BRUXELLES EN FÊTE ! BRUSSEL FEEST! - Brussels
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Le brusseleir, magazine d’information de la ville de bruxelles, laken, neder-over- heembeek et haren. Numéro 142, décembre 2018, janvier 2019. MAGAZINE D’INFORMATION DE LA VILLE DE BRUXELLES INFORMATIEMAGAZINE VAN DE STAD BRUSSEL le 1 2.18 de 01.19 142 BRUXELLES | BRUSSEL LAEKEN | LAKEN NEDER-OVER-HEEMBEEK HAREN Plaisirs d’hiver. BRUXELLES EN FÊTE ! BRUSSEL FEEST!
ÉDITO. SOMMAIRE WOORD INHOUD VOORAF. Chères Bruxelloises, Beste Chers Bruxellois, Brusselaars, À LA DEUX | IN DE KIJKER Revoici nos Plaisirs d’Hiver avec, Het is eindejaar en dus is Winterpret Team Herscham cette fois, la Finlande pour pays natuurlijk van de partij met dit keer invité d’honneur. Les Plaisirs d’Hiver, Finland als gastland. Winterpret is Des policiers au service des plus fragiles c’est certainement le retour des intussen synoniem met klassiekers Politieagenten helpen de kwetsbaren immanquables classiques tels que le als de kerstboom op de Grote 18 sapin de la Grand-Place, les chalets, le manège, la patinoire et la grande Markt, de talloze stalletjes, de schaatsbaan, de draaimolens roue qui en émaillent le parcours, mais en het reuzenrad langs het ne manquez pas non plus de suivre hartverwarmende parcours. Maar l’itinéraire des roulottes Winter Pop, u kunt ook de Winter Pop-wagens ainsi que les nouveautés comme le volgen of de nieuwigheden als de Dome, un vidéo mapping sur l’église Dome, de videomapping op de Sainte-Catherine et, à nouveau sur la St-Katelijnekerk gaan bewonderen. Grand-Place, un son et lumière aux En alweer afronden op de Grote accents d’aurore boréale… la Finlande Markt met het klank- en lichtspel est parmi nous ne l’oublions pas ! dat verwijst naar het noorderlicht… Finland is het gastland, toch?! Faites aussi connaissance avec Monsieur Löwy, un maître-boulanger U maakt ook kennis met Charly de grand talent qui a, notamment, Löwy, een meesterbakker met développé un pain de terroir. een hart voor onze Stad. Tout autre chose, à la deux de Iets helemaal anders is het verhaal notre sommaire, découvrez l’article van het Herscham-team van sur l’équipe Herscham qui est onze Politie. Een ploeg die zich à l’écoute et porte secours aux volledig wijdt aan de daklozen plus démunis… particulièrement die het in deze winterperiode en souffrance en cette saison. nog moeilijker hebben. Je terminerai en vous souhaitant Ik rond graag af met u een feestelijk d’excellentes fêtes de fin eindejaar te wensen en verwijs d’année et, ce faisant, d’encore daarbij ook toch nog even naar de vous suggérer notre page Uit-pagina’s achterin waar u zeker d’informations sur les rendez- wel wat naar uw smaak zal vinden! 4 20 vous festifs en rubrique ‘Bouge’. Allen een prettig eindejaar À LA UNE | OP DE COVER PORTRAIT | PORTRET Bonnes fêtes à tous et à en een schitterend 2019! Plaisirs d’Hiver Monsieur | Meneer Löwy l’année prochaine ! Uw Burgemeester. Au four et au grain. Winterpret Geboren en ‘gebakken’ Brusselaar Votre Bourgmestre. Bruxelles en fête ! Brussel feest! 12 NOUVELLES | NIEUWS Les news du mois | Nieuws van de maand 22 PRÈS DE CHEZ VOUS | IN UW BUURT Les news du mois | Nieuws van de maand BOUGE | UIT 24 Des stages pour petits et 25 BOUGE | UIT grands enfants Agenda Speelse of sportieve vakantie voor kleine en grote ketjes 30 À VOTRE SERVICE | TOT UW DIENST Des activités pour occuper les enfants Collège des Bourgmestre et Échevins BOURGMESTRE DE LA VILLE DE BRUXELLES Alweer een drukke vakantie voor de boeg Het College van Burgemeester en Schepenen BURGEMEESTER VAN DE STAD BRUSSEL 2 le de brusseleir • 12.18 – 01.19 le de brusseleir • 12.18 – 01.19 3
À LA UNE. OP DE COVER. CONCOURS WEDSTRIJD voir p. 29 BRUXELLES EN FÊTE ! Plaisirs d’hiver. BRUSSEL FEEST! 4 le de brusseleir • 12.18 – 01.19 le de brusseleir • 12.18 – 01.19 5 .
À LA UNE. PLAISIRS D’HIVER. OP DE COVER. WINTERPRET. LES NOUVEAUTÉS. The Dome. Structure surprenante et high-tech, installée sur le Piétonnier entre la Bourse et la place de Brouckère, The Dome accueille des œuvres et des performances audiovisuelles immersives programmées en partenariat avec la Société des Arts Technologiques (SAT) de Montréal. Cette installation audiovisuelle à 360° est la grande nouveauté de l’événement, tant du point de vue de la structure que du concept. On peut également y découvrir des projections de films, concerts, soirées sur différents thèmes, résidences d’artistes, performances diverses ainsi qu’une programmation dédiée spécialement aux enfants et aux familles… > 6.1. Avec son Marché de Noël, L’année dernière, ce ne sont pas moins de 2,5 millions LE MARCHÉ DE NOËL. ses illuminations, ses de visiteurs, dont de nombreux touristes, venus du Mapping vidéo sur l’église Sainte-Catherine. attractions et ses multiples monde entier qui ont parcouru les rues du centre- Dans les rues du centre-ville. Imaginé par l’artiste Oli-B, artiste connu pour son univers coloré qui allie ville pour profiter de Bruxelles et de ses Plaisirs d’Hiver. Pendant cinq semaines, plus de 250 chalets en bois harmonieusement teintes vives et formes abstraites, utilisant différentes rendez-vous gourmands, Un énorme succès qui en appelle d’autres car la Ville, occupent les rues du centre-ville, proposant artisanat et techniques telles que l’acrylique, le spray, le digital et réalisé par le culturels et festifs, le loin de se reposer sur ses lauriers, a imaginé une édition dégustations culinaires. Une occasion de se faire plaisir collectif belge Dirty Monitor, ce mapping vidéo totalement inédit sublime centre-ville s’enivre de encore plus belle avec de nombreuses nouveautés. et de faire plaisir en achetant les derniers cadeaux pour l’architecture majestueuse de la façade de l’église Sainte-Catherine. Plaisirs d’Hiver. Ouvertes le 30 novembre dernier, les festivités ont ainsi le réveillon de Noël. À la tombée de la nuit, les illumina- > 6.1 – Tous les soirs : démarré en fanfare par une grande Bike Parade dans tions, les décorations colorées et l’ambiance chaleureuse 18h > 22h, toutes les 30 minutes (durée : 10 minutes). les rues illuminées de la ville, célébrant le futur départ donnent au marché des allures de conte pour enfants. du Tour de France à Bruxelles et le 50e anniversaire de Le Grand Casino Brussels Viage prend vie. la première victoire d’Eddy Merckx à la Grande Boucle. À la Tour Noire. Sur le boulevard Anspach, une autre façade prend vie, cette fois sous les Parmi les autres nouveautés, il y a bien entendu le pays Située derrière l’église Sainte-Catherine, la ‘Tour Noire’ mains expertes de Starloops, celle du Grand Casino Brussels Viage. Ici, le célébré cette année, la Finlande, berceau du Père Noël, accueille un véritable petit village devenu une étape mapping vidéo raconte