Loosli meubles de salle de bain Loosli Badmöbel - meublesdesalledebain badmöbel
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Nous tenons à remercier les entreprises suivantes pour leur soutien | Folgenden Firmen danken wir für die Unterstützung: Blumeninsel, Huttwil | Création Baumann AG, Langenthal | Fritz Hansen AS, Allerød | Ribag AG, Safenwil Ruckstuhl AG, Langenthal | Spycher-Handwerk AG, Huttwil | Targetti AG, Kriens
Table des matières | Inhalt A propos de nous | Unternehmen 4 Exécutions spéciales | Spezialanfertigungen 5 ProCasa Tre 6 ProCasa Cinque 8 ProCasa Cinque (Keramik) 10 Vanity Line 12 Vanity Tribute 14 Vanity Libero 16 Vanity Bocco 20 Vanity Magic 32 Vanity Star 33 Vanity 36 2nd floor 38 Darling New 40 Gallery 42 Living City 44 Living Square 46 Moderna Plus 48 Schmidlin Flow | Metro | Studio 50 Subway 2.0-Alimo 52 Palace 54 T4 56 Talux New 58 Vero 60 Zero 62 Variantes | Varianten 64 Santec Futura 66 Eléments miroir | Spiegelelemente 68 Dessins techniques | Massskizzen 75 Prestations | Dienstleistungen 81 Chants laser | Laserkanten 82 Matériaux et des couleurs | Material und Farbe 83
Entreprise Unternehmen
Dans toute la Suisse, Loosli planifie, fabrique Loosli entwirft, produziert und vertreibt in
et commercialise des meubles de salles de bain Wyssachen im Emmental hochwertige Badmö-
pour votre logement. bel für Ihr Zuhause. Trotz hoher Technisierung
Malgré un haut degré de technicité, l’homme steht der Mensch bei uns stets im Mittelpunkt
reste toujours au centre de notre intérêt – ceci – dies prägt auch unsere langjährige Partner-
caractérise aussi notre partenariat de longue schaft zu Gétaz.
date avec le Groupe Gétaz Romang SA.
4 www.getaz-romang.ch | www.loosli-badmoebel.ch www.getaz-romang.ch | www.loosli-badmoebel.chExécutions spéciales Spezial anfertigungen Cherchez-vous une exécution particulière, un Suchen Sie eine ausgefallene Ausführung, ein détail spécial ou simplement une fabrication spezielles Detail oder einfach eine Massanfer- adaptées à vos besoins ? Souhaitez-vous en- tigung? Wünschen Sie noch ergänzende Wand- core d’autres armoires murales ou intégrées oder Einbauschränke? Gerne planen, produzie- en complément de celles que vous avez déjà? ren und montieren wir Ihnen diese zusammen C’est avec le plus grand plaisir que nous les mit unserem Grosshandelspartner Gétaz. planifions, fabriquons et montons pour vous en collaboration avec notre partenaire du com- merce de gros Gétaz. 5
Un cl assique avec des formes
esthétique et harmonieuse
ProCasa-Tre-meuble de salle de bains fait la
part belle aux formes galbées. Le meuble de
salle de bain est conçu pour le logement en
propriété et les maisons individuelles. Leur dé-
veloppement met l’accent sur le futur utilisa-
teur, afin que la salle de bain offre tous les élé-
ments permettant de s’y sentir parfaitement à
6 l’aise.DER KLASSIKER MIT ORGANISCHEN,
RUNDEN FORMEN
Beim ProCasa-Tre-Badmöbel stehen organi-
sche, runde Formen im Vordergrund. Das Bad-
möbel wurde speziell für Eigentumswohnungen
und Einfamilienhäuser konzipiert. Dabei steht
immer der künftige Bewohner im Mittelpunkt
– das künftige Bad soll alles bieten können, da-
mit man sich richtig wohl fühlt.
7Le cl assique avec des formes
cubiques
ProCasa Cinque se présente dans un design
simple qui rythme agréablement le décor. Le
minéral-marbre est un matériaux qui confère
aux lavabos des qualités renforcées en terme
de solidité, d'esthétique et d'hygiène. En com-
plément aux éléments standards, des chants
visibles et profilés, des poignées en alu vous
8 sont proposées.DER KLASSIKER MIT KUBISCHEN FORMEN ProCasa Cinque präsentiert sich in schlichtem Design. Der Waschtisch besteht aus hochwer- tigem, hochglänzendem und porenfreiem Mi- neralguss. Die praktischen Unterbauten mit Schubladen und Türen sind in Kunstharz, Echt- holz und Lack erhältlich. Ergänzend zu den schlichten Unterbauten ist auch ein Design mit Sichtseiten und Alu-Griffprofil erhältlich. 9
Le l avabo moderne et simple
en céramique
(Keramik) Un meuble simple, fonctionnel qui offre une
grande capacité de rangement. Le rapport qua-
lité-prix est très attractif. Laissez-vous ten-
ter!
10DER MODERNE UND SCHLICHTE
KERAMIKWASCHTISCH
Die schnörkellose Schlichtheit zeichnet den Un-
terbau zum Waschtisch ProCasa Cinque in Ke-
ramik aus. Das attraktive Preis-/Leistungsver-
hältnis lässt aufhorchen.
