Loosli meubles de salle de bain Loosli Badmöbel - meublesdesalledebain badmöbel
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Nous tenons à remercier les entreprises suivantes pour leur soutien | Folgenden Firmen danken wir für die Unterstützung: Blumeninsel, Huttwil | Création Baumann AG, Langenthal | Fritz Hansen AS, Allerød | Ribag AG, Safenwil Ruckstuhl AG, Langenthal | Spycher-Handwerk AG, Huttwil | Targetti AG, Kriens
Table des matières | Inhalt A propos de nous | Unternehmen 4 Exécutions spéciales | Spezialanfertigungen 5 ProCasa Tre 6 ProCasa Cinque 8 ProCasa Cinque (Keramik) 10 Vanity Line 12 Vanity Tribute 14 Vanity Libero 16 Vanity Bocco 20 Vanity Magic 32 Vanity Star 33 Vanity 36 2nd floor 38 Darling New 40 Gallery 42 Living City 44 Living Square 46 Moderna Plus 48 Schmidlin Flow | Metro | Studio 50 Subway 2.0-Alimo 52 Palace 54 T4 56 Talux New 58 Vero 60 Zero 62 Variantes | Varianten 64 Santec Futura 66 Eléments miroir | Spiegelelemente 68 Dessins techniques | Massskizzen 75 Prestations | Dienstleistungen 81 Chants laser | Laserkanten 82 Matériaux et des couleurs | Material und Farbe 83
Entreprise Unternehmen Dans toute la Suisse, Loosli planifie, fabrique Loosli entwirft, produziert und vertreibt in et commercialise des meubles de salles de bain Wyssachen im Emmental hochwertige Badmö- pour votre logement. bel für Ihr Zuhause. Trotz hoher Technisierung Malgré un haut degré de technicité, l’homme steht der Mensch bei uns stets im Mittelpunkt reste toujours au centre de notre intérêt – ceci – dies prägt auch unsere langjährige Partner- caractérise aussi notre partenariat de longue schaft zu Gétaz. date avec le Groupe Gétaz Romang SA. 4 www.getaz-romang.ch | www.loosli-badmoebel.ch www.getaz-romang.ch | www.loosli-badmoebel.ch
Exécutions spéciales Spezial anfertigungen Cherchez-vous une exécution particulière, un Suchen Sie eine ausgefallene Ausführung, ein détail spécial ou simplement une fabrication spezielles Detail oder einfach eine Massanfer- adaptées à vos besoins ? Souhaitez-vous en- tigung? Wünschen Sie noch ergänzende Wand- core d’autres armoires murales ou intégrées oder Einbauschränke? Gerne planen, produzie- en complément de celles que vous avez déjà? ren und montieren wir Ihnen diese zusammen C’est avec le plus grand plaisir que nous les mit unserem Grosshandelspartner Gétaz. planifions, fabriquons et montons pour vous en collaboration avec notre partenaire du com- merce de gros Gétaz. 5
Un cl assique avec des formes esthétique et harmonieuse ProCasa-Tre-meuble de salle de bains fait la part belle aux formes galbées. Le meuble de salle de bain est conçu pour le logement en propriété et les maisons individuelles. Leur dé- veloppement met l’accent sur le futur utilisa- teur, afin que la salle de bain offre tous les élé- ments permettant de s’y sentir parfaitement à 6 l’aise.
DER KLASSIKER MIT ORGANISCHEN, RUNDEN FORMEN Beim ProCasa-Tre-Badmöbel stehen organi- sche, runde Formen im Vordergrund. Das Bad- möbel wurde speziell für Eigentumswohnungen und Einfamilienhäuser konzipiert. Dabei steht immer der künftige Bewohner im Mittelpunkt – das künftige Bad soll alles bieten können, da- mit man sich richtig wohl fühlt. 7
Le cl assique avec des formes cubiques ProCasa Cinque se présente dans un design simple qui rythme agréablement le décor. Le minéral-marbre est un matériaux qui confère aux lavabos des qualités renforcées en terme de solidité, d'esthétique et d'hygiène. En com- plément aux éléments standards, des chants visibles et profilés, des poignées en alu vous 8 sont proposées.
