Group Sano, fresco y ultracongelado Healthy, fresh and deep-frozen Sain, frais et surgel é - Grupo Virto
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
QUÉ HACEMOS WHAT WE DO QUE FAISONS-NOUS? En Grupo Virto nos dedicamos a la Virto Group deep-freezes a wide Le Groupe Virto se consacre à la ultracongelación de toda la gama range of vegetables, pulses, surgélation d’une large gamme de de verduras, legumbres, cereales, cereals, rice, pasta and ready légumes, légumineuses, céréales, arroces, pasta y platos preparados meals that include vegetables, riz, pâtes et plats préparés à base con base de verdura, ofreciendo always offering our clients the de légumes, en offrant toujours siempre a nuestros clientes la best quality and service at the à nos clients la meilleure qualité QUIÉNES SOMOS mejor calidad y el mejor servicio, best price. et le meilleur service au meilleur al mejor precio. prix. WHO WE ARE We harvest our vegetables at the Recolectamos las verduras en su Moins de 3 heures s’écoulent QUI SOMMES-NOUS? optimum time and then clean momento óptimo de maduración and deep-freeze them in less than entre le moment où nous y las limpiamos y ultracongelamos 3 hours. recoltons nos légumes dans leur en menos de 3 horas. moment optimal de maturité, puis Grupo Virto nació en 1984. Somos una empresa líder y referente en la Our IQF deep-freeze system nous les lavons et les surgelons. producción y distribución de verduras ultracongeladas en todo el mundo. Nuestro sistema de guarantees and maintains all ultracongelación IQF garantiza the nutritional properties and Notre système de surgélation IQF Desde la fundación de nuestra primera fábrica, y hasta nuestros días, hemos apostado por una filosofía empresarial basada en el conocimiento todas las propiedades nutritivas vitamins of the products, as well garantit le maintien de toutes del producto, la creatividad, la ilusión por el trabajo bien hecho, un gran y vitaminas de los productos, as their colour, smell, flavour, and les propriétés nutritives et des equipo y el esfuerzo diario. así como su color, olor, sabor y texture. All their nature. vitamines de nos produits, de textura. Toda su naturaleza. même que leur couleur, odeur, goût et texture. Toute leur Nature. Virto Group was founded in 1984. We are a worldwide leading company producing and distributing deep-frozen vegetables. From the foundation of our first factory through to today, we have worked Menos de 3 horas desde la recolección hasta la ultracongelación on a corporate philosophy based on knowledge of the product, creativity, passion for a job well done, a great team and hard work. Less than 3 hours from harvest to deep-freezing Le Groupe Virto a été créé en 1984. Nous sommes une entreprise leader Moins de 3 heures entre la récolte et la surgélation et de référence en production et distribution de légumes surgelés dans le monde entier. Depuis la création de notre première usine et jusqu’à nos jours, nous avons opté pour une philosophie entrepreneuriale basée sur la connaissance du produit, la créativité, la recherche du travail bien fait, une grande équipe humaine et un effort quotidien. 2
NUESTRAS CIFRAS NUESTRA FILOSOFÍA DE TRABAJO OUR FIGURES OUR WORK PHILOSOPHY NOS CHIFFRES NOTRE PHILOSOPHIE DE TRAVAIL En todos los centros del Grupo In all the Virto Group centres Dans tous nos centres de Virto hemos implementado el we practise the “5S” Japanese production nous mettons chaque sistema de gestión japonés de productivity system. It is jour en pratique le système las 5S, un principio de mejora a principle of continuous de productivité japonais des continua para optimizar nuestro improvement to optimise our 5S, un principe d’amélioration espacio de trabajo en favor de la place of work in favour of quality continue permettant d’optimiser calidad y el desarrollo. and development. en permanence les conditions de travail et le temps de travail en assurant l’organisation, la 1984 propreté et la sécurité. Creación del Grupo Virto Virto Group foundation Création du Groupe Experiencia / Experience / Expérience + de 1.000 8 + de 3.900 Empleos Centros de especialidad Productos Employees Speciality centres Products Salariés Centres Spécialisés Produits Equipo / Team / Équipe Especialización / Specialisation / Spécialisation Innovación / Innovation / Innovation 2.000.000 40 260.000 T Bolsas al día Líneas automatizadas Producto Neto Orden + limpieza + disciplina = CALIDAD Bags per day Automated packaging lines Net Product Sacs par jour Lignes automatisées Produit Net Order + cleanliness + discipline = QUALITY Tecnología / Tecnology / Technologie Ordre + nettoyage + discipline = QUALITÉ 3 4