11Vanity Line Sobrement chic
Cet ensemble vous séduira par son élégance
tout en harmonie et en discrétion. Le profil de
poignée séduira tout autant aux puristes et aux
pragmatiques. Grâce aux différentes hauteurs
de tiroir, l'espace de rangement s'adapte par-
faitement à vos besoins.
12Zurückhaltend stilvoll
Vanity Line begeistert durch seine harmoni-
sche und unaufdringliche Eleganz. Das Griff-
profil überzeugt Puristen und Praktiker glei-
chermassen. Durch die unterschiedlichen
Höhen der Schubladen können Sie den vorhan-
denen Platz besser nach Ihren Bedürfnissen
einrichten.
13Vanity Tribute Le meuble de bain cl assique
Vanity Tribute réinterprète le mobilier de bain
dans un mode traditionnel. Le résultat est une
ligne de meubles unique, modulable qui ne
laisse pas indifférent. La grande qualité des
matériaux est soulignée par le noir des glis-
sières des tiroirs. Cette gamme se distingue
par un savoir-faire artisanal jusque dans les
moindres détails.
14Das kl assische Badmöbel
Vanity Tribute interpretiert das Badmöbel auf
eine traditionelle Art neu. Das Resultat ist ein
eigenständiges, variables und auffallendes Mö-
belprogramm. Die hochwertigen Materialien
werden durch schwarze Schubladenauszüge
elegant ergänzt. Diese Serie zeigt Handwerks-
kunst bis ins Detail.
15Vanity Libero Votre intérieur s'exprime
La construction fonctionnelle et de silencieux
tiroirs caractérisent l'apparition de Vanity Li-
bero. Les formes claires sont également très
esthétiques dans tout cet assortiment. Cette
gamme est complétée par des armoires hautes
et des miroirs avec éclairage. Vanity Libero
vous offre un confort quotidien.
16Die neue Freiheit in der
Badgestaltung
Die funktionale Konstruktion und die grosszü-
gigen Schubladen zeichnen die Erscheinung
von Vanity Libero aus. Die klare Formgebung
zieht sich durch das ganze Sortiment von Va-
nity Libero. Ergänzt mit Hochschrank und Spie-
gel mit Beleuchtung bringt Vanity Libero eine
Wohnlichkeit in Ihr Bad.
17Vanity Libero Chaleur et raffinement
Avec une vasque, Vanity Libero accentue
l'horizon. Des matériaux nobles comme du bois
ou de la laque mate valorisent votre salle de
bain. L'incorporation de l'éclairage LED dans
les profils de poignée sont un atout supplémen-
taire pour votre choix. Un miroir libre ou
l'échelle de serviette apporte une touche
d'originalité.
18Freiheit mit edlem Touch
Vanity Libero betont mit einem Aufsatzbecken
die Horizontale. Edle Materialien wie Echtholz
und Schleiflack oder der Griffbereich mit LED-
Beleuchtung werten jedes Bad auf. Ein freiste-
hender Spiegel oder die Handtuchleiter bringen
neue Ideen und Freiheit in die Badgestaltung.
19Vanity Bocco VARIABLE ET ADAPTABLE
Le plateau équipé d’un lavabo monté par des-
sous permet de réaliser des combinaisons sim-
ples et pratiques. L’utilisation de Corian permet
de conjuguer le plateau et le lavabo sans le
moindre joint. De plus, les meubles de la série
Vanity Bocco peuvent être fabriqués au cen-
timètre près en fonction de vos besoins. Notre
gamme de matériaux vous donne le choix!
20VARIABEL UND ANPASSUNGSFÄHIG Eine Abdeckung mit von unten eingebautem Becken macht es möglich, schlichte und prak- tische Kombinationen zu realisieren. Zusam- men mit dem Werkstoff Corian erhalten Sie eine fugenlose Abdeckungs-/Beckenkombina- tion. Die Möbel der Serie Vanity Bocco lassen sich zudem millimetergenau nach Ihren Bedürf- nissen herstellen. Dies mit unserem grossen Materialsortiment. 21
Vanity Bocco MODIFIABLE ET ÉLÉGANT
Vanity Bocco offre aussi la possibilité de mon-
ter un lavabo par dessus. Le choix du plateau
va de la résine synthétique au granit en pas-
sant par le verre. Pour le caisson et les faça-
des, vous avez aussi le choix entre des laques
et du verre ainsi que de nombreux coloris de
résine pour personnaliser vos meubles. Vous
pouvez aussi souligner l’élégance du meuble
22 par des faces sans poignées.WANDELBAR UND ATTRAKTIV Vanity Bocco bietet auch die Möglichkeit, ein Becken von oben einzubauen. Die Materialisie- rung der Abdeckung reicht von Kunstharz über Glas bis zu Granit. Für den Korpus und die Front stehen Ihnen nebst vielen Kunstharzfarben auch Lacke und Glas als Gestaltungsmöglich- keiten zur Verfügung. Die Eleganz des Möbels können Sie zusätzlich mit einer grifflosen Front unterstreichen. 23
Vanity Bocco ACCROCHE-REGARD PRÉCIEUX
Avec de beaux matériaux comme des placages
en bois véritable, une laque lustrée, du verre
ou du granit, vous pouvez ajouter de la grâce
du brillant dans votre salle de bains. Un lavabo
entièrement en verre vous permet de donner
encore plus d’élégance à votre meuble.