DER KLASSIKER MIT KUBISCHEN FORMEN ProCasa Cinque präsentiert sich in schlichtem Design. Der Waschtisch besteht aus hochwer- tigem, hochglänzendem und porenfreiem Mi- neralguss. Die praktischen Unterbauten mit Schubladen und Türen sind in Kunstharz, Echt- holz und Lack erhältlich. Ergänzend zu den schlichten Unterbauten ist auch ein Design mit Sichtseiten und Alu-Griffprofil erhältlich. 9
Le l avabo moderne et simple en céramique (Keramik) Un meuble simple, fonctionnel qui offre une grande capacité de rangement. Le rapport qua- lité-prix est très attractif. Laissez-vous ten- ter! 10
DER MODERNE UND SCHLICHTE KERAMIKWASCHTISCH Die schnörkellose Schlichtheit zeichnet den Un- terbau zum Waschtisch ProCasa Cinque in Ke- ramik aus. Das attraktive Preis-/Leistungsver- hältnis lässt aufhorchen. 11
Vanity Line Sobrement chic Cet ensemble vous séduira par son élégance tout en harmonie et en discrétion. Le profil de poignée séduira tout autant aux puristes et aux pragmatiques. Grâce aux différentes hauteurs de tiroir, l'espace de rangement s'adapte par- faitement à vos besoins. 12
Zurückhaltend stilvoll Vanity Line begeistert durch seine harmoni- sche und unaufdringliche Eleganz. Das Griff- profil überzeugt Puristen und Praktiker glei- chermassen. Durch die unterschiedlichen Höhen der Schubladen können Sie den vorhan- denen Platz besser nach Ihren Bedürfnissen einrichten. 13
Vanity Tribute Le meuble de bain cl assique Vanity Tribute réinterprète le mobilier de bain dans un mode traditionnel. Le résultat est une ligne de meubles unique, modulable qui ne laisse pas indifférent. La grande qualité des matériaux est soulignée par le noir des glis- sières des tiroirs. Cette gamme se distingue par un savoir-faire artisanal jusque dans les moindres détails. 14
Das kl assische Badmöbel Vanity Tribute interpretiert das Badmöbel auf eine traditionelle Art neu. Das Resultat ist ein eigenständiges, variables und auffallendes Mö- belprogramm. Die hochwertigen Materialien werden durch schwarze Schubladenauszüge elegant ergänzt. Diese Serie zeigt Handwerks- kunst bis ins Detail. 15
Vanity Libero Votre intérieur s'exprime La construction fonctionnelle et de silencieux tiroirs caractérisent l'apparition de Vanity Li- bero. Les formes claires sont également très esthétiques dans tout cet assortiment. Cette gamme est complétée par des armoires hautes et des miroirs avec éclairage. Vanity Libero vous offre un confort quotidien. 16
Die neue Freiheit in der Badgestaltung Die funktionale Konstruktion und die grosszü- gigen Schubladen zeichnen die Erscheinung von Vanity Libero aus. Die klare Formgebung zieht sich durch das ganze Sortiment von Va- nity Libero. Ergänzt mit Hochschrank und Spie- gel mit Beleuchtung bringt Vanity Libero eine Wohnlichkeit in Ihr Bad. 17
Vanity Libero Chaleur et raffinement Avec une vasque, Vanity Libero accentue l'horizon. Des matériaux nobles comme du bois ou de la laque mate valorisent votre salle de bain. L'incorporation de l'éclairage LED dans les profils de poignée sont un atout supplémen- taire pour votre choix. Un miroir libre ou l'échelle de serviette apporte une touche d'originalité. 18
Freiheit mit edlem Touch Vanity Libero betont mit einem Aufsatzbecken die Horizontale. Edle Materialien wie Echtholz und Schleiflack oder der Griffbereich mit LED- Beleuchtung werten jedes Bad auf. Ein freiste- hender Spiegel oder die Handtuchleiter bringen neue Ideen und Freiheit in die Badgestaltung. 19
Vanity Bocco VARIABLE ET ADAPTABLE Le plateau équipé d’un lavabo monté par des- sous permet de réaliser des combinaisons sim- ples et pratiques. L’utilisation de Corian permet de conjuguer le plateau et le lavabo sans le moindre joint. De plus, les meubles de la série Vanity Bocco peuvent être fabriqués au cen- timètre près en fonction de vos besoins. Notre gamme de matériaux vous donne le choix! 20
VARIABEL UND ANPASSUNGSFÄHIG Eine Abdeckung mit von unten eingebautem Becken macht es möglich, schlichte und prak- tische Kombinationen zu realisieren. Zusam- men mit dem Werkstoff Corian erhalten Sie eine fugenlose Abdeckungs-/Beckenkombina- tion. Die Möbel der Serie Vanity Bocco lassen sich zudem millimetergenau nach Ihren Bedürf- nissen herstellen. Dies mit unserem grossen Materialsortiment. 21
Vanity Bocco MODIFIABLE ET ÉLÉGANT Vanity Bocco offre aussi la possibilité de mon- ter un lavabo par dessus. Le choix du plateau va de la résine synthétique au granit en pas- sant par le verre. Pour le caisson et les faça- des, vous avez aussi le choix entre des laques et du verre ainsi que de nombreux coloris de résine pour personnaliser vos meubles. Vous pouvez aussi souligner l’élégance du meuble 22 par des faces sans poignées.
