LRB3AE12S NL FR DE - electrolux-medialibrary.com
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
LRB3AE12S NL Koelkast Gebruiksaanwijzing 2 FR Réfrigérateur Notice d'utilisation 18 DE Kühlschrank Benutzerinformation 34
2 www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE............................................................................... 2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...................................................................... 5 3. INSTALLATIE..................................................................................................... 7 4. BEDIENINGSPANEEL....................................................................................... 9 5. DAGELIJKS GEBRUIK.......................................................................................9 6. AANWIJZINGEN EN TIPS................................................................................10 7. ONDERHOUD EN REINIGING........................................................................ 11 8. PROBLEEMOPLOSSING.................................................................................12 9. GELUIDEN....................................................................................................... 16 10. TECHNISCHE GEGEVENS........................................................................... 16 11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN..................................................16 WE DENKEN AAN U Bedankt voor uw aankoop van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen. Welkom bij Electrolux. Ga naar onze website voor: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, onderhouds- en reparatie-informatie: www.electrolux.com/support Registreer uw product voor een betere service: www.registerelectrolux.com Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat: www.electrolux.com/shop KLANTENSERVICE Gebruik altijd originele onderdelen. Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: Model, productnummer, serienummer. De informatie staat op het typeplaatje. Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu‑informatie Wijzigingen voorbehouden. 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die
NEDERLANDS 3 voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. • Kinderen in de leeftijd van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat laden en lossen op voorwaarde dat ze goed zijn geïnstrueerd. • Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met zware en complexe beperkingen, indien ze duidelijk zijn geïnstrueerd. • Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. • Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en verwijder ze op gepaste wijze. 1.2 Algemene veiligheid • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals: – boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; – Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere woonomgevingen. • Neem de volgende instructies in acht om besmetting van voedsel te voorkomen: – open de deur niet gedurende lange perioden;
4 www.electrolux.com – reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; – bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. • WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. • WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. • WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Als het apparaat lange tijd leeg is, schakel het dan uit, ontdooi, reinig en droog het en laat de deur open om te voorkomen dat er schimmel in het apparaat ontstaat. • Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een ontvlambaar drijfgas in dit apparaat. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
NEDERLANDS 5 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van WAARSCHUWING! het apparaat voor dat het Alleen een erkende stroomsnoer niet klem zit of installatietechnicus mag het wordt beschadigd. apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen beschadigd Gebruik geen apparaat. meerwegstekkers en • Gebruik het apparaat niet voordat u verlengsnoeren. het in de ingebouwde structuur • Dit apparaat moet worden installeert omwille van aangesloten op een geaard veiligheidsredenen. stopcontact. • Volg de installatie-instructies die zijn • Zorg ervoor dat de parameters op het meegeleverd met het apparaat. vermogensplaatje overeenkomen met • Pas altijd op bij verplaatsing van het elektrische vermogen van de apparaat, want het is zwaar. Gebruik netstroom. altijd veiligheidshandschoenen en • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd gesloten schoeisel. schokbestendig