24AUFFALlEND UND WERTVOLL
Mit edlen Materialien wie Echtholzfurnieren,
Hochglanzlack, Glas oder Granit können Sie Ihr
Bad mit Grazie oder Glanz bereichern. Zusätz-
liche Eleganz können Sie Ihrem Möbel mit ei-
nem Ganzglaswaschtisch verleihen.
25Vanity Bocco UNE POIGNÉE PROFILÉE DISCRÈTE
Si vous pensez à un programme de meubles
proposant des tailles variables et une poignée
en profilé, Vanity Bocco Style est la solution.
26DEZENT MIT GRIFFPROFIL
Schwebt Ihnen ein Möbelprogramm mit variab-
len Grössen und einem Griffprofil vor, dann ist
Vanity Bocco Style die Antwort.
27Vanity Bocco Linéaire et simple
La finition Bocco Alimo se caractérise par le
profil de poignée sobre et les porte-serviettes
assortis. Avec Bocco Alimo, un simple élément
fonctionnel devient un élément de design.
28Linear und schlicht
Das Prägende der Ausführung Bocco Alimo ist
das schlichte Griffprofil und die dazu passen-
den Handtuchhalter. Bei Bocco Alimo wird so-
mit ein Funktionselement zum Gestaltungs-
element.
29Vanity Bocco Tout simplement différent
La finition en décroché de la gamme Vanity
Bocco Alimo est un bijou de simplicité et
d'élégance. Le profil de poignée non-stop vous
permet d'ouvrir le tiroir dans toute sa largeur.
Tout simplement pratique. À vous d'ajouter ou
non un tiroir supplémentaire sous le plan.
30Einfach anders
Die abgesetzte Ausführung der Linie Vanity
Bocco Alimo besticht durch ihre Einfachheit
und Eleganz. Das durchgehende Griffprofil er-
möglicht es Ihnen, die Schublade auf der gan-
zen Breite zu öffnen. Einfach praktisch. Ob Sie
zusätzlich eine Schublade in der Abdeckung
möchten oder nicht, diese Entscheidung über-
lassen wir Ihnen.
31Magic LAISSEZ-VOUS CHARMER
Jouez-moi la chanson de la lumière. Comme
par magie, la table en verre s’illumine et donne
à ce meuble un certain éclat. La combinaison
avec le miroir Vanity Flat donne à votre salle
de bain une certaine fascination.
32LASSEN SIE SICH VERZAUBERN
Spiel mir das Lied vom Licht. Wie durch Magie
schwebt der Glaswaschtisch mit grosszügigen,
ovalen Becken auf dem Unterbau. Die Beleuch-
tung sorgt für eine stimmungsvolle Ambiance.
Die Kombination mit der Spiegelwand Vanity
Flat beschwingt das tägliche Badevergnügen.
33Vanity Star distingue par ses formes
Vanity Star se distingue par ses formes et ses
couleurs harmonieuses et intemporelles. Les
plateaux et les faces sont complètement arron-
dis. Grâce à la ligne d’ornement, les faces se
passent de poignées.
34Zeitlos harmonisch
Vanity Star zeichnet sich durch zeitlos harmo-
nische Formen und Farben aus. Die Abdeckung
und die Fronten sind voll gerundet. Dank den
dekorativen Zierstreifen kommen die Fronten
ohne Griffe aus.
35Vanity Elégant et Design
Design intemporel et fonctionnel sont les deux
caractéristiques de ce modèle. Le lavabo en
céramique et l'élément inférieur s'intègrent
parfaitement dans toutes les conceptions.
L'élégance de ce meuble sera pour vous un vrai
plaisir.
36Selbstbewusstes, elegantes
Design
Zeitloses Design und Funktionalität stehen bei
Vanity im Vordergrund. Der Keramikwasch-
tisch und der dazu passende Unterbau fügen
sich in jede Badgestaltung nahtlos ein. Die Ele-
ganz des Möbels wird Sie immer wieder aufs
Neue begeistern.
372nd floor DES LIGNES SIMPLES, DROITES
Avec leurs lignes claires et épurées les meub-
les mettent en valeur la simplicité des lavabos
2nd floor. Que ce soit avec des tiroirs ou des
portes, le but recherché est une utilisation op-
timale. Les différents types de surfaces vous
permettent de donner à votre meuble des re-
liefs en fonction de vos goûts.
38SCHLICHTE , GERADE LINIEN
Einfache Linien des Unterbaus mit einer klaren
Aussage unterstreichen die Schlichtheit des
Waschtisches 2nd floor. Ob mit Schubladen
oder Türen, der optimale Nutzen ist das Ziel.
Mit den vielen Oberflächentypen können Sie
Ihr Möbel nach Belieben akzentuieren.
39Darling New Réédition d'un cl assique
La forme caractéristique en demi-cercle de la
vasque et le fin rebord sont harmonieusement
mis en valeur par la console et sa poignée ba-
guette. En version monochrome ou bicolore,
ce meuble aura toujours quelque chose de
particulier.
40Neuaufl age eines Kl assikers
Die charakteristische Halbkreisform des Be-
ckens und die feine Kante werden durch den
Unterbau mit Griffleiste harmonisch ergänzt.