ce lieu de spectacles et de jeux. Ses fenêtres et et sa très belle région de Kainuu dont on peut découvrir immanquable des Plaisirs d’Hiver. On y retrouve le Québec la façade s’animent dévoilant les activités festives qui s’y déroulent. les traditions, le folklore, l’artisanat et les spécialités qui y occupe plusieurs chalets proposant, entre autres, la > 6.1 – du jeudi au dimanche, entre 17h30 et 22h, toutes les 30 minutes. culinaires présentés dans des chalets installés au cœur mythique Poutine et des préparations à base d’érable et du Marché de Noël. (voir aussi l’interview page 11). autres produits typiques au goût inimitable. On peut aussi Tout au long des cinq semaines, on pourra également y apercevoir quelques commerçants mongols qui pro- admirer le magnifique mapping vidéo imaginé par posent des spécialités culinaires ainsi que des produc- l’artiste Oli-B, réalisé par l’équipe des Dirty Monitors tions artisanales de leur pays dans une magnifique yourte. et projetés sur la façade de l’église Sainte-Catherine et découvrir ‘The Dome’, un espace fascinant où l’on Place de la Monnaie. peut assister à des projections à 360°. En plus de ces Avec sa petite patinoire et ses terrasses couvertes, nouveautés, il y a évidemment ce qui a fait le succès des la place de la Monnaie accueille les visiteurs pour un Plaisirs d’Hiver depuis leur création : le Marché de Noël, moment de détente, pour siroter une boisson ou dégus- les illuminations, les parades, les spectacles féériques, ter un met délicieux. Un lieu où il fait bon flâner. les animations pour petits et grands et surtout une Een fantastische Vorig jaar trokken maar liefst 2,5 miljoen bezoekers, DE GROTE MARKT. ambiance de fête incomparable. On vous y emmène ! La Patinoire. kerstmarkt, duizenden waarvan een groot deel buitenlandse toeristen, Pour la deuxième année, la patinoire est couverte pour lichtjes, ontelbare door de straten van het centrum om er te genie- Een 22 m hoge kerstboom en een 1,8 km lange slinger. LA GRAND-PLACE. un plus grand confort et les patineurs y sont enca- ten van het betoverende Brussel en haar Winterpret. In het midden van de Grote Markt prijkt de majestueuze attracties, lekkernijen, drés par des animateurs compétents. Les tout-petits En omdat de Stad niet op haar lauweren wil rusten, kerstboom die zonder twijfel een van de must sees is van Un sapin de Noël de 22 m habillé peuvent s’essayer au patinage en toute sécurité dans culturele en feestelijke bouwt ze dit succes verder uit met een nog mooiere Winterpret. Deze prachtige spar is een geschenk van het d’une guirlande de 1.8 km. une zone de 60 m² qui leur est dédiée. Les parents evenementen... Ja hoor, editie die tal van nieuwigheden biedt. Het startschot Waalse Gewest aan de Stad en staat naast de traditionele, Dressé au centre de la Grand-Place, ou accompagnants peuvent accéder à la glace sans Winterpret trekt weer voor de festiviteiten werd gegeven op 30 novem- levensgrote kerststal. Hij is 22 m hoog en versierd met bijna le majestueux sapin de Noël fait patins pour aider leurs enfants si nécessaire. La pati- alle registers open ber met de grote ‘Bike Parade’. Deze openingsstoet 200 witte en blauwe kerstballen, een witte slinger van 1,8 km indéniablement partie des nombreuses noire est également accessible aux chaises roulantes trok door de verlichte straten als voorsmaakje van de en een veertigtal blauwe lichtparels. In deze versiering her- voor een betoverende attractions incontournables des Plaisirs avec accompagnant, sur la glace et en dehors. ‘Grand Départ’ van de volgende Ronde van Frankrijk kent u natuurlijk de kleuren van Finland dat dit jaar eregast is. d’Hiver. Cadeau de la Région wallonne à > 6.1.19. Tous les jours de 12h à 22h. eindejaarssfeer. in onze Stad en de 50e verjaardag van de eerste la Ville de Bruxelles, il est installé à côté (dernière entrée à 21h). Touroverwinning van Eddy Merckx. Een van de nieu- 360° klank- en lichtspel. de la traditionnelle crèche grandeur wigheden dit jaar is uiteraard het gastland Finland, Nog een bijzonder schouwspel op de Grote Markt is het klank- nature. Mesurant 22 mètres de haut, ATTRACTIONS AU VISMET. thuisland van de Kerstman. In een aantal chalets laat en lichtspel rond het thema ‘aurora borealis’ of poollicht, met ce somptueux conifère est habillé de mooie Finse Kainuustreek u kennismaken met haar alweer een knipoog naar Finland. De 360°-projectie op de de près de 200 boules blanches et La Grande Roue. tradities, folklore, ambachten en culinaire specialitei- gevels neemt de kijkers mee op reis naar het Hoge Noorden. bleues, d’une guirlande blanche de L’un des musts des Plaisirs d’Hiver et une occasion ten (lees meer hierover in het interview op pagina 11). 1.8 km et d’une quarantaine de perles unique de profiter d’une vue imprenable de Bruxelles Vijf weken lang kunt u ook een prachtige projectie DE KERSTMARKT. de lumières bleues. Un habit de gala en fête et des lumières féeriques du centre-ville. Les bewonderen op de gevel van de Sint-Katelijnekerk. qui rappelle les couleurs de la Finlande, quarante-deux cabines montent jusqu’à 55 m. L’installation Deze videoanimatie is een ontwerp van kunstenaar In de straten van het centrum. pays mis à l’honneur cette année. accueille également les personnes à mobilité réduite qui Oli-B – de man die dit jaar de affiche van Winterpret Vijf weken lang kunt u in 250 houten chalets terecht voor een disposent d’une cabine spécialement outillée pour elles. tekende - en wordt tot leven gebracht door het col- uitgebreid aanbod van artisanaal fraais en heerlijke lekkernijen. Un son et lumière à 360°. lectief Dirty Monitor. ‘The Dome’ is dan weer een De ideale plek om uzelf of anderen te verwennen met een Autre spectacle exceptionnel, le son Les Manèges d’Andréa. fascinerende hightechkoepel waar 360° audiovisu- kerstgeschenk. ‘s Avonds toveren de vele lichtjes, kleurrijke et lumière de la Grand-Place avec ses Équipés de caméléon géant, de cheval ailé, ele voorstellingen te zien zijn. Maar ook de klassieke versieringen en warme sfeer de kerstmarkt bovendien om tot aurores boréales, telles qu’on peut les d’hippocampe… autant de personnages fantastiques publiekstrekkers zijn uiteraard weer van de partij: de een sprookje. admirer en Finlande, projetées à 360° sur entièrement faits à la main, les Manèges d’Andréa sont kerstmarkt, de verlichting, de parades, de betove- P04 les façades, entraînant le spectateur dans l’une des attractions préférées des enfants et nous rende spektakels, de animatie voor jong en oud en un voyage aux confins du Grand Nord. font plonger dans l’univers poétique de Jules Verne. vooral de unieke eindejaarssfeer. Een overzicht. 6 le de brusseleir • 12.18 – 01.19 le de brusseleir • 12.18 – 01.19 7