WANDELBAR UND ATTRAKTIV Vanity Bocco bietet auch die Möglichkeit, ein Becken von oben einzubauen. Die Materialisie- rung der Abdeckung reicht von Kunstharz über Glas bis zu Granit. Für den Korpus und die Front stehen Ihnen nebst vielen Kunstharzfarben auch Lacke und Glas als Gestaltungsmöglich- keiten zur Verfügung. Die Eleganz des Möbels können Sie zusätzlich mit einer grifflosen Front unterstreichen. 23
Vanity Bocco ACCROCHE-REGARD PRÉCIEUX Avec de beaux matériaux comme des placages en bois véritable, une laque lustrée, du verre ou du granit, vous pouvez ajouter de la grâce du brillant dans votre salle de bains. Un lavabo entièrement en verre vous permet de donner encore plus d’élégance à votre meuble. 24
AUFFALlEND UND WERTVOLL Mit edlen Materialien wie Echtholzfurnieren, Hochglanzlack, Glas oder Granit können Sie Ihr Bad mit Grazie oder Glanz bereichern. Zusätz- liche Eleganz können Sie Ihrem Möbel mit ei- nem Ganzglaswaschtisch verleihen. 25
Vanity Bocco UNE POIGNÉE PROFILÉE DISCRÈTE Si vous pensez à un programme de meubles proposant des tailles variables et une poignée en profilé, Vanity Bocco Style est la solution. 26
DEZENT MIT GRIFFPROFIL Schwebt Ihnen ein Möbelprogramm mit variab- len Grössen und einem Griffprofil vor, dann ist Vanity Bocco Style die Antwort. 27
Vanity Bocco Linéaire et simple La finition Bocco Alimo se caractérise par le profil de poignée sobre et les porte-serviettes assortis. Avec Bocco Alimo, un simple élément fonctionnel devient un élément de design. 28
Linear und schlicht Das Prägende der Ausführung Bocco Alimo ist das schlichte Griffprofil und die dazu passen- den Handtuchhalter. Bei Bocco Alimo wird so- mit ein Funktionselement zum Gestaltungs- element. 29
Vanity Bocco Tout simplement différent La finition en décroché de la gamme Vanity Bocco Alimo est un bijou de simplicité et d'élégance. Le profil de poignée non-stop vous permet d'ouvrir le tiroir dans toute sa largeur. Tout simplement pratique. À vous d'ajouter ou non un tiroir supplémentaire sous le plan. 30
Einfach anders Die abgesetzte Ausführung der Linie Vanity Bocco Alimo besticht durch ihre Einfachheit und Eleganz. Das durchgehende Griffprofil er- möglicht es Ihnen, die Schublade auf der gan- zen Breite zu öffnen. Einfach praktisch. Ob Sie zusätzlich eine Schublade in der Abdeckung möchten oder nicht, diese Entscheidung über- lassen wir Ihnen. 31
Magic LAISSEZ-VOUS CHARMER Jouez-moi la chanson de la lumière. Comme par magie, la table en verre s’illumine et donne à ce meuble un certain éclat. La combinaison avec le miroir Vanity Flat donne à votre salle de bain une certaine fascination. 32
LASSEN SIE SICH VERZAUBERN Spiel mir das Lied vom Licht. Wie durch Magie schwebt der Glaswaschtisch mit grosszügigen, ovalen Becken auf dem Unterbau. Die Beleuch- tung sorgt für eine stimmungsvolle Ambiance. Die Kombination mit der Spiegelwand Vanity Flat beschwingt das tägliche Badevergnügen. 33
Vanity Star distingue par ses formes Vanity Star se distingue par ses formes et ses couleurs harmonieuses et intemporelles. Les plateaux et les faces sont complètement arron- dis. Grâce à la ligne d’ornement, les faces se passent de poignées. 34
Zeitlos harmonisch Vanity Star zeichnet sich durch zeitlos harmo- nische Formen und Farben aus. Die Abdeckung und die Fronten sind voll gerundet. Dank den dekorativen Zierstreifen kommen die Fronten ohne Griffe aus. 35
Vanity Elégant et Design Design intemporel et fonctionnel sont les deux caractéristiques de ce modèle. Le lavabo en céramique et l'élément inférieur s'intègrent parfaitement dans toutes les conceptions. L'élégance de ce meuble sera pour vous un vrai plaisir. 36
Selbstbewusstes, elegantes Design Zeitloses Design und Funktionalität stehen bei Vanity im Vordergrund. Der Keramikwasch- tisch und der dazu passende Unterbau fügen sich in jede Badgestaltung nahtlos ein. Die Ele- ganz des Möbels wird Sie immer wieder aufs Neue begeistern. 37
