Chaud devant! Dévalez à toute vitesse les pistes de luge de Bussalp à Grindelwald - SBB
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Février 2019 Septième art Entretien avec Max Simonischek sur son personnage de Zwingli. Plongée dans l’inconnu Un point de vue saisissant sur des endroits interdits d’accès. Chaud devant! Dévalez à toute vitesse les pistes de luge de Bussalp à Grindelwald.
Croisières fluviales sur le Danube Pont intermédiaire/supérieur, Supérieure avec balcon à la française avec le confortable MS Thurgau Silencebbbb Restaurant panoramique Salon panoramique avec bar 1 Les lumières éclatantes du Danube Passau–Budapest–Passau 2 Passau–Delta du Danube–Passau Voyage à travers 8 pays jusqu’au delta du Danube MS Thurgau Silencebbbb Confortable bateau doté de 97 cabines élégamment déco- rées pour 194 hôtes. Les cabines (env. 13 m²) sont équipées 9 jours à partir de CHF 1170 16 jours à partir de CHF 2270 de douche/WC, sèche-cheveux, tv/radio, téléphone, coff- (Remise de CHF 300 déduite) (Remise de CHF 500 déduite) ) re-fort et climatiseur. Dans les cabines standards, un lit peut être rabattu durant la journée, tandis que l’autre se 1er jour : Lausanne/Yverdon/Tavel–Munich Arrivée 1er jour : Lausanne/Yverdon/Tavel–Munich Arrivée et transforme en canapé. Les cabines supérieures disposent et check-in. L’après-midi/la soirée est libre. check-in. L’après-midi/la soirée est libre. d’un lit double avec deux matelas. Les cabines du pont in- 2ème jour : Munich–Passau Tour de la ville et déjeuner 2ème jour : Munich–Passau Tour de la ville et déjeuner termédiaire et supérieur ont des balcons à la française, individuelle. Voyage jusqu’à Passau et embarquement. individuelle. Voyage jusqu’à Passau et embarquement. celles du pont principal ont des hublots qui ne s’ouvrent 3ème jour : Melk–Vienne Excursion(1) au monastère 3ème jour : Vienne Traversée Wachau. Tour(1) de ville. pas. Infrastructures à bord : restaurant panoramique, sa- de Melk. Temps-libre pour visiter le parc d'attraction 4ème jour : Puszta Excursion(1) puszta hongroise. lon panoramique avec bar, café viennois, boutique, sauna, du Prater ou assister à un concert classique(2). 5ème jour : Belgrade Tour(1) de ville, visite Kalemegdan. pont solarium avec protection contre le vent et voile solai- 4ème jour : Vienne Visite guidée(1). Possibilité de partir 6ème jour : Portes de fer Passage des « Portes de fer ». re, chaises longues et fauteuils. WLAN gratuit selon dispo- en excursion(2) au château baroque de Schönbrunn 7ème jour : Bucarest Excursion(1) et tour de ville. nibilité. Bateau non-fumeur (Il est autorisé de fumer sur avec son merveilleux parc. 8ème jour : Delta du Danube Promenade(1) en bateau. le pont solarium). 5ème jour : Budapest Tour(1) de ville. Promenade(2) Excursion(2) à la mer Noire avec temps libre. Baigna- à pied à travers Budapest. Visite(2) nocturne. de à Mamaia. Tour de la ville et dîner à Constanta. Nos prestations : Croisière avec pension complète à 6ème jour : Budapest–Visegrád Excursion(1) dans la 9ème jour : Roussé Visite guidée(1). bord, nuit en hôtel 4 étoiles à Munich avec petit déjeu- puszta. Promenade(2) à pied dans Visegrád avec 10ème jour : Portes de fer Passage « Portes de fer ». ner, visite guidée de Munich, transfert en bus depuis visite du palais royal et dégustation de vin. 11ème jour : Belgrade–Novi Sad Excursion(1) à Novi Lausanne/Yverdon/Tavel jusqu’à Munich/Passau et re- 7ème jour : Bratislava Tour(1) jusqu’au château. Sad. Visite de la forteresse de Petrovaradin. tour, toutes les taxes d’écluses et portuaires, guide de 8ème jour : Dürnstein Promenade(1) dans la charmante 12ème jour : Mohács Excursion(1) vers Pécs. voyage Thurgau Travel à bord, kit audio pour toutes les petite ville. Dégustation de vin. 13ème jour : Budapest Visite guidée(1), temps libre. excursions. 9ème jour : Passau–Tavel/Yverdon/Lausanne Débar- 14ème jour : Bratislava Tour(1) de la merveilleuse ville. quement et retour en bus. 15ème jour : Weissenkirchen Tour(1) au monastère Melk. Non inclus: trajet jusqu’à Lausanne/Yverdon/Tavel et 16ème jour : Passau–Tavel/Yverdon/Lausanne Débar- retour, alimentation pendant le voyage en bus, assuran- Dates de voyage 2019 Remise quement et retour en bus. ces, excursions, boissons, pourboires (recommandation 15.06.–23.06. 200 31.08.–08.09. 200 5 à 7 € par pers. / jour), sous réserve de suppléments 06.07.–14.07. 200 (6) 07.09.–15.09. 200 Dates de voyage 2019 Remise carburant, frais de dossier. 13.07.–21.07. 300 (6) 28.09.–06.10. 200 01.06.–16.06. 400 17.08.–01.09. 400 03.08.–11.08. 200 05.10.–13.10. 300 22.06.–07.07. 400 14.09.–29.09. 400 Prix p.p. en CHF (avant déduction de la remise) 10.08.–18.08. 200 20.07.–04.08. 500 Cabine de 2 lits/voyage 1 2 pont principal, Standard 1470 2770 pont intermédiaire, Standard(5) 1670 3170 pont supérieur, Standard(5) 1770 3370 pont intermédiaire, Supérieure(5) 1870 3570 pont supérieur, Supérieure(5) 2020 3870 Supplément personne seule sur demande Forfait d'excursions (6/11 exc.) 190 390 Suppl. excursion visite du delta du Danube – 45 Excursion mer Noire – 60 Château Bratislava Porte de fer (1) Incluse dans le forfait d’excursions, peut être réservée à l’avance | (2) Excursion facultative, peut être réservée à l'avance ou à bord | (5) Balcon à la française (6) Chanter avec Hansjörg Enz et Koni Ulrich | Sous réserve de modifications du programme | Compagnie maritime / société partenaire : River Advice Réservez maintenant chez Téléphone 026 494 56 56 Téléphone 032 755 99 99 Horner Romandie ou Cruise Center Horner Romandie Voyages, Mariahilfstr. 47, 1712 Tavel CruiseCenter SA, Rue de l’Hôpital 4, 2000 Neuchâtel ou demandez la brochure info@romandie-voyages.ch, www.romandie-voyages.ch neuchatel@cruisecenter.ch, www.cruisecenter.ch Tour-opérateur