À LA UNE. PLAISIRS D’HIVER. OP DE COVER. WINTERPRET. UN VILLAGE ITINÉRANT WINTER POP. POUR FAIRE VOYAGER LA FÊTE. Bij de Zwarte Toren. Bij de Zwarte Toren, achter de Sint-Katelijnekerk, slaat een inmiddels niet meer RONDREIZEND FEESTDORP IN VIER WIJKEN. weg te denken Winterpretdorpje zijn tenten op. Québec is er weer bij en ser- LES NOUVEAUTÉS veert in enkele chalets onder meer de legendarische Poutine, bereidingen op Net als vorig jaar trekken basis van ahornsiroop en andere karakteristieke producten. Verder staat er ook The Dome de eerste vier weekends een prachtige joert waar enkele Mongoolse handelaars hun culinaire speciali- Structure surprenante et high- van Winterpret de wagens teiten en ambachtelijke producten aanbieden. tech, installée sur le Piétonnier van Winter Pop naar de entre la Bourse et la place Ambiorixsquare, de Marollen, Op het Muntplein. de Brouckère, The Dome Neder-Over-Heembeek en Op het Muntplein kunnen de bezoekers gezellig kuieren langs de ijspiste, op accueille des œuvres et des Laken. In samenwerking met adem komen aan de overdekte terrassen en genieten van een lekker drankje of performances audiovisuelles de plaatselijke verenigingen hapje. Hier is het dus goed toeven. immersives programmées en wordt een hele rits ludieke partenariat avec la Société en creatieve activiteiten voor De schaatsbaan. des Arts Technologiques jong en oud georganiseerd: Net als vorig jaar is de ijspiste overdekt, om de schaatsers meer comfort te (SAT) de Montréal. Cette workshops, voorstellingen, bieden. Die kunnen indien nodig begeleid worden door ervaren anima- installation audiovisuelle à initiaties, concerten, toren. Voor de kleine ketjes is er een afgebakende zone van 60m² waar 360° est la grande nouveauté fanfares, dans, draaimolens, ze in alle veiligheid het ijs op kunnen. Ouders of begeleiders mogen de l’événement, tant du point de vue de la structure que du meezingkoren, vertellingen, lichtanimatie, een hapje en een BRUXELLES BRUSSEL zonder schaatsen de ketjes helpen indien nodig. De baan is ook toe- gankelijk voor rolstoelgebruikers met begeleider, op en naast het ijs. concept. On peut également y découvrir des projections Comme l’année dernière, à l’occasion des Plaisirs d’Hiver et durant quatre drankje… Het Winter Pop-dorp brengt zo de Winterpretsfeer CÉLÈBRE LA VIERT > 6.1. Alle dagen open van 12u tot 22u (laatste toegang om 21u). de films, concerts, soirées sur week-ends consécutifs, les roulottes de Winter Pop s’installeront au naar het hart van deze vier FINLANDE. FINLAND. différents thèmes, résidences square Ambiorix, dans les Marolles, à Neder-Over-Heembeek et à Laeken. Brusselse wijken om zoveel d’artistes, performances diverses En collaboration avec les associations locales, une foule d’activités mogelijk inwoners te laten Pays célébré cette année, la Finland is dit jaar eregast op ainsi qu’une programmation ludiques et créatives pour petits et grands seront organisées : ateliers, meegenieten van de magische Finlande fait découvrir aux Winterpret en pakt uit met al dédiée spécialement aux spectacles, initiations, concerts, fanfares, danses, manèges, chorales eindejaarsfeesten. visiteurs ses traditions, son zijn charmes. Het thuisland enfants et aux familles… participatives, contes, animations en lumière, petite restauration… folklore et ses spécialités van de Kerstman laat de > 6.1 Le village Winter Pop fera ainsi voyager l’atmosphère enjouée des > 9.12 – Kapellemarkt – 7 culinaires mais aussi ses bezoekers kennismaken Plaisirs d’Hiver au cœur de ces quatre quartiers de la Ville de Bruxelles Marollen (centrum). charmes. Durant cinq met zijn tradities, folklore Mapping vidéo sur l’église afin de partager la féerie des fêtes avec le plus grand nombre. 4 > 16.12 – Peter Benoitplein – 1 semaines, c’est la région de en culinaire specialiteiten. Sainte-Catherine 1120 (Neder-Over-Heembeek). Kainuu qui représente le pays Kainuu is een streek in Imaginé par l’artiste Oli-B, artiste 7 > 9.12 – Place de la Chapelle – dans les Marolles (centre-ville). 9 > 22.12 – Willemsplein – 1 dans la rue Orts donnant Centraal-Finland dat grenst connu pour son univers coloré 14 > 16.12 – Place Peter Benoit – 1120 (Neder-Over-Hembeek). 1020 (Laken). sur la place de la Bourse. aan Rusland. U vindt dit stukje qui allie harmonieusement 19 > 22.12 – Place Willems – 1020 (Laeken). Une micro-maison en bois, Finland aan de Ortsstraat, teintes vives et formes abstraites, pas plus grande qu’une op het Beursplein. Een klein utilisant différentes techniques place de parking, constitue houten huisje, niet groter telles que l’acrylique, le spray, très certainement l’une des dan een parkeerplaats, is le digital et réalisé par le attractions principales du een van de hoofdattracties collectif belge Dirty Monitor, LES PLAISIRS D’HIVER C’EST village. Dans cette ‘Maison in het Finse dorpje. In dit ce mapping vidéo totalement inédit sublime l’architecture AUSSI POUR LES TOUT-PETITS. du Silence’, imaginée par le cabinet d’architecture ‘Huis van de Stilte’, van het architectenbureau majestueuse de la façade de Casagrande Laboratory, les Casagrande Laboratory, l’église Sainte-Catherine. > 6.1 – Tous les soirs : Comme il n’y a pas de raison que les plus petits ne profitent pas de la WINTERPRET visiteurs font l’expérience d’un voyage virtuel en pleine maken de bezoekers een virtuele reis in volle natuur, 18h > 22h, toutes les 30 minutes (durée : fête, l’Antenne de la Petite Enfance accueille tout au long des Plaisirs VOOR JONGE nature, notamment dans le Hossa National Park. On meer bepaald het Hossa National Park. Ook de moeite 10 minutes) d’Hiver les enfants en bas âge et leurs parents ! Pour cette 10e édition, KETJES. pourra également découvrir une tente typique de Laponie, om te ontdekken zijn een typische tent uit Lapland, EN DE VISMARKT NATUURLIJK. Le Grand Casino Brussels de nombreuses activités leur sont Uiteraard mogen ook de admirer l’artisanat local, Finse ambachtskunst en Viage prend vie proposées : artistes musiciens et allerkleinsten delen in de goûter aux spécialités du cru… lekkernijen… Op 8 december Het reuzenrad. Sur le boulevard Anspach, une troupe de théâtre proposent de kerstpret. Daarom onthaalt de et il paraît que le 8 décembre, komt zelfs de echte Het reuzenrad is een attractie die u niet mag missen en bovendien een unieke autre façade prend vie, cette stimuler leur créativité grâce à un Antenne voor het Jonge Kind le vrai Père Noël fera son Kerstman langs. Tijdens gelegenheid om te genieten van het fantastische uitzicht over bruisend Brussel fois sous les mains expertes programme varié et de qualité. Il y a tijdens Winterpret jonge kinderen apparition. Durant les week- de weekends wordt het en de feeërieke feestverlichting in het centrum. De 42 cabines gaan tot 55 m de Starloops, celle