2nd floor DES LIGNES SIMPLES, DROITES Avec leurs lignes claires et épurées les meub- les mettent en valeur la simplicité des lavabos 2nd floor. Que ce soit avec des tiroirs ou des portes, le but recherché est une utilisation op- timale. Les différents types de surfaces vous permettent de donner à votre meuble des re- liefs en fonction de vos goûts. 38
SCHLICHTE , GERADE LINIEN Einfache Linien des Unterbaus mit einer klaren Aussage unterstreichen die Schlichtheit des Waschtisches 2nd floor. Ob mit Schubladen oder Türen, der optimale Nutzen ist das Ziel. Mit den vielen Oberflächentypen können Sie Ihr Möbel nach Belieben akzentuieren. 39
Darling New Réédition d'un cl assique La forme caractéristique en demi-cercle de la vasque et le fin rebord sont harmonieusement mis en valeur par la console et sa poignée ba- guette. En version monochrome ou bicolore, ce meuble aura toujours quelque chose de particulier. 40
Neuaufl age eines Kl assikers Die charakteristische Halbkreisform des Be- ckens und die feine Kante werden durch den Unterbau mit Griffleiste harmonisch ergänzt. Ob ein- oder zweifarbig, dieser Möbeltyp bleibt etwas Besonderes. 41
Gallery DES FORMES FLUIDES La forme galbée est la caractéristique de ce lavabo classique. L’espace disponible est mis à profit avec des portes, des tiroirs ou avec un meuble bas latéral équipé d’un rayon. 42
FLIESSENDE FORMEN Die geschwungene Form ist das Merkmal die- ses klassischen Waschtisches. Der zur Verfü- gung stehende Raum wird optimal durch Türen, Schubladen oder durch einen seitlichen Unter- bau mit Tablar ausgenutzt. 43
Living City UNE FORME AVEC PLUS-VALUE Les surfaces de rangements sont des sujets importants pour les lavabos ou les étagères murales. Ces aménagements sont très pra- tiques et utiles pour les utilisateurs 44
FORM MIT ZUSATZNUTZEN Ablageflächen als Thema beim Waschtisch oder bei der Wandablage. Flächen können auch Zeichen setzen und Spannung erzeugen. Die schlichte Oberfläche unterstreicht die klare Form. 45
Living Square Tout simplement généreux Un grand plan combiné à de nombreux espaces de rangement sont les atouts de la gamme Li- ving Square. La console et sa baguette poignée viennent souligner l'élégance de la vasque et offrent tout le confort souhaité. 46
Schlicht grosszügig Eine grosse Ablagefläche, kombiniert mit viel Stauraum, ist das Merkmal der Serie Living Square. Mit der Griffleiste unterstreicht der Unterbau die Form des Waschtisches und bie- tet trotzdem allen Komfort, den Sie sich wünschen. 47
Moderna Plus UN CLASSIQUE ÉLÉGANT POUR LA SALLE DE BAINS Les meubles en résine artificielle soulignent de manière idéale ce classique de la salle de bains. Indépendamment du fait que vous optiez pour des tiroirs ou pour des portes, les meubles sont aussi disponibles dans toutes les autres couleurs de façade et aussi avec d’autres poignées. 48
BADKLASSIKER MIT GRAZIE Möbel in Kunstharz Glanz unterstreichen den Badklassiker optimal. Dies unabhängig davon, ob Sie Schubladen oder Türen wünschen. Da- bei sind die Möbel auch in allen anderen Front- farben oder mit anderen Griffen erhältlich. 49
Schmidlin DES FORMES CLAIRES , UN GRAND AVANTAGE Flow | Metro Les lavabos émaillés de Schmidlin sont clairs et simples. Conjugués avec un meuble bas tout Studio aussi clairement dessiné et équipé de profilés en guise de poignée, ils forment une unité. Le choix des matériaux décide de la présentation optique. 50
KLARE FORMEN , GROSSER NUTZEN Die emaillierten Waschtische von Schmidlin sind klar und einfach. Ergänzt mit einem eben- so klaren Unterbau mit Griffleisten bilden sie eine Einheit. Die Materialisierung entscheidet über den optischen Auftritt. 51
Subway 2.0-Alimo LA RÉDUCTION QUI APPORTE UNE TOUCHE EN PLUS Un meuble bas aux lignes simples accompagne idéalement le nouveau lavabo Subway 2.0. Le profilé chromé ainsi que le porte-serviette es- thétique et pratique donnent au meuble une touche en plus. Que faut-il d’autre pour être heureux? 52
DAS MÖBEL MIT DEM GEWISSEN ETWAS Zum Waschtisch Subway 2.0 passt ein Unter- bau mit schlichten Linien. Das verchromte Griffprofil sowie der formschöne und prakti- sche Handtuchhalter verleihen dem Möbel das zusätzliche gewisse Etwas. Was braucht der Mensch mehr? 53