NUESTRO PROCESO / OUR PROCESS / NOTRE PROCESSUS I+D+i / R&D CÓMO TRABAJAMOS C E N T R O D E I N N O VA C I Ó N / I N N O VAT I O N C E N T R E / C E N T R E D ’ I N N O VAT I O N VIRTO GROUP HOW WE WORK C O M M E N T N O U S T R AVA I L L O N S Una empresa debe estar preparada para afrontar el futuro, y el futuro es INNOVAR. En el Centro de Innovación Virto Group trabajamos día a día en el desarrollo de nuevos productos y procesos, así como en mejoras de los productos actuales. Nuestros equipos de I+D+i y Marketing están al día de las últimas tendencias para ofrecer las mejores soluciones a las necesidades y gustos de todos nuestros clientes. El centro cuenta con una planta piloto para diferentes pruebas de procesos, laboratorio de investigación y análisis de productos, así como un Centro Culinario con personal experimentado dedicado, en exclusiva, al desarrollo de nuevas soluciones y a la búsqueda de nuevas ideas para estar siempre a la vanguardia de la innovación culinaria. A company must be ready to confront the future, and this means to innovate. At Virto Group Innovation C U LT IV O C O SECHA Centre we work daily on new products and processes, as well as on improving the current products. Our R&D C ROP H A R VE ST and Marketing teams are focused on the latest trends to offer the best solutions for all our client’s needs. C U LT U RE RÉC O LTE The centre has a Pilot Plant to test different processes, an Investigation and product analysis Laboratory, as well as a Culinary Centre with qualified staff working exclusively on the development of new solutions and the search for new insights in order to be the vanguard of culinary innovation. Une entreprise doit se préparer pour affronter les défis du futur, et le futur c’est innover. Dans le centre d’innovation Virto Group nous travaillons chaque jour au développement de nouveaux produits et processus, ainsi qu’à l’amélioration des produits actuels. Nos équipes de R&D et Marketing sont à la recherche des nouvelles tendances pour offrir les meilleures solutions aux besoins et goûts de tous nos clients. Le centre se compose d’une usine pilote pour effectuer différents tests de processus, coupes…, d’un ME Z C L A , E N VA S A DO L I M PI EZA Y U LTRA C O N G EL ACIÓN laboratoire de Recherche et d’analyses de produits, et d’un centre culinaire avec du personnel expérimenté Y A L MA C E N A J E C L EA N I N G A N D D EEP-F REEZING qui se consacre exclusivement au développement de nouvelles solutions et à la recherche de nouvelles idées M I X I N G , PA C K A G I N G N ETTO YA G E ET SU RG ÉL ATION pour être en permanence à la pointe de l’innovation culinaire. A N D S T ORIN G MÉ L A N GE , CO N D IT ION N E ME N T E T S T OC K A GE D I STRI BU C I Ó N D I STRI BU TI O N D I STRI BU TI O N CENTRO CULINARIO L A B O R AT O R I O CULINARY CENTRE L A B O R AT O R Y CENTRE CULINAIRE L A B O R AT O I R E + de 100 innovaciones Gama de productos única Catas diarias / Selección de productos / anuales en todo el mundo y de máxima calidad Controles de calidad More than 100 innovations Unique range of products Daily taste panels / Products selection / worldwide annualy with the best quality Quality controls + 100 innovations par an Gamme de produits unique Dégustations quotidiennes / Sélection de produits / dans le monde entier et de qualité optimale Contrôles de qualité 7 8
