Jardin familial - Schweizer Familiengärtner-Verband
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Jardinfamilial Bulletin officiel de la Fédération suisse des jardins familiaux Gartenfreund Monatszeitschrift des Schweizer Familiengärtner-Verbandes Août | August ▪ 8/2019 Kiwis à gogo ▪ Pluie et canicule ▪ Jardiniers de tous pays ▪ Biodiversité ▪ En marge de l’AD ▪ AD 2019 ▪ Entretien avec les coprésidents ▪ Vie des sections ▪ Calendrier lunaire ▪ DV 2019 ▪ Interview mit dem Co-Präsidium ▪ Aktuelles Gärtnern ▪ Lavendel ▪ Tipps & Tricks ▪ Wilde Heilpflanzen ▪ Sektionsnachrichten ▪ Mondkalender
2 Sommaire | Inhaltsverzeichnis ◼ 8/2019 Sommaire | Inhaltsverzeichnis 4 Kiwis à gogo 5 Pluie et canicule 6 Jardiniers de tous pays 8 Biodiversité 9 En marge de l’AD 10 AD 2019 12 Entretien avec les coprésidents Page titre: Jardinfamilial Bulletin officiel de la Fédération Quelle magnifique carotte! suisse des jardins familiaux Gartenfreund Monatszeitschrift des Schweizer Familiengärtner-Verbandes Photo: Shutterstock 28 Vie des sections Titelbild: Calendrier lunaire Was für ein prächtiges Rüebli! 29 Bild: Shutterstock Août | August ▪ 8/2019 Kiwis à gogo ▪ Pluie et canicule ▪ Pays d‘origine ▪ Diversité d‘origines ▪ Biodiversité ▪ En marge de l’AD ▪ AD 2019 ▪ Entretien avec les coprésidents ▪ Vie des sections ▪ Calendrier lunaire ▪ DV 2019 ▪ Interview mit dem Co-Präsidium ▪ Aktuelles Gärtnern ▪ Lavendel ▪ Tipps & Tricks ▪ Wilde Heilpflanzen ▪ Sektionsnachrichten ▪ Mondkalender 13 DV 2019 16 Interview mit dem Co-Präsidium 17 Aktuelles Gärtnern 18 Lavendel 19 Tipps & Tricks 20 Wilde Heilpflanzen 22 Sektionsnachrichten 29 Mondkalender
Editorial ◼ 8/2019 3 Biodiversité... des jardiniers! Biodiversität der Gartenfreunde! Ce qui, au premier abord, frappe Familien, sich mit frischen und parfois le regard du visiteur lorsqu’il gesunden Lebensmittel zu versorgen. arrive dans un de nos groupements, Die Situation dieser Gärten, die spä- c’est une forêt de drapeaux flottant ter in Familiengärten umbenannt librement dans le vent au-dessus des wurden, hat sich jedoch im Laufe der parcelles. Emblèmes nationaux ◼ Texte: Simone Collet ◼ Text: Simone Collet Jahre, parallel zur Entwicklung der d’une multitude de pays, ces dra- Übersetzung: Gesellschaft als Ganzes, erheblich peaux hauts en couleurs révèlent de Christina Bösiger verändert. Der Anteil der Schweizer manière éclatante l’origine extrê- Gärtner, die die Grundstücke bele- mement diversifiée de nos jardi- gen, hat sich allmählich verringert. niers. Chez nous en Suisse romande, entière. La proportion des jardiniers Was dem Besucher bei seiner Ankunft Als sie älter wurden, verliessen sie ceux qui cultivent nos parcelles sont suisses occupant les parcelles a ainsi in einem unserer Areale oft auf den ihre Gärten, oft ohne dass ihre Kin- en effet très nombreux, souvent peu à peu diminué. Devenus âgés, ils ersten Blick auffällt, ist ein Fahnen- der die Gärten übernahmen. Seitdem même majoritaires, à venir d’autres ont quitté leurs jardins que leurs wald, der frei im Wind über den Par- wurden sie mehr und mehr durch régions du monde. enfants n'ont souvent pas repris à zellen weht. Diese farbenfrohen Fah- Familien aus anderen Ländern Ils sont arrivés chez nous avec leur suite, faute de temps ou d'inté- nen aus einer Vielzahl von Ländern ersetzt. leurs pratiques ancestrales, appor- rêt. Dès lors, ils ont été petit à petit zeigen die sehr unterschiedlichen So ist heute die Verbreitung der tant dans leurs bagages toutes sortes remplacés par des familles venues Herkünfte unserer Gärtnerinnen und Herkunftsländer der Gärtner zu de variétés qui nous sont souvent d’ailleurs, parfois de très loin. De nos Gärtner. In der Westschweiz gibt es einem charakteristischen Phänomen inconnues, et qui furent peut-être jours, le foisonnement des pays d'ori- tatsächlich viele Zuwanderer aus unserer Kleingärten in der West- cultivées autrefois par nos grands- gine des jardiniers est devenu un réel allen Teilen der Welt, oft sogar eine schweiz geworden. parents avant de tomber dans l’oubli. Mehrheit. Quel plaisir de redécouvrir d’anciens Que de chemin par- Sie kamen mit ihren dort übli- «Was für ein langer légumes qu’on ne voyait plus depuis chen Praktiken zu uns und brachten couru entre les jardins Weg liegt zwischen longtemps et de se remémorer de im Gepäck allerlei Samen oder Sor- quel nom savoureux nos aïeux dési- ouvriers créés au siècle ten mit, die uns oft unbekannt sind heutigen Parzellen und gnaient ces produits de leur potager, dernier et les aires und die vielleicht in der Vergangen- den im letzten Jahr- alors si familiers. d'aujourd'hui! heit von unseren Grosseltern ange- hundert angelegten Ces jardiniers venus d’ailleurs baut wurden, bevor sie in Vergessen- Kleingärten!» nous rendent ainsi un peu de la riche phénomène caractéristique de nos heit gerieten. Welch ein Vergnügen, biodiversité de nos potagers d'antan. jardins familiaux en Suisse romande. altes Gemüse wiederzuentdecken, Es ist in der Tat eine authentische Une biodiversité que nous avons Il s’agit bel et bien d’une authen- das wir schon lange nicht mehr gese- Biodiversität, da unsere Mitglieder inconsidérément perdue pour toutes tique biodiversité puisque nos mem- hen haben, und sich daran zu erin- ihre Parzellen zu einem lebendigen sortes de raisons: approvisionnement bres font de leurs parcelles un lieu nern, mit welchen Namen unsere Ort machen, an dem jeder die Bräu- difficile pendant la guerre, rationali- véritablement vivant. Vorfahren diese Produkte aus ihrem che, Pflanzensorten und Anbauwei- sation des cultures, mise sur le mar- Chacun apporte avec lui les cou- Gemüsegarten bezeichneten. sen seines Heimatlandes mitbringt ché de variétés offrant de meilleurs tumes, les variétés végétales et les Gartenfreunde aus anderen und so eine unerschöpfliche Quelle rendements, recherche de plantes manières de cultiver spécifiques de Ländern geben uns so einen Teil der für den fruchtbaren Austausch von résistantes aux maladies, aux cham- son pays natal. Tous créent ainsi une reichen Artenvielfalt unserer frühe- Produkten und Rezepten schafft. pignons, aux insectes, aux rava- source inépuisable d'échanges fruc- ren Gemüsegärten zurück. Eine