stopcontact. • Zorg ervoor dat rond het apparaat • Zorg dat u de elektrische onderdelen lucht kan circuleren. (hoofdstekker, kabel, compressor) • Bij de eerste installatie of na het niet beschadigt. Neem contact met de omdraaien van de deur moet u erkende servicedienst of een minstens 4 uur wachten voordat u het elektricien om de elektrische apparaat op de stroom aansluit. onderdelen te wijzigen. Hierdoor kan de olie terug in de • De stroomkabel moet lager blijven compressor stromen. dan het niveau van de stopcontact. • Trek de stekker uit het stopcontact • Steek de stekker pas in het voordat u handelingen aan het stopcontact als de installatie is apparaat uitvoert (bijv. het omdraaien voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer van de deur). na installatie bereikbaar is. • Installeer het apparaat niet in de • Trek niet aan het netsnoer om het nabijheid van radiatoren, fornuizen, apparaat los te koppelen. Trek altijd ovens of kookplaten. aan de stekker. • Stel het apparaat niet bloot aan regen. • Installeer het apparaat niet op een 2.3 Gebruik plaats met direct zonlicht. WAARSCHUWING! • Installeer dit apparaat niet in ruimtes Gevaar op letsel, die te vochtig of te koud zijn. brandwonden of elektrische • Til de voorkant van het apparaat op schokken. als u hem wilt verplaatsen, om krassen op de vloer te voorkomen. Het apparaat bevat ontvlambaar 2.2 Aansluiting op het gas, isobutaan (R600a), een aardgas elektriciteitsnet met een hoge ecologische compatibiliteit. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat WAARSCHUWING! isobutaan bevat, niet beschadigt. Gevaar voor brand en elektrische schokken. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in het apparaat
6 www.electrolux.com tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard nodig. Indien de afvoer verstopt is, zal door de fabrikant. er water op de bodem van het • Als er schade aan het koelcircuit apparaat liggen. optreedt, zorg er dan voor dat er zich geen vlammen en andere 2.6 Service ontstekingsbronnen in de kamer bevinden. Lucht de ruimte indien dit • Neem contact op met de erkende gebeurt. servicedienst voor reparatie van het • Zet geen hete items op de apparaat. Gebruik uitsluitend originele kunststofonderdelen van het reserveonderdelen. apparaat. • Houd er rekening mee dat • Bewaar geen ontvlambare gassen en zelfreparatie of niet-professionele vloeistoffen in het apparaat. reparatie gevolgen kan hebben voor • Plaats geen ontvlambare producten of de veiligheid en de garantie kan doen items die vochtig zijn door vervallen. ontvlambare producten in, bij of op • De volgende reserveonderdelen zijn het apparaat. beschikbaar gedurende 7 jaar nadat • Raak de compressor of condensator het model is stopgezet: thermostaten, niet aan. Ze zijn heet. temperatuursensoren, printplaten, lichtbronnen, deurklinken, 2.4 Binnenverlichting deurscharnieren, trays en manden. Houd er rekening mee dat sommige WAARSCHUWING! van deze reserveonderdelen alleen Gevaar voor elektrische beschikbaar zijn voor professionele schokken. reparateurs en dat niet alle reserveonderdelen relevant zijn voor • Met betrekking tot de lamp(en) in dit alle modellen. product en reservelampen die • Deurpakkingen zijn beschikbaar tot 10 afzonderlijk worden verkocht: Deze jaar nadat het model is stopgezet. lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme fysieke 2.7 Verwijdering omstandigheden in huishoudelijke apparaten, zoals temperatuur, WAARSCHUWING! trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld Gevaar voor letsel of om informatie te geven over de verstikking. operationele status van het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in • Haal de stekker uit het stopcontact. andere toepassingen en zijn niet • Snij het netsnoer van het apparaat af geschikt voor verlichting in en gooi dit weg. huishoudelijke ruimten. • Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten 2.5 Onderhoud en reiniging raken in het apparaat. • Het koelcircuit en de WAARSCHUWING! isolatiematerialen van dit apparaat Gevaar voor letsel of schade zijn ozonvriendelijk. aan het apparaat. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. Neem contact met uw • Schakel het apparaat uit en trek de plaatselijke overheid voor informatie stekker uit het stopcontact voordat u m.b.t. correcte afvalverwerking van onderhoudshandelingen verricht. het apparaat. • Het koelcircuit van dit apparaat bevat • Veroorzaak geen schade aan het deel koolwaterstoffen. Enkel bevoegde van de koeleenheid dat zich naast de personen mogen de eenheid warmtewisselaar bevindt. onderhouden en herladen. • Controleer regelmatig de afvoer van het apparaat en reinig het indien