CENTRO CULINARIO / CULINARY CENTRE / CENTRE CULINAIRE PLATOS PREPARADOS READY MEALS PLATS PRÉPARÉS Soluciones con procesos Solutions with unlimited Combinaisons illimitées, adicionales ilimitados y abiertos additional processes, open to all répondant aux besoins de a las necesidades de cada cliente. the clients´ needs. They are the chaque client, de mélanges de IN G R E D I E N T E S Y C O NDIMENTOS Resultan de combinaciones de result of combinations of our nos légumes avec des viandes, IN G R E D I E N T S A N D C ONDIMENTS IN G R É D I E N T S E T C O NDIMENTS nuestros vegetales con carnes, vegetables - with meat, seafood, poissons, fruits de mer, céréales… pescados, mariscos, cereales… cereals… They can also include Ils peuvent être condimentés avec Pueden ser condimentados con sauces and seasonings: des sauces et assaisonnements au AY U D A S C U L I N AR IAS C U L I N A RY S O L UTIONS salsas y sazonadores: choix: A I D E S C U L I N AIR ES SO L U C I O N E S I N N OVADOR AS I N N O VAT E S O L UTIONS S O L U T I O N S C U L INAIR ES INGREDIENTES INGREDIENTS INGRÉDIENTS Brócoli, pimiento, guisante, Broccoli, pepper, peas, green Brocoli, poivron, petit pois, judía… Amplia gama de beans… A wide range of basic haricot… Une large gamme de productos básicos que se products that are separately produits basiques conditionnés envasan por separado y en packaged in different formats. séparément et dans différents diferentes formatos. Reciben un They undergo a blanching process formats. Ces produits passent 1 proceso de escaldado previo a la before the deep-freeze, in order par un processus de blanchiment ultracongelación para mantener to maintain all their properties. avant d’être surgelés afin de Platos preparados CON BOLSITA DE SAZONADOR. Para sazonar al gusto. Contamos con tecnología específica todas las cualidades del producto. préserver toutes leurs qualités. para mezclar y envasar especias, saborizantes, hierbas y demás condimentos en sobrecito pequeño. Este sobre se añade después a la bolsa junto con el producto. Ready meals with a seasoning bag inside. We have specific technology to mix and pack spices, seasonings, herbs and other condiments into small sachets that are added along with the product into the pack. Plats préparés avec le mini-sachet de condiments: pour condimenter à votre goût. Nous possédons une technologie spécifique pour mélanger et conditionner des épices, arômes, herbes et autres condiments en petit format. Ce mini-sachet est ajouté ensuite dans le sac avec le produit principal. 2 Platos preparados SAZONADOS. Aplicamos directamente al producto todo tipo de condimentos (especias, semillas, hierbas aromáticas, aceite de oliva, etc.) Conseguimos así un producto final con el sabor deseado integrado, facilitando el modo de empleo de los consumidores. Seasoned ready meals. We add different kinds of condiments (spices, seeds, herbs, olive oil, etc.) directly to MIXES MÉLANGES ET the ingredients, so the final product is already mixed with the flavours and that makes it easier to cook. MEZCLAS Y MICROONDABLES AND MICROWAVEABLES MICRO-ONDABLES Plats préparés condimentés. Nous appliquons directement au produit tout type de condiment (épices, graines, Reciben un único proceso They receive a unique additional Ils passent par un processus herbes aromatiques, huile d’olive, etc.). Nous obtenons ainsi un produit final avec l’assaisonnement intégré, adicional. En el caso de los process. For microwaveables, it supplémentaire. Les micro- facilitant son utilisation par les consommateurs. microondables, un mayor is a longer blanch, and for mixes ondables, par un blanchiment escaldado y, en el caso de las mezclas, el propio proceso de their own mixing process. plus long et les mélanges par un processus de mélange automatisé 3 Also, microwaveables can be mezcla. sur nos lignes de production. packed in different formats such SALSAS. Fabricamos platos con salsas IQF en la proporción y formato deseados por el cliente, como pueden Los productos microondables se as multipack, bi-pack, individual Les produits micro-ondables ser los pellets o en sobre. pueden envasar en diferentes (120, 150, 200, 300 g), and they peuvent être conditionnés dans SAUCES. We produce meals with IQF sauces in all formats and proportions that the client requires, such as formatos como multipack, bi- are ready in just 2-3 minutes. différents formats tels que pellets or small sachets. pack, individual (120, 150, 200, multipack, bi-pack ou individuel 300 g), y están listos en 2-3 (120, 150, 200, 300 g) et sont SAUCES. Nous fabriquons des plats avec des sauces IQF dans les proportions et formats souhaités par le client minutos. prêts en 2 à 3 minutes. (sachets, galets). 9 10