du Grand également un espace spécialement met hun ouders op een speciaal ends, la programmation sera programma nog aangevuld hoog. En voor personen met beperkte mobiliteit is er zelfs een speciale cabine. Casino Brussels Viage. Ici, le dédié aux parents pour changer et ‘Pret voor de allerkleinsten’-programma. enrichie de musique pour met muziek en kunnen de mapping vidéo raconte ce allaiter les bébés avec la possibilité Voor deze 10e editie staan er tal van activiteiten op het menu: permettre aux visiteurs de bezoekers kennismaken met De draaimolens van Andrea. lieu de spectacles et de jeux. de chauffer les biberons. Toutes ces muzikanten en een theatergezelschap stimuleren de creativiteit découvrir des instruments typisch Finse instrumenten Draaimolens met een reuzenkameleon, een gevleugeld paard, een zeepaardje, Ses fenêtres et la façade activités sont gratuites et encadrées van de deelnemers met een gevarieerd en kwaliteitsvol typiquement finlandais zoals de ‘kantele’. Als kers een raket die letterlijk door het dak gaat… stuk voor stuk fantasievolle creaties die s’animent dévoilant les activités par des professionnels. Cependant, programma. Er is zelfs een ruimte om de baby te verschonen en tels que le ‘kantele’ mais op de taart kunt u er de volledig handgemaakt zijn. Ze zijn één van de favoriete attracties van de kinderen festives qui s’y déroulent. afin de garantir leur qualité dans eten te geven. Alle activiteiten zijn gratis en worden begeleid aussi d’apprécier le fameux geweldige Finse tango en bezorgen hen een fantastische rit langs de poëtische wereld van Jules Verne. > 6.1 – du jeudi au dimanche, une ambiance décontractée, une door professionals. Vooraf inschrijven is wel noodzakelijk zodat tango finlandais, incroyable leren dansen, een variant entre 17h30 et 22h, inscription préalable est obligatoire. alles vlot en in een ontspannen sfeer kan verlopen. variante de l’original en van de originele Argentijnse toutes les 30 minutes provenance d’Argentine, versie. Zeker proberen! i Inscriptions : 02 279 36 32 – petite. i I nschrijven: 02 279 36 32 – qui fera certainement de enfance-het.jonge.kind@brucity.be. petite.enfance-het.jonge.kind@brucity.be. nombreux adeptes. 8 le de brusseleir • 12.18 – 01.19 le de brusseleir • 12.18 – 01.19 9
À LA UNE. PLAISIRS D’HIVER. OP DE COVER. WINTERPRET. Eregast van Winterpret Welke troeven zou u voor Finland, dat in België niet zo bekend is, vooral INFOS CULTUURPLEZIER. dit jaar is aanprijzen? De natuur! Dat is absoluut de belangrijk- MOBILITÉ. Finland, dat ste troef. Finland is een groot land maar Plan de circulation : vooral Kainuu in PARCOURS CULTUREL. Tijdens Winterpret kunt u ook het ruime, gevarieerde en uitstekende culturele aanbod de kijker plaatst, vrij dunbevolkt, waar de bossen een belangrijke plaats innemen. Er zijn ook www.bruxelles.be/ plan-de-circulation-pentagone. van de Stad ontdekken. Enkele aanraders. een regio met veel veel meren en de wilde fauna is prachtig. Accès : transports en commun, Les Plaisirs d’Hiver c’est aussi l’occasion de découvrir natuur, tradities maar Er wordt overigens beweerd dat de Finse voiture, à vélo ou en train. l’offre culturelle de la Ville de Bruxelles à la fois multiple, VAN GOGH – THE IMMERSIVE EXPERIENCE. ook met toptechnologie. lucht de zuiverste ter wereld is. In tegen- Recommandations : utiliser les variée et de très grande qualité. Quelques rendez-vous Een verbluffende duik in het oeuvre van stelling tot wat men zou denken zijn er transports en commun ou les immanquables. Vincent van Gogh via een 360°-projectie en een Tuija Pirttijoki vertelt er bovendien vier echte seizoenen en ligt er moyens de transport ‘doux’. Interview. didactisch parcours geven de bezoeker meer meer over. dus niet het hele jaar door sneeuw. Het Parkings à vélo : disponibles VAN GOGH – THE IMMERSIVE EXPERIENCE. inzicht in de wereld van deze geniale schilder. licht is ook een belangrijk element dat à plusieurs endroits dans Une plongée époustouflante dans l’œuvre de Van Gogh > 6.1 – Beurs – Beursplein 1 – 1000 – het levensritme van de Finnen bepaalt. le centre-ville : Bourse, la grâce à un système de projection à 360° en imagerie vir- 0900 40 850 – www.expovangogh.be. In de winter wordt het al donker tussen Monnaie et sur le Vismet. tuelle et un parcours didactique pour mieux comprendre la vie de ce peintre hors norme. RESISTANCE. NIEUW. TUIJA PIRTTIJOKI. 14u en 15u, maar in de zomer gaat de zon nauwelijks onder. En dan is er natuurlijk Attention particulière aux per- sonnes à mobilité réduite : les > 6.1 – Bourse de Bruxelles – 1 place de la Bourse – 1000 Deze tentoonstelling ter gelegenheid van The Dome. Pays célébré cette année lors des Plaisirs d’Hiver, la nog de ‘aurora borealis’ of het noorder- stations de métro de Brouckère – 0900 40 850 – www.expovangogh.be. de 50e verjaardag van Mei 68 brengt een In de voetgangerszone tussen Finlande a choisi de mettre en avant la région de Kainuu, licht dat bij valavond de hemel spec- et Sainte-Catherine, équipées dialoog tot stand tussen de werken van 1968 het beursgebouw en het De taculair verlicht. Een fenomeen dat wij d’ascenseurs, sont acces- EXPOSITION RÉSISTANCE. en de eigentijdse creaties van Belgische en Brouckèreplein staat een verrassende une région entre nature, traditions et haute technologie. Finnen blijven bewonderen. sibles aux personnes à mobi- À l’occasion du 50e anniversaire de Mai 68, cette expo- internationale kunstenaars. hightechstructuur: ‘The Dome’. U Rencontre avec sa représentante. lité réduite, tout comme les sition propose un dialogue entre des œuvres de 68 > 27.1 – Centrale For Contemporary Art wordt hier ondergedompeld in audio- Beïnvloedt deze relatie tot de natuur de Interparking Écuyer et Monnaie et des œuvres contemporaines d’artistes belges et – Sint-Katelijneplein 44 – 1000 – visuele concepten en performances, S’il fallait d’abord en quelques ou à vélo, même en hiver. Nous Finse manier van leven? (bénéficiant d’emplacements internationaux. www.centrale.brussels uitgevoerd in samenwerking met de mots décrire la Finlande, un pays sommes également très attentifs Zoals in veel landen is er een verschil de parking adaptés). Dans les > 27.1 – Centrale For Contemporary Art – 44 place ‘Société des Arts Technologiques que l’on connaît peu en Belgique, à la gestion des déchets. tussen het leven in de stad dat meer environs de la place Sainte- Sainte-Catherine – 1000 – www.centrale.brussels. BRUSSELS VINTAGE MARKET – XMAS (SAT)’ van Montreal. Deze audiovi- que mettriez-vous en avant ? stress veroorzaakt dan de meer Catherine, l’ensemble des EDITION. suele 360°-vertoning is de grootste La nature ! C’est certainement Quelles sont les grandes ontspannen levensstijl op het platteland. places de parking PMR sera BRUSSELS VINTAGE