Palace L a perfection des formes La gamme Palace apporte une touche incon- testable à votre salle de bains. Les meubles as- sociés sont disponibles avec des baguettes poignées apparentes ou des poignées assorties et se déclinent naturellement dans tous nos matériaux et couleurs. 54
Form in Vollendung Mit der Linie Palace bringen Sie unbestritten Form in Ihr Bad. Die passenden Unterbauten gibt es mit prägnanten Griffleisten oder Grif- fen. Dies natürlich in allen unseren Oberflächen und Farben. 55
T4 Des formes élégantes et st ylées Les côtés arrondis accentuent la forme spécia- le de la vasque et créent une élégante tension. Vous pouvez obtenir des effets intéressants en jouant sur les matériaux ou la couleurs. La con- sole se combine à divers éléments muraux et armoires à miroir. 56
Stilvoll elegante Formen Die gerundeten Seiten ergänzen die spezielle Form des Waschtisches und bauen eine schöne Spannung auf. Je nach Oberfläche oder Farbe können Sie so interessante Effekte erzielen. Das Unterbauprogramm wird komplettiert durch ver- schiedene Hoch- und Spiegelschränke. 57
Talux New NOUVELLE ÉLÉGANCE Le lavabo classique Talux New qui a fait ses preuves génère, dans sa version excentrique, un attrait peu habituel. Les meubles bas cor- respondants sont disponibles avec des profilés ou des poignées. Que choisissez-vous – des portes ou des tiroirs? 58
NEUE ELEGANZ Der bewährte und klassische Waschtisch Talux New erzeugt in der exzentrischen Version eine nicht alltägliche Spannung. Die Unterbauten dazu sind erhältlich mit Griffleisten oder Grif- fen. Entscheiden Sie sich für Türen oder Schubladen? 59
Vero SYSTÉMATIQUE , PURISTE , RECTANGULAIRE Le meuble bas Cubo en laque lustrée complète à la perfection le lavabo Vero. Les poignées simples soulignent encore l’élégance de la com- binaison. Bien sûr, de nombreuses autres sur- faces, poignées et armoires basses sont dispo- nibles dans des différentes dimensions. 60
KONSEQUENT, PURISTISCH , RECHTECKIG Der Unterbau Cubo in Hochglanzlack passt per- fekt zum Waschtisch Vero. Die schlichten Griffe unterstreichen zusätzlich die Feinheit der Kom- bination. Natürlich sind viele weitere Ober- fläche, Griffe und Unterbauten zu den unter- schiedlichen Grössen erhältlich. 61
Variantes LA DOLCE VITA DANS SA SALLE DE BAIN Une pièce à vivre par excellence. Les vasques aux lignes droites comme Memento, Living ou Zero trouvent leur complément parfait avec ce meuble inférieur. Ce meuble aux formes géné- reuses peut être complété avec un tiroir inté- rieur supplémentaire. 62
DOLCE VITA IM BAD Ein Wohnbad par excellence. Gradlinige Wasch- tische wie z.B. Memento, Living oder Zero, er- gänzen Sie mit diesen schlichten Unterbauten perfekt. Diese grosszügigen Unterbauten kön- nen mit einer zusätzlichen Innenschublade per- fekt organisiert und unterteilt werden. 63
Variantes VARIÉ ET EXPRESSIF Peu importe le lavabo, nous avons une solu- tion pour le meuble. Lavabos | Waschtische 1. Schmidlin Contura (Keramik) 2. Loop 120 (Keramik) 3. Pro 85 (Ondo) 64
2 1 3 VIELFÄLTIG UND AUSDRUCKSSTARK Egal welchen der vielen Waschtische Sie wäh- len, wir haben einen passenden Unterbau dazu. 65
Santec Futura RÉNOVER DES SALLES DE BAINS AVEC SYSTÈME Le système flexible de meubles préfabriqués Santec Futura permet de rénover des salles de bains très rapidement. 1. Futura Cubico 2. Futura Rondo 3. Futura Mento 66 (pour les très petites applications)
2 1 3 BÄDER RENOVIEREN MIT SYSTEM Mit dem flexiblen Vorwandmöbelsystem Santec Futura lassen sich Badzimmersanierungen in kürzester Zeit realisieren. 67
1 Vanity Fino 1. Les fans du design sont séduits par la beau- té de ce simple luminaire. Que ce soit avec un diffuseur blanc ou un diffuseur en tôle Vanity Elip perforée. 1. Designorientierte Menschen lassen sich von der einfachen Leuchte des Spiegelschranks Vanity Fino überzeugen. Sei es mit weissem oder gelochtem Diffusor. 68