Ob ein- oder zweifarbig, dieser Möbeltyp bleibt
etwas Besonderes.
41Gallery DES FORMES FLUIDES
La forme galbée est la caractéristique de ce
lavabo classique. L’espace disponible est mis à
profit avec des portes, des tiroirs ou avec un
meuble bas latéral équipé d’un rayon.
42FLIESSENDE FORMEN
Die geschwungene Form ist das Merkmal die-
ses klassischen Waschtisches. Der zur Verfü-
gung stehende Raum wird optimal durch Türen,
Schubladen oder durch einen seitlichen Unter-
bau mit Tablar ausgenutzt.
43Living City UNE FORME AVEC PLUS-VALUE
Les surfaces de rangements sont des sujets
importants pour les lavabos ou les étagères
murales. Ces aménagements sont très pra-
tiques et utiles pour les utilisateurs
44FORM MIT ZUSATZNUTZEN
Ablageflächen als Thema beim Waschtisch
oder bei der Wandablage. Flächen können auch
Zeichen setzen und Spannung erzeugen. Die
schlichte Oberfläche unterstreicht die klare
Form.
45Living Square Tout simplement généreux
Un grand plan combiné à de nombreux espaces
de rangement sont les atouts de la gamme Li-
ving Square. La console et sa baguette poignée
viennent souligner l'élégance de la vasque et
offrent tout le confort souhaité.
46Schlicht grosszügig
Eine grosse Ablagefläche, kombiniert mit viel
Stauraum, ist das Merkmal der Serie Living
Square. Mit der Griffleiste unterstreicht der
Unterbau die Form des Waschtisches und bie-
tet trotzdem allen Komfort, den Sie sich
wünschen.
47Moderna Plus UN CLASSIQUE ÉLÉGANT POUR
LA SALLE DE BAINS
Les meubles en résine artificielle soulignent de
manière idéale ce classique de la salle de bains.
Indépendamment du fait que vous optiez pour
des tiroirs ou pour des portes, les meubles sont
aussi disponibles dans toutes les autres
couleurs de façade et aussi avec d’autres
poignées.
48BADKLASSIKER MIT GRAZIE
Möbel in Kunstharz Glanz unterstreichen den
Badklassiker optimal. Dies unabhängig davon,
ob Sie Schubladen oder Türen wünschen. Da-
bei sind die Möbel auch in allen anderen Front-
farben oder mit anderen Griffen erhältlich.
49Schmidlin DES FORMES CLAIRES , UN GRAND
AVANTAGE
Flow | Metro Les lavabos émaillés de Schmidlin sont clairs
et simples. Conjugués avec un meuble bas tout
Studio aussi clairement dessiné et équipé de profilés
en guise de poignée, ils forment une unité. Le
choix des matériaux décide de la présentation
optique.
50KLARE FORMEN , GROSSER NUTZEN
Die emaillierten Waschtische von Schmidlin
sind klar und einfach. Ergänzt mit einem eben-
so klaren Unterbau mit Griffleisten bilden sie
eine Einheit. Die Materialisierung entscheidet
über den optischen Auftritt.
51Subway 2.0-Alimo LA RÉDUCTION QUI APPORTE UNE
TOUCHE EN PLUS
Un meuble bas aux lignes simples accompagne
idéalement le nouveau lavabo Subway 2.0. Le
profilé chromé ainsi que le porte-serviette es-
thétique et pratique donnent au meuble une
touche en plus. Que faut-il d’autre pour être
heureux?
52DAS MÖBEL MIT DEM GEWISSEN
ETWAS
Zum Waschtisch Subway 2.0 passt ein Unter-
bau mit schlichten Linien. Das verchromte
Griffprofil sowie der formschöne und prakti-
sche Handtuchhalter verleihen dem Möbel das
zusätzliche gewisse Etwas. Was braucht der
Mensch mehr?
53Palace L a perfection des formes
La gamme Palace apporte une touche incon-
testable à votre salle de bains. Les meubles as-
sociés sont disponibles avec des baguettes
poignées apparentes ou des poignées assorties
et se déclinent naturellement dans tous nos
matériaux et couleurs.
54Form in Vollendung
Mit der Linie Palace bringen Sie unbestritten
Form in Ihr Bad. Die passenden Unterbauten
gibt es mit prägnanten Griffleisten oder Grif-
fen. Dies natürlich in allen unseren Oberflächen
und Farben.
55T4 Des formes élégantes
et st ylées
Les côtés arrondis accentuent la forme spécia-
le de la vasque et créent une élégante tension.
Vous pouvez obtenir des effets intéressants en
jouant sur les matériaux ou la couleurs. La con-
sole se combine à divers éléments muraux et
armoires à miroir.
56Stilvoll elegante Formen
Die gerundeten Seiten ergänzen die spezielle
Form des Waschtisches und bauen eine schöne
Spannung auf. Je nach Oberfläche oder Farbe
können Sie so interessante Effekte erzielen. Das
Unterbauprogramm wird komplettiert durch ver-
schiedene Hoch- und Spiegelschränke.
57Talux New NOUVELLE ÉLÉGANCE
Le lavabo classique Talux New qui a fait ses
preuves génère, dans sa version excentrique,
un attrait peu habituel. Les meubles bas cor-
respondants sont disponibles avec des profilés
ou des poignées. Que choisissez-vous – des
portes ou des tiroirs?