Sommaire 06 Derrière les portes closes 4 06 Jetez un œil là où personne n’en a le droit grâce au photographe Kostas Maros, qui a mis en scène de façon saisissante 25 endroits de Suisse fermés au public. L’artiste a permis à via de se glisser derrière l’objectif. L’étape inattendue 5 À ne pas manquer 18 À table! 12 Pour admirer l’Eiger Au-dessus des nuages et au soleil: Bussalp, 20 près de Grindelwald, est le paradis de tous Top 10 les amateurs de luge. D’en haut, on jouit d’une vue imprenable sur l’Eiger, le Mönch 21 et la Jungfrau. L’essentiel en bref 28 22 Le Zwingli berlinois L’art de voyager Ce n’est pas la première fois que le comédien 12 Max Simonischek est à l’affiche d’une grande production suisse. Aujourd’hui, c’est à Zwingli, le principal artisan de la Réforme à Zurich, qu’il prête ses traits. L’acteur berlinois nous raconte pourquoi il revient 30 Jeux régulièrement en Suisse. 26 Saveurs de terroir Cabris d’automne, eau-de-vie d’arole et truites de l’Albula: le restaurant de l’hôtel Belle Époque Kurhaus Bergün mise sur les produits régionaux du Parc Ela. Échanges savoureux avec le chef de cuisine Markus Frank. 22 Mentions légales Édité par les CFF, Communication, en collaboration avec l’Union des transports publics suisses (UTP). Paraît dix fois par an en français et en allemand. Conseil de rédaction CFF / UTP Roger Baumann, Gerry Flückiger, Oliver Schörlin, Lea Hornstein, Sarah Stämpfli | Réalisation Infel SA, rédaction: Simona Marty (rédacteur en chef), Manuel Bühlmann, Christine Spirig; editorial design: Beni Spirig; couverture: Michael Sieber; secrétariat / assistance de rédaction: Selina Engeli | Adresse de la rédaction Infel SA, Rédaction via, Militärstrasse 36, 8004 Zurich, tél. 044 299 41 41, e-mail redaction@via.ch | Traduction UGZ, Übersetzer Gruppe Zürich GmbH | Corrections Lektorama, Zurich | Abonnements via et changements d’adresse Service d’abonnement via, case postale, 4600 Olten, tél. 041 329 23 51, e-mail abo@via.ch | Prix d’abonnements CHF 35.– / an (Suisse), CHF 68.– / 2 ans (Suisse); CHF 45.– / an (étranger), CHF 87.– / 2 ans (étranger) | 26 Marketing des annonces / Régie des annonces Georg Baumgartner, Infel AG, Militärstrasse 36, 8004 Zurich, tél. 044 299 41 41 | Impression Stark Druck GmbH + Co. KG, D-75181 Pforzheim | ISSN: 1422-6499 3
L’étape inattendue Einsiedeln Au cœur de la Suisse centrale À seulement quelques kilomètres d’Hoch-Ybrig, le paradis des amateurs de sports d’hiver, se trouve le lieu de pèlerinage Einsiedeln. Si son abbaye est incontournable, il existe bien d’autres raisons d’y faire une halte. Chaussez vos skis! Une jolie boucle Pas besoin d’aller en altitude Juste à côté du début de la piste pour profiter des sports d’hiver: de ski de fond de Schwedentritt, juste derrière l’abbaye d’Einsie- vous pouvez vous engager dans deln se trouve le début de la une balade de deux heures. Elle piste de ski de fond de vous emmène jusqu’au lac de Schwedentritt. Six parcours y Sihl avant de retourner à son attendent les fondeurs, quels point de départ. Une promenade que soient leur âge et leur bien agréable avec vue sur le niveau. Le 10 février, la piste de paysage montagneux alentour. Schwedentritt accueillera le Et même si vous n’avez pas de marathon de ski d’Einsiedeln. skis aux pieds, vous mériterez Photos: Einsiedeln-Ybrig-Zürichsee AG; iStock/fotum; Tulipan AG; màd schwedentritt.ch largement un bon café au bistro de Roblosen. CE N’EST PAS TOUT einsiedeln-tourismus.ch Si vous vous rendez à Einsie- Plaisirs corsés deln, il vous faut absolument Au café des trois cœurs déguster un Schafbock. Cette (Kaffeehaus zu den Dreiherzen), spécialité de Suisse centrale diverses sortes de café créées faite de miel, de farine, d’eau et par l’établissement sont de sucre a une histoire très an- torréfiées et servies à la clientèle. cienne. Au XVIIe siècle déjà, on Notre conseil: goûtez au servait ces petits gâteaux aux cappuccino accompagné de pèlerins du chemin de Saint- chocolat blanc fondu. De quoi Jacques-de-Compostelle. Une vous réconcilier avec les douceur dont il serait dommage températures hivernales! de se priver! dreiherzen.ch tulipan.ch 4
À ne pas manquer Tour du monde en images Les photos de presse peuvent aussi toucher par leur esthétique. C’est ce qui ressort de l’exposition Swiss Press Photo, dont la 27e édition se tient cette année au château de Prangins. Jusqu’au 3 mars 2019, le public pourra contempler les meilleurs clichés de presse de l’année 2017. Hausse du nombre de sans-abri, persécution des minorités religieuses et protection de la planète ne sont que quelques-uns des sujets traités par les photojournalistes. Jusqu’au 3 mars 2019 au château de Prangins swisspressaward.ch Il l’a dit. Le jeune Picasso «Nous avons mieux à Un rendez-vous qui s’annonce comme l’événement culturel de l’année: pour son exposition Picasso, la Fondation Beyeler a réuni quelque faire de la vie que d’en accélérer 80 œuvres des périodes bleue et rose de l’artiste espagnol. La manifes- tation se concentre sur six années de création (de 1901 à 1906) de la le rythme.» jeunesse de Picasso, considérées comme déterminantes pour l’ensemble de son œuvre. Des thèmes existentiels comme la vie, Photos: Guillaume Perret; Fondation Beyeler/Succession Picasso/ProLitteris, Zurich 2018/Göteborg Konstmuseum; Museum für Kommunikation/digitalemassarbeit; màd Mahatma Gandhi (1869–1948) l’amour, la sexualité, le destin et la mort trouvent leur incarnation dans de jeunes femmes et hommes à la beauté délicate, des enfants, et des vieillards marqués par la vie. Le projet, qui a nécessité de longues années de préparation, est l’un des plus complexes et des plus coûteux jamais portés par la Fondation. Du 3 février au 26 mai 2019 à la Fondation Beyeler à Riehen cff.ch/fondationbeyeler Précieux silence Dans l’agitation permanente du quotidien, les temps morts et le silence peuvent paraître déconcertants. Recourant à une technique ultramoderne, l’exposition Sounds of Silence plonge le visiteur L’étoffe des héros dans un monde sonore en trois dimensions et rend palpables les côtés Jusqu’au 10 octobre 2019, la Maison d’Ailleurs présente les plaisants, mais aussi angoissants du silence. travaux de l’artiste technicien 3D Filip Hodas. L’expo dont vous êtes le Jusqu’au 7 juillet 2019 au Musée de la communication à Berne mfk.ch héros est une visite interactive qui invite à tester des jeux vidéo suisses et à se glisser dans la peau d’un héros le temps de quelques parties. Jusqu’au 10 octobre 2019 à la Maison d’Ailleurs à Yverdon-les-Bains ailleurs.ch 5 Février | 2019