MARKET – XMAS EDITION. Ruim 50 exposanten stellen er hun werk voor: nieuwigheid van Winterpret, zowel son plus bel atout. C’est un pays traditions finlandaises ? Maar in het algemeen is het zo dat de préservé durant toute la durée Plus de 50 exposants présentent leurs créations : bijoux, juwelen, verlichting, papierwaren, decoratie, qua structuur als concept. Ook nog très grand mais assez peu peuplé Les trois fêtes les plus importantes Finnen toch een sterke band hebben met de l’événement. luminaires, papeterie, décoration, vêtements, acces- kleding, accessoires, diverse voorwerpen… Hier op het menu in ‘The Dome’: shows où la forêt occupe une très en Finlande sont celles de Noël, de natuur en meestal zeer milieubewust soires, objets en tous genres… Le lieu idéal pour trouver moet u dus zijn voor een origineel geschenk! en filmvoorstellingen, concerten, ver- grande place. On y trouve aussi de Pâques et la Fête de Minuit en zijn. Wij stimuleren de zachte mobiliteit, un cadeau original. > 9 .12 van 12u tot 19u. Sint- schillende themaparty’s, werk van de nombreux lacs et la faune été. Noël tient évidemment une verplaatsen ons te voet of met de fiets, > 9 .12 de 12h à 19h – Halles Saint-Géry – 1000 – entrée Gorikshallen – 1000 – gratis toegang – artists in residence, diverse perfor- sauvage y est magnifique. On dit place particulière car, comme ook in de winter, en besteden veel gratuite – www.brusselsvintagemarket.be. www.brusselsvintagemarket.be. mances en een speciaal programma d’ailleurs que c’est en Finlande vous le savez, le Père Noël est aandacht aan een goed afvalbeheer. voor gezinnen met kinderen… que l’on trouve l’air le plus pur finlandais ! Il passe d’ailleurs > 6.1. du monde. En outre, il y a quatre dans chaque foyer et c’est Wat zijn de grote Finse tradities? Projectie op de Sint-Katelijnekerk. vraies saisons contrairement à ce que l’on pourrait penser, nous ne l’occasion pour nous de chanter avec lui et de déguster nos De drie belangrijkste feesten in Finland zijn Kerstmis, Pasen en midzomernacht. HOE 2017 Deze unieke videomapping maakt van de majestueuze Sint- sommes pas sous la neige toute l’année. La lumière est aussi très plats typiques, biscuits, gâteaux, saucissons grillés, saumons, etc. Kerstmis is uiteraard bijzonder want zoals u weet is de Kerstman een Fin! GERAAKT Monnaie Munt Katelijnekerk een betoverend importante car elle rythme la vie Hij bezoekt elk gezin en voor ons is dat U ER? Place de schouwspel. Het concept is van de tous les Finlandais. À cette Qu’est-ce qui fait la particularité een gelegenheid om samen met hem te la Monnaie PATINOIRE Muntplein Oli-B, een street artist die bekend is époque-ci de l’année, le soleil de la région de Kainuu que zingen en te smullen van onze typische Verkeersplan SCHAATSBAAN Gare Centrale De Brouckè(e)re SKATING RINK Centraal Station voor zijn kleurrijke werk waarin felle se couche vers 14h/15h mais en l’on pourra découvrir lors gerechten, koekjes, taartjes, gegrilde www.brussel.be/ tinten harmonieus samengaan met été il ne se couche presque pas. des Plaisirs d’Hiver ? worstjes, zalm, enz. circulatieplan-vijfhoek. Ecuyer Schildknaap abstracte vormen. Oli-B werkt met Et puis il y a les aurores boréales, C’est une région située tout à l’est Bereikbaar met: openbaar ver- De Brouckè(e)re acryl- en spuitbusverf, maar gebruikt ces lumières qui illuminent le de la Finlande, à la frontière avec Wat maakt Kainuu, de streek die we voer, auto, fiets of trein. ook digitale druktechnieken. Zijn ciel à la nuit tombée qui, même la Russie. Elle a de nombreux tijdens Winterpret kunnen ontdekken, Aanbevolen: gebruik het open- ontwerp voor de Sint-Katelijnekerk si nous y sommes habitués, atouts mais si l’on devait mettre zo bijzonder? baar vervoer of de ‘zachte’ Grand-Place wordt uitgevoerd door het Belgische continuent de nous émerveiller. l’accent sur deux d’entre eux, je Deze streek ligt in het oosten van vervoersmiddelen. THE DOME Grote Markt collectief Dirty Monitor. dirais une fois encore la nature Finland en grenst aan Rusland. Ze Fietsenstallingen: op verschil- Tour Noire > 6.1 – elke avond: 18u > 22u, om Ce rapport à la nature qui y est magnifique. On trouve heeft tal van troeven maar twee ervan lende plaatsen in het centrum, Marché Zwarte Toren aux Poissons VIDEO MAPPING het half uur, duurt telkens 10 min. influence-t-il le mode de ici une faune remarquable dont springen er volgens mij toch uit. Op de bij de Beurs, het Muntplein en PDH Vismarkt SPECTACLE SON & LUMIÈRE SOUND & LIGHT SHOW KLANK & LICHT SHOW vie des Finlandais ? des rennes, des loups et des ours. eerste plaats is er, eens te meer, de op de Vismarkt. Het Grand Casino Brussels Viage Comme dans de nombreux pays, C’est également une région où schitterende natuur met haar unieke Extra aandacht voor personen La Bourse De Beurs AURORA BOREALIS Aurora Borealis komt tot leven. il y a un décalage entre le mode l’on a développé une expertise fauna zoals rendieren, wolven en met beperkte mobiliteit: in de GRAND ROUE REUZENRAD BULLE À CHAMPAGNE CHAMPAGNEBUBBEL ARBRE DE GLACE IJSBOOM PAVILLON LEFFE LEFFE PAVILJOEN Op de Anspachlaan komt nog een de vie à la ville qui induit plus en haute technologie dans beren. In Kainuu ontwikkelde men ook metrostations De Brouckère BIG WHEEL VIDEO MAPPING gevel tot leven, namelijk die van de stress et à la campagne où différents domaines. Vous pourrez expertise in geavanceerde technologie en Sint-Katelijne zijn liften en het Grand Casino Brussels Viage, les gens sont plus décontractés. d’ailleurs découvrir dans le cadre op verschillende gebieden. In ons dorp ze zijn toegankelijk voor per- Sainte-Catherine TRAIN FANTÔME SPOOKTREIN GHOST TRAIN DREAM SPACE Sint-Katelijne hier dankzij de projectiekunste- Mais de manière générale, on des Plaisirs d’Hiver la Maison du op Winterpret kunt u trouwens het ‘Huis sonen met beperkte mobili- Bourse / Beurs naars van Starloops. Ze brengen in peut quand même dire que Silence, une toute petite maison van de Stilte’ ontdekken, een ecologisch teit. Hetzelfde geldt voor de beeld wat dit casino aan shows en les Finlandais entretiennent un écologique bâtie sur trois étages huisje met drie verdiepingen dat in Interparking Schildknaap en Sainte-Catherine Sint-Katelijne spel te bieden heeft. De ramen en rapport fort à la nature et, pour et qui peut se construire en minder dan drie uur kan opgetrokken Munt waar aangepaste par- de gevel van het gebouw onthul- la plupart, ont une conscience moins de 3h ! Et puis il y a tout worden! En uiteraard kunt u tijdens het keerplaatsen beschikbaar zijn. len welke feestelijke activiteiten er écologique très développée. un folklore et un artisanat local hele evenement nog kennismaken met Tijdens Winterpret blijven in plaatsvinden. Nous privilégions la mobilité que vous pourrez apprécier onze folklore en ambachtskunst. de omgeving van het Sint- > 6.1 – van donderdag tot zondag, douce en nous déplaçant à pied tout au long des festivités. Katelijneplein alle parkeer- tussen 17u30 en 22u, FINS DORP. Auguste Ortsstraat – plaatsen voor PBM behouden. P029 om het half uur. VILLAGE FINLANDAIS – rue Auguste Orts – en face de la Bourse. tegenover de Beurs. 10 brusseleir • 12.18 – 01.19 le de le de brusseleir • 12.18 – 01.19 11