bio- Möge jeder Gärtner, der unseren geurs... Sans compter l'omnipré- tueux de produits, de méthodes et de logische Vielfalt, die wir aus verschie- Boden sorgfältig bewirtschaftet, den sence de fruits et de légumes bonnes recettes. densten Gründen verloren haben: Anbau diversifiziert und den uniformément calibrés aptes à sup- Que tous ces jardiniers qui Versorgung während des Krieges, Geschmack alter Sorten wieder auf- porter le transport et l’entreposage cultivent avec soin les lopins de terre, Rationalisierung der Kulturen, leben lässt, an dieser Stelle den Aus- sans perdre leur belle apparence qui diversifient la production et res- Erforschung von Sorten mit besseren druck unserer aufrichtigen Dankbar- pour la mise en rayons. suscitent la saveur d’anciennes Erträgen, Auswahl krankheitsresis- keit erhalten. Que de chemin parcouru entre variétés reçoivent ici l’expression de tenter Pflanzen, Vermarktung stan- Willkommen, liebe Garten- les aires d'aujourd'hui et les jardins notre sincère gratitude. dardisierter Produkte, die Transpor- freunde, auf unseren Schweizer ouvriers créés au siècle dernier! Ils Bienvenue, chers jardiniers, ten und Lagerung standhalten, ohne Grundstücken, die Sie und Ihre Pro- furent conçus pour permettre aux dans les lopins de terre helvétiques ihr schönes Aussehen zu verlieren, dukte willkommen heissen! Vielen familles économiquement peu favo- qui vous accueillent, vous et vos pro- bevor sie in die Regale gestellt wer- Dank für Ihre Bemühungen, Ihre risées de s’approvisionner en pro- duits! Merci d'animer mois après den und vieles mehr. Geduld und Ihre Ausdauer zuguns- duits frais et sains. Cependant, la mois, année après année, les par- Was für ein langer Weg liegt zwi- ten unserer Biodiversität - Monat für situation de ces jardins, par la suite celles de nos groupements au prix de schen heutigen Parzellen und den Monat, Jahr für Jahr. Vielen Dank, rebaptisés familiaux, a largement votre peine, de votre persévérance et im letzten Jahrhundert angelegten dass Sie mit Ihrer ganzen Kraft dazu évolué au fil des années, en parallèle de votre infinie patience. Kleingärten! Damals ermöglichten beitragen, die Artenvielfalt auf allen à l’évolution de la société tout Merci de les faire vivre. sie es wirtschaftlich benachteiligten Ebenen zu erhalten.
4 Kiwis à gogo ◼ 8/2019 ◼ Texte + photos: Bernard Messerli Une souris rayonnante nommée kiwi ▶ Fleurs mâles de Faut-il planter un actinidia dans son kiwis avec la jardin? Oui, car son fruit le kiwi est couronne d'étamines facile à cultiver et fournit des desserts au pollen fécondant. riches anti-oxydants, vitamines et Männliche Kiwiblüten oligo-éléments. mit einer Stabkrone mit fruchtbarem Pollen. Qu’il soit groseille de Chine, souris végétale ou actinide, le kiwi se cultive avec succès dans nos régions depuis un demi-siècle. Dans son pays d’origine (la Chine), cette liane sarmen- teuse grimpe dans les arbres jusqu’à 10 m de haut, en lisière de forêt, et se trouve (jusqu’à 2000 m d’altitude) surtout dans les provinces longeant le fleuve Yang-Tse-Kiang, d’où son nom local: Yang Tao. Ecologie de la plante La connaissance de son lieu de vie d’origine nous renseigne sur les besoins de la plante. pour éviter ce risque. L’altitude de 2000 m et les latérales après la récolte. La structure en la résistance à moins 30°C ne correspond pas poteaux de 2 m ou en pergola fonctionne La taille, assez simple, à nos conditions à cause des gelées de prin- bien. Il faut 3-4 ans de formation par taille de temps, voire d’automne. La sève installée rabattage pour éliminer les tire-bouchon ou demande un suivi régulier. dans la plomberie du végétal la rend très vul- les embranchements produisant des «balais nérable au gel. Des pieds bien protégés avec de sorcière». Une fois le tube installé, on Les racines exploitent la couche superficielle du paillage peuvent supporter quelque froi- conserve les pousses latérales de l’année pré- du sol, qui n’intéresse pas l’arbre-support. dure inférieure à zéro, mais cela n’encourage cédente (tous les 40 cm), rabattues d’un tiers Cette partie de terre, riche en matière orga- guère une culture en altitude. plusieurs fois pendant l’été. Après la récolte, nique, reste toujours perméable. La plante brindilles fructifères et pousses en surnombre n’apprécie pas les sols trop calcaires Cultivars et tailles sont ôtées avant l’hiver. La taille, assez simple, (pH dès 7,8) qui provoquent de la chlorose. La Parmi les variétés, Hayward, avec ses gros demande un suivi régulier pour ne pas se lais- proximité d’un fleuve ou d’un lac offre une fruits ronds, reste la meilleure, chez le profes- ser prendre par une jungle ingérable de sar- ▶ On voit les troncs atmosphère humide et fraîche. Et aussi une sionnel comme chez l’amateur. Monosexuée ments anarchiques. Pour les mâles, on peut verticaux de 1,80 m réserve d’eau car la plante en période de femelle, il lui faut pour la fécondation un se contenter du service minimum car ils sup- de haut et les cordons croissance (fin mai à août) engloutit 50 litres pied mâle tous les dix dames. Les jardineries portent le style balai de sorcière. La plante ne horizontaux qui d’eau/pied par semaine. La lisière donne offrent parfois des variétés auto-fertiles: Issai, connaît ni maladies ni ravageurs, sauf parfois possèdent des cor- assez de lumière tout en protégeant des vents Jenny Solissimo... et ce fameux petit qui se de bizarres taches brunes causées par un dons secondaires fructifères courbés qui peuvent nuire gravement aux kiwis en mange sans besoin d’être épluché. Comme méchant «pseudomonas» qui oblige l’arra- vers le sol. déchirant leurs (grandes) feuilles. En culture un cordon de vigne, le kiwi doit avoir 1-2 chage. Mais vous ne le verrez probablement commerciale, on plante des haies brise-vent belles charpentières sur lesquelles se rabattent jamais et tout ira pour le mieux. Wir sehen die 1,80 m hohen Vertikalstämme und die horizontalen Schnüre, deren sekun- däre Fruchtkordeln zum Boden hin gebogen sind. ▶▶ Kiwis en fin de floraison dans la plus grande culture de kiwis bio de Suisse, à Allaman (VD). Kiwifrucht am Ende der Blütezeit in der grössten Bio-Kiwi- fruchtanlage der Schweiz in Allaman (VD).