Panorama: à l’abri des regards Accès interdit Qu’est-ce qui nous fascine tant dans les endroits auxquels nous n’avons pas accès? Pouvoir imaginer ce qui se passe derrière les portes closes peut être plus excitant que la réalité elle-même. Découverte de lieux qui, à travers l’objectif du photographe Kostas Maros, deviennent encore plus impressionnants. Texte: Christine Spirig Photos: Kostas Maros Opéra de Zurich, coupole surplombant le public, avec lustre. 6
Panorama: à l’abri des regards Hueskes, spécialiste en matériel d’orthopédie, Bâle, salle des plâtres. Prison régionale de Berthoud BE, cellule de sécurité rose. 7 Février | 2019
Panorama: à l’abri des regards Cabinet de curiosités d’un illusionniste et amateur de raretés, Zurich, collection d’animaux naturalisés et d’objets rares. Le livre Dans Hidden, Kostas Maros, photographe, et Catherine Iselin, historienne de l’art, s’interrogent sur ce qui nous fascine tant dans les lieux cachés. Ensemble, ils se sont rendus dans 25 endroits de Suisse inaccessibles à la plupart d’entre nous, ou restés jusqu’alors à l’abri des regards. Catherine Iselin (éd.) Résultat: des photographies Kostas Maros fascinantes et des textes Hidden – étonnants qui nous font entrevoir Verborgene Orte in der Schweiz l’inconnu. Christoph Merian Verlag, 49 francs 8
Dignitas, Forch ZH, salle d’accompagnement 2. Producteur de champignons, Kerns OW, substrat à shiitaké en salle de culture climatisée. 9 Février | 2019
Panorama: à l’abri des regards Le photographe Kostas Maros (*1980) a fait de la photographie de Paris, des études de droit à le Prix des Jeunes Talents vfg l’Université de Bâle et a et le Swiss Press Award. Pour travaillé quelques années cette série, il s’est vu décer- dans le secteur juridique ner le Swiss Photo Award avant de devenir photo- 2018. graphe autodidacte en 2013. Les photos de Hidden de Dans ses clichés, il aborde Kostas Maros sont présen- des thèmes sociaux et tées depuis le 24 janvier en sociétaux aux quatre coins de grand format au Forum Würth la planète, son travail restant à Arlesheim BL. essentiellement axé sur le kostasmaros.com reportage et le portrait. Il a forum-wuerth.ch été sélectionné pour le Prix Hôpital universitaire de Bâle, installation radiologique utilisée à des fins de mesure. 10
Panorama: à l’abri des regards Station de recherche de haute altitude du Jungfraujoch VS, caverne située derrière la station de recherche. Trois questions au photographe Kostas Maros D’où vient l’idée de Comment avez-vous choisi photographier ces endroits? des endroits cachés? C’est le fruit de mois, voire Tout est parti de discussions d’années de recherche Photo: Sebastian Magnani avec Catherine Iselin, qui est approfondie. Pour commen- commissaire et partenaire cer, nous avons demandé du projet. Nous voulions à nos connaissances quels montrer des endroits qui non endroits elles aimeraient bien seulement sont inconnus voir. Cela s’est soldé par une ou interdits, mais aussi qui très longue liste! Nous avons suscitent la curiosité et la fait une sélection et essayé fascination. Au cours des d’obtenir des autorisations était donc le pays que j’avais deux années du projet, nous d’accès. Un véritable défi, car préféré? Il y a tellement de en avons sélectionné 25, ces lieux ne sont pas réputés lieux passionnants, c’est dont certains sont vrai- inaccessibles pour rien! valable également pour ces ment surprenants comme endroits «invisibles». Dans une salle d’inhalation de Quel est l’endroit qui vous l’optique de la photographie, drogues gérée par l’aide aux a le plus impressionné? j’ai de nettes préférences, personnes dépendantes de Je me suis posé la même comme la caverne de glace Bâle ou un lieu abritant une question en 2013 lorsque je du Jungfraujoch, l’antre d’un collection privée sur l’histoire suis revenu d’un voyage au- illusionniste et certains en- de l’aéronautique. tour du monde d’un an, quel droits de l’opéra de Zurich. 11 Février | 2019
Voyager en Suisse: Grindelwald Chaud devant! Wetterhorn 3692 m • Schreckhorn 4078 m • Bärglistock 3655 m • Bussalp, près de Grindelwald, est le paradis de tous les amateurs de luge. On peut s’y rendre facilement en transports publics et de nombreux lieux charmants où se restaurer émaillent les chemins de promenade. D’en haut, on jouit d’une vue imprenable sur l’Eiger, le Mönch et la Jungfrau. Texte: Karin Rechsteiner Photos: Michael Sieber 12
Voyager en Suisse: Grindelwald Grosses Fiescherhorn 4049 m • Ochs / Kleines Fiescherhorn 3894 m • Finsteraarhorn 4274 m • Pas de luge? Aucun souci. Pendant la haute saison, le service hivernal loue entre 300 et 400 luges chaque jour, auxquelles Février | 2019 viennent s’ajouter 200 autres pendant les nocturnes. 13