NOUVELLES. DES SALLES NIEUWS. D’ÉTUDE POUR LE CONSEIL SANTÉ. ‘BLOCUS’. GEZONDHEIDSTIP. Le CPAS ouvre durant deux mois trois salles d’étude entièrement équipées. LA PRÉVENTION DU CANCER AU MASCULIN. L’objectif: placer les étudiants dans des conditions idéales pour réussir leur ses- KANKERPREVENTIE VOOR MANNEN. SE PROTÉGER sion de décembre-janvier. Au total, ce sont DU plus de 200 places qui seront ouvertes sur 3 sites : Centre-Ville, Laeken et Neder- En Belgique, comme partout ailleurs, la fréquence des cancers augmente un peu chaque année, en moyenne 0.8 % CAMBRIOLAGE. Over-Heembeek. Les étudiants y trouve- ront les conditions idéales pour étudier : par an. Cette progression s’explique par le vieillissement de la population. Plus précisément, on voit même une tendance GEEF wifi gratuit, ordinateurs, imprimantes… Des fruits leur seront également offerts. Lors à la baisse dans la population masculine et à la hausse dans la population féminine. Ces tendances inverses sont INBREKERS des ‘sessions’ de mai-juin et août-sep- tembre derniers, le CPAS a enregistré corrélées aux habitudes tabagiques : les hommes fument moins, les femmes fument plus. La mortalité par cancer GEEN KANS. 9.010 inscriptions dans ces salles d’étude diminue de manière spectaculaire : 1,6 % par an chez les qui sont accessibles aux écoliers et étu- hommes. On doit cette diminution aux progrès médicaux et diants de plus de 16 ans, tous les jours de aux pratiques de dépistage. La prévention passe par le style En hiver, les jours raccourcissent, ce qui peut favo- Tijdens de korte winterdagen is het langer la semaine, du lundi au samedi inclus, de de vie et le dépistage. Les mesures à prendre concernant riser le travail des cambrioleurs. Voici quelques donker en slaan inbrekers makkelijker toe. We 9h à 21h, de même que les jours fériés. le style de vie sont résumées dans le Code européen conseils pour réduire les risques d’être victime geven u graag deze tips mee om te voorkomen 7 rue du Miroir – 1000. contre le Cancer : ne pas fumer, boire moins d’alcool, mieux d’un cambriolage : dat u het slachtoffer wordt van een inbraak: 27 rue Stéphanie – 1020 Laeken. manger, bouger, contrôler son poids, ainsi que quelques verrouillez consciencieusement vos portes et sluit altijd uw deuren en ramen; dit is de eerste 221 rue Bruyn – 1120 autres mesures plus spécifiques. Le dépistage concerne les fenêtres, c’est la première et meilleure habitude en beste preventieve reflex. Neder-Over-Heembeek. cancers les plus fréquents. Chez les hommes, il s’agit des Ook in België neemt het aantal kan- alcoholconsumptie, geregelde fysieke de prévention. zorg in huis voor verlichting die van buitenaf cancers de l’intestin, de la prostate, de la peau, du poumon. kergevallen elk jaar wat toe, gemid- activiteit en gewichtsbeheersing ver- à la maison, éclairez votre intérieur de manière zichtbaar is; indien u afwezig bent kan een tijd- i 02 563 66 51 – www.cpasbru.irisnet.be Ce dépistage est de plus en plus personnalisé : avant d’en deld 0,8 % per jaar. Deze toename is te minderen het risico op darmkanker. visible depuis l’extérieur. Si vous êtes absent, une schakelaar de indruk geven dat u wel thuis bent. – sallesdetudes@cpasbxl.brussels. proposer ses modalités, on évalue le risque individuel. verklaren door de vergrijzing van de minuterie peut imiter vos habitudes et simuler op vakantie? Vraag dan een vertrouwens- bevolking. Opvallend is dat bij de man- PROSTAATKANKER. une présence. persoon om te waken over uw woning. CANCER DE L’INTESTIN (CANCER COLORECTAL). nelijke bevolking een dalende en bij de De opsporing van prostaatkanker en vacances ? Assurez-vous qu’une personne de U kunt ook een gratis afwezigheids Pour la grande majorité des hommes, on préconise un vrouwelijke bevolking een stijgende houdt voordelen maar ook nadelen in. confiance veille sur votre domicile. Vous pouvez toezicht aanvragen bij uw politiekantoor via test de recherche de sang dans les selles tous les deux trend wordt vastgesteld. Deze opmer- Men kan de kanker in een vroeg sta- également introduire une demande de surveil- www.police.be/5339/nl/vragen – klik op ans (‘Colotest’) à partir de 50 ans, ou une coloscopie kelijke ontwikkeling houdt verband dium opsporen (het enige geneeslijke lance d’habitation auprès de votre commissariat. ‘preventie’). tous les 10 ans. Une alimentation riche en fibres, fruits met de rookgewoonten: mannen roken stadium), maar er is ook het risico van C’est gratuit (www.police.be/5339/fr/questions post geen vakantiefoto’s op sociale media ter- et légumes, une consommation limitée de viande et minder, vrouwen meer. De sterfte door overbehandeling (van kankers die nooit – cliquez sur ‘prévention’). wijl u weg bent, omdat ze voor inbrekers een d’alcool, une activité physique régulière et un contrôle kanker vermindert echter spectaculair: een probleem zouden vormen als ze sur les réseaux sociaux, ne partagez vos meil- aanwijzing kunnen zijn dat er niemand thuis is; du poids diminuent le risque de cancer de l’intestin. met 1,6 % per jaar bij de mannen, vooral niet ontdekt werden en die dus overbo- leures photos qu’après votre retour pour ne lais- wacht er dus mee tot u opnieuw thuis bent. dankzij de medische vooruitgang en dig behandeld zullen worden). Bij man- ser aucun indice de votre départ aux indélicats. markeer en fotografeer uw waardevolle voor- CANCER DE LA PROSTATE. de opsporingspraktijken. De preventie nen zonder bijzonder risico kan opspo- marquez et photographiez vos objets de werpen om ze, indien nodig, makkelijker terug Le dépistage du cancer de la prostate présente des van kanker heeft vooral te maken met ring worden voorgesteld vanaf 50 jaar. valeur pour éventuellement les retrouver plus te vinden. avantages mais aussi des inconvénients. Il permet de levensstijl en opsporing, ook scree- facilement. Wenst u meer info over inbraakbeveiliging? trouver les cancers à un stade précoce, mais comporte ning genoemd. De aanbevelingen om LONGKANKER. Envie de plus de sécurité ? Prenez rendez-vous avec le conseiller en prévention vol de Bravvo, Maak dan een afspraak met de inbraakpre- ventieadviseur van Bravvo. Hij geeft u gratis STUDEREN DOE JE le risque de sur-diagnostic et de sur-traitement (détection de cancers qui n’auraient jamais posé de op een gezonde manier te