2 3 4 5 2. Une combinaison simple – miroir avec ap- 3. L’armoire de toilette Vanity Elip Plus avec plique murale. luminaire suspendu – un accroche-regard. 4. Vanity-Elip comprend 23 armoires de toilet- 5. Le détail du luminaire Elip prégnant et te en deux exécutions. Faites votre choix. tournant. 2. Eine schlichte Kombination – Spiegel mit 3. Der Spiegelschrank Vanity Elip Plus mit ab- Wandleuchte Fino. gesetzter Leuchte – ein Hingucker. 4. Vanity Elip umfasst 23 Spiegelschränke in 5. Das Detail der prägnanten, drehbaren Leu- zwei Ausführungen. Alle Leuchten mit LED. chte Elip. 69
1 Vanity Venezia 1. Vanity Venezia, le programme réduit par excellence. Vanity Flat 1. Vanity Venezia, die aufs Wesentliche redu- zierte Spiegelwan, mit LED-Beleuchtung. 70
2 3 4 5 2. L’armoire de toilette Vanity Venezia existe 3. Vanity Venezia est aussi disponible comme dans deux versions: à poser ou à encas- panneau miroir d’angle. La solution idéale trer. pour des WC visites. 4. Si vous cherchez une armoire de toilette cu- 5. Le panneau miroir Vanity Flat gagne les bique et simple, l’armoire Vanity Flat vous cœurs avec son look simple et discret. séduira. 2. Den Spiegelschrank Vanity Venezia gibt es 3. Vanity Venezia ist auch als Eckspiegelwand als aufgesetzte oder eingemauerte Version. erhältlich. Die perfekte Lösung fürs Gäste- WC. 4. Suchen Sie einen kubischen, schlichten 5. Die Spiegelwand Vanity Flat besticht durch Spiegelschrank? Der Vanity Flat wird Sie die schlichte Optik. überzeugen. 71
1 Vanity Destra 1. Avec le luminaire suspendu, vous complétez de manière optimale des meubles simples et droits. Vanity Cubo 1. Schlichte, gerade Möbel passen optimal zum Spiegelschrank Vanity Destra mit der abge- setzten Leuchte. 72
2 3 4 5 2. Vanity Destra existe en deux versions. Des 3. Le panneau miroir Vanity Destra très discret luminaires sur les côtes et audessus. est l’apanage de cette gamme. 4. La forme discrète de Vanity Cubo complète 5. Un éclairage secondaire vous permet créer discrètement une salle de bains traditionn- une source éthique et personnelle. elle. 2. Vanity Destra ist mit abgesetzter oder seit- 3. Kubisch, klar, gradlinig. Die unaufdringliche, lichen Leuchten erhältlich. konsequente Spiegelwand Vanity Destra. 4. Die Form des Spiegelschrankes Vanity Cubo 5. Mit einer indirekten LED-Beleuchtung setzen ergänzt ein schlichtes Bad unaufdringlich. Sie bei unseren Spiegelschränken weitere Akzente. 73
1 2 3 4 1. Vanity LED conjugue une lumière d’ambiance 2. La forme émancipée du luminaire de Vanity avec la technologie moderne. Light est surprenante. 4. La gamme Vanity Aruba se singularise par 3. Vanity Long, Panneau miroir? Armoire de le luminaire à la forme affirmée. ou affi- toilette! née. 1. Vanity LED vereint ein stimmungsvolles 2. Vanity Light überrascht durch die eigen- Licht mit neuster Technologie. ständige Leuchte. 3. Vanity Libero in der Version zum Einmau- 4. In der flächenbündig eingebauten Version ern. gehört der Push-Open-Beschlag bei Vanity Libero zur Ausführung. 74
Dessins Techniques | Massskizzen ProCasa Tre 60 cm 100 cm 150 cm 130 cm 190 cm ProCasa Cinque 65 65 cmcm 65 cm 100 cm 130 130cm cm 130130 cmcm ProCasa Cinque (Keramik) Wt 50 cm Wt 65 cm Wt 80,5 cm Wt 115 cm Wt 130 cm Wt 130 cm 75
Vanity Libero 75 cm 100 cm 150 cm 180 cm 200 cm 75 cm 100 cm 130 cm 210 cm Vanity Line 230 150cm cm 230210 cmcm 220 cm 210 cm220 cm 150 cm 230 cm 150 cm 230 cm 21 Vanity Tribute 100 100 cm cm 100 cm 188 188 cm cm 188 cm 230 230 cm cm 230 cm 76 76
Vanity Bocco (encastré par dessus) I (Einbau von oben) 60 cm 80 cm 150cmcm 80 cm90 120 120 cm cm 80cm 120 120 130 130 90 cm cm cmcm 130 150200 200 cm cm cm cm 200 200 cm cm 200cm 200 200200 cm cm cm Vanity Bocco (encastré par dessous) I (Einbau von unten) 60 cm60 cm cm 90 cm 80cmcm 9090 cm 6060 cmcm 120120120 cmcm120 cm cm 9090 cmcm 150cm 150 130 cm 120120 cm 150 cm cmcm 200200 200 cm cm 200 150 cm 150 cm cmcm cm200 200 200 cmcm 200 cm Vanity Bocco Alimo 5555cm 55 cm55 cm cm 130cm 130 130 cm130 cm cm 180cm 180 180 cm180 cm cm 180cm 180 180 cm180 cm cm Vanity Bocco Style 60 cm 100 cm 150 cm 150 cm 180 cm 77