Voyager en Suisse: Grindelwald 2 1 Une fois arrivé à Bussalp, on jouit d’une vue imprenable sur le triptyque mondialement 3 célèbre que forment les sommets de l’Eiger, du née. Il ne nous manque que les luges. Ce sont Robert Mönch et de la Jungfrau. Tschanz, chef du service hivernal, et Albert Almer, son collaborateur, qui en sont responsables. Robert Tschanz et son équipe s’affairent depuis octobre déjà à préparer Il est 8h16 et Sam Zumbrunn charge les luges dans le et à sécuriser les pistes de luge pour la saison. À pré- bus jaune, sur la place de la gare de Grindelwald. Le sent, pendant la haute saison, ils préparent de nouveau 1 ciel est dégagé et le temps glacial. À 8h20 précisément, chaque jour les parcours et louent des luges sur place. il se met au volant du premier bus de la journée en di- Lors d’une journée ensoleillée, la demande peut at- Claudia Peter se rend régulièrement à rection de Bussalp. La route étroite serpente à travers teindre 300 à 400 luges. Les jours de grande fréquenta- Bussalp avec ses enfants la forêt enneigée, pour enfin atteindre 1800 mètres tion, les bus emmènent au total plus de 2000 personnes Elena et Tim pour d’altitude. Durant les 50 minutes de trajet, le sympa- à Bussalp. Car là-haut se trouvent non seulement le dé- faire de la luge. Leur piste thique chauffeur divertit ses voyageurs avec d’intéres- part de nombreuses pistes de luge pour rejoindre la val- préférée? La City Run. santes anecdotes. Par exemple, saviez-vous qu’une lée, mais aussi des chemins de randonnée qui mènent seule entreprise suisse, sise à Sumiswald, fabrique au- jusqu’au First et au Faulhorn. Les courageux qui gravi- 2 jourd’hui encore le célèbre klaxon à trois tons typique ront le Faulhorn jusqu’à son sommet (2681 m) avec une des cars postaux? luge pourront descendre la plus longue piste d’Europe Commencer sa journée avec une part de (12,5 km au total) jusqu’à Bussalp puis Grindelwald. tarte aux pommes à la La plus longue piste de luge d’Europe terrasse ensoleillée «J’ai un job de rêve», déclare Sam Zumbrunn. Malgré Il y en a pour tous les goûts du restaurant d’altitude tous les virages? «Justement parce qu’il y en a autant!» Près du chalet de location de luges, Claudia Peter et Bussalp, avec vue La difficulté de ce trajet, en raison des manœuvres dans ses deux enfants Tim et Elena se préparent eux aussi sur l’Eiger, le Mönch et la Jungfrau… Que les virages et lors de croisement avec un autre véhicule, au départ. Ce qu’ils aiment dans la luge? «Tout!» ré- demander de plus? fait de chaque départ une nouvelle aventure. Une fois pond sans hésiter Tim, 13 ans. Sa sœur de 9 ans ac- arrivé à Bussalp, on jouit d’une vue imprenable sur le quiesce, des étoiles dans les yeux. Et leur mère Clau- triptyque mondialement célèbre que forment les som- dia Peter d’ajouter: «Nous voulions passer la journée 3 mets de l’Eiger, du Mönch et de la Jungfrau. Il s’agit d’un dehors dans la neige sans faire la queue au téléski. Les jours de forte spectacle bien particulier, car rares sont les endroits en Nous venons souvent à Bussalp. Nous aimons la vi- affluence, plusieurs bus Suisse qui permettent d’admirer ces trois stars dans un tesse!» Quelques secondes plus tard, ils dévalent la emmènent les visiteurs alignement aussi parfait. Nous profitons de ce panora- City Run. L’enchaînement de virages serrés et les chan- en même temps à Bussalp. Notre conseil: ma sur la terrasse ensoleillée du restaurant d’altitude gements de paysage rendent cette piste tout sauf en- une fois arrivés en haut, Bussalp. Leur tarte aux pommes faite maison est un dé- nuyante, nous pouvons en témoigner! Alors que la fa- patientez quelques lice! Côté salé, la spécialité de la maison est la fondue, mille originaire du Seeland bernois fait une petite instants et observez déclinée en diverses variantes, par exemple aux tomates pause près de l’arrêt de bus Weidli, nous prenons le car leur manœuvre pour ou aux fleurs de foin. postal pour remonter à Bussalp. faire demi-tour. Un vrai spectacle. Mais puisqu’il est bien trop tôt pour une fondue, nous Pour la deuxième descente de la journée, nous choi- nous préparons pour la première descente de la jour- sissons une piste plus tranquille. Nous tournons là où 14
Chaud devant! Sur la piste City Run, on enchaîne les virages serrés jusqu’à la vallée. Si vous ne souhaitez pas Reisen ReisenSchweiz: Schweiz: Toggenburg Grindelwald redescendre jusqu’au village, vous pouvez vous arrêter en chemin et reprendre le bus pour Bussalp. SE RENDRE À GRINDELWALD De Berne 1 h 34 De Lausanne 2 h 48 De Neuchâtel 2 h 36 Février | 2019 15
Bon plans Café «C und M» Dans ce chalet joliment décoré, juste avant les télécabines qui vous emmènent au First, vous pouvez déguster la journée une part de gâteau, et le soir un menu de saison raffiné ou de délicieux vins ou spiritueux au bar. 2 cundm-grindelwald.ch Eigerness – der Laden Ce magasin moderne situé dans le centre du village vend des produits de Grindelwald. Spécialités culinaires, vêtements ou encore cosmétiques… Un large choix s’offre à vous. eigernessderladen.ch 1 Le choix de vins et de grappas est impressionnant. 3 L’aubergiste se rend chaque automne en Italie pour acheter de bonnes bouteilles. Il emmène avec lui son «Le velogemel est un objet de tradition et de chien Cipo, qui cherche quant à lui des truffes. Cela ne fait pas de doute, Rolf Schneller a de nombreux centres passion. C’est pourquoi nous ne le d’intérêt. Il a travaillé comme recruteur, a dirigé une modifions pas. Nous le laissons comme il est.» garderie et a même géré une entreprise de taxi à Cuba. Cela fait désormais 16 ans – à l’exception d’une courte Markus Almer interruption – qu’il tient cette auberge dans l’Ober- land bernois, et il accorde une grande importance aux 1 la piste de luge croise la ligne de bus, sur le chemin de détails: chaque chaise est recouverte d’une jolie cou- Markus Almer de la menui- randonnée direction Rasthysi, puis gravissons ra- verture en laine et les pièces sont décorées de souve- serie Holzkreation Schmid pidement une