VERDURAS VEGETABLES LÉGUMES VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES LEGUMBRES / PULSES / LÉGUMINEUSES MEZCLAS DE VERDURAS / VEGETABLE MIXES / MÉLANGE DE LÉGUMES ARROCES, PASTA Y CEREALES / RICE, PASTA & CEREALS / RIZ, PÂTES ET CÉRÉALES SALTEADOS Y PLATOS PREPARADOS / STIR FRIES & READY MEALS / POÊLÉE ET PLATS PRÉPARÉS 11
VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES ACEITUNA NEGRA ACELGA BLOQUE ACELGA PORCIONES BROTES DE AJO ALCACHOFA BABY BLACK OLIVE SWISS CHARD BLOCKS CHARD PORTIONS GARLIC SPROUTS BABY ARTICHOKE OLIVE NOIRE FEUILLE DE BLETTE BLETTE EN PORTIONS POUSSES D’AIL COEURS D’ARTICHAUT ALCACHOFA TROCEADA ARTICHOKE QUARTERS ARTICHAUT COUPÉ EN QUARTIERS ACEITUNA NEGRA RODAJAS BLACK OLIVE SLICES OLIVE NOIRE EN RONDELLES ACELGA PENCA ACELGA PENCA ROJA AJO TIERNO ALCACHOFA CORAZONES SWISS CHARD STALKS RED CHARD STALKS SPRING ONION ARTICHOKE HEARTS CÔTE DE BLETTE CÔTE DE BLETTE ROUGE AIL NOUVEAU MINI COEURS D’ARTICHAUT ACEITUNA VERDE GREEN OLIVE ALCACHOFA TROCEADA ASADA OLIVE VERTE GRILLED ARTICHOKE QUARTERS ARTICHAUT EN QUARTIERS GRILLÉS ACEITUNA VERDE RODAJAS ACELGA PENCA AMARILLA ACELGA EXTRUSIONADA AJO TROCEADO ALCACHOFA MITADES GREEN OLIVE SLICES YELLOW CHARD STALKS EXTRUDED CHOPPED CHARD, SHAPED PORTIONS GARLIC DICED ARTICHOKE HALVES OLIVE VERTE EN RONDELLES CÔTE DE BLETTE JAUNE BLETTE EN BRANCHES COUPÉES AIL ÉMINCÉ MOITIÉS D’ARTICHAUT 13 14
VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES APIO TROCEADO BAMBÚ TIRAS BERENJENA DADOS BONIATO DADOS BORRAJA BRÓCOLI FLORETES CELERY DICED BAMBOO STRIPS AUBERGINE DICED SWEET POTATO DICED BORAGE BROCCOLI FLORETS CÉLERI BAMBOU LANIÈRES AUBERGINE EN DÉS PATATE DOUCE EN DÉS BOURRACHE COUPÉE BROCOLI FLEURETTES 10/20 30/50 BONIATO DADOS ASADO BROTES DE JUDÍA MUNGO GRILLED SWEET POTATO DICED MUNGO BEAN SPROUT 15/30 40/60 PATATE DOUCE CUBE GRILLÉE POUSSES DE HARICOT MUNGO 20/40 60/80 BERENJENA TIRAS BERENJENA RODAJAS BERENJENA DADOS ASADA AUBERGINE STRIPS AUBERGINE SLICES GRILLED AUBERGINE DICED BRÓCOLI TALLOS AUBERGINE EN LANIÈRE AUBERGINE EN RONDELLES AUBERGINE PRÈ-FRITES EN DÉS BROCCOLI STALKS BROCOLI EN TIGES COUPÉ BONIATO DADOS PREFRITO BUTTERNUT DADOS PREFRIED SWEET POTATO DICED BUTTERNUT DICED PATATE DOUCE PRÉFRITE GRILLÉE BUTTERNUT EN DÉS BERENJENA RODAJAS ASADA BERENJENA DADOS PREFRITA BONIATO CHUNKS BUTTERNUT DADOS ASADA BRÓCOLI MIGA GRILLED AUBERGINE SLICES PREFRIED AUBERGINE DICED SWEET POTATO CHUNKS GRILLED BUTTERNUT DICED BROCCOLI CRUMB AUBERGINE EN RONDELLES GRILLÉE AUBERGINE EN DÉS PRÉ-FRITE PATATE DOUCE CHUNKS BUTTERNUT EN DÉS GRILLÉ BROCOLI BRISURE 15 16
VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES CEBOLLA BLANCA / WHITE ONION / OIGNON BLANC CALABACÍN DADOS CALABACÍN TIRAS CALABACÍN RODAJAS LISAS CEBOLLA CHALOTA CEBOLLA ESQUIRLA CEBOLLA DADOS COURGETTE DICED COURGETTE STRIPS COURGETTE SLICES SHALLOT ONION ONION IRREGULAR PIECES ONION DICED COURGETTES EN DÉS COURGETTE EN LANIÈRE COURGETTE EN RONDELLES ÉCHALOTTE OIGNON FAUSSE COUPE OIGNON EN DÉS CALABACÍN DADOS ASADO CALABACÍN CUARTOS CALABACÍN RODAJAS ONDULADAS CEBOLLA DADOS ASADA CEBOLLA DADOS PREFRITA CEBOLLA TIRAS GRILLED COURGETTE DICED COURGETTE QUARTERS CRINKLE CUT COURGETTE SLICES GRILLED ONION DICED PREFRIED ONION DICED ONION STRIPS COURGETTES EN DÉS GRILLÉES COURGETTES EN QUARTIERS COURGETTE EN RONDELLES ONDULÉE OIGNON GRILLÉ EN DÉS OIGNON PRÉ-FRIT EN DÉS OIGNON ÉMINCÉ CALABACÍN DADOS PREFRITO CALABACÍN SEXTOS CALABACÍN RODAJAS ASADO CEBOLLA PERLA PREFRIED COURGETTE DICED COURGETTE SIXTHS GRILLED COURGETTE SLICES PEARL ONION COURGETTES PRÉ-FRITES EN DÉS COURGETTE SIXIÈME COURGETTE GRILLÉE EN RONDELLES OIGNONS PERLES 17 18
VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES CEBOLLA ROJA / RED ONION / OIGNON ROUGE CEBOLLA CUARTOS CEBOLLA DADOS COLES DE BRUSELAS COLIFLOR ONION QUARTERS ONION DICED BRUSSEL SPROUTS CAULIFLOWER OIGNON EN QUARTIERS OIGNON EN DÉS CHOUX DE BRUXELLES CHOU-FLEUR CEBOLLA DADOS ASADA CEBOLLA TIRAS CHAMPIÑÓN ENTERO CHAMPIÑÓN LAMINADO CHAMPIÑÓN ASADO GRILLED ONION DICED ONION STRIPS WHOLE MUSHROOM MUSHROOM SLICES GRILLED MUSHROOM OIGNON GRILLÉ EN DÉS OIGNON ÉMINCÉ CHAMPIGNON DE PARIS ENTIER CHAMPIGNON DE PARIS ÉMINCÉ CHAMPIGNON GRILLÉ CARDO CALABAZA DADOS CALABAZA DADOS ASADA CHIRIVÍA DADOS CHIRIVÍA DADOS ASADA CARDOON PUMPKIN DICED GRILLED PUMPKIN DICED PARSNIP DICED GRILLED PARSNIP DICED CARDON EN CÔTES COUPÉES POTIRON EN DÉS POTIRON EN DÉS GRILLÉ PANAIS EN DÉS PANAIS GRILLÉ 19 20
VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES ESPÁRRAGO VERDE ENTERO ESPINACA PORCIONES GRELOS PORCIONES WHOLE GREEN ASPARAGUS SPINACH PORTIONS TURNIP GREENS PORTIONS ASPERGE VERTE ENTIÈRE ÉPINARD EN BRANCHES COUPÉES FEUILLES DE NAVET EN PORTIONS 0/10 10/20 +30 6/15 20/30 8/15 +30 ESPINACA BLOQUE GRELOS BLOQUE SPINACH BLOCKS TURNIP GREEN BLOCKS ESPÁRRAGO BLANCO TALLOS ESPÁRRAGO VERDE TROCEADO ÉPINARD EN BRANCHES FEUILLES DE NAVET EN BLOC WHITE ASPARAGUS SPEARS GREEN ASPARAGUS CUTS ASPERGE BLANCHE EN MORCEAUX ASPERGE VERTE TÊTES ET MORCEAUX 225 g 50 g 300 g 100 g 400 g 200 g 500 g ESPINACA EXTRUSIONADA GRELOS EXTRUSIONADO CHOPPED SPINACH CHOPPED TURNIP GREEN ÉPINARD HACHÉ EN PORTIONS FEUILLES DE NAVET HACHÉ EN PORTIONS ESPÁRRAGO BLANCO YEMAS ESPÁRRAGO VERDE TROCEADO ASADO WHITE ASPARAGUS TIPS GRILLED GREEN ASPARAGUS CUTS ASPERGE BLANCHE TÊTES ASPERGE VERTE TÊTES ET MORCEAUX GRILLÉE AA 1-1,5 g 21 22
VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES HABAS SUPERBABY 19 CALIBRES 170 EXTRAFINO / EXTRA FINE / EXTRAFINS INDUSTRIAL
VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES JUDÍA VERDE REDONDA TROCEADA JUDÍA VERDE REDONDA ENTERA MAÍZ SUPERDULCE MAÍZ ASADO MINI MAZORQUITAS CUT GREEN BEANS WHOLE GREEEN BEANS SUPERSWEET CORN GRILLED SWEETCORN BABYCORN HARICOT VERT COUPÉ HARICOT VERT ENTIER MAÏS SUPERDOUX MAÏS GRILLÉ SUPERDOUX MINI ÉPI DE MAÏS JUDÍA VERDE PLANA ROMANO GREEN BEANS HARICOT PLAT COUPÉ PEPINILLO ENTERO PEPINILLO DADOS PEPINILLO RODAJAS WHOLE GHERKINS GHERKIN DICED GHERKIN SLICES CORNICHON ENTIER CORNICHON EN DÉS CORNICHON EN RONDELLES + CALIDAD / QUALITY / QUALITÉ - AA A B C JUDÍA AMARILLA REDONDA JUDÍA AMARILLA PLANA NABO DADOS YELLOW BEANS ROMANO YELLOW BEANS TURNIP DICED HARICOT BEURRE ROND COUPÉ HARICOT PLAT BEURRE COUPÉ NAVET EN DÉS 25 26
VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES PATATA PARISINA PATATA RODAJAS ASADA PIMIENTO ROJO DADOS PIMIENTO VERDE DADOS PIMIENTO AMARILLO DADOS PARISIEN POTATO GRILLED POTATO SLICES RED PEPPERS DICED GREEN PEPPERS DICED YELLOW PEPPERS DICED POMME DE TERRE ENTIÈRE POMME DE TERRE RONDELLE GRILLÉE POIVRON ROUGE EN DÉS POIVRON VERT EN DÉS POIVRON JAUNE EN DÉS PIMIENTO ROJO DADOS ASADO PIMIENTO VERDE DADOS ASADO PIMIENTO AMARILLO DADOS ASADO GRILLED RED PEPPERS DICED GRILLED GREEN PEPPERS DICED GRILLED YELLOW PEPPERS DICED POIVRON ROUGE GRILLÉ EN DÉS POIVRON VERT GRILLÉ EN DÉS POIVRON JAUNE GRILLÉ EN DÉS PATATA DADOS PATATA DADOS ASADA POTATO DICED GRILLED POTATO DICED PIMIENTO ROJO DADOS PREFRITO PIMIENTO VERDE DADOS PREFRITO PIMIENTO AMARILLO TIRAS POMME DE TERRE EN DÉS POMME DE TERRE EN DÉS GRILLÉE PREFRIED RED PEPPERS DICES PREFRIED GREEN PEPPERS DICES YELLOW PEPPERS STRIPS POIVRON ROUGE PRÉ-FRIT EN DÉS POIVRON VERT PRÉ-FRIT EN DÉS POIVRON JAUNE EN LANIÈRES PIMIENTO ROJO TIRAS PIMIENTO VERDE TIRAS PIMIENTO AMARILLO TIRAS ASADO RED PEPPERS STRIPS GREEN PEPPERS STRIPS GRILLED YELLOW PEPPERS STRIPS POIVRON ROUGE EN LANIÈRES POIVRON VERT EN LANIÈRES POIVRON JAUNE GRILLÉ EN LANIÈRES PATATA DADOS PREFRITA PATATA GAJO ASADA PREFRIED POTATO DICED GRILLED POTATO WEDGES POMME DE TERRE QUARTIER GRILLÉE PIMIENTO ROJO TIRAS ASADO PIMIENTO VERDE TIRAS ASADO PIMIENTO ESQUIRLA POMME DE TERRE PRÉ-FRITE EN DÉS GRILLED RED PEPPERS STRIPS GRILLED GREEN PEPPERS STRIPS PEPPERS FINES POIVRON ROUGE GRILLÉ EN LANIÈRES POIVRON VERT GRILLÉ EN LANIÈRES POIVRON FAUSSE COUPE ROJO Y AMARILLO / RED & YELLOW / ROUGE ET JAUNE 27 28
VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES PIMIENTO NARANJA DADOS PIMIENTO NARANJA DADOS ASADO PIMIENTO NARANJA TIRAS JALAPEÑOS POTIMARRÓN ORANGE PEPPER DICED GRILLED ORANGE PEPPER DICED ORANGE PEPPER STRIPS POTIMARRON POIVRON ORANGE EN DÉS POIVRON ORANGE EN DÉS GRILLÉ POIVRON ORANGE EN LANIÈRES POTIMARRON PIMIENTO NARANJA TIRAS ASADO PIMIENTO FLAMEADO DADOS ROMANESCO PUERRO DADOS Y RODAJAS GRILLED ORANGE PEPPER STRIPS FLAMED PEPPER DICED ROMANESCO LEEK DICED AND SLICES POIVRON ORANGE EN LANIÈRES GRILLÉ POIVRON FLAMÉ EN DÉS CHOU ROMANESCO EN FLEURETTES POIREAU EN DÉS ET RONDELLES PIMIENTO TRICOLOR DADOS PIMIENTO TRICOLOR TIRAS PUERRO RODAJAS ASADO TRICOLOUR PEPPER DICES TRICOLOUR PEPPER STRIPS GRILLED LEEK SLICES POIVRON TRICOLORE EN DÉS POIVRON TRICOLORE EN LANIÈRES POIREAU EN RONDELLES GRILLÉ 29 30
VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES TOMATE CUARTOS TOMATE DADOS ZANAHORIA BABY ZANAHORIA TIRAS TOMATO QUARTERS TOMATO DICED BABY CARROT CARROT STRIPS TOMATE EN QUARTIERS TOMATE EN DÉS CAROTTE BABY CAROTTE BÂTONNETS ZANAHORIA PARISINA PARISIEN CARROT CAROTTE PARISIENE TOMATE CHERRY ENTERO / MITADES TOMATE CHERRY RODAJAS TOMATE CHERRY PERA ZANAHORIA DADOS ZANAHORIA AMARILLA TIRAS 4X4 CHERRY TOMATO WHOLE / HALVES CHERRY TOMATO SLICES PEAR CHERRY TOMATO CARROT DICED YELLOW CARROT STRIPS 4X4 TOMATE CERISE ET MOITIÉ TOMATE CERISE EN RONDELLES TOMATE CERISE PERA ENTIÈRE CAROTTE EN DÉS CAROTTE JAUNE BÂTONNETS 4X4 ZANAHORIA RODAJAS ONDULADA CRINKLE CUT CARROT SLICES CAROTTE EN RONDELLES CANNELLÉES TOPINAMBUR RODAJAS TOPINAMBUR DADOS TOPINAMBUR DADOS ASADO ZANAHORIA RODAJAS LISAS ZANAHORIA AMARILLA TIRAS JERUSALEM ARTICHOKE SLICES JERUSALEM ARTICHOKE DICED GRILLED JERUSALEM ARTICHOKE DICED CARROT SLICES YELLOW CARROT STRIPS TOPINAMBOUR EN RONDELLES TOPINAMBOUR EN DÉS TOPINAMBOUR EN DÉS GRILLÉ CAROTTE EN RONDELLES CAROTTE JAUNE EN BÂTONNETS 31 32
VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES HIERBAS Y CONDIMENTOS / HERBS AND CONDIMENTS / HERBES ET CONDIMENTS PLEROTUS OSTREATUS BLACK FUNGUS ALBAHACA CEBOLLINO CHAMPIGNON NOIR BASIL CHIVES BASILIC CIBOULETTE SHIITAKE PHOLIOTA NAMEKO CILANTRO ESTRAGÓN LENTINS DE CHÊNE CULTIVÉ OU SHIITAKÉ PHOLIOTE CULTIVÉ OU NAMEKO CORIANDER TARRAGON CORIANDRE ESTRAGON PLEOROTUS CORNUCOPIAE HINOJO JENGIBRE PLEUROTE CORNUCOPIÉ CULTIVÉ FENNEL GINGER FENOUIL GINGEMBRE 33 34
VERDURAS / VEGETABLES / LÉGUMES HIERBAS Y CONDIMENTOS / HERBS AND CONDIMENTS / HERBES ET CONDIMENTS LEGUMBRES ORÉGANO MENTA MINT OREGANO PULSES MENTHE ORIGAN LÉGUMINEUSES PEREJIL ROMERO PARSLEY ROSEMARY PERSIL ROMARIN TOMILLO THYME THYM 35
LEGUMBRES / PULSES / LÉGUMINEUSES LEGUMBRES / PULSES / LÉGUMINEUSES ALUBIA BORLOTTI ALUBIA ADZUKI ALUBIA NEGRA EDAMAME EN VAINA EDAMAME EN GRANO BORLOTTI BEANS ADZUKI BEANS BLACK BEANS EDAMAME IN PODS EDAMAME BEANS HARICOT BORLOTTI HARICOT ADZUKI HARICOT NOIR FÈVES DE SOJA - EN GOUSSE FÈVES DE SOJA - EN GRAIN ALUBIA BLANCA ARROCINA ARROCINA WHITE BEANS HARICOT BLANC ARROCINA ALUBIA POCHA ALUBIA BLANCA CANNELLINI POCHA BEANS CANNELLINI WHITE BEANS GARBANZO BLANCO SINALOA GARBANZO PEDROSILLANO HARICOT COCO “POCHA” HARICOT BLANC CANNELLINI SINALOA CHICKPEAS PEDROSILLANO CHICKPEAS POIS CHICHE BLANC SINALOA POIS CHICHE PEDROSILLANO ALUBIA BLACK EYE BLACK EYE BEANS HARICOT BLACK EYE ALUBIA ROJA ALUBIA PINTA FLAGEOLET GARBANZO KABULI RED KIDNEY BEANS PINTO BEANS KABULI CHICKPEAS HARICOT ROUGE HARICOT PINTO BEAN POIS CHICHE KABULI 37 38
LEGUMBRES / PULSES / LÉGUMINEUSES LENTEJA ROJA LENTEJA VERDE RED LENTIL GREEN LENTILS MEZCLAS DE VERDURAS LENTILLE CORAIL LENTILLE VERTE VEGETABLE MIXES MÉLANGE DE LÉGUMES LENTEJA PARDINA YELLOW SPLIT PEAS PARDINA LENTILS POIS CASSÉS JAUNES LENTILLE PARDINA GARROFÓN LIMA BEANS HARICOT DE LIMA 39
MEZCLAS DE VERDURAS / VEGETABLE MIXES / MÉLANGE DE LÉGUMES MEZCLAS DE VERDURAS / VEGETABLE MIXES / MÉLANGE DE LÉGUMES ENSALADILLA FLORETE MIX LEIPTZIGER MIX MEXICAN MIX MIXED VEGETABLE SALAD FLORET MIX MÉLANGE LEIPTZIGER MÉLANGE MEXICAIN MACÉDOINE MÉLANGE FLEURETTES MENESTRA COMÚN MENESTRA CON ALCACHOFA GIANT COUS COUS MIX MEZCLA KAISER VEGETABLE STEW VEGETABLE STEW WITH ARTICHOKE MÉLANGE POUR COUSCOUS KAISER MIX MINESTRONE MINESTRONE À L’ARTICHAUT MÉLANGE KAISER MENESTRA ESPECIAL MENESTRA REINA POCHAS CON VERDURAS SPECIAL VEGETABLE STEW REINA VEGETABLE STEW POCHA BEANS WITH VEGETABLES MINESTRONE SPÉCIAL MINESTRONE ROYAL HARICOT POCHA AVEC LÉGUMES 41 42
MEZCLAS DE VERDURAS / VEGETABLE MIXES / MÉLANGE DE LÉGUMES RATATOUILLE VERDURAS PARA GAZPACHO VERDURAS PARA PAELLA VEGETABLES FOR GAZPACHO VEGETABLES FOR PAELLA ARROCES, PASTA Y CEREALES LÉGUMES POUR GAZPACHO LÉGUMES POUR PAËLLA RICE, PASTA & CEREALS RIZ, PÂTES ET CÉRÉALES VERDURAS PARA PURÉ VERDURAS PARA SOPA VEGETABLES FOR PUREE VEGETABLES FOR SOUP LÉGUMES POUR PURÉE LÉGUMES POUR SOUPE VERDURAS PARA SOFRITO VERDURAS PARA PISTO VEGETABLES FOR SAUCE VEGETABLES FOR PISTO LÉGUMES POUR SAUCE SOFRITO LÉGUMES POUR RATATOUILLE 43