58NEUE ELEGANZ
Der bewährte und klassische Waschtisch Talux
New erzeugt in der exzentrischen Version eine
nicht alltägliche Spannung. Die Unterbauten
dazu sind erhältlich mit Griffleisten oder Grif-
fen. Entscheiden Sie sich für Türen oder
Schubladen?
59Vero SYSTÉMATIQUE , PURISTE ,
RECTANGULAIRE
Le meuble bas Cubo en laque lustrée complète
à la perfection le lavabo Vero. Les poignées
simples soulignent encore l’élégance de la com-
binaison. Bien sûr, de nombreuses autres sur-
faces, poignées et armoires basses sont dispo-
nibles dans des différentes dimensions.
60KONSEQUENT, PURISTISCH ,
RECHTECKIG
Der Unterbau Cubo in Hochglanzlack passt per-
fekt zum Waschtisch Vero. Die schlichten Griffe
unterstreichen zusätzlich die Feinheit der Kom-
bination. Natürlich sind viele weitere Ober-
fläche, Griffe und Unterbauten zu den unter-
schiedlichen Grössen erhältlich.
61Variantes LA DOLCE VITA DANS SA SALLE
DE BAIN
Une pièce à vivre par excellence. Les vasques
aux lignes droites comme Memento, Living ou
Zero trouvent leur complément parfait avec ce
meuble inférieur. Ce meuble aux formes géné-
reuses peut être complété avec un tiroir inté-
rieur supplémentaire.
62DOLCE VITA IM BAD
Ein Wohnbad par excellence. Gradlinige Wasch-
tische wie z.B. Memento, Living oder Zero, er-
gänzen Sie mit diesen schlichten Unterbauten
perfekt. Diese grosszügigen Unterbauten kön-
nen mit einer zusätzlichen Innenschublade per-
fekt organisiert und unterteilt werden.
63Variantes VARIÉ ET EXPRESSIF
Peu importe le lavabo, nous avons une solu-
tion pour le meuble.
Lavabos | Waschtische
1. Schmidlin Contura (Keramik)
2. Loop 120 (Keramik)
3. Pro 85 (Ondo)
642
1 3
VIELFÄLTIG UND AUSDRUCKSSTARK
Egal welchen der vielen Waschtische Sie wäh-
len, wir haben einen passenden Unterbau dazu.
65Santec Futura RÉNOVER DES SALLES DE BAINS
AVEC SYSTÈME
Le système flexible de meubles préfabriqués
Santec Futura permet de rénover des salles de
bains très rapidement.
1. Futura Cubico
2. Futura Rondo
3. Futura Mento
66 (pour les très petites applications)2
1 3
BÄDER RENOVIEREN MIT SYSTEM
Mit dem flexiblen Vorwandmöbelsystem Santec
Futura lassen sich Badzimmersanierungen in
kürzester Zeit realisieren.
671
Vanity Fino 1. Les fans du design sont séduits par la beau-
té de ce simple luminaire. Que ce soit avec
un diffuseur blanc ou un diffuseur en tôle
Vanity Elip perforée.
1. Designorientierte Menschen lassen sich von
der einfachen Leuchte des Spiegelschranks
Vanity Fino überzeugen. Sei es mit weissem
oder gelochtem Diffusor.
682 3
4 5
2. Une combinaison simple – miroir avec ap- 3. L’armoire de toilette Vanity Elip Plus avec
plique murale. luminaire suspendu – un accroche-regard.
4. Vanity-Elip comprend 23 armoires de toilet- 5. Le détail du luminaire Elip prégnant et
te en deux exécutions. Faites votre choix. tournant.
2. Eine schlichte Kombination – Spiegel mit 3. Der Spiegelschrank Vanity Elip Plus mit ab-
Wandleuchte Fino. gesetzter Leuchte – ein Hingucker.
4. Vanity Elip umfasst 23 Spiegelschränke in 5. Das Detail der prägnanten, drehbaren Leu-
zwei Ausführungen. Alle Leuchten mit LED. chte Elip.
691
Vanity Venezia 1. Vanity Venezia, le programme réduit par
excellence.
Vanity Flat 1. Vanity Venezia, die aufs Wesentliche redu-
zierte Spiegelwan, mit LED-Beleuchtung.
702 3
4 5
2. L’armoire de toilette Vanity Venezia existe 3. Vanity Venezia est aussi disponible comme
dans deux versions: à poser ou à encas- panneau miroir d’angle. La solution idéale
trer. pour des WC visites.
4. Si vous cherchez une armoire de toilette cu- 5. Le panneau miroir Vanity Flat gagne les
bique et simple, l’armoire Vanity Flat vous cœurs avec son look simple et discret.
séduira.
2. Den Spiegelschrank Vanity Venezia gibt es 3. Vanity Venezia ist auch als Eckspiegelwand
als aufgesetzte oder eingemauerte Version. erhältlich. Die perfekte Lösung fürs Gäste-
WC.
4. Suchen Sie einen kubischen, schlichten 5. Die Spiegelwand Vanity Flat besticht durch
Spiegelschrank? Der Vanity Flat wird Sie die schlichte Optik.