Macig 120 cm 130 cm 150 cm Vanity Star 60 cm 90 cm 120 cm 188 cm 188 cm 70 m c c 70 m Keramik 60 cm cm100 5545cmcm bis 6565 cm cm 80 100 cm 100cmcm 100100 cm cm 130 50 cm bis 80130 cm80cm cmcm 120 cm cm130 45 cm80bis 65 cm 150 cm 120 cm 100 cm 130 cm 60 cm 100 cm 100 cm 100 cm 50 cm bis 80 cm 80 cm 120 cm pour lavabos en céramique | zu Keramikwaschtischen: Flow | Gallery | Lb3 | Living City | Memento | Metro | Moderna Plus | Pro | Sentique | Subway 2.0 | Studio | Vero 78 78
Subway 2 .0 -Alimo 60 cm 100 cm 130 cm 130 cm Vanity Cubo Cubo 100 80 cm 60 60 cm cm 80 80 cm cm 100 cm cm80 cm 100 100 cm cm 130 130 cm cm pour lavabos z.B: Lb3 en céramique | Living | zu|Keramikwaschtischen: City | Loop Memento | Pro | VeroLb3 | Living City | Loop | Memento | Pro | Vero Eléments miroir | Spiegel und Spiegelschränke 60 80 90 120 120 150 Vanity Elip 50 70 90 130 150 180 Vanity Elip Plus 60 90 120 180 80 130 Vanity Elip 79 79
Eléments miroir | Spiegel und Spiegelschränke 60 80 / 90 / 100 90 90 120 / 130 120 150 / 160 150 150 Vanity Libero | Vanity LED Vanity Fino Vanity Fino 90 / 100 60 70 / 90 90 / 100 12070 / 90 120 / 120 130 120 150/ 130 150 150 150150 150 Vanity Cubo 80 / 100 / 120 80 / 100 / 120 120 60 60 VanityVanity Fino Fino FinoVanity Vanity Vanity Fino Fino 150 150 160 160 80 / 10080/ 120 / 100 / 120 120 120 60 60 nity Fino Vanity Fino 45 / 6060 12080/ 130 90 90 45 / 60 /80 100/ /100 100 120 / 130 120 / 130 120 / 150 120 /80120 80 //100 80 / 100 / 100 /90 120 120/120150120 120 / 100 150 130 60 / 150 60 60150 45 / 60 / 100 80120 /80100 / /130 120 /130 150 / 150 80 / 100 Vanity Fino miroir lumineux | Lichtspiegelschrank Vanity Flat 60 60 130 – 180 130 – 180 100 / 120 / 1 80 / 100 / 120 80 / 100 / 120 80 / 100 / 120 120 120 120 150 150 160 160 60 60 150 / 160 150 / 160 80 / 100 / 120 120 150 150 150 Linea’ Venezia 160 160 160 60 Linea’ Venezia 160 / 160150 / 160 150 /150 Vanity Fino anity o Fino 50 150 150 160 160 160 60 150 / 160 60150 / 160 150 / 160 130 – 180 130 – 180 100/ 130 100 / 120 / 120/ 150 / 130/ 180 / 150 / 180 45 / 60 45 / 60 70 / 80 / 90 70 / 80 / 90 80 / 100 / 120 150 80 / 100 / 120 160 120 60 80 / 100 / 120 80 / 100 / 120 120 120 150 / 160 60 60 60 180– 180130 – 180 130 –130 100 /100 130100 120 // 120 // 130/ 120 150 // 150/ 130 180 / 180/ 150 / 180 60 60 Linea’Linea’ Venezia Venezia Vanity Fino Linea’ Linea’ Linea’ Venezia Venezia Venezia 60 60 130 – 180 130 – 180 130 – 180 100/ /150 100 / 120 / 130 120/ /180 100 // 180 130 / 150 120 / 130 / 150 / 180 100 / 120 100 / 120 150 150 160 45 / 60 45 / 60 70 / 80 70 / 80 / 90 / 90 80 / 10080/ 120 / 100/ 130 / 120 / 130 150 130 100 / 120 / 130 / 150 / 180 150 60150 160– 180 160 150 / 160 Linea’ Venezia ea’ Venezia zia 150 / 160 150 / 160 45 / 60 45 / 60 45 / 60 80 / 70 70 / 90 70 / 80 90/ 80 / 90 120 /80 80 //100 80 / 100 / 120/ 100 130 / 130/ 120 / 130 Linea’ Venezia 45 / 60 45 / 60 70 / 80 / 9070 / 80 / 90 70 / 80 / 80 90 / 100 / 120 80/ /130 100 / 120 / 130 80 /100 100/ /120 120 100//130 120 150 150 40 40 60 – 180 60 – 180 60 130 – 180 100 / 120 / 130 / 150 / 180 60 130 – 180 130 – 180 100 / 120 /100 130 // 120 150 // 130 180/ 150 / 180 45 / 60 Vanity Venezia 70 / 80 / 90 80 / 100 / 120 / 130 120 / 120100 / 120 100 /100 150 150 150 Linea’ Venezia nea’ Venezia nezia 80 100 / 120 100 / 120 150 150 150
Prestations Dienstleistungen Avez-vous besoin d’aide sur le chantier, pour Brauchen Sie Unterstützung auf der Baustelle, faire le métré ou lors du montage? Votre lava- beim Ausmass oder bei der Montage? Ist Ihr bo est-il défectueux et faut-il le remplacer? En Lavabo defekt und muss ersetzt werden? Als tant que partenaire officiel des installateurs offizieller Partner der Sanitär-Installateure sanitaires, nous sommes les spécialistes qu’il sind wir Spezialisten, wenn es drum geht, La- vous faut quand il s’agit de remplacer un lava- vabos auszuwechseln. bo. N’hésitez pas à contacter notre service ap- rès-vente, nous vous aiderons volontiers. 81