◼ Texte + photos: Simone Collet Pluie et canicule ◼ 8/2019 5 Fabriquez votre récupérateur d’eau! Canicule... Avec des températures flir- ◀ Ici, une grille obli- tant allègrement avec 30°C et plus, gatoirement placée sur le récipient ouvert évitez de soutirer d’énormes et coû- empêche les impure- teuses quantités d’eau fournie par la tés de pénétrer dans distribution publique. Récoltez plutôt l’eau de pluie récupé- chaque goutte qui tombe du ciel et rée (aire d’Allmend- fabriquez votre propre installation. Blindenheim (LU)). Hier muss ein Gitter L’eau de pluie vous est livrée par la nature auf dem offenen Fass sans aucun frais et s’avère de meilleure qua- angebracht werden, lité pour les plantes que celle de la distribu- um zu verhindern, dass tion publique. Encore faut-il savoir la récol- Verunreinigungen in das gesammelte ter... Suite à l’article paru dans notre numéro Regenwasser gelan- de juillet, des jardiniers nous ont fait part de gen (Bereich Allmend- leurs méthodes pour réaliser un système Blindenheim (LU)). simple et efficace issu de leur expérience pra- tique. Nous leur avons rendu visite et avons découvert différents systèmes imaginés par ces jardiniers ingénieux pratiquant l’art du système D pour recueillir, sans en perdre une, toutes les gouttes de toutes les averses! Pour récupérer l’eau de pluie servant à ◀ Une gouttière bas- arroser leurs plantes, ils ont fabriqué eux- culante et deux ton- mêmes à peu de frais des systèmes artisanaux neaux de récupération ne sont pas de trop parfaitement performants qui conviennent à lors d’averses leurs besoins particuliers. orageuses. Notre visite dans l’aire particulièrement bien soignée d’Allmend Blindenheim le Eine umkippbare Ab- laufrinne und zwei 15 juin nous a montré le soin apporté par nos Behälter sind bei excellents confrères alémaniques à la récupé- starken Gewitterregen ration de l’eau de pluie. nicht zu viel. Un jardin sur terrasse La terrasse d’Eugène Roy est abondamment ◀◀ Système D pour une terrasse, réalisé fleurie de plantes magnifiques mais très avec un tuyau souple, gourmandes en eau l’été venu... Qu’a-t-il une perceuse, du sili- imaginé pour abreuver ces assoiffées tout en cone et quelques bri- économisant l’eau... et ses articulations? des de maintien. System D für eine Recueillir, sans en perdre tonneau. Il faut plusieurs heures de pluie culante prélève l’eau et la conduit dans l’un Terrasse, hergestellt pour qu’il soit plein. Il n’est donc pas difficie ou l’autre tonneau. «Avant d'abaisser la mit einem flexiblen une, toutes les gouttes de de veiller à ce qu’il ne déborde pas. Sans avoir gouttière, nous laissons l’eau s’évacuer pour Rohr, einem Bohrer, toutes les averses! besoin de trop me baisser, je prélève l’eau avec purifier le toit et la remontons chaque soir Silikon und einigen un arrosoir pour irriguer toutes mes plantes». pour éviter un débordement nocturne: en cas Haltebriden. «J’ai acheté un tuyau souple de 6 mm de Conseil: «Il ne faut pas trop arroser. Il d’orage un tonneau peut se remplir en diamètre vendu au mètre, une dépense négli- suffit de planter légèrement un doigt dans la 2 heures, voire en 30 minutes! Une pierre geable... Dans la gouttière qui descend du toit, terre: si elle est sèche, on peut arroser. Si elle posée sur les couvercles leur évite d’être j’ai percé un trou de 10 mm de diamètre est encore un peu humide, il vaut mieux emportés par le vent. Une fois par saison au auquel j’ai relié une extrémité du tuyau. A s’abstenir. Ainsi les racines iront chercher minimum, iI faut nettoyer les tonneaux de l’aide de silicone souple de jointoyage vendu l’eau profondément et se renforceront; au leurs impuretés (insectes, lézards morts, dans le commerce, j’ai rendu la jointure final, la plante sera plus robuste». autres petits animaux).» étanche. Au moyen de deux-trois brides de fil Conseil: «Chocs, manque de stabilité et de fer, j’ai maintenu le tuyau contre la gout- Au jardin potager rayons UV altèrent les tonneaux en plastique. tière descendante. Son autre extrémité abou- Olivier et Susi Reymond ont installé deux ton- Dans un fût carré, les tiges de métal tit dans un tonneau doté d’un couvercle amo- neaux de récupération, l’un rond, l’autre l’empêchant de s’arrondir rouillent et peu- vible. Lorsqu’il pleut, l’eau venue du toit carré, surélevés pour placer l’arrosoir sous les vent céder. Un bac rond assure une meilleure passe par le tuyau et remplit peu à peu le robinets. Sur la cheneau, une gouttière bas- répartition uniforme de la charge.»