NEDERLANDS 7 3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Zet het apparaat vast in Veiligheid. overeenstemming met de installatie-instructies om een WAARSCHUWING! risico op instabiliteit van het Raadpleeg het installatie- apparaat te voorkomen. instructiedocument om uw apparaat te installeren. 3.1 Afmetingen D1 D3 W1 90 ° D2 W3 W2 H1 A B Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² H1 mm 1218 H2 (A+B) mm 1261 W1 mm 548 W2 mm 548 D1 mm 549 D2 mm 551 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het A mm 1225 apparaat zijn exclusief de handgreep en pootjes
8 www.electrolux.com Het moet mogelijk zijn het Benodigde ruimte tijdens gebruik ² apparaat van de B mm 36 hoofdstroomtoevoer af te halen. De stekker moet ² de hoogte, breedte en diepte van het daarom na installatie apparaat inclusief de handgreep, plus de gemakkelijk toegankelijk zijn. ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht 3.3 Elektrische aansluiting • Zorg er vóór het aansluiten voor dat Totale benodigde ruimte in gebruik ³ het voltage en de frequentie op het H3 (A+B) mm 1261 typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. W3 mm 548 • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard D3 mm 1071 stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit ³ de hoogte, breedte en diepte van het doel. Als het stopcontact niet geaard apparaat inclusief de handgreep, plus de is, sluit het apparaat dan aan op een ruimte die nodig is voor vrije circulatie afzonderlijk aardepunt, in van de koellucht, plus de ruimte die overeenstemming met de geldende nodig is om de deur te openen tot de regels. Raadpleeg hiervoor een minimale hoek waarbij de volledige gekwalificeerd elektricien. inhoud kan worden uitgenomen. • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande 3.2 Locatie veiligheidsvoorschriften niet Installeer het apparaat niet in de buurt opgevolgd worden. van een warmtebron (oven, kachels, • Dit apparaat voldoet aan de EEG - radiatoren, fornuizen of kookplaten) of op richtlijnen. een plek met direct zonlicht om de beste functionaliteit van het apparaat te 3.4 Ventilatievereisten garanderen. Zorg ervoor dat lucht vrij Er moet voldoende luchtstroom mogelijk kan circuleren rond de achterkant van de zijn achter het apparaat. kast. Dit apparaat moet in een droge, goed 5 cm min. geventileerde positie binnenshuis 200 cm2 worden geïnstalleerd. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur variërend van 10°C tot 43°C. De juiste werking van het min. apparaat kan enkel 200 cm2 gegarandeerd worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt gerespecteerd. Als u twijfels hebt over waar LET OP! het apparaat te installeren, Raadpleeg de installatie- raadpleeg dan de verkoper, instructies voor de installatie. de klantenservice of de dichstsbijzijnde erkende servicedienst.
NEDERLANDS 9 3.5 Omkeerbaarheid van de LET OP! deur Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de Raadpleeg het afzonderlijke document deur de vloer met een met instructies voor installatie en duurzaam materiaal om omdraaien van de deur. krassen te voorkomen. 4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Inschakelen • de kamertemperatuur, • de frequentie waarmee de deur wordt 1. Steek dan de stekker in het geopend, stopcontact. • de hoeveelheid etenswaren die wordt 2. Draai de thermostaatknop op een bewaard, gemiddelde stand. • de plek van het apparaat. Een gemiddelde instelling is over het 4.2 Uitschakelen algemeen het meest geschikt. Draai de temperatuurknop op de stand Voor de bediening van het apparaat: "O" om het apparaat uit te schakelen. 1. Draai de temperatuurregelaar rechtsom om een lagere temperatuur 4.3 Temperatuurregeling in het apparaat te verkrijgen. De temperatuur wordt automatisch 2. Draai de temperatuurregelaar geregeld. U kunt echter zelf een linksom om een hogere temperatuur temperatuur in het apparaat instellen. in het apparaat te verkrijgen. Houd bij de instellingskeuze rekening met het feit dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: 5. DAGELIJKS GEBRUIK LET OP! Dit koelapparaat is niet geschikt voor het invriezen van levensmiddelen. 5.1 Het plaatsen van de deurschappen Voor het bewaren van etenswaren van verschillende groottes kunnen de deurrekken op verschillende hoogtes worden geplaatst. 1. Trek het rek enigszins omhoog totdat 1 2 het loskomt. 2. Plaats het terug op een gewenste positie. 5.2 Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden.