pente et nous lançons. Les virages doux nirs et d’objets faits main. «Je veux offrir à mes visi- à Grindelwald connaît tous nous emmènent à travers les forêts enneigées. Le teurs non seulement à boire et à manger, mais aussi les secrets du velogemel. calme, le manteau neigeux scintillant et la vue sur les une atmosphère conviviale. Je souhaite qu’ils gardent sommets alentour rendent l’expérience féérique. Cette un bon souvenir de leur passage à l’auberge Rasthysi.» piste est particulièrement adaptée aux familles avec 2 enfants en bas âge. Dans ce paysage hivernal, on ou- Le velogemel, entre luge et vélo «Je suis heureux de me blie le tumulte du quotidien. Derrière une petite butte, À Grindelwald, on peut faire de la luge, mais aussi du lever tous les matins car je sais qu’une belle nous découvrons l’auberge Rasthysi, un lieu roman- velogemel. Ce vélo en bois muni de patins est fabriqué journée m’attend», déclare tique situé au milieu d’une clairière. dans la menuiserie Holzkreation Schmid située dans Rolf Schneller, gérant le village. Markus Almer, le chef de projet, nous ac- de l’auberge Rasthysi. Hospitalité et authenticité cueille et nous explique ce qui fait la particularité de Une enseigne en bois portant l’inscription «Bienve- cet engin. Le velogemel a été inventé en 1911 par Chris- nue à l’auberge Rasthysi» en allemand se trouve à l’en- tian Bühlmann et son nom, marque déposée, appar- 3 trée. Chaque jour, Rolf Schneller s’efforce personnel- tient aujourd’hui à la menuiserie. Il comporte sept En été, un bus dessert lement de créer une atmosphère chaleureuse. L’auberge pièces, toutes exclusivement fabriquées en bois suisse. l’auberge Rasthysi. En hiver en revanche, Rasthysi se compose de deux maisonnettes: dans Le guidon est produit par un tourneur sur bois, les pa- on ne peut y accéder l’une, se trouvent quelques places assises, la cuisine et tins sont montés par un serrurier et la menuiserie se qu’à pied ou en luge, le comptoir de vente. Dans l’autre, appelée le Spy- charge du reste. «Le velogemel est un objet de tradi- par exemple en cherstübli, Rolf Schneller peut servir jusqu’à 16 per- tion et de passion. C’est pourquoi nous ne le modifions empruntant le chemin sonnes sur réservation. Chaque jour, l’aubergiste pro- pas. Nous le laissons comme il est», explique Markus qui part du First et passe par Waldspitz. pose une soupe différente, la Kesselsuppe, ainsi que Almer. Et la demande lui donne raison: le chiffre d’af- des planches de fromage et de charcuterie. Les pro- faires est constant et deux à trois de ces engins sont duits viennent de la région et Rolf Schneller conserve même envoyés outre-Atlantique chaque année. Nous le fromage dans sa cave creusée dans le tuf, pour lui testerons le velogemel une prochaine fois; pour l’heure, conférer un arôme unique. Par ailleurs, nombre des nous prenons le prochain bus pour Bussalp. La faim hôtes viennent exclusivement pour goûter au Chäs- se fait sentir et une fondue nous attend. Ensuite, nous brägel: la croûte au fromage bernoise. redescendrons en luge au clair de lune. 16
Voyager en Suisse: Grindelwald Pendant la haute saison, Albert Almer ne s’ennuie pas. En plus de louer les luges, il doit Février | 2019 préparer les pistes chaque jour. 17
À table! Tout un fromage Simple et irrésistible, la croûte au fromage est la star de la saison. Ski, luge, promenade ou randonnée: avec tout ce sport et ce bon air revigorant, on a vite l’es- tomac dans les talons. À nous les petits plats réconfortants, rapides et faciles à préparer! Ces Chäsbrägel, fameuses croûtes au fromage de l’Oberland bernois, feront les délices des petits et des grands. Bon appétit! Croûtes au fromage de l’Oberland bernois Les ingrédients 500 g de pain blanc ou mi-blanc 1 dl de vin blanc ou de cidre sans alcool 8 tranches de jambon de derrière (facultatif) 600 g de gruyère ou de raclette 2 oignons 2 gousses d’ail Paprika doux Poivre La recette Couper le pain en tranches épaisses d’un doigt. Disposer les tartines sur une plaque beurrée ou recouverte de papier cuisson et les arroser de quelques gouttes de vin. Garnir avec le jambon, puis avec le fromage coupé en lamelles. Détailler les oignons en rondelles et l’ail en fines tranches, les répartir sur le fromage et assaisonner. Faire cuire une douzaine de minutes dans la partie supérieure du four préchauffé à 200 degrés. Et voilà! Vous venez de réaliser en un clin d’œil un délicieux repas du soir, à servir avec une salade. L’Eiger, le Mönch et la Jungfrau Le plus: coupées en petits carrés, ces croûtes dans toute leur majesté: vue au fromage feront de parfaites bouchées apéritives. du restaurant Bussalp, niché à La recette: Beni Spirig 1800 mètres d’altitude. 18
Remède maison ou médecin de famille? myGuide vous aide à décider. myGuide. Toujours là quand vous avez besoin d’un premier conseil. Développé par des médecins spécialisés et des informaticiens médicaux, myGuide analyse vos symptômes pour donner une recommandation sérieuse, rapide et sécurisée. Votre partenaire santé. En tous points personnel. Conseil dans plus de 100 agences, par téléphone au 0844 277 277 ou sur css.ch