leven zijn samengevat in de Europese Code De opsporing van longkanker is raad- zaam voor 55-plussers die gedurende pour obtenir des conseils gratuits et personnalisés. advies op maat. NIET ALLEEN. problème si on ne les avait pas détectés, et qui seront tegen Kanker: niet roken, minder alco- 30 jaar een pakje sigaretten per dag traités inutilement). Chez les hommes sans risque hol drinken, gezond eten, voldoende hebben gerookt en minder dan 15 jaar i Bravvo – Conseiller prévention-vol – 37 i Bravvo – Inbraakpreventieadviseur – Het OCMW opent twee maanden lang particulier, le dépistage peut être proposé dès 50 ans. bewegen, lichaamsgewicht onder con- geleden (of nog steeds niet) gestopt rue de la Caserne – 1000 – 02 279 65 13 – Kazernestraat 37 – 1000 – 02 279 65 13 – drie studieruimten die speciaal ingericht trole houden, en nog enkele andere zijn met roken. Deze risicopersonen www.bravvo.be. www.bravvo.be. zijn om studenten in ideale omstandig- CANCER DU POUMON. specifieke maatregelen. De opsporing wordt aangeraden elk jaar een thorax- heden te laten blokken voor de examens Le dépistage du cancer du poumon est réservé aux is nuttig voor de meest voorkomende scan met lage dosis te laten maken. In van december-januari. In totaal zijn er 200 personnes de plus de 55 ans qui ont fumé un paquet kankers. Bij de mannen zijn dat darm-, deze groep kan men op deze manier plaatsen beschikbaar op drie locaties: het par jour pendant 30 ans et qui ont arrêté il y a moins de prostaat-, teelbal-, huid- en longkanker. een kwart overlijdens voorkomen LES SERVICES DE LA VILLE EN PÉRIODE centrum, Laken en Neder-Over-Heembeek. In elke studieruimte kunnen de studenten 15 ans (ou qui fument toujours). Pour ces personnes à risque, il est recommandé de faire un scanner thoracique De opsporing gebeurt steeds per- soonsgerichter: vooraleer men de test- HUIDKANKER. DE FIN D'ANNÉE. STADSDIENSTEN TIJDENS gebruikmaken van gratis wifi, computers, printers… Ze krijgen ook fruit aangeboden. à faible dose chaque année. Dans ce groupe de personnes, on peut ainsi éviter un quart des décès. mogelijkheid voorstelt, evalueert men het individuele risico. De opsporing van deze kanker wordt niet stelselmatig bij iedereen aan- EINDEJAARSPERIODE. Tijdens de blokperiodes van mei-juni en bevolen. Ze is nuttig bij mensen met augustus-september dit jaar registreerde CANCER DE LA PEAU. DARMKANKER (DIKKEDARM-/ een lichte huidskleur die een hoger Le lundi 24, le mardi 25, le lundi 31 décembre Op maandag 24, dinsdag 25, maandag het OCMW 9.010 inschrijvingen in deze stu- Le dépistage de ce cancer n’est pas recommandé chez COLORECTALE KANKER). risico lopen: huidkankergevallen in de et le mardi 1er janvier, le Centre administratif 31 december en dinsdag 1 januari diezalen. Studenten van het secundair en tout le monde de façon systématique. Il est utile chez Voor de meerderheid raadt men naaste familie, lichte en zongevoelige et les Bureaux de liaison de la Ville seront zijn het Administratief Centrum en hoger onderwijs vanaf 16 jaar kunnen hier les personnes à peau blanche qui ont un risque plus aan om vanaf 50 jaar de stoelgang huid, personen die intensief blootge- fermés au public. Cette fermeture concerne de Verbindingsbureaus gesloten. De van maandag tot en met zaterdag, inclu- élevé : cas de cancers de la peau dans la famille proche, tweejaarlijks te laten onderzoe- steld worden (beroepen in openlucht, les départements de la Démographie > departementen Demografie – Bevolking en sief feestdagen, terecht tussen 9 en 21 u. peaux claires et sensibles au soleil, personnes fortement ken op bloed (colotest) of om de 10 langdurig verblijf in zeer zonnige lan- Population, État civil, Carte d'identité, Casier Burgerlijke Stand (identiteitskaart, strafblad,…) Spiegelstraat 7 – 1000. exposées (professions de plein air, pays très ensoleillés). jaar een coloscopie te laten uitvoe- den). De opsporing koppelt een jaar- judiciaire… et de l'Urbanisme (également en Stedenbouw (ook gesloten op woensdag Stefaniastraat 27 – 1020 Laken. Le dépistage associe un examen visuel une fois par an. ren. Een vezelrijke voeding met fruit lijks visueel onderzoek met eventuele fermé le mercredi 26 décembre). N'oubliez 26 december) zijn dan niet toegankelijk. Bruynstraat 221 – 1120 en groenten, beperkte vlees- en andere methoden. pas que certaines opérations administratives Denk eraan dat u bepaalde administratieve Neder-Over-Heembeek. i w ww.iris-hopitaux.be. peuvent se faire via le e-guichet de la Ville, zaken 24/7 kunt regelen via het e-loket i Dépistages et soins cliniques : i w ww.iris-hopitaux.be/nl. 7j/7, 24h/24 : www.bruxelles.be/e-guichet. van de Stad: www.brussel.be/e-loket. i 02 563 66 51 – www.ocmwbru.irisnet.be Hôpital Jules Bordet – www.bordet.be. i Screening en klinische zorg: Jules Bordet Instituut – www.bordet.be. – sallesdetudes@cpasbxl.brussels. 12 brusseleir • 12.18 – 01.19 le de le de brusseleir • 12.18 – 01.19 13
NOUVELLES. NIEUWS. LE ‘PLAN GRAND FROID’ ACTIVÉ. PLAN D’URGENCE KOUDEPLAN VAN START. POUR LES Les personnes isolées qui ont besoin d'aide Sociaal geïsoleerde personen die hulp SANS-ABRI. CONCOURS PHOTO. en période hivernale peuvent former le 0800 35 550 (appel gratuit). Le Plan grand froid, nodig hebben in de winter kunnen zich gratis melden op het nummer 0800 35 550. Le Samusocial dispose d'un FOTOWEDSTRIJD. initié par les Maisons de Quartier en partenariat avec le CPAS et la Ville, permet d'aider les Dankzij het Koudeplan, een initiatief van de Buurthuizen en het OCMW, kan dispositif d'urgence pour les personnes sans-abri lors des ‘EYEWITNESS IN BRUSSELS’. personnes isolées en période de grand froid men kwetsbare groepen tijdens een périodes hivernales joignable via dans plusieurs cas et situations spécifiques : koudegolf in veel gevallen en specifieke le numéro gratuit 0800 99 340. Le Brussels Street Photography Festival (BSPF) s'associe au Musée Juif Het Brussels Street Photography Festival (BSPF) en het Joods Museum s outien et visites à domicile régulières, situaties de gepaste bijstand verlenen: Lors de conditions climatiques de Belgique pour célébrer Bruxelles via un concours de photographies van België zetten samen Brussel in de kijker met de fotowedstrijd lorsque les personnes isolées souffrent v ia steun en regelmatige difficiles, le Samusocial accueille, qui devra être réalisé dans la Ville autour d'un thème : ‘Eyewitness in ‘Eyewitness in Brussels’ (Ooggetuige in Brussel). Elke deelnemer kan du froid suite à un problème de chauffage bezoeken aan huis, dans le cadre du Plan hiver, les Brussels’ (Témoignage à Bruxelles). La date limite pour y participer rond dit thema een tot tien foto’s insturen die in Brussel zelf gemaakt défectueux, de gaz ou d'électricité coupé, w anneer iemand kou lijdt wegens