6 Jardiniers de tous pays ◼ 8/2019 ◼ Texte Simone Collet/Photos Bernard Villat Une riche biodiversité... de jardiniers! ▶ Le drapeau de la Alors que la biodiversité végétale Fédération suisse des connaît une baisse drastique, la diver- jardins familiaux flotte sité des pays d’origine des jardiniers fièrement au-dessus de tous les groupe- est par contre remarquablement éle- ments du pays. vée dans nos groupements, souvent à la grande surprise des visiteurs. Die Flagge des Schweizer Familien- gärtnerverbandes En Suisse romande, les jardiniers des cinq weht stolz über allen sections régionales (Aigle, Fribourg, Genève, Arealen des Landes. Lausanne, Morges) sont aujourd’hui bien souvent d’origine étrangère. Le nombre impressionnant de drapeaux nationaux his- sés aux mâts, lorsque les locataires sont présents, témoigne de la riche diversité de leurs pays d’origine. L’on aperçoit, parfois de loin, une foisonnante forêt de drapeaux hauts en gro… la liste n’est pas exhaustive. «Il n’est nalités, une vingtaine de pays sont représen- couleurs accompagnant guère souhaitable que les parcelles soient tés. Si une bonne part sont des ressortissants celui de la Fédération suisse. regroupées par nationalités; ce serait con- suisses, pas moins de 51 viennent du Portu- traire à l’esprit des jardins qui privilégie le gal, 27 d’Italie, 14 de Turquie, 8 d’Espagne, 7 Flottant dans le vent au-dessus des potagers, partage, l’échange et la diversité», déclare le du Viêtnam, 4 de France, 3 de Bosnie, 3 de ils sont une marque distinctive pour se repé- président Jean-Claude Colombara. Serbie-Monténégro, 2 de Yougoslavie, 2 de rer lorsqu’on est à la recherche d’une aire. Il Tunisie et 2 de Macédoine. suffit de lever les yeux et l’on aperçoit, parfois Esserts de Fribourg et environs En queue de peloton nous trouvons, avec de loin, une foisonnante forêt de drapeaux Répartis en quatre secteurs, les esserts sont un seul mais précieux ressortissant, l’Albanie, hauts en couleurs accompagnant le beau cultivés par les jardiniers de l‘Association des l’Algérie, la Bulgarie, le Cambodge, le Came- drapeau de la Fédération suisse. jardins familiaux de Fribourg et environs roun, la Chine, l’Irak et le Kosovo. (AJFFE), que préside Numa Courvoisier. «Si, Les jardins de Morges en 1992, près de 80% des locataires étaient des Dans la capitale vaudoise Le groupement de Morges compte 127 loca- retraités, toutes les classes d’âge sont aujour- L’Association lausannoise des jardins fami- taires. Comme dans la plupart de nos groupe- d’hui représentées, les retraités ne formant liaux (ALJF), que préside Jean-Marie Brodard, ments romands, les jardiniers viennent plus que 20% de l’ensemble», déclare le prési- comprend 570 parcelles réparties dans huit d’horizons très divers. La moitié sont portu- dent élu ce printemps. groupements. Selon le décompte des nationa- gais, seulement le tiers sont suisses. Les autres Selon lui, «beaucoup de jardiniers de la lités tenu régulièrement à jour par M. Albert ▶ Les ressortissants viennent d’Italie, d’Espagne, de Turquie, de classe d’âge des actifs travaillent en famille Massard, président du groupement du Rionzi, du Portugal sont sou- France, de Serbie, du Kosovo, du Monténé- dans leur essert». Au point de vue des natio- les jardiniers suisses représentent 34% de vent les plus nom- breux dans les jardins familiaux de Suisse romande. Portugiesische Staats- angehörige sind oft die zahlreichsten in den Familiengärten der Westschweiz. ▶▶ Au pays du cèdre, l’arbre emblématique du Liban figure sur le drapeau national. Im Land der Zeder erscheint der Baum des Libanon auf der Nationalflagge.
◼ Texte Simone Collet/Photos Bernard Villat Jardiniers de tous pays ◼ 8/2019 7 ◀ Seul au monde à avoir une forme carrée (avec celui du Vatican), notre dra- peau suisse avec sa croix blanche est naturellement aussi à l’honneur dans les jardins helvétiques. Als einzige auf der Welt mit quadra- tischer Form (zusam- men mit der des Vati- kans) wird unsere Schweizer Flagge mit ihrem weissen Kreuz natürlich auch in Schweizer Gärten geehrt. ◀◀ Les jardiniers l’ensemble, talonnés de près par les ressortis- Section Aigle-Riviera dominent à nouveau le Portugal (474 jardi- transalpins venus sants du Portugal qui représentent juste le «Depuis ces dernières années les jardins niers), suivi de l’Italie (292). Puis viennent d’Italie figurent en tiers, soit 33%. Suivent les jardiniers transal- familiaux ont connu une profonde mutation. l’Espagne (105) suivis de loin par la France bonne place dans les jardins familiaux pins originaires d’Italie (15%), d’Espagne Avant, il y avait beaucoup de familles avec de (30), la Turquie (15) et la Bosnie-Herzégo- romands. (7%), des pays de l’Est (5%) ainsi que de jeunes enfants. Aujourd’hui la société a radi- vine (11), ces deux derniers étant aujourd’hui divers pays (3%). Les ressortissants kurdes calement changé», commente le président fusionnés. Nous trouvons ensuite l’Allemagne Gärtner aus Italien sind in den Schreber- (2%) et turcs (1%) ferment la marche. Alexandre Dalla Costa. «Les enfants ont (7), à laquelle succèdent dans un mouchoir gärten der West- davantage d’activités sportives à l’extérieur et de poche la Grande-Bretagne, la Roumanie, schweiz prominent. Tout n’est évidemment pas il y a proportionnellement moins de familles l’Uruguay, la Serbie, le Maroc, l’Irak, la Croa- ici», confirme Willy Kovar, membre du tie, le Chili, l’Afghanistan, les USA, la Tunisie, toujours facile avec toutes comité. «Nous donnons la priorité aux jeunes la Russie, les Pays-Bas, le Honduras, l’Algérie, ces nationalités qui se familles; il faut redonner la culture des jar- le Danemark, le Canada, la Bolivie, la Zam- côtoient... dins aux enfants», conclut le président. bie, le Viêtnam, la Thaïlade, le Rwanda, la Pologne, le Pérou, l’Ile Maurice, la Lybie, la Le plus petit groupement de l’agglomération Extraordinaire diversité à