10 www.electrolux.com De stand van de vochtregeling is afhankelijk van het type en de hoeveelheid groenten en fruit: • Slots gesloten: aanbevolen wanneer er een kleine hoeveelheid groenten en fruit is. Zo blijft het natuurlijke vochtgehalte in groenten en fruit langer behouden. • Slots geopend: aanbevolen wanneer er een grote hoeveelheid groenten en Verwijder de glasplaat boven fruit is. Op deze manier zorgt meer de groentelade niet om een luchtcirculatie voor een lagere goede luchtcirculatie te luchtvochtigheid. garanderen. 5.5 Indicatielampje temperatuur 5.3 Groentelade Voor de juiste bewaring van het voedsel In het onderste deel van het apparaat is de koelkast uitgerust met een bevindt zich een speciale lade die temperatuurlampje. Het symbool op de geschikt is voor de opslag van groenten zijkant van het apparaat duidt het en fruit. koudste deel van de koelkast aan. Als OK wordt weergegeven (A), breng 5.4 Vochtregeling dan vers voedsel naar een zone die is aangegeven met een symbool, zo niet De glasplaat omvat een constructie met (B), wacht dan ten minste 12 uur en inkepingen (afstelbaar door middel van controleer of het OK is (A). een schuifhendel), waarmee u het vochtgehalte in de groentelade(s) kunt Als het nog steeds niet OK is (B), stelt u regelen. de instellingsregeling in op een koudere stand. A OK B OK 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Tips voor energiebesparing • Stel de temperatuur niet te hoog in om energie te besparen, tenzij de • Het meest efficiënte gebruik van kenmerken van het voedsel dit energie is verzekerd in de configuratie vereisen. met de lades in het onderste deel van • Als de omgevingstemperatuur hoog het apparaat en met de rekken is, de temperatuurregeling op een gelijkmatig verdeeld. De positie van lage temperatuur staat en het de deurbakken heeft geen invloed op apparaat volledig gevuld is, kan de het energieverbruik. compressor continu aanstaan • De deur niet vaker openen of open waardoor er ijs op de verdamper laten staan dan noodzakelijk. ontstaat. Stel in dit geval de
NEDERLANDS 11 temperatuurregeling in op een hogere 6.3 Tips voor het koelen van temperatuur, om automatisch ontdooien mogelijk te maken en zo voedsel energie te besparen. • Het vak voor vers voedsel is het vak • Zorg voor een goede ventilatie. Dek met de markering (op het typeplaatje) de ventilatieroosters of -gaten niet af. met . • Vlees (alle soorten): verpakken in 6.2 Tips voor het koelen van geschikt materiaal en op de glazen vers voedsel plaat leggen, boven de groentelade. Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. • De middentemperatuurinstelling zorgt • Groente en fruit: grondig reinigen (het voor een goede conservering van zand verwijderen) en in een speciale vers voedsel. lade (groentelade) bewaren. Een hogere temperatuurinstelling in • Het is raadzaam om exotische het apparaat kan leiden tot een vruchten zoals bananen, mango’s, kortere houdbaarheid van voedsel. papaja’s, etc. niet in de koelkast te • Bedek het voedsel met een bewaren. verpakking om de versheid en het • Groenten zoals tomaten, aroma te behouden. aardappelen, uien en knoflook mogen • Gebruik altijd gesloten containers niet in de koelkast worden bewaard. voor vloeistoffen en voor voedsel, om • Boter en kaas: in een luchtdicht bakje smaken of geuren in het vak te leggen of in aluminiumfolie of plastic voorkomen. zakjes wikkelen, om zoveel mogelijk • Om kruisbesmetting tussen gekookt lucht uit te sluiten. en rauw voedsel te voorkomen, • Flessen: afsluiten met een dop en op bedekt u het gekookte voedsel en de flessenplank van de deur plaatsen scheidt u het van het rauwe. of (indien beschikbaar) in het • Het wordt aanbevolen om het voedsel flessenrek. in de koelkast te ontdooien. • Raadpleeg altijd de • Plaats geen warm voedsel in het houdbaarheidsdatum van de apparaat. Zorg ervoor dat het is producten, om te weten hoelang ze afgekoeld bij kamertemperatuur bewaard kunnen worden. voordat u het in het apparaat plaatst. • Om voedselverspilling te voorkomen moet de nieuwe voorraad voedsel altijd achter de oude worden geplaatst. 7. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! LET OP! Raadpleeg de hoofdstukken Gebruik geen Veiligheid. reinigingsmiddelen, schuurpoeders, chloor of 7.1 De binnenkant reinigers op oliebasis. Deze beschadigen de afwerking. schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste LET OP! keer gebruikt, wast u de binnenkant en De toebehoren en de interne accessoires met lauwwarm onderdelen van het apparaat water en een beetje neutrale zeep om de zijn niet geschikt om in een typische geur van een nieuw product afwasmachine gewassen te weg te nemen. Droog daarna grondig af. worden.