een personnes sans-abri. Ce dispositif est fixée au dimanche 13 janvier. Les photos sélectionnées seront zijn. De uiterste inzenddatum is zondag 13 januari. De foto’s worden e n cas de problèmes de paiement defecte verwarming, een afgesloten permet d'héberger chaque soumises au vote d'un jury choisi à la fois par le BSPF et le musée. Les voorgelegd aan een jury samengesteld door het BSPF en het Joods liés aux factures d'énergie, gas- of elektriciteitstoevoer, soir autour de 1.000 personnes photos des lauréats seront imprimées et exposées pour une occasion Museum van België. De beste foto’s worden gedrukt en bij een e n cas de difficultés à sortir de son w anneer iemand een probleem heeft dans des chambres de petite et spéciale dans les espaces du Musée Juif de Belgique à Bruxelles. speciale gelegenheid tentoongesteld in het Joods Museum van België domicile ou à maintenir une température om zijn energiefacturen te betalen, grande capacité qui disposent Le premier prix sera récompensé par une somme de 1.000 euros. in Brussel. De winnaar van de eerste prijs ontvangt 1.000 euro. suffisante dans le logement. indien iemand moeite heeft om zijn woning de sanitaires (douches, toilettes). Les Maisons de Quartier restent également te verlaten of ze voldoende te verwarmen. Des permanences psychosociales i w ww.bspfestival.org/fr/concours/eyewitness-in-brussels. i w ww.bspfestival.org/nl/wedstrijden/eyewitness-in-brussels/. accessibles à toutes les personnes en situation Ook eenzame mensen zijn welkom in y sont organisées, un cabinet d'isolement. Elles y trouvent un lieu où se de Buurthuizen om zich te verwarmen, de consultations médicales et réchauffer physiquement et créer du lien andere mensen te ontmoeten of paramédicales est disponible, tout social, de la proximité ou de la convivialité. gewoon voor de gezelligheid. comme un espace de restauration qui offre un repas chaud le soir RÉAGIR À UNE ENQUÊTE PUBLIQUE VIA UN FORMULAIRE EN LIGNE. i w ww.bruxelles.be/maisons-de- quartier – 0800 35 550 (appel gratuit). i w ww.brussel.be/buurthuizen – 0800 35 550 (gratis nummer). et un petit déjeuner le matin. Chaque soir, des équipes mobiles ONLINE REAGEREN OP EEN OPENBAAR ONDERZOEK. SENIORS EN DIFFICULTÉ ? SENIOREN IN MOEILIJKHEDEN? médico-psycho-sociales sillonnent les rues de la Région bruxelloise En cas de difficultés liées aux températures Senioren kunnen in geval van moeilijkheden pour apporter une aide aux Il est désormais possible de réagir aux enquêtes publiques organisées sur le Wie wil reageren op een openbaar onderzoek georganiseerd op négatives, les seniors peuvent aussi prendre door een koudegolf ook contact opnemen personnes les plus désocialisées. territoire de la Ville (et/ou à demander à être entendu(e) par la Commission het grondgebied van de Stad en/of gehoord wil worden door de contact avec le Service Seniors via le 02 274 13 00. met de dienst Senioren op het nummer de concertation) via un formulaire en ligne. À côté de chaque avis concerné Overlegcommissie kan dit voortaan via een online formulier. Naast Ce service ne remplace pas les services de 02 274 13 00. Deze telefoonlijn vervangt i Samusocial : 0800 99 340 par ces mesures particulières de publicité, apparait désormais un lien ‘Réagir elk bericht van openbaar onderzoek verschijnt nu een link ‘Reageer secours et d’urgence traditionnels qui sont là niet de traditionele nood- en hulpdiensten (appel gratuit). à cette enquête publique’ qui renvoie directement vers le formulaire. op dit openbaar onderzoek’. Deze link verwijst rechtstreeks door pour répondre à toute situation de détresse. die bereikbaar zijn bij een noodsituatie. i Autres structures: naar het online formulier. www.bruxelles.be/ i Enquêtes publiques et Commission de concertation : www.bruxelles.be/ personnes-sans-abri. enquetes-publiques-et-commission-de-concertation. i Openbaar onderzoek en Overlegcommissie: www.brussel.be/ i Liste des dossiers: www.bruxelles.be/ openbaar-onderzoek-en-overlegcommissie. dossiers-soumis-enquete-ou-consultation-publique. i Lijst van dossiers: www.brussel.be/dossiers-onderworpen- aan-openbaar-onderzoek-openbare-raadpleging. WINTERPLAN VOOR DAKLOZEN. Samusocial start bij streng winter- TROFEE VOOR weer een noodplan voor daklo- zen die dan het gratis nummer LE MÉRITE SPORTVERDIENSTE 0800 99 340 kunnen bellen. Dankzij dit ‘Winterplan’ kan de organisatie SPORTIF 2018 À 2018 NAAR 2000 – Joël Smets (moto-cross). elke avond ongeveer 1.000 perso- nen opvangen in kleine en grote NINA DERWAEL. 2001 – Kim Clijsters & Justine Henin (tennis). 2002 – Marc Wilmots (football). slaapruimten waar ze beschik- ken over toiletten en douches. Het La gymnaste Nina Derwael, championne 2003 – Stefan Everts (moto-cross). aanbod omvat ook psychosociale d’Europe et du Monde 2018 aux barres asy- 2004 – Axel Merckx (cyclisme). begeleiding, medische en para- métriques, s’est vu attribuer le 8 novembre 2005 – Tom Boonen (cyclisme). medische raadpleging en ver- dernier le Trophée National du Mérite Sportif. 2006 – Kim Gevaert & Tia Hellebaut (athlétisme). zorging, een warm avondmaal en Créé et décerné par la Ville depuis 1933, ce 2007 – Kim Gevaert, Hanna Mariën, Olivia Borlée & een ontbijt. Elke avond trekken prix est l’une des plus hautes distinctions Élodie Ouédraogo (athlétisme). mobiele teams met medisch, psy- sportives belges. Le titre du Mérite sportif 2008 – non décerné. chologisch en sociaal geschoold ne peut être attribué qu’une seule fois dans 2009 – Philippe Gilbert (cyclisme). personeel door de straten van © www.gobelgym.be la carrière d’une sportive ou d’un sportif. Le 2010 – Philippe Lejeune (sport équestre – jumping). het Brussels Gewest om bijstand jury du Mérite Sportif est composé d’anciens 2011 – Kevin Borlée (athlétisme). te verlenen aan de daklozen. lauréats et est placé sous la présidence du 2012 – Evi Van Acker (voile). Bourgmestre. Les lauréats depuis 2000 : 2013 – Frederik Van Lierde (triathlon). i Samusocial – 0800 99 340 2014 – Daniel Van Buyten (football). (gratis nummer). Turnster Nina Derwael, Europese en wereldkampioene 2018 aan de brug met ongelijke 2015 – Relais 4 x 400m (athlétisme). i Andere opvangplaatsen: leggers, ontving op 8 november de Nationale Trofee voor Sportverdienste. Deze prijs, 2016 – Nafissatou Thiam (athlétisme). www.brussel.be/daklozen. die door de Stad voor het eerst werd uitgereikt in 1933, is een van de hoogste Belgische 2017 – David Goffin (tennis). sportonderscheidingen. Een sportman of -vrouw kan deze titel slechts één keer winnen. 2018 – Nina Derwael (gymnastique) De jury van de Nationale Trofee voor Sportverdienste bestaat uit voormalige laureaten en wordt voorgezeten door de Burgemeester. 14 brusseleir • 12.18 – 01.19 le de le de brusseleir • 12.18 – 01.19 15
Vous pouvez aussi lire