Genève Lettoie, l’Inde, le Japon, l’Iran, l’Erythrée, le lausannoise, celui du Petit-Flon, ne possède La plus grande association suisse romande est Brésil, la Bulgarie, l’Autriche, l’Arménie. que 17 parcelles… dont seulement un la Fédération genevoise des jardins familiaux Bref, la Fédération genevoise se présente modeste taux de 12% sont cultivées par des (FGJF) que préside M. Jean-Paul Gygli. La comme un monde en réduction et bien rares jardiniers de notre pays! FGJF compte 2136 membres provenant d’un sont les pays qui ne sont pas représentés dans nombre incroyable de pays différents où les jardins du bout du lac! Cohabitation parfois délicate Si la paix et l’amitié règnent en maîtresses dans les jardins familiaux, nous ne sommes ◀ Le magnifique pas pour autant au pays des Bisounours. Tout drapeau espagnol n’est évidemment pas toujours facile avec flotte fièrement au-dessus de nom- toutes ces nationalités qui se côtoient, alors breuses parcelles de que certains pays d’origine entretiennent des Suisse occidentale. relations hostiles. Olé! Tous les drapeaux ne flottent pas en Die prächtige spa- même temps. Certain jardinier me souffle à nische Flagge weht l’oreille qu’il ne lève le drapeau de son pays stolz über weite Teile au sommet du mât que lorsque ses voisins, der Westschweiz. Olé! ressortissants d’un pays en lutte avec le sien, ne sont pas présents. Un autre avoue qu’il s’empresse de hisser le drapeau de sa région, dont il souhaite l’autonomie, seulement lorsque le drapeau officiel du pays ne flotte pas sur les autres mâts...
8 Biodiversité ◼ 8/2019 ◼ Texte Simone Collet/Photos Bernard Villat Le grand retour du coquelicot ▶ Les plantes qu’on ne fauche pas préma- turément et qu’on ne détruit pas à coups de pesticides peuvent achever leur cycle naturel et assurer leur reproduction. Pflanzen, die nicht vorzeitig abgeholzt und durch Pestizide zerstört werden, kön- nen ihren natürlichen Kreislauf durchlaufen und ihre Vermehrung sicherstellen. Qu’il y a-t-il de plus beau que de vent des espaces aux prairies maigres, notam- robustesse, elles sont transportées par le vent . découvrir, au détour d’un sentier esti- ment sous forme de jachères florales bordant Elles peuvent demeurer dix ans enfouies à un val, une prairie fleurie éclatante de leurs champs. Résultat, les plantes non fau- centimètre de profondeur dans les sols qui les couleurs et de vie? Un tableau merveil- chées prématurément ou non détruites à accueillent, en attendant de détecter, à l'aide leux qui a fait le bonheur des peintres, coups de pesticides peuvent enfin achever leur de capteurs, les conditions favorables à la mais devenu rare au cours de ces der- cycle et se reproduire. En outre, des semences croissance de la plante. nières années. adaptées viennent à la rescousse pour diversi- fier les variétés. Créer une prairie fleurie Avec leurs fleurs multicolores et leurs papil- Une prairie fleurie comprenant une multi- lons voletant de corolle en corolle, les prairies Même une petite parcelle tude de plantes indigènes, il y a lieu de faire fleuries composent de ravissants biotopes qui un choix en observant quelques critères. Alti- peut comprendre une sont un élément majeur dans la beauté de nos tude, nature du sol, orientation, ensoleille- paysages. Ces prairies et pâturages fleuris qui mini-prairie fleurie. ment, climat local, entretien prévu, sont des font l’admiration de tous, habitants et visi- facteurs qui entrent en jeu. La hauteur des teurs, sont nés depuis des siècles de la pâture Dès lors le coquelicot et son compagnon de plantes ne doit pas gêner le passage. Un lieu à des troupeaux pendant l’estivage et de la toujours le bleuet, qu’on ne voyait plus guère, l’écart de piétinements est idéal, avec un fauche des herbages destinés à alimenter le peuvent à nouveau croître et se multiplier, accès facile pour la fenaison. bétail pendant la mauvaise saison. ponctuant superbement de bleu et de rouge Votre jardin est minuscule? Pas de pro- Tandis que les prairies grasses provenant les bordures des champs. Il faut savoir que le blème, même une petite parcelle peut com- de l’agriculture intensive sont pauvres en coquelicot, par exemple, est si prolifique prendre une mini-prairie fleurie. Une bande variétés, en couleurs et en papillons, les prai- qu’un seul plant produit jusqu’à 50 000 grai- herbeuse au pied d’un mur ou le long d’une ries dites maigres, non engraissées, concen- nes! Minuscules, légères et d’une incroyable haie suffisent à assurer un îlot de biodiversité. trent l’une des plus riches biodiversités. Elles ▶ Fidèle compagnon sont un habitat idéal pour de nombreuses En harmonie avec la nature du coquelicot, voici le sortes de plantes et d’animaux sauvages qui Pour éviter un échec, n’essayez pas d’imposer bleuet des champs (Centauraea cyanus), trouvent, en ces espaces naturels, le gîte, le une prairie fleurie d’un certain type si les qui s'épanouit dans couvert et le lieu propice à leur reproduction. critères ne répondent pas aux besoins des les prairies maigres. plantes. Evitez d’effectuer immédiatement un Un milieu en régression semis, laissez plutôt à la nature le temps de Die Kornblume (Centauraea cyanus), De nos jours, les prairies fleuries subissent parvenir à un équilibre avec la flore existante. ein treuer Begleiter malheureusement une régression accélérée Cela prend plus de temps? Peut-être, mais des Mohns, gedeiht sous la pression constante, non seulement de votre prairie fleurie sera adaptée à la réalité ebenfalls auf mageren l’agriculture intensive, mais surtout de des conditions locales. Elle n’en sera que plus Wiesen. l’urbanisation et des infrastructures qui belle et durable. dévorent et morcèlent les espaces naturels. En un mot comme en cent, agissez tou- La Confédération a instauré des paie- jours en harmonie avec la nature. Elle vous ments directs attribués aux paysans qui réser- récompensera généreusement.