Top 10 Songe d’une nuit d’hiver La nuit venue, l’hiver jette sur la nature un voile de romantisme. Poussez la porte et savourez la magie feutrée de la saison. 9 7 10 5 8 2 3 4 6 1 Vue nocturne des montagnes à Stoos SZ. Retraites hivernales Les nuits claires en montagne offrent des conditions idéales pour observer 1 Anzère VS 4 Les Diablerets VD 8 Schwarzsee FR la voûte étoilée. Profitez de la nature Observation des étoiles Luge à la frontale En raquettes dans la nuit toute proche en vous installant dans Un coup d’œil dans le télescope Accessible par une courte Sur le Schwyberg, randonnez en ces hôtels cocons: d’Arbaz-Anzère braqué sur le montée en télésiège, cette piste raquettes à l’écart de la ciel d’hiver brouille les repères sous les étoiles vous ramène civilisation et faites le plein d’im- Melchsee-Frutt: Hotel frutt Family d’espace et de temps. aux Diablerets en 45 minutes. pressions inoubliables. Lodge****sup Train et bus pour Anzère Train pour Les Diablerets Train et bus pour Schwarzsee Quatre bâtiments à l’architecture Photo: Suisse Tourisme – Les idées d’excursions présentées sur cette page ont été sélectionnées par Suisse Tourisme. Leur ordre est arbitraire. Myswitzerland.com/ Myswitzerland.com/ Myswitzerland.com/ originale, situés directement au experiences-nocturnes#1 experiences-nocturnes#4 experiences-nocturnes#8 bord du lac. Les chambres de style alpin baignées de lumière offrent une 2 Andermatt UR 5 Lenzerheide GR 9 Schwägalp AR vue grandiose sur les sommets. Le domaine skiable est accessible depuis Cabane à grillades Ski au clair de lune La forêt enchantée l’hôtel. La variété des activités fait pétil- Passez une soirée des plus Après un bon repas, dévalez Un must pour les romantiques: ler les yeux des enfants et permet aux agréables sous les étoiles avec les pistes fraîchement préparées la promenade du soir sur le parents de s’adonner à la détente. vos amis dans la cabane du Parpaner Rothorn. sentier des lanternes révèle frutt-familylodge.ch Grill-Kota, sur les hauteurs Train et bus pour Lenzerheide toute la féérie de l’hiver. d’Andermatt. Les Diablerets: Hôtel du Pillon*** Myswitzerland.com/ Train et bus pour le Schwägalp Une maison avenante au cachet Train pour Andermatt experiences-nocturnes#5 Myswitzerland.com/ historique: les chambres de cet Myswitzerland.com/ experiences-nocturnes#9 établissement situé en haut du village experiences-nocturnes#2 6 Leysin VD sont meublées d’antiquités et offrent À l’assaut de la Berneuse 10 Arosa GR une vue somptueuse, en partie sur le 3 Silvaplana GR Tous les mercredis soir, Leysin Le roi de la montagne glacier. À toute allure sous les organise une randonnée noc- Assistez à la préparation des hoteldupillon.ch projecteurs turne à ski. pistes depuis la cabine d’une Large tapis blanc et vue Train pour Leysin dameuse et découvrez la Retrouvez plus d’hôtels sur dégagée: le ski nocturne sur le Myswitzerland.com/ sensation d’avoir la montagne MySwitzerland.com/hideaways Corvatsch vous éveille à de experiences-nocturnes#6 pour vous. nouvelles sensations. Train et bus pour Arosa Train et bus pour Silvaplana 7 Stoos SZ Myswitzerland.com/ Myswitzerland.com/ Bain sous la voûte étoilée experiences-nocturnes#10 experiences-nocturnes#3 À l’auberge de montagne Laui, admirez le paysage nocturne environnant sans sortir de votre bain chaud. Ascension du Stoos en funiculaire Retrouvez de nombreuses Myswitzerland.com/ autres idées d’excursions sur experiences-nocturnes#7 MySwitzerland.com/via 20
L’essentiel en bref L’unique fabrique de confetti Avec ses 19 kilomètres, de Suisse est située dans la le défilé du Carnaval commune glaronaise de Näfels. de Rio de Janeiro est le Elle en produit 200 tonnes plus long du monde. par an, ce qui couvre 70% des besoins du marché intérieur. LE CARNAVAL DE BÂLE EST INSCRIT AU À TÉNÉRIFE, UNE SARDINE PATRIMOINE MONDIAL DE EN PAPIER GÉANTE EST L’UNESCO DEPUIS 2017. BRÛLÉE À LA FIN DU CARNAVAL. CETTE COUTUME ANNONCE LE CARÊME. LORS DU CARNAVAL, 30 TONNES DE CONFETTI SONT LANCÉS EN L’AIR ET SUR LES SPECTATEURS À LUCERNE ET 80 TONNES À BÂLE. La Guggen- musik, la musique des fanfares, trouve son origine au XVIe siècle, lorsque les mauvais esprits de l’hiver étaient chassés à coups de cornes et cloches de À Ivrea dans le Piémont, on ne vache, de hochets, jette pas de bonbons ni de de tambours et confetti comme chez nous – de sifflets. non, les Italiens se livrent à une véritable bataille D’ORANGES. Entre fête et LE MOT «CARNAVAL» VIENT jeûne Ces Danois! Autrefois au Danemark, lors du carnaval, un chat noir était mis dans un tonneau, sur lequel on frappait VRAISEMBLABLEMENT À la saison froide, il n’y a pas qu’en Suisse jusqu’à ce qu’il se brise. Par respect pour les animaux, le tonneau est DE LA LOCUTION LATINE «CARNE VALE», CE QUI que les fous investissent les rues. Carnaval aujourd’hui rempli de sucreries. SIGNIFIE «ADIEU À LA VIANDE» ALORS QUE ou en allemand Fasnacht ou Fasching: cette LE TERME «FASNACHT» PROVIENT DU MOYEN HAUT période est connue sous de nombreuses ALLEMAND «VASTNAHT», LA NUIT PRÉCÉDANT LE DÉBUT appellations car elle est célébrée dans DU CARÊME. le monde entier. Illustration: Martin Burgdorff Texte: Selina Engeli Kölle alaaf!, tel est ici le cri de ralliement. À Cologne, près de 140 tonnes de bonbons pleuvent du haut des chars pour le lancement du carnaval le 11 novembre. Février | 2019 21
Interview: Max Simonischek «Imaginez l’ennui d’un monde infaillible!» Il n’aime pas sourire sur les photos. En revanche, c’est dans la bonne humeur que le comédien berlinois Max Simonischek nous parle de son attachement à la Suisse. D’ailleurs, il a déjà son passeport, parle de nombreux dialectes alémaniques et est à nouveau à l’affiche d’une grande production suisse, cette fois consacrée à Zwingli, le principal artisan de la Réforme à Zurich. La dernière étape? S’installer dans le pays. Texte: Janine Radlingmayr Photos: Paolo Dutto Vous êtes né à Berlin et avez passé la majeure capacité à se forger sa propre opinion. C’est en cela partie de votre vie en Allemagne. Aujourd’hui, qu’il m’a touché, bien plus que par sa pensée religieuse. vous jouez le rôle de Zwingli, le grand réforma- Je ne suis même pas baptisé. teur suisse. Saviez-vous qui il était auparavant? Non, pas du tout. Je n’ai découvert son nom que lorsque Mais vous avez quand même eu le rôle. l’on m’a contacté pour le rôle. Comme ma mère est ori- Je soupçonne que le choix des acteurs ne