La Carte du Restaurant - Eté - Automne 2016 - Réservé aux Membres Sociétaires - Yacht Club de Monaco
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Les Entrées Terrine de poivrons rouges et d’anchois marinés, 15 € croûtons de pain à l’huile d’olive Red pepper and marinated anchovy terrine, croutons with olive oil Salade de homard bleu et de melon de Provence 25 € au vinaigre balsamique Lobster salad and Provence melon with balsamic vinegar Courgette fleur farcie à la brousse fraîche 15 € Zucchini flower stuffed with fresh herbs Vinaigrette de truffes d’été et champignons en marinade 20 € Vinaigrette of summer truffles and marinated mushrooms Tomates à la tomate : eau de tomates, 20 € tartare Mozzarella et tatin de tomates Tomato delight: tomato juice, Mozzarella tartare and a tomato tatin Carpaccio de gamberoni, granité au champagne 22 € et œufs de hareng fumé Carpaccio of gamberoni, champagne granita and smoked herring eggs Foie gras de canard cuit au torchon, abricots et amandes 25 € Duck foie gras with apricots and almonds Caviar Osciètre 50g 150 € Oscietra Caviar 50g
Poissons etCrustacés Loup de ligne poêlé aux girolles, sa brandade 36 € et pomme de terre roulée à la Duxelle de champignons Wild sea bass pan-fried with girolle mushrooms, its brandade and potatoes rolled in a mushroom duxelles Lotte de mer cuite à l’huile d’olive noire, 34 € tian de légumes d’été Monkfish cooked in black olive oil, with a vegetable tian Turbot grillé, oignon des Cévennes confit, 40 € chips de pain et légumes grillés Grilled turbot, Cévennes onion confit, bread crisps and grilled vegetables Rouget rôti en feuille de figuier, 29 € écrasée de courgettes violon et une courgette ronde farcie aux moules Red mullet roasted in a fig leaf, violin zucchini mash and a round zucchini stuffed with mussels
Viandes etVolailles Selle d’agneau du Quercy « retour d’Orient », 35 € bûchette d’épaule confite et boulgour et jus façon pastilla Saddle of Quercy lamb with “a taste of the Orient”, confit of shoul- der log, and pastilla style bulgur and jus Tartare de boeuf 22 € Beef Tartare Filet de bœuf ou Côte de bœuf pour 2, 42€/82 € pommes croquettes aux olives et champignons des bois Filet or rib of beef for 2, croquette potatoes with olives & wild mushrooms Filet mignon de veau et son riz poêlé, 35 € légumes niçois et jus d’une ratatouille Veal filet mignon, rice fried in veal, Niçois vegetables and ratatouille jus Aile de volaille fermière au foie gras, 35 € cocotte de légumes-fanes aux truffes Free range chicken wing with foie gras, cocotte of greens with truffles
Créez vos Menus... Pour toute réservation supérieure à 12 personnes, vous pouvez créer votre menu à partir de la carte du Dîner (48 heures à l’avance). Le Chef Sébastien Ossetti et toute son équipe restent à votre entière disposition pour toute commande ou demande particulière. Contactez le Restaurant au +377 93 10 63 02 ou par e-mail : chrisdaluz@ycm.org Create your own Menu... For any booking of more than 12 people, you can create your own menu from the Dinner selection (48 hours notice). Chef Sébastien Ossetti and his team remain at your entire disposal for all your orders and special requirements. Contact the Restaurant on +377 93 10 63 02 or by e-mail: chrisdaluz@ycm.org
Vous pouvez aussi lire