überzeugen.
711
Vanity Destra 1. Avec le luminaire suspendu, vous complétez
de manière optimale des meubles simples
et droits.
Vanity Cubo
1. Schlichte, gerade Möbel passen optimal zum
Spiegelschrank Vanity Destra mit der abge-
setzten Leuchte.
722 3
4 5
2. Vanity Destra existe en deux versions. Des 3. Le panneau miroir Vanity Destra très discret
luminaires sur les côtes et audessus. est l’apanage de cette gamme.
4. La forme discrète de Vanity Cubo complète 5. Un éclairage secondaire vous permet créer
discrètement une salle de bains traditionn- une source éthique et personnelle.
elle.
2. Vanity Destra ist mit abgesetzter oder seit- 3. Kubisch, klar, gradlinig. Die unaufdringliche,
lichen Leuchten erhältlich. konsequente Spiegelwand Vanity Destra.
4. Die Form des Spiegelschrankes Vanity Cubo 5. Mit einer indirekten LED-Beleuchtung setzen
ergänzt ein schlichtes Bad unaufdringlich. Sie bei unseren Spiegelschränken weitere
Akzente.
731 2
3 4
1. Vanity LED conjugue une lumière d’ambiance 2. La forme émancipée du luminaire de Vanity
avec la technologie moderne. Light est surprenante.
4. La gamme Vanity Aruba se singularise par
3. Vanity Long, Panneau miroir? Armoire de le luminaire à la forme affirmée. ou affi-
toilette! née.
1. Vanity LED vereint ein stimmungsvolles 2. Vanity Light überrascht durch die eigen-
Licht mit neuster Technologie. ständige Leuchte.
3. Vanity Libero in der Version zum Einmau- 4. In der flächenbündig eingebauten Version
ern. gehört der Push-Open-Beschlag bei Vanity
Libero zur Ausführung.
74Dessins Techniques | Massskizzen
ProCasa Tre
60 cm 100 cm 150 cm 130 cm 190 cm
ProCasa Cinque
65 65
cmcm 65 cm 100 cm 130
130cm
cm 130130
cmcm
ProCasa Cinque (Keramik)
Wt 50 cm Wt 65 cm Wt 80,5 cm Wt 115 cm Wt 130 cm Wt 130 cm
75Vanity Libero
75 cm 100 cm 150 cm 180 cm 200 cm
75 cm 100 cm 130 cm 210 cm
Vanity Line
230
150cm
cm 230210
cmcm 220 cm 210 cm220 cm 150 cm 230 cm
150 cm 230 cm 21
Vanity Tribute
100
100 cm
cm 100 cm 188
188 cm
cm 188 cm 230
230 cm
cm 230 cm
76
76Vanity Bocco (encastré par dessus) I (Einbau von oben)
60 cm 80 cm 150cmcm
80 cm90 120
120 cm cm
80cm
120 120 130 130 90
cm cm cmcm 130
150200 200
cm cm
cm cm 200 200
cm cm
200cm 200
200200 cm
cm cm
Vanity Bocco (encastré par dessous) I (Einbau von unten)
60 cm60 cm
cm 90 cm 80cmcm
9090
cm 6060
cmcm 120120120
cmcm120
cm cm 9090
cmcm 150cm
150 130 cm 120120
cm 150 cm cmcm 200200 200
cm cm 200 150
cm
150
cm cmcm cm200
200 200 cmcm 200 cm
Vanity Bocco Alimo
5555cm
55 cm55 cm
cm 130cm
130
130 cm130 cm
cm 180cm
180
180 cm180 cm
cm 180cm
180
180 cm180 cm
cm
Vanity Bocco Style
60 cm 100 cm 150 cm 150 cm 180 cm
77Macig
120 cm 130 cm 150 cm
Vanity Star
60 cm 90 cm 120 cm 188 cm 188 cm
70
m
c
c
70
m
Keramik
60 cm cm100
5545cmcm bis 6565 cm cm 80 100 cm
100cmcm 100100
cm cm
130 50 cm bis 80130
cm80cm cmcm 120 cm cm130
45 cm80bis 65 cm 150 cm 120 cm 100 cm 130 cm
60 cm 100 cm 100 cm 100 cm 50 cm bis 80 cm 80 cm 120 cm
pour lavabos en céramique | zu Keramikwaschtischen: Flow | Gallery | Lb3 | Living City | Memento | Metro | Moderna Plus | Pro | Sentique | Subway 2.0 | Studio | Vero
78
78Subway 2 .0 -Alimo
60 cm 100 cm 130 cm 130 cm
Vanity Cubo
Cubo
100 80 cm
60
60 cm
cm 80
80 cm
cm 100 cm
cm80 cm 100
100 cm
cm 130
130 cm
cm
pour lavabos
z.B: Lb3 en céramique
| Living | zu|Keramikwaschtischen:
City | Loop Memento | Pro | VeroLb3 | Living City | Loop | Memento | Pro | Vero
Eléments miroir | Spiegel und Spiegelschränke
60 80 90 120 120 150
Vanity Elip
50 70 90 130 150 180
Vanity Elip Plus
60 90 120 180 80 130
Vanity Elip
79
79Eléments miroir | Spiegel und Spiegelschränke
