscela gas liquido / aria
        • Flüssiggas (Butan / Propan) in gasförmigem     • Gaz liquéfié (butane / propane) à l’état          •G
                                                                                                                 as liquido (butano / propano) in forma
           Zustand                                           gazeux                                             gassosa

6.4.2   Zulässige Betriebsdrücke                          Pressions de service admissibles                     Pressioni d’esercizio ammesse
        Das System ist für Nenndruck PN 5 ausgelegt       Le système est conçu pour une pression               Il sistema è dimensionato per una pressione
        und für folgende Druckstufen zugelassen:          nominale PN 5 et autorisé pour les plages de         nominale di PN 5 ed è omologato per i seguenti
        • 0…99 mbar (Niederdruck)                        pression suivantes:                                  livelli di pressione:
        • 100…999 mbar (Mitteldruck)                     • 0…99 mbar (basse pression)                        • 0…99 mbar (bassa pressione)
        • 1…5 bar (Hochdruck)                            • 100…999 mbar (moyenne pression)                   • 1 00…999 mbar (pressione media)
                                                          • 1…5 bar (haute pression)                          • 1 …5 bar (alta pressione)

6.4.3   Zulässige Umgebungstemperatur                     Température ambiante admissible                      Temperatura ambiente ammessa
        • -20 °C…+70 °C                                  • -20 °C…+70 °C                                     • -20 °C…+70 °C
        • Optipress-Gaz Edelstahl-Pressfittings sind     • Les raccords à sertir Optipress-Gaz en acier      • I pressfitting sopportano temperature supe-
           thermisch höher belastbar (HTB) GT / 5            inoxydable peuvent être soumis à une                 riori (HTB) GT / 5 (temperatura di 650 °C per
           (Temperatur von 650 °C über 30 Minuten            sollicitation thermique supérieure (HTB) GT / 5      30 minuti in PN 5)
           bei PN 5)                                         (température de 650 °C pendant 30 minutes         • I pressfitting Optipress-Gaz in bronzo sop-
        • Optipress-Gaz Rotguss-Pressfittings sind          avec PN 5)                                           portano una sollecitazione ­termica maggiore
           thermisch höher belastbar (HTB) GT / 1         • Les raccords à sertir Optipress-Gaz en ­bronze       (HTB) GT / 1 (temperatura di 650 °C per
           (Temperatur von 650 °C über 30 Minuten            peuvent être soumis à une sollicitation ther-        30 minuti con PN 1)
          bei PN 1)                                          mique supérieure (HTB) GT / 1 (température
                                                             de 650 °C pendant 30 minutes avec PN 1)

         Achtung!                                           Attention!                                          Attenzione!
         Das Optipress-Gaz-System darf nicht im             Une utilisation enterrée avec le système            Il sistema Optipress-Gaz non va impiegato
         erdverlegten Bereich eingesetzt werden.            Optipress-Gaz n’est pas conforme.                   nel campo dei tubi interrati.
         Für erdverlegte Gasleitungen siehe                 Pour les conduites de gaz enterrées, voir           Per le condotte del gas interrate, vedi
         ­Kapitel 4 Optifitt-Geo.                           chapitre 4 Optifitt-Geo.                            capitolo 4 Optifitt-Geo.

6.4.4   Nussbaum Systemgewährleistung                     Garantie de système Nussbaum                         Garanzia di sistema Nussbaum
         Voraussetzung für unsere umfassende                L’utilisation exclusive des composants du           Presupposto per la prestazione del nostro
         Systemgewährleistung sowie für die                 système Optipress-Gaz est la condition              ampio servizio di garanzia di sistema
         Systemsicherheit einer Optipress-Gaz-Instal-       indispensable assurant la garantie et la            nonché per la sicurezza di un’installazio-
         lation ist die ausschliessliche Verwendung         sécurité d’une installation Optipress-Gaz           ne Optipress-Gaz è l’utilizzo esclusivo di
         von Optipress-Gaz-System­komponenten               (voir aussi 6.1.4 Garantie de système               componenti del sistema Optipress-Gaz
         (vgl. auch 6.1.4 Nussbaum Systemgewähr-            Nussbaum).                                          (vedi anche 6.1.4 Garanzia di sistema
         leistung).                                                                                             Nussbaum).
                                                                                                                                                                  T02.2018

326                                                                 Optipress-Gaz
Vous pouvez aussi lire