12 www.electrolux.com 7.2 Periodieke reiniging Gebruik hiervoor de buisreiniger die werd meegeleverd met het apparaat. Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: 1. Maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. 2. Controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon en vrij van resten zijn. 3. Afspoelen en goed afdrogen. 7.3 Het ontdooien van de koelkast 7.4 Periode dat het apparaat Rijp wordt tijdens normaal gebruik niet gebruikt wordt automatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt Neem de volgende via een gootje in een speciale voorzorgsmaatregelen als het apparaat opvangbak aan de achterkant van het gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: apparaat, boven de compressormotor, 1. Trek de stekker uit het stopcontact. waar het verdampt. 2. Verwijder al het voedsel Het is belangrijk om het afvoergaatje van 3. Maak het apparaat en alle het dooiwater in het midden van het toebehoren schoon. koelvak regelmatig schoon te maken om 4. Laat de deur open staan om te voorkomen dat het water overloopt en onaangename luchtjes te op het voedsel in de koelkast gaat voorkomen. druppelen. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitge‐ Schakel het apparaat in. schakeld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het stopcontact. het stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit het apparaat aan op het stopcontact. een ander stopcontact. Neem contact op met een erkend elektrotechnisch in‐ stallateur. Het apparaat is lawaaiig. Het apparaat staat niet sta‐ Controleer of het apparaat biel. stabiel staat.
NEDERLANDS 13 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt De temperatuur is verkeerd Raadpleeg het hoofdstuk voortdurend. ingesteld. 'Bedieningspaneel'. Er werden veel voedings‐ Wacht een paar uur en producten in een keer op‐ controleer dan de tempera‐ geborgen. tuur opnieuw. De temperatuur in de ruim‐ Zie ‘Installeren’. te is te hoog. De temperatuur van de Laat voedingsproducten voedingsproducten in het afkoelen tot kamertempe‐ apparaat was te hoog. ratuur voordat je ze op‐ bergt. De deur is niet goed geslo‐ Zie de sectie ‘De deur slui‐ ten. ten’. De deur is niet goed ge‐ Het apparaat staat niet wa‐ Raadpleeg de montage-in‐ monteerd of dekt het venti‐ terpas. structies. latierooster af. Deur gaat moeilijk open. Je probeerde de deur di‐ Wacht even met de deur rect nadat je die sloot op‐ openen nadat je die hebt nieuw te openen. gesloten. De verlichting werkt niet. De stand-bystand van de Sluit en open de deur. verlichting is ingeschakeld. De lamp is defect. Zie ‘De lamp vervangen’. Er is te veel bevroren rijp De deur is niet goed geslo‐ Zie de sectie ‘De deur slui‐ en ijs. ten. ten’. Het deurrubber is ver‐ Zie de sectie ‘De deur slui‐ vormd of vuil. ten’. De voedingsproducten is Verpak de voedingspro‐ niet goed verpakt. ducten beter. De temperatuur is verkeerd Raadpleeg het hoofdstuk ingesteld. 'Bedieningspaneel'. Apparaat is volledig gela‐ Stel een hogere tempera‐ den en is ingesteld op de tuur in. Raadpleeg het laagste temperatuur. hoofdstuk 'Bedieningspa‐ neel'. De ingestelde temperatuur Stel een hogere tempera‐ in het apparaat is te laag tuur in. Raadpleeg het en de omgevingstempera‐ hoofdstuk 'Bedieningspa‐ tuur is te hoog. neel'. Er stroomt water over de Tijdens automatisch ont‐ Dit is correct. achterwand van de koel‐ dooien smelt rijp op de kast. achterwand.
14 www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er condenseert teveel wa‐ De deur werd te vaak geo‐ Open de deur alleen als ter op de achterwand van pend. het nodig is. de koelkast. De deur is niet volledig ge‐ Zorg ervoor dat de deur sloten. volledig gesloten is. Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschikt niet ingepakt. materiaal voordat je het in het apparaat plaatst. Er stroomt water in de Opgeborgen voedingspro‐ Zorg ervoor dat voedings‐ koelkast. ducten voorkomen dat het producten de achterwand water in de wateropvang‐ niet raken. bak loopt. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Er stroomt water op de De smeltwaterafvoer is niet Sluit de smeltwaterafvoer vloer. aangesloten op de ver‐ aan op de verdampschaal. dampschaal boven de compressor. De temperatuur in het ap‐ De temperatuur is niet cor‐ Stel een hogere/lagere paraat is te laag/te hoog. rect ingesteld. temperatuur in. De deur is niet goed geslo‐ Zie de sectie ‘De deur slui‐ ten. ten’. De temperatuur van de Laat de voedingsproducten voedingsproducten is te afkoelen tot kamertempe‐ hoog. ratuur voordat je ze op‐ bergt. Er worden veel voedings‐ Berg minder voedingspro‐ producten in een keer op‐ ducten in een keer op. geborgen. De deur werd vaak geo‐ Open de deur alleen als pend. dat nodig is. Er wordt geen koude lucht Zorg ervoor dat er koude gecirculeerd in het appa‐ lucht in het apparaat circu‐ raat. leert. Zie ‘Nuttige aanwij‐ zingen en tips’. Bel, wanneer het advies niet 8.2 Het lampje vervangen tot resultaten leidt, de Het apparaat is uitgerust met dichtstbijzijnde servicedienst een LED-binnenlampje dat voor dit merk. een lange levensduur heeft.