soit souvent ginaire de Bâle, j’ai la nationalité suisse. J’ai même vécu pas dicté par des questions de fond, mais par des motifs à Zurich de l’âge de deux à sept ans. Mais en Alle- tels que: Quel comédien va plaire au metteur en scène? magne, où j’ai ensuite grandi, c’était Luther la figure L’acteur principal doit-il être originaire de Suisse, incontournable de la Réforme protestante, pas Zwingli. puisque les fonds viennent de là? Dans notre cas, il D’autant plus que la religion était plutôt absente de semble qu’ils aient eu plutôt les mains libres. Je n’ai mon éducation. même pas eu à passer de casting, ce qui est plutôt rare. Comment vous êtes-vous alors glissé dans la Vous avez déclaré récemment que vous seriez peau de ce grand personnage suisse? disponible pour la série Tatort en Suisse. Avec Je me suis rapidement rendu compte que l’image de votre mère. Pourquoi? Zwingli était assez caricaturale: un bourreau de travail Nous trouvions l’idée super, parce que les relations dénué d’humour, à la morale rigide. Bref, un portrait dans un binôme mère-fils peuvent donner matière à plutôt négatif. Mais j’ai pu m’affranchir de ces préju- une foule de conflits. Mais visiblement nous étions les gés pour m’approprier le personnage et lui donner un seuls. Nous nous sommes retrouvés ensemble devant visage quelque peu différent. la caméra pour la première fois pour le film Zwingli et cela a vraiment bien fonctionné, nous avons pris beau- Y a-t-il un avantage à jouer un personnage histo- coup de plaisir à jouer ensemble. rique? Portrait Oui, et tout spécialement dans le cas de Zwingli. Il Pourquoi seulement maintenant? Votre mère est nous a laissé de nombreux textes, mais il n’existe qu’un Que ce soit sur grand dans le métier depuis très longtemps et vous- écran avec L’Enfance portrait de lui. Cela permet vraiment de laisser libre même êtes comédien depuis déjà plus de dix ans. volée ou L’Ordre divin ou cours à son imagination. En plus, l’histoire a toujours sur petit avec l’opus J’ai assez vite remarqué que je devais d’abord tracer ma été ma matière préférée à l’école. en deux parties Gothard, propre route avant d’avoir l’envie de vivre des projets le comédien professionnels avec mes parents. Je ne voulais pas res- Vous avez donc rapidement succombé au charme Max Simonischek ter dans leurs jupes. Aujourd’hui, j’ai fait mes preuves (37 ans) est toujours là de Zwingli? au théâtre comme au cinéma. Donc j’était prêt à es- quand des questions Immédiatement! Dès que j’ai réalisé à quel point ses essentielles pour la sayer et le résultat a été plutôt surprenant. Tout d’un idées étaient novatrices pour le Zurich et la Suisse d’il Suisse sont traitées. coup, ma mère est devenue, sur le plateau, une parte- y a 500 ans. Pour moi, Zwingli était donc plus un ré- Actuellement, il incarne le naire comme les autres. volutionnaire qu’un réformateur. À une époque où ce grand réformateur suisse dans le film Zwingli – n’était guère de mise, il a promu des concepts fonda- Votre mère est suisse. Mais vous, vous vous sen- der Reformator. mentaux pour notre démocratie actuelle, telle que la tez suisse aussi? 22
Interview: Max Simonischek Il aime la Suisse: inconcevable pour Max Simonischek de séjourner à Zurich sans déguster Février | 2019 une saucisse rôtie et aller au théâtre. 23
Interview: Max Simonischek «Je crois que la Suisse Plutôt européen: un peu suisse, un peu allemand, un est un meilleur le restaurant Jurablick, très rustique, et on ne peut peu autrichien. Mais j’aime toujours autant venir en endroit payer qu’en espèces. Et puis le théâtre à Zurich, c’est Suisse. toujours bien. pour élever Que vous évoque la Suisse? un enfant.» Vous avez mis en scène Le Terrier de Kafka au Des trains à l’heure, ma famille de Bâle, mon oncle, théâtre du Neumarkt et y avez tenu le rôle princi- mes cousines, mes parrains. Mais bien sûr aussi les pal. lacs et les montagnes. La propreté. La Suisse me Le Neumarkt est un endroit fantastique parce que l’on semble presque un peu irréelle. Avant, quand j’étais peut encore y créer ensemble. Les grandes structures étudiant, j’avais souvent le sentiment de devoir sortir ne le permettent plus vraiment. Au Neumarkt, les co- de chez moi et pour cela Berlin est parfait: rien de médiens doivent aussi mettre la main à la pâte, sinon mieux que de s’asseoir dans le métro et de regarder les cela ne tourne pas. Quitte à passer derrière le bar après gens aller au travail. Les soucis se lisaient sur beau- la représentation, ou n’importe quoi d’autre. coup de visages. On était dans la vraie vie. À Zurich, vous prenez la prospérité générale comme un coup en Le tournage de Zwingli a duré huit semaines, pleine figure. quelle était l’ambiance sur le plateau? Au cinéma comme à la télévision, le temps, c’est de Pourtant, vous revenez régulièrement? l’argent. Mais pour Zwingli, l’ambiance entre les gens Je pense même à m’y installer, au plus tard quand ma était tout bonnement incroyable, je n’avais jamais fille commencera l’école. Je trouve que le système sco- connu un tel sentiment de cohésion au sein d’une laire suisse est très bon et la qualité de vie est meil- équipe de tournage. leure. À Berlin, nous vivons sur la Hermannplatz, dans le quartier de Neukölln. Donc plutôt que de patauger Est-ce que cela tient aussi au sujet du film? dans le vomi à Berlin, je préfère les trottoirs de chez En fait, je n’y avais pas pensé. Mais pourquoi pas, étant vous! Je crois que la Suisse est un meilleur endroit pour donné que nous passions notre temps à décortiquer élever un enfant. ses textes. Cette vision romantique me plaît beaucoup. Comment vous êtes-vous débrouillé avec le dia- Zwingli a en outre répandu l’idée que Dieu aime lecte zurichois pendant le tournage? tous les hommes, même s’ils sont faillibles. Est- Même