ARROCES, PASTA Y CEREALES / RICE, PASTA & CEREALS / RIZ, PÂTES ET CÉRÉALES ARROCES, PASTA Y CEREALES / RICE, PASTA & CEREALS / RIZ, PÂTES ET CÉRÉALES ARROZ BASMATI BLANCO ARROZ BASMATI AMARILLO ARROZ BASMATI Y SALVAJE ARROZ GOLDEN ARROZ INTEGRAL WHITE BASMATI RICE YELLOW BASMATI RICE BASMATI & WILD RICE GOLDEN RICE BROWN RICE RIZ BLANC BASMATI RIZ JAUNE BASMATI RIZ BASMATI SAUVAGE RIZ DORÉ RIZ COMPLET ARROZ AMARILLO LARGO ARROZ AMARILLO TIPO LOTO CODITO RAYADO PASTA ESPIRAL YELLOW LONG GRAIN RICE YELLOW LOTO-STYLE GRAIN RICE ELBOW PASTA CORKSCREW PASTA RIZ JAUNE LONG RIZ JAUNE ROND COUDES RAYÉS PÂTES SPIRALES ARROZ BLANCO LARGO ARROZ BLANCO LARGO + SALVAJE ARROZ BLANCO TIPO LOTO FIDEO FIDEUÁ WHITE LONG GRAIN RICE WHITE LONG GRAIN & WILD RICE WHITE LOTO-STYLE GRAIN RICE FIDEUA PASTA RIZ BLANC LONG RIZ BLANC LONG SAUVAGE RIZ BLANC ROUND FIDEUA DE PÂTES 45 46
ARROCES, PASTA Y CEREALES / RICE, PASTA & CEREALS / RIZ, PÂTES ET CÉRÉALES MACARRÓN RAYADO NIDOS DE ESPAGUETI STRIPED MACARONI SPAGUETTI NESTS SALTEADOS Y PLATOS PREPARADOS PÂTES MACARONI NIDS DE SPAGHETTI STIR FRIES & READY MEALS POÊLÉE ET PLATS PRÉPARÉS PASTA TRICOLOR BULGUR TRICOLOUR PASTA BOULGHOUR PÂTES TRICOLORES CEBADA QUINOA BARLEY ORGE 47
SALTEADOS Y PLATOS PREPARADOS / STIR FRIES & READY MEALS / POÊLÉE ET PLATS PRÉPARÉS SALTEADOS Y PLATOS PREPARADOS / STIR FRIES & READY MEALS / POÊLÉE ET PLATS PRÉPARÉS SALTEADO DE VERDURAS SALTEADO DE VERDURAS CON LOMO SALTEADO DE VERDURAS CON MERLUZA SALTEADO DE GAMBAS, SETAS Y CHAMPIÑONES SALTEADO DE GARBANZOS CON ESPINACAS SALTEADO PARA HUEVOS ROTOS VEGETABLE STIR FRY PORK STIR FRY HAKE AND VEGETABLES STIR FRY PRAWNS AND MUSHROOMS STIR FRY CHICKPEA STIR FRY MIX FOR SCRAMBLE POÊLÉE DE LÉGUMES POÊLÉE AU PORC POÊLÉE AUX LÉGUMES ET COLIN POÊLÉE AUX CREVETTES ET CHAMPIGNONS POÊLÉE AUX POIS CHICHES ET AUX ÉPINARDS POÊLÉE AUX OEUFS BROUILLÉS SALTEADO DE VERDURAS CON POLLO SALTEADO DE VERDURAS ASADAS PARRILLADA DE VERDURAS ASADAS SALTEADO DE PATATA PREFRITA SALTEADO DE SETAS PISTO DE VERDURAS CHICKEN STIR FRY GRILLED VEGETABLES STIR FRY GRILLED VEGETABLE MIX PREFRIED POTATO STIR FRY MUSHROOMS STIR FRY VEGETABLE MIX WITH TOMATO SAUCE POÊLÉE AU POULET POÊLÉE DE LÉGUMES GRILLÉS MÉLANGES DE LÉGUMES GRILLÉS POÊLÉE À LA POMME DE TERRE PRÉ-FRITE POÊLÉE AUX CHAMPIGNONS RATATOUILLE DE LÉGUMES GRILLÉS CUISINÉE SALTEADO DE GAMBAS, BROTES DE AJOS Y SETAS SALTEADO DE GAMBAS, BROTES DE AJOS Y TRIGUEROS PIMIENTOS RELLENOS DE CARNE PIMIENTOS RELLENOS DE BACALAO PRAWNS, GARLIC SPROUTS AND MUSHROOMS STIR FRY PRAWNS, GARLIC SPROUTS AND GREEN ASPARAGUS STIR FRY MEAT STUFFED PEPPERS COD STUFFED PEPPERS POÊLÉE AUX CREVETTES, POUSSES D’AIL ET CHAMPIGNONS POÊLÉE AUX CREVETTES, POUSSES D’AIL ET ASPERGES VERTES SAUVAGES POIVRON FARCI À LA VIANDE POIVRON FARCI AU CABILLAUD 49 50
SALTEADOS Y PLATOS PREPARADOS / STIR FRIES & READY MEALS / POÊLÉE ET PLATS PRÉPARÉS SALTEADOS Y PLATOS PREPARADOS / STIR FRIES & READY MEALS / POÊLÉE ET PLATS PRÉPARÉS ARROZ A LA MARINERA ARROZ CON TORTILLA ARROZ CON VERDURAS ARROZ 5 DELICIAS FIDEUÁ PAELLA VEGETARIANA RICE WITH SEAFOOD EGG FRIED RICE RICE WITH VEGETABLES PREMIUM RICE MEDLEY FIDEUA VEGETARIAN PAELLA RIZ MARINÉ RIZ À L’OMELETTE RIZ AUX LÉGUMES RIZ 5 DÉLICES FIDEUÁ PAËLLA VÉGÉTARIENNE ARROZ INTEGRAL CON VERDURAS ARROZ NEGRO ARROZ SALVAJE CON VERDURAS RISOTTO A LOS 4 QUESOS RISOTTO DE CHAMPIÑONES RISOTTO DE ESPÁRRAGOS Y ESPINACA BROWN RICE WITH VEGETABLES BLACK RICE WITH SEAFOOD WILD RICE WITH VEGETABLES 4 CHEESE RISOTTO MUSHROOM RISOTTO ASPARAGUS & SPINACH RISOTTO RIZ COMPLET AUX LÉGUMES RIZ À L’ENCRE DE SEICHE RIZ SAUVAGE AUX LÉGUMES RISOTTO 4 FROMAGES RISOTTO AUX CHAMPIGNONS RISOTTO AUX ASPERGES ET ÉPINARDS ARROZ 3 DELICIAS ARROZ 3 DELICIAS DE MARISCO RISOTTO DE HABAS Y ESPINCA MACARRONES CON SALSA DE SETAS RICE MEDLEY RICE MEDLEY WITH SEAFOOD BROAD BEANS & SPINACH RISOTTO MUSHROOM SAUCE PASTA RIZ CANTONAIS 3 DÉLICES RIZ 3 DÉLICES AUX FRUITS DE MER RISOTTO AUX FÈVES ET ÉPINARDS MACARONI À LA SAUCE CHAMPIGNON 51 52