◼ Texte + photos: Simone Collet En marge de l’AD ◼ 8/2019 9 Jardiniers en goguette à Lucerne Un cinquantième anniversaire, ça se ◀ L’accueil fleuri des fête! La 50e assemblée des délégués de souriantes jardinières de l’aire d’Allmend- la Fédération suisse des jardins fami- Blindenheim a réjoui liaux tenue samedi 15 juin à Horw les visiteurs. (LU) sous les auspices de l’aire d’All- Der blumige Empfang mend Blindenheim n’a pas manqué à der lächelnden Gärt- la tradition. Outre l’assemblée proto- nerinnen im Areal All- colaire, elle a offert aux quelque 580 mend-Blindenheim participants un programme agré- begeisterte die Besu- menté de divertissement. cher. L’assemblée du samedi était précédée la veille par une visite de Lucerne et de la très belle aire d’Allmend Blindenheim. Son comité d’organisation avait également mis sur pied cette journée culturelle et amicale pour le plus grand plaisir des quelque 130 partici- dévoile l’évolution du climat de la région au Les magnifiques jardins font l’admiration pants arrivés vendredi déjà dans la célèbre fil des millénaires. Des blocs de pierres renfer- des visiteurs. Des drapeaux multicolores flot- «ville illuminée». mant d’innombrables coquillages révèlent tent au-dessus des potagers. «Les nationalités l’origine maritime méconnue du sous-sol de sont bien réparties. En plus des jardiniers la ville. Nous sortons de ces lieux mythiques suisses, nos locataires viennent d’Italie, du ◀ Des milliers de enrichis de nouvelles connaissances. Portugal et des Balkans», signale l’aimable coquillages pétrifiés président Fredy Doser. évoquent le lointain passé maritime de L’aire d’Allmend Blindenheim Un coup de pistolet factice lance dans les Lucerne. Nous nous retrouvons pour un sympathique airs une pluie de confettis, mettant en joie apéro dans le groupement d’Allmend l’assistance et donnant le ton des réjouis- Tausende von verstei- nerten Muscheln of- Blindenheim qui nous a réservé un accueil sances culinaires qui vont suivre. Savoureux fenbaren die maritime chaleureux. A la clé, bouquets, semis de et amical, le repas permet de nouer des Vergangenheit der pétales de roses sur les tables et concert de contacts entre jardiniers d’ici et d’ailleurs. La Stadt Luzern. cors des alpes par le groupe Pilatus Kriens. généreuse convivialité qui règne de table en Afin de se remettre en appétit pour le table témoigne à l’envi que nous sommes une repas qui va suivre, rien de tel qu’une visite de grande et belle famille, unie autour des tra- l’aire d’Allmend Blindenheim! Non loin de ses vaux de la terre et de l’amour de ses produits. Des milliers de Chinois et moi... parcelles soigneusement entretenues, de Nous nous retrouverons le lendemain et moi!, comme le chantait Polnareff. Venus hauts immeubles flambant neufs semblent pour délibérer, puis se divertir avec une de toute la Suisse, les participants se ras- monter la garde. Ici comme ailleurs en Suisse, superbe guggenmusik du carnaval lucernois semblent sous le portique historique de l’an- l’urbanisation s’avance à grands pas et les et une désopilante démonstration de folklore cienne gare d’où ils sont conduits au «Jardin espaces verts reculent inexorablement sous la féminin, «Journée des femmes» oblige! des glaciers». Confrontés à la concurrence de pression des constructions. milliers de visiteurs asiatiques ayant en vue le même objectif, nos quatre groupes se font et se défont, se perdent et se retrouvent dans la ◀ Comme bien joie et la bonne humeur. d’autres aires actu- A l’entrée, nous passons devant un étang elles de notre pays, celle d’Allmend-Blin- paisible sur lequel veille l’émouvant lion de denheim est en partie pierre symbolisant le combat héroïque des entourée par de hauts soldats suisses contre les révolutionnaires bâtiments. pour défendre, au prix de leur vie, celle du Wie in vielen anderen dernier roi de France. Regionen unseres Notre visite est pilotée par une guide Landes ist auch das impressionnante d’érudition. Nous décou- Areal Allmend-Blin- vrons les fameuses «marmites glaciaires» denheim von hohen, dont la formation énigmatique nous fut jadis städtischen Gebäuden expliquée à l’école. Mais la guide anéantit nos umgeben. certitudes enfantines, les progrès de la science ayant donné lieu à une nouvelle théorie désor- mais irréfutable. Une muséographie attrayante
10 AD 2019 ◼ 8/2019 ◼ Texte + photos: Christina Bösiger / Traduction Alex Fischer En route pour l’avenir! ▶ Le comité C’est au son d’une détonation, symbo- d’organisation lique du carnaval de la cité lucernoise, (en haut) et les repré- que Fredy Doser, président du comité sentants régionaux. d’organisation, a accueilli les nom- Das Organisations- breux participants et invités à la 50e komitee (oben) sowie assemblée des délégués (AD), à Horw. Regionalvertreter und -vertreterinnen. Les jardins familiaux du secteur Allmend - Blindenheim, sous la direction du même Fredy Doser, avaient tout mis en œuvre pour offrir une assemblée inoubliable à toutes les personnes présentes. Et le moins que l’on puisse dire, c’est qu’ils ont réussi! Principal sujet des délibéra- tions, l’augmentation, Adrian Borgula, président de la Direction can- annuels ont été traités et acceptés pour la plu- de 20 à 22 francs, tonale lucernoise de l’environnement et de la part à l’unanimité ou quasi. Les nouveaux de la cotisation annuelle. mobilité, ainsi que Malou Weirich, secrétaire représentants régionaux ont été présentés. Les générale de l’Office international du Coin de membres sortants ont été remerciés pour le Les festivités ont commencé vendredi après- terre et des jardins familiaux, ont tour à tour travail accompli et honorés par des cadeaux. midi 14 juin avec la visite du Gletschergarten salué les délégués. La séance proprement dite Le huitième point à l’ordre du jour, por- de Lucerne et des jardins de l’aire