60 80 / 90 / 100 90 90 120 / 130 120 150 / 160 150 150
Vanity Libero | Vanity LED
Vanity Fino Vanity Fino
90 / 100 60 70 / 90 90 / 100 12070 / 90 120 / 120
130 120
150/ 130 150
150 150150 150
Vanity Cubo
80 / 100 / 120 80 / 100 / 120 120
60 60
VanityVanity
Fino Fino
FinoVanity
Vanity
Vanity Fino Fino
150 150 160 160
80 / 10080/ 120
/ 100 / 120 120 120
60 60
nity Fino Vanity Fino
45 / 6060 12080/ 130 90 90 45 / 60 /80
100/ /100
100 120 / 130 120 / 130 120 / 150 120 /80120
80 //100
80 / 100 / 100 /90
120 120/120150120 120
/ 100 150 130
60 / 150
60 60150 45 / 60 / 100 80120
/80100
/ /130 120 /130
150 / 150 80 / 100
Vanity Fino
miroir lumineux | Lichtspiegelschrank Vanity Flat
60 60 130 – 180 130 – 180 100 / 120 / 1
80 / 100 / 120
80 / 100 / 120 80 / 100 / 120 120 120 120 150 150 160 160
60 60 150 / 160
150 / 160
80 / 100 / 120 120 150 150 150 Linea’ Venezia 160 160 160
60 Linea’ Venezia 160 / 160150 / 160
150 /150
Vanity Fino
anity
o Fino
50 150 150 160 160 160
60
150 / 160 60150 / 160 150 / 160 130 – 180
130 – 180 100/ 130
100 / 120 / 120/ 150
/ 130/ 180
/ 150 / 180
45 / 60 45 / 60 70 / 80 / 90 70 / 80 / 90 80 / 100 / 120
150 80 / 100 / 120 160 120
60 80 / 100 / 120
80 / 100 / 120 120 120 150 / 160 60 60 60 180– 180130 – 180
130 –130 100 /100 130100
120 // 120 // 130/ 120
150 // 150/ 130
180 / 180/ 150 / 180
60 60
Linea’Linea’ Venezia
Venezia
Vanity Fino
Linea’
Linea’ Linea’ Venezia
Venezia
Venezia
60 60 130 – 180 130 – 180 130 – 180 100/ /150
100 / 120 / 130 120/ /180 100 // 180
130 / 150 120 / 130 / 150 / 180
100 / 120 100 / 120 150 150
160 45 / 60 45 / 60 70 / 80 70 / 80 / 90
/ 90 80 / 10080/ 120
/ 100/ 130
/ 120 / 130
150 130 100 / 120 / 130 / 150 / 180
150 60150 160– 180 160 150 / 160
Linea’ Venezia
ea’ Venezia
zia 150 / 160 150 / 160
45 / 60 45 / 60
45 / 60 80 / 70
70 / 90
70 / 80 90/ 80 / 90 120 /80
80 //100
80 / 100 / 120/ 100
130 / 130/ 120 / 130
Linea’ Venezia
45 / 60 45 / 60 70 / 80 / 9070 / 80 / 90 70 / 80 / 80
90 / 100 / 120
80/ /130
100 / 120 / 130 80 /100
100/ /120
120
100//130
120 150 150 40 40 60 – 180 60 – 180
60 130 – 180 100 / 120 / 130 / 150 / 180
60 130 – 180 130 – 180 100 / 120 /100
130 // 120
150 // 130
180/ 150 / 180
45 / 60 Vanity Venezia 70 / 80 / 90 80 / 100 / 120 / 130 120 / 120100 / 120
100 /100 150 150 150
Linea’ Venezia
nea’ Venezia
nezia
80
100 / 120 100 / 120 150 150 150Prestations Dienstleistungen
Avez-vous besoin d’aide sur le chantier, pour Brauchen Sie Unterstützung auf der Baustelle,
faire le métré ou lors du montage? Votre lava- beim Ausmass oder bei der Montage? Ist Ihr
bo est-il défectueux et faut-il le remplacer? En Lavabo defekt und muss ersetzt werden? Als
tant que partenaire officiel des installateurs offizieller Partner der Sanitär-Installateure
sanitaires, nous sommes les spécialistes qu’il sind wir Spezialisten, wenn es drum geht, La-
vous faut quand il s’agit de remplacer un lava- vabos auszuwechseln.
bo. N’hésitez pas à contacter notre service ap-
rès-vente, nous vous aiderons volontiers.
81laserTec laserTec
À partir de 2011, nous serons le premier fabri- Als erster Badmöbelhersteller der Schweiz be-
cant de meubles de salles de bains de Suisse à arbeiten wir die Kanten unserer Möbel mit der
fabriquer nos meubles avec la nouvelle tech- neusten Technologie – mit laserTec. Durch die-
nologie d’usinage des chants – au laser. Ce type se Bearbeitungsart entsteht eine optische Null-
d’usinage permet d’éviter les joints. En plus les fuge zwischen Kante und Plattenmaterial. Zu-
parties visibles sont fabriquées avec du maté- sätzlich werden unsere sichtbaren Teile aus
riel imperméable (V100). wasserfestem (V100) Material hergestellt.