SALTEADOS Y PLATOS PREPARADOS / STIR FRIES & READY MEALS / POÊLÉE ET PLATS PRÉPARÉS SALTEADOS Y PLATOS PREPARADOS / STIR FRIES & READY MEALS / POÊLÉE ET PLATS PRÉPARÉS ENSALADA DE ALUBIAS CON EDAMAME ENSALADA DE ALUBIA BLANCA ENSALADA DE LENTEJAS MEDITERRÁNEA ENSALADA DE LENTEJAS PRIMAVERA WHITE BEANS SALAD BEANS SALAD WITH EDAMAME MEDITERRANEAN LENTIL SALAD SPRING LENTIL SALAD SALADE DE HARICOT ET DE FÈVE SALADE DE HARICOT BLANC DE SOJA AUX LARDONS SALADE MÉDITERRANÉE AUX LENTILLES SALADE DE PRINTEMPS AUX LENTILLES ENSALADA DE ARROZ CON PASAS Y EDAMAME ENSALADA CON BULGUR Y CEBADA ENSALADA DE PASTA MEDITERRÁNEA ENSALADA DE PASTA CON QUESO DE CABRA RICE SALAD WITH RAISINS AND EDAMAME BULGUR AND BARLEY SALAD MEDITERRANEAN PASTA SALAD PASTA SALAD WITH GOAT CHEESE SALADE DE RIZ, RAISIN SEC ET FÈVE DE SOJA SALADE DE BOULGHOUR ET D’ORGE SALADE MÉDITERRANÉE AUX PÂTES SALADE DE PÂTE AU FROMAGE DE CHÈVRE ENSALADA DE GARBANZOS ENSALADA CON GARBANZOS Y CALABAZA ASADA ENSALADA DE QUINOA CHICKPEA & LENTIL DAHL CHICKPEAS SALAD CHICKPEAS AND ROASTED BUTTERUT SQUASH SALAD QUINOA SALAD POIS CHICHE SALADE DE POIS CHICHE SALADE DE POIS CHICHE ET BUTTERNUT GRILLÉ SALADE DE QUINOA 53 54
SALTEADOS Y PLATOS PREPARADOS / STIR FRIES & READY MEALS / POÊLÉE ET PLATS PRÉPARÉS ECOLÓGICOS & BABY FOOD / ORGANIC & BABY FOOD / BIO & BABY FOOD GIANT COUSCOUS MIX KEBAB MÉLANGE COUSCOUS En Virto apostamos por una At Virto, we work for a healthy Dans le Groupe Virto, nous alimentación saludable. Y diet. We apply this concern to the travaillons pour une alimentation esta apuesta la aplicamos a production process, controlling saine. Nous appliquons cette la producción de nuestros the growing to reduce as much philosophie dès l’étape de FAJITA BURRITO productos, controlando el proceso as possible the levels of waste. In production en contrôlant nos GARNITURE POUR FAJITAS GARNITURE POUR BURRITOS agrícola para reducir al máximo fact, many of our products using processus agricoles afin de réduire los niveles de residuos. De hecho, conventional growing generate au maximum les niveaux de résidus. muchos de nuestros productos no waste at all. De fait, beaucoup de nos produits ultracongelados provenientes de surgelés issus de l’agriculture This interest in a healthy diet la agricultura convencional son conventionnelle sont résidus zéro. results in a strong development de residuo cero. and infrastructure for organic Cet intérêt pour une alimentation Este interés por la alimentación and baby food products, which saine se traduit par un fort saludable ha repercutido también extends the range of products développement de nos en un fuerte desarrollo de under these specific certifications. infrastructures pour la production infraestructuras para la producción d’aliments Bio et Baby-food de alimentos ecológicos y baby offrant ainsi une plus large food, ampliando así la gama de gamme de produits répondant aux productos disponibles bajo estas certifications spécifiques de ces certificaciones. secteurs. WOK ORIENTAL CON PASTA SALTEADO DE PASTA ORIENTAL ORIENTAL WOK WITH NOODLES ORIENTAL PASTA STIR FRY WOK ORIENTAL AUX PÂTES POÊLÉE DE PÂTES ORIENTALE 55 56
TODOS NUESTROS FORMATOS GARANTÍA DE CALIDAD OUR FORMATS QUALITY GUARANTEE NOS FORMATS GARANTIE DE QUALITÉ Todos los centros productivos All production centres of Virto Tous les centres de production del Grupo Virto cumplen con Group comply with the strictest du Groupe Virto répondent los más estrictos estándares standards of International aux standards internationaux internacionales de Calidad, Quality, Food Safety, Traceability, les plus strictes de qualité, Seguridad Alimentaria, Environment and Risk Prevention. sécurité alimentaire, traçabilité, Trazabilidad, Medio Ambiente y environnement et préventions Prevención de Riesgos Laborales. des risques. BOLSA MICROONDABLE / BOLSA / BAG / SAC BAG MICROWAVEABLE / BI-PACK SACHET MICRO-ONDABLE KOSHER / KASHER IP MAÍZ NO OGM / IP CORN NO GMO / IP MAÏS SANS OGM CERTIFICAT CERTIFICAT TEM IO TEM IO YS YS N S N S ISO 14 MULTIPACK FLOW-PACK BLOCK BOTTOM ISO 9 1 1 00 0 0 GUSSET EASY DOY ESTUCHE / SMALL BOX / ÉTUI DOY PACK SACO / SACK / SAC CAJA / BOX / CAISSE CONTENEDOR / BULK / VRAC 57 58
group Polígono Industrial Parcela C 31560 Azagra (Navarra) Spain Tel. +34 948 692 728 Fax . +34 948 677 007 comercial@virto.es www.virto.es
Vous pouvez aussi lire