Allmend - était présidée principalement par Werner Her- tant sur l’augmentation de 20 à 22 francs de Blindenheim, suivie d’un repas agrémenté mann, vice-président alémanique et chef de la cotisation annuelle, fut le plus débattu. par la musique de la Société de corps des Alpes la Fédération suisse des jardins familiaux. Après quelques votes d’opposition, cette aug- Pilatus-Krienz (voir article S. Collet, page 9). Avec 142 délégués, 19 membres de la direc- mentation a finalement été approuvée par 93 tion et du comité de la Fédération, 3 membres voix contre 54 (et 17 abstentions). Discours et ordre du jour du comité de rédaction, 164 personnes dispo- Samedi 15 juin, tandis que les invités visi- saient d’une voix. Après le recensement des Élections à la direction ▶ Werner Hermann tient son cadeau taient la ville de Lucerne, l’assemblée a votant(e)s, divers points à l’ordre du jour, Werner Hermann, vice-président et directeur d'adieu bien mérité. débuté à 10 heures précises. Après une allocu- dont l’approbation des procès-verbaux et le de la Fédération en partance, a remercié tous tion de bienvenue prononcée par Fredy Doser, rapport de l’organe de révision, les comptes ses collègues de la direction, du comité de la Werner Hermann mit seinem wohlverdien- ten Abschiedsge- schenk. ▶▶ Passage de té- moin de Werner Her- mann à Urs Pfister et Hilda Rohner. Stabsübergabe von Werner Hermann an Urs Pfister und Hilda Rohner. ▶▶▶ Cristoforo Crivelli, nouveau vice- Cristoforo Crivelli président alémanique (à gauche) et Walter Délégué régional Bâle-Ville et nouveau vice-président alémanique Schaffner. «Ma motivation à accepter cette nouvelle fonction est d’apporter un vent frais à la direction avec mes idées et mes expériences, récoltées pendant Cristoforo Crivelli, mon mandat de délégué régional de Bâle-Ville. neuer Vizepräsident J’occupe cette fonction depuis plus de onze ans déjà et j’ai eu l’occasion de participer à d’innombrables AD et autres séances. Je connais donc les deutsch (links) und problèmes qu’on rencontre sur le terrain, dans les jardins, et les préoccupations de nos membres». Walter Schaffner.
◼ Texte + photos: Christina Bösiger / Traduction Alex Fischer AD 2019 ◼ 8/2019 11 ◀ En haut, de g. à d.: Monika Schlei, se- crétaire de la FSJF, Jean André, vice-prési- dent Suisse romande. Au centre: Christian Rouiller, caissier, Mi- cheline Beck, se- crétaire procès-verbal, Beatrice Pulfer, dé- léguée régionale Bien- ne-Seeland, Walter Schaffner, président sortant de la FSJF. À droite: Guggenmusik Wäsmali-Chatze Lozärn. En bas: adieux de Wal- ter Schaffner (à g.) et Werner Hermann. A droite: chœur féminin a cappella Epiladies, de Lucerne. Oben v.l.n.r., Monika Schlei, Sekretärin Fédération suisse et de la commission de Résolution et honneurs mis à notre disposition est l’affaire de tous, SFGV; Jean André, Vizepräsident franzö- rédaction pour leur excellente collaboration. Le point 13 de l’ordre de jour concernait la sachant que la nature n’est pas notre pro- sisch. Mitte: Christian Personne ne s’étant porté candidat à sa suc- résolution de la Fédération suisse des jardins priété mais qu’elle nous est généreusement Rouiller, Kassier; cession, ni avant ni pendant l’AD, une copré- familiaux. Il a également été approuvé à prêtée. Il est donc de notre devoir de les trans- Micheline Beck, Proto- sidence transitoire a été proposée. Urs Pfister, l’unanimité. Remarque importante: dans un mettre à nos successeurs dans le meilleur état kollführerin; Beatrice délégué régional de Berne-Campagne en nombre toujours plus grand de villes, le possible». Merci, Werner, nous y veillerons Pulfer, Regionalvertre- exercice, et Hilda Rohner, membre d’honneur contrat de location comprend l’obligation tous ensemble! terin Biel-Seeland; de la FSJF et ex-déléguée régionale de Suisse d’entretenir son jardin au moyen de méthodes Après un repas réussi, la partie récréative Walter Schaffner, ehe- maliger Präsident orientale, ont été élus à l’unanimité. naturelles et de n’utiliser que des produits a permis d’apprécier le chœur féminin Epila- SFGV. Rechts: Guggen- homologués pour l’agriculture biologique. dies, de Lucerne, et la Guggenmusik Wäs- musik Wäsmali-Chatze «Le soin apporté aux Tous les locataires des associations régionales mali-Chätze Lozärn. Un vrai régal pour les Lozärn. Unten: Verab- ont reçu en 2018 de la FSJF une brochure à ce yeux et les oreilles! schiedung Walter terrains qui sont mis sujet, de même qu’une liste des produits auto- Schaffner (links) und à notre disposition est risés. Les associations organisent dans ce but Werner Hermann. l’affaire de tous». dans toute la Suisse des cours et des manifes- i Info Rechts: Frauen-a- capella-Chor Epiladies tations destinés à faire connaître ces méthodes Un grand merci à nos sponsors: aus Luzern. Tous deux ont accepté ce mandat, à condition sous un angle pratique. • Andermatt Bio Garten qu’il dure entre six mois et une année au Avant le repas de midi, l’assemblée à pris • Auto Solar SA maximum et que se poursuive la recherche congé de certains membres et en a honoré ou • Compagnie d'assurances la Mobilière, active d’une personnalité motivée, prête à remercié d’autres. Il convient de mentionner Lucerne s’investir dans les multiples tâches incom- tout particulièrement ici la distinction remise • Compagnie générale de navigation bant à la FSJF et à diriger la Fédération avec à Jean André, qui a reçu le Mérite d’or de la sur le lac des Quatre-Cantons (SGV) ardeur. Deux nouveaux vice-présidents ont FSJF, la nomination de Paul Wieland, Beatrice • Coop Bâle été désignés: Cris Crivelli pour la Suisse alé- Pulfer et Micheline Beck au titre de membres • FGV Lucerne manique et Jean André pour la Suisse d’honneur, ainsi que le départ de Werner • Hotel Felmis, Horw • Jardinerie Schwitter, lnwil romande. Bruno Fehr conserve la présidence Schaffner pour une retraite méritée, après • Kistag Dekopack SA de la commission de rédaction. Le mandat 30 ans passés au comité de la Fédération. • Migros Lucerne d’organe de révision confié à Prüfag a été Dans son discours de clôture, Werner • Office du tourisme de Lucerne renouvelé. Après les discours d’investiture des Hermann a plaidé pour que la Fédération • Otto’s, Sursee nouveaux coprésidents, l’aire FGV Belp s’est poursuive ses efforts collectifs de promotion • Samen Mauser, Winterthur proposée pour organiser la prochaine AD – des méthodes de jardinage naturelles et pour • Voyages Gössi, Horw 51e du nom – en 2021. Nous ne pouvons que leur application par tous ses membres. A ses • Zollinger Tulipan, semences biologiques nous réjouir de cette perspective! yeux, «le soin apporté aux terrains qui sont