si j’ai vécu ici pendant quelques années dans on aujourd’hui moins disposé à pardonner les er- mon enfance, j’ai dû retravailler le r si caractéristique. reurs? De nombreux mots que j’utilisais à l’époque font un Cette question nous ramène au système scolaire. Ce peu vieux aujourd’hui, comme «ade». Mes amis me qui me gêne, c’est que l’éducation est basée sur la dis- reprennent souvent en insistant sur le fait que cela ne tinction entre bien et mal. C’est certes nécessaire, mais se dit plus. mortifère pour la création. Il faut faire des erreurs pour définir des limites. Mais lorsque vous êtes enfant, on Vous parlez d’autres dialectes suisses? vous rabâche que c’est interdit. Comment voulez-vous Pour le film L’Ordre divin, il a fallu que j’apprenne celui alors créer votre propre système de valeurs? On ne peut de Saint-Gall et pour L’Enfance volée le bernois. Sans ou- pas avancer sans faire d’erreurs. Imaginez l’ennui d’un blier que ma mère vient de Bâle. Vous imaginez le mé- monde infaillible! lange! Vous n’êtes donc pas rancunier? Vous emmenez votre famille lorsque vous séjour- Non effectivement. Je trouve qu’être vexé devrait être nez durablement dans d’autres villes? interdit. Il faut parler de nos erreurs. C’est aussi simple Bien sûr, que ce soit pour tourner ou pour répéter. Ma que cela. femme est journaliste, elle peut travailler partout. Vous donnez l’impression que l’on peut parler de Que faites-vous quand vous êtes à Zurich? tout avec vous. Vous semblez si accessible, si J’adore aller me baigner, par exemple depuis le ponton gentil. Pourquoi souriez-vous alors si peu sur les à côté des bains de Enge. Pour moi, la saucisse rôtie photos? au Sternen est un incontournable – ou même dès l’ar- Je suis content que vous ayez cette impression. J’ai rivée à la gare principale une bonne saucisse saint-gal- vraisemblablement arrêté de sourire parce que cela loise. Je trouve aussi que les promenades à l’Uetliberg donne lieu à trop d’interprétations possibles. Une pho- sont magnifiques en hiver. Je monte en train, je fais ma to montrant une personne souriante semble avoir li- randonnée puis je vais manger quelque chose: récem- vré d’emblée tous ses secrets, alors que ce sourire n’est ment j’ai pris une fondue dans un chalet formidable, peut-être qu’une façade. 24
Interview: Max Simonischek Max Simonischek tient le rôle principal dans Zwingli, une fresque historique mise en scène par Stefan Haupt. «Pour moi, Zwingli était donc plus un révolutionnaire qu’un réformateur.» Photos: Aliocha Merker 25 Février | 2019
À vos papilles Le goût de Bergün Eau-de-vie d’arole et truites de l’Albula: l’hôtel Belle Époque Kurhaus Bergün met à l’honneur les produits régionaux du Parc Ela. Texte: Dominik Flammer Photos: Samuel Trümpy 26
À vos papilles Luge et randonnée au Parc Ela L’aventure commence dès la et Stuls offre une vue époustou- montée: à bord du train, vous flante sur la vallée de l’Albula. franchissez viaducs et tunnels Quelle que soit l’option de trans- hélicoïdaux jusqu’à Preda, avant port choisie, la dernière étape de de vous élancer sur la piste de votre circuit devra absolument luge à destination de Bergün, vous mener au Kurhaus Bergün, un lacet de 6 kilomètres connu à quelques coudées de la gare, pour être le plus long parcours où vous terminerez votre journée illuminé du genre en Europe. en dégustant une spécialité bien Plus vertigineuse, la descente méritée. Darlux– Bergün enchaîne virages joyauxapartager.ch serrés et pentes raides jusqu’au village. Si vous préférez vous hâter lentement, vous pouvez découvrir les beautés du Parc Ela à pied. La randonnée en ra- quettes qui relie Bergün, Latsch parc-ela.ch SE RENDRE À BERGÜN De Vevey 5 h 19 De Berne 3 h 42 De Coire 1 h 16 Un binôme bien rodé: Christof Steiner, directeur de l’hôtel, et Markus Frank, chef de cuisine. Markus Frank a commencé sa journée en affûtant ses couteaux. aussi une part grandissante de la carte des boissons. Le Bergün- Car, ce soir, un paysan de Bergün doit lui livrer huit cabris d’au- er Arvengeist, eau-de-vie issue d’une macération de cônes d’arole tomne, qu’il s’agit de découper sans attendre. Le cuisinier rayonne: dans de l’alcool d’orge, est fabriqué dans le village. Les clients «Je suis aux fourneaux depuis près de 40 ans, mais la diversité de semblent enchantés de ce concept local et sont rares à déplorer le ce que ces montagnes ont à offrir me ravit comme au premier manque d’exotisme des plats, comme l’assure le chef. «Il y a bien jour.» Il y a un an et demi que le Bavarois a repris les commandes des manières de surprendre, renchérit Christof Steiner, Markus du restaurant du Kurhaus, où il jouit de toute la confiance du di- va aussi là où on ne l’attend pas et sait poser sur la table une sa- recteur de l’hôtel Christof Steiner. Chevreaux, mais aussi bovins lade Caesar classique, à ceci près qu’il l’agrémente de copeaux de et porcs d’alpage, gibier et truites proviennent sans exception du fromage d’alpage et de lanières de truite de l’Albula.» Parc Ela, le plus grand parc naturel de Suisse. L’an passé, le maître queux a convaincu des paysannes de cultiver pour lui des légumes. «Je prends ce qu’elles me donnent: bettes, betteraves, courges… et tout ce qu’elles veulent bien me livrer!» Autre bonne fortune, les champs du pionnier grison de la pomme de terre de montagne Marcel Heinrich se trouvent dans la commune voisine: «À chaque L’auteur, scénariste et food scout Dominik Flammer (52 ans) s’intéresse depuis 30 ans à l’histoire de l’alimentation. L’héritage récolte, nous sommes parmi les premiers à recevoir les tubercules culinaire de l’espace alpin est au cœur de son travail. nouveaux.» Au Kurhaus Bergün, les produits du terroir se taillent publichistory.ch 27 Février | 2019
Vous pouvez aussi lire