82
82Diversité des matériaux et des Vielfalt an Materialien
couleurs und Farben
Pour la conception de votre salle de bain Für die Gestaltung Ihres Wunschbades steht
amusez-vous à marier les différents matériaux unsere umfangreiche Material- und Farbpalette
des tables et des meubles. für Sie bereit. Kunstharz, Echtholz, Natur- und
Découvrez l'assortiment Loosli dans les expo- Kunststein in vielfältiger Ausprägung, Glas, Mi-
sitions du Groupe Gétaz. neralwerkstoffe und lackierte Oberflächen ste-
hen zur Auswahl. Entdecken Sie das Loosli-Sor-
timent in einer der Gétaz-Badausstellungen.
www.loosli-badmoebel.ch 83Z.I. Les Orlons Rte des Peupliers 17 Champ-Colin 15 Rte de Fribourg 1
1860 Aigle 1964 Conthey 1260 Nyon 1630 Bulle
Tél. 024 468 61 00 Tél. 027 345 36 37 Tél. 022 994 90 00 Tél. 026 913 66 33
Fax 024 468 61 01 Fax 027 345 36 36 Fax 022 994 90 09 Fax 026 913 66 00
Z.I. Nord Ch. des Malpierres 1 Iles Falcon Le Pré, Les Moulins
Ch. Bas-de-Plan 1 2088 Cressier 3960 Sierre 1660 Château-d’Oex
1030 Bussigny Tél. 032 755 96 96 Tél. 027 452 35 35 Tél. 026 924 24 24
Tél. 021 702 01 11 Fax 032 755 96 74 Fax 027 452 35 36 Fax 026 924 24 28
Fax 021 702 20 66
Z.I. Sud Rte de La Tuilière 10 Rue de la Dixence 33 Rte André Piller 1
Ch. du Vallon 23 1163 Etoy 1950 Sion 1762 Givisiez
1030 Bussigny Tél. 021 821 23 00 Tél. 027 345 36 90 Tél. 026 467 81 11
Tél. 021 702 01 11 Fax 021 821 23 01 Fax 027 345 36 66 Fax 026 467 81 51
Fax 021 702 02 04
Av. de la Praille 45 Rue des Petits-Clos 19 Z.I. A Cheseryplatz
1227 Carouge 2114 Fleurier Rte du Pré du Bruit 4 3780 Gstaad
Tél. 022 918 15 00 Tél. 032 861 17 80 1844 Villeneuve Tel. 033 744 76 76
Fax 022 918 15 48 Fax 032 861 24 06 Tél. 021 967 10 00 Fax 033 744 88 56
Fax 021 967 10 0 1
Rte des Jeunes 15-17 Z.I. la Veyre Lonzastrasse 2 Z.l. En Grivaz
1227 Carouge 1806 St-Légier 3930 Visp Rte. de Granges 14
Tél. 022 918 15 00 Tél. 021 923 37 00 Tel. 027 948 85 00 1607 Palézieux
Fax 022 918 15 55 Fax 021 923 37 01 Fax 027 948 85 01 Tél. 021 907 92 43
Fax 021 907 78 84
Rte des Jeunes 6 Av. de Provence 14 Kleegärtenstrasse Rte de Raboud 2
Bât. n°2, Halle 4, Portes 43-45 1007 Lausanne 3930 Visp 1680 Romont
1227 Carouge Tél. 021 620 63 20 Tel. 027 948 85 00 Tél. 026 651 96 00
Tél. 022 918 15 00 Fax 021 661 43 35 Fax 027 948 85 01 Fax 026 651 96 01
Fax 022 307 99 17
Rue des Champs 15 Rue de l’Ancienne-Pointe 12 Rue des Uttins 29
2300 La Chaux-de-Fonds 1920 Martigny 1401 Yverdon-les-Bains
Tél. 032 926 04 26 Tél. 027 723 16 80 Tél. 024 424 86 00
Fax 032 926 04 51 Fax 027 723 16 82 Fax 024 424 86 03
Av. de Longueville 15B Ch. des Mulets 1-3
2013 Colombier 2000 Neuchâtel
Tél. 032 841 75 30 Tél. 032 755 96 96
Fax 032 841 75 68 Fax 032 727 73 71
Rte de la Grosse-Pierre 16
1530 Payerne
Tél. 026 662 50 00
Fax 026 662 50 02
La Chaux-de-Fonds Cressier
Légende I Legende
Neuchâtel
Colombier
Fleurier Expositions I Ausstellungen
Payerne
Salles de bains I Bäder
Yverdon-les-Bains Givisiez
Carrelages I Platten
Romont Cuisines I Küchen
Bulle Appareils ménagers I Küchengeräte
Bussigny Bois & Parquet I Holz & Parkett
Palézieux Château-d'Oex
Lausanne Aménagements extérieurs I Aussengestaltung
Etoy Gstaad
St-Légier
Nyon Villeneuve Libres-services I Profishops
Aigle Libre-service sanitaires I Profishop Bäder
Libre-service carrelages I Profishop Plättli
Carouge Sierre Visp
Sion Libre-service matériaux I Profishop Baumaterial
Conthey
Martigny Dépôts I Lager
Sanitaires I Bäder
Carrelages I Platten
Matériaux I Baumaterial
Bois I Holz
1/2012
www.rapin.ch www.glasson.ch www.getaz-romang.chVous pouvez aussi lire