12 Entretien avec les coprésidents ◼ 8/2019 ◼ Texte + photos: Christina Bösiger / Traduction Alex Fischer Ensemble nous sommes forts! ▶ Hilda Rohner Lors de l’assemblée des délégués 2019, et Urs Pfister lors de Hilda Rohner et Urs Pfister ont accepté la DV 2019. d’assurer une coprésidence conjointe. Hilda Rohner Ils se présentent dans l’entretien qui und Urs Pfister an der suit et décrivent leurs préoccupations DV 2019. et leurs objectifs. Quels sont vos souhaits, vos buts et la vision que vous entendez mettre en oeuvre dans vos nouvelles fonctions? Qu'est-ce qui vous importe le plus? Hilda Rohner: Comme j’ai déjà été active au sein de la FSJF de 1997 à 2017 en tant que représentante régionale de Suisse orientale, je voudrais que la FSJF poursuive son activité et puisse sortir de ses difficultés actuelles. C’est pourquoi j’ai accepté la coprésidence avec Urs Pfister. Pour moi, il est très important que le plus grand nombre possible d’associations puissent être à nouveau satisfaites et que la Qu’attendez-vous concrètement de Fédéra- qu’on trouve dans la nature, en particulier à succession soit réglée d’ici la fin de notre bref tion, de l’équipe, des membres? la montagne. mandat. Je souhaite qu’une équipe motivée Hilda Rohner: Pour la Fédération: ensemble reprenne la conduite de la Fédération et pour- nous sommes plus forts! Pour l’équipe: la «J’espère voir à l’œuvre une suive ses buts avec beaucoup d’engagement. cohésion rend forts! Pour les membres: de pensée et une action positi- Urs Pfister: J’espère voir se manifester une l’ouverture, de la franchise, de la motivation, pensée et une action positives de la part des de la collaboration. ves à l'égard de la FSJF.» Urs sections et des représentants des associations Urs Pfster: C’est exactement pareil pour moi! Pfister à l'égard de la FSJF. Mon objectif principal est de trouver un président ou une présidente Comment avez-vous ressenti la Fédération Urs Pfister: Je suis locataire d’une parcelle de pour diriger la FSJF. J’ai accepté la coprési- jusqu’ici? Que comptez-vous changer? l’AJF de Belp depuis 17 ans. Les joies de la dence car je tiens à la soutenir dans la situa- Hilda Rohner: Comme j’ai quitté le comité de nature et la motivation pour le jardinage me tion actuelle. Nous avons tous besoin d’une la Fédération depuis deux ans déjà, j'ignorais viennent de ma mère. Mes 11 ans de prési- association faîtière qui fonctionne et soit aux le mécontentement de certains membres tel dence de l’AJF de Belp et de la région Berne- côtés des sections en cas de besoin. qu’il s’est manifesté à l’AD 2019 à Lucerne. Ce Campagne récemment fondée ont marqué que je veux faire autrement? Restructurer les ma motivation de jardinier. Je m’engage de «Pour moi, il est spéciale- activités du comité de la FSJF? Renouveler des plus en plus pour la protection de la nature et structures dépassées? Le temps sera notre con- la préservation de la diversité. En tant que ment important que le plus seiller, tout en sachant qu'il presse. représentant régional, je suis également fier grand nombre possible Urs Pfister: Moi aussi, j’espère que notre Fédé- d’appartenir à la FSJF et de représenter ses d’associations puissent être ration puisse être modernisée. Les structures valeurs auprès des associations de la région à nouveau satisfaites.» anciennes doivent être changées. J’attends de Berne-Campagne. Hilda Rohner l’équipe et des membres du temps et de la Comment comptez-vous atteindre vos tolérance. Les vues et comportements égoïstes n’ont pas leur place dans ce projet. i Info objectifs? Hilda Rohner Hilda Rohner: Nous impliquerons davantage Où jardinez-vous? Quel rapport entrete- Née en 1951, mariée, famille de 7 personnes, les délégué(e)s régionaux au comité de la nez-vous avec le jardinage et la nature? a repris une activité professionnelle dans le Fédération, de façon que la FSJF soit présente Hilda Rohner: J’ai jardiné pendant près de 40 domaine de la santé, de 1995 à sa retraite en 2014. auprès de ses membres et que les points de ans dans un jardin familial en ville de Saint- vue concernant ses buts soient communiqués Gall. Depuis 2015, après avoir déménagé à la Urs Pfister et appliqués. campagne, mon jardin est à présent une Né en 1947, marié, patissier-confiseur Urs Pfister: Pour que la FSJF subsiste, nous ferme. Comme mon mari s’occupe d’abeilles diplômé, maîtrise fédérale, a exploité sa pro- devons montrer cohésion et solidarité. Si nous juste à côté, il m'est très important de planter pre confiserie pendant 13 ans, formation de voulons que ce programme fonctionne, la de nombreuses fleurs que les abeilles visitent maître professionnel, maître principal à la coprésidence a besoin d’une collaboration et fréquentent assidûment, en plus des légu- GIBB (EPCI) pendant 22 ans jusqu'à sa constructive au cours du très court laps de mes, des baies et des salades. J’aime beaucoup retraite en 2010. temps dont elle dispose. la marche et apprécie la diversité des espèces
Vous pouvez aussi lire