laserTec laserTec À partir de 2011, nous serons le premier fabri- Als erster Badmöbelhersteller der Schweiz be- cant de meubles de salles de bains de Suisse à arbeiten wir die Kanten unserer Möbel mit der fabriquer nos meubles avec la nouvelle tech- neusten Technologie – mit laserTec. Durch die- nologie d’usinage des chants – au laser. Ce type se Bearbeitungsart entsteht eine optische Null- d’usinage permet d’éviter les joints. En plus les fuge zwischen Kante und Plattenmaterial. Zu- parties visibles sont fabriquées avec du maté- sätzlich werden unsere sichtbaren Teile aus riel imperméable (V100). wasserfestem (V100) Material hergestellt. 82 82
Diversité des matériaux et des Vielfalt an Materialien couleurs und Farben Pour la conception de votre salle de bain Für die Gestaltung Ihres Wunschbades steht amusez-vous à marier les différents matériaux unsere umfangreiche Material- und Farbpalette des tables et des meubles. für Sie bereit. Kunstharz, Echtholz, Natur- und Découvrez l'assortiment Loosli dans les expo- Kunststein in vielfältiger Ausprägung, Glas, Mi- sitions du Groupe Gétaz. neralwerkstoffe und lackierte Oberflächen ste- hen zur Auswahl. Entdecken Sie das Loosli-Sor- timent in einer der Gétaz-Badausstellungen. www.loosli-badmoebel.ch 83
Z.I. Les Orlons Rte des Peupliers 17 Champ-Colin 15 Rte de Fribourg 1 1860 Aigle 1964 Conthey 1260 Nyon 1630 Bulle Tél. 024 468 61 00 Tél. 027 345 36 37 Tél. 022 994 90 00 Tél. 026 913 66 33 Fax 024 468 61 01 Fax 027 345 36 36 Fax 022 994 90 09 Fax 026 913 66 00 Z.I. Nord Ch. des Malpierres 1 Iles Falcon Le Pré, Les Moulins Ch. Bas-de-Plan 1 2088 Cressier 3960 Sierre 1660 Château-d’Oex 1030 Bussigny Tél. 032 755 96 96 Tél. 027 452 35 35 Tél. 026 924 24 24 Tél. 021 702 01 11 Fax 032 755 96 74 Fax 027 452 35 36 Fax 026 924 24 28 Fax 021 702 20 66 Z.I. Sud Rte de La Tuilière 10 Rue de la Dixence 33 Rte André Piller 1 Ch. du Vallon 23 1163 Etoy 1950 Sion 1762 Givisiez 1030 Bussigny Tél. 021 821 23 00 Tél. 027 345 36 90 Tél. 026 467 81 11 Tél. 021 702 01 11 Fax 021 821 23 01 Fax 027 345 36 66 Fax 026 467 81 51 Fax 021 702 02 04 Av. de la Praille 45 Rue des Petits-Clos 19 Z.I. A Cheseryplatz 1227 Carouge 2114 Fleurier Rte du Pré du Bruit 4 3780 Gstaad Tél. 022 918 15 00 Tél. 032 861 17 80 1844 Villeneuve Tel. 033 744 76 76 Fax 022 918 15 48 Fax 032 861 24 06 Tél. 021 967 10 00 Fax 033 744 88 56 Fax 021 967 10 0 1 Rte des Jeunes 15-17 Z.I. la Veyre Lonzastrasse 2 Z.l. En Grivaz 1227 Carouge 1806 St-Légier 3930 Visp Rte. de Granges 14 Tél. 022 918 15 00 Tél. 021 923 37 00 Tel. 027 948 85 00 1607 Palézieux Fax 022 918 15 55 Fax 021 923 37 01 Fax 027 948 85 01 Tél. 021 907 92 43 Fax 021 907 78 84 Rte des Jeunes 6 Av. de Provence 14 Kleegärtenstrasse Rte de Raboud 2 Bât. n°2, Halle 4, Portes 43-45 1007 Lausanne 3930 Visp 1680 Romont 1227 Carouge Tél. 021 620 63 20 Tel. 027 948 85 00 Tél. 026 651 96 00 Tél. 022 918 15 00 Fax 021 661 43 35 Fax 027 948 85 01 Fax 026 651 96 01 Fax 022 307 99 17 Rue des Champs 15 Rue de l’Ancienne-Pointe 12 Rue des Uttins 29 2300 La Chaux-de-Fonds 1920 Martigny 1401 Yverdon-les-Bains Tél. 032 926 04 26 Tél. 027 723 16 80 Tél. 024 424 86 00 Fax 032 926 04 51 Fax 027 723 16 82 Fax 024 424 86 03 Av. de Longueville 15B Ch. des Mulets 1-3 2013 Colombier 2000 Neuchâtel Tél. 032 841 75 30 Tél. 032 755 96 96 Fax 032 841 75 68 Fax 032 727 73 71 Rte de la Grosse-Pierre 16 1530 Payerne Tél. 026 662 50 00 Fax 026 662 50 02 La Chaux-de-Fonds Cressier Légende I Legende Neuchâtel Colombier Fleurier Expositions I Ausstellungen Payerne Salles de bains I Bäder Yverdon-les-Bains Givisiez Carrelages I Platten Romont Cuisines I Küchen Bulle Appareils ménagers I Küchengeräte Bussigny Bois & Parquet I Holz & Parkett Palézieux Château-d'Oex Lausanne Aménagements extérieurs I Aussengestaltung Etoy Gstaad St-Légier Nyon Villeneuve Libres-services I Profishops Aigle Libre-service sanitaires I Profishop Bäder Libre-service carrelages I Profishop Plättli Carouge Sierre Visp Sion Libre-service matériaux I Profishop Baumaterial Conthey Martigny Dépôts I Lager Sanitaires I Bäder Carrelages I Platten Matériaux I Baumaterial Bois I Holz 1/2012 www.rapin.ch www.glasson.ch www.getaz-romang.ch
Vous pouvez aussi lire