NEDERLANDS 15 2. Vervang het kapotte lampje door een Het wordt ten zeerste nieuw lampje van gelijk vermogen en aanbevolen uitsluitend vorm dat specifiek bedoeld is voor originele reserveonderdelen huishoudelijke apparaten. te gebruiken. 3. Plaats de afdekking van het lampje terug. Gebruik uitsluitend 4. Steek de stekker in het stopcontact. ledlampen (E14-basis). Het 5. Open de deur. maximale vermogen wordt Controleer of het lampje gaat getoond op de lampunit. branden. LET OP! Trek de stekker uit het 8.3 De deur sluiten stopcontact. 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 1. Trek met uw vingers aan de 2. Stel de deur, indien nodig, af. linkerkant van de lampekap om deze Raadpleeg 'Installatie-instructies'. te ontgrendelen. Verwijder de kap 3. Vervang, indien nodig, de defecte door deze naar u toe te trekken. deurafdichtingen. Neem contact op met een erkend servicecentrum. 1 2 1
16 www.electrolux.com 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de apparaat en op het energielabel. koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer De QR-code op het energielabel dat bij die u vindt op het typeplaatje van het het apparaat wordt geleverd, apparaat. biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties Zie de koppeling www.theenergylabel.eu van het apparaat in de EU-EPREL- voor gedetailleerde informatie over het database. Bewaar het energielabel ter energielabel. referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd. 11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het achterzijde moeten voldoen aan de toestel voor elke EcoDesign-verificatie voorschriften van deze moet in overeenstemming zijn met EN gebruikershandleiding in hoofdstuk 3. 62552. De ventilatievoorschriften, de Neem contact op met de fabrikant voor afmetingen van de uitsparingen en de verdere informatie, inclusief laadplannen. minimale open afstanden aan de
NEDERLANDS 17 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool symbool . Gooi de verpakking in een niet weg met het huishoudelijk afval. geschikte afvalcontainer om het te Breng het product naar het milieustation recycleren. Bescherm het milieu en de bij u in de buurt of neem contact op met volksgezondheid en recycleer op een de gemeente. correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi
18 www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 18 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 21 3. INSTALLATION................................................................................................ 23 4. BANDEAU DE COMMANDE............................................................................ 25 5. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................26 6. CONSEILS........................................................................................................27 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................28 8. DÉPANNAGE................................................................................................... 29 9. BRUITS.............................................................................................................32 10. DONNÉES TECHNIQUES............................................................................. 32 11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST..................................... 33 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à chaque utilisation. Bienvenue chez Electrolux. Visitez notre site Web pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Enregistrer votre produit pour un meilleur service : www.registerelectrolux.com Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, Numéro de série. Les informations se trouvent sur la plaque signalétique. Avertissement/Mise en garde-Information de sécurité Informations générales et conseils Informations environnementales Sous réserve de modifications. 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et
FRANÇAIS 19 dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes souffrant de handicaps très importants et complexes à conditions qu’elles aient reçu des instructions appropriées. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. 1.2 Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des applications équivalentes, notamment : – bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
20 www.electrolux.com – l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. • Pour éviter la contamination des aliments, respectez les instructions suivantes : – n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; – nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ; – conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés dans le réfrigérateur, afin qu’ils ne soient pas en contact ou ne coulent pas sur d’autres aliments. • AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre moyen pour accélérer le processus de dégivrage, hormis ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit de réfrigération. • AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des détergents neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. • Si l’appareil est vide pendant une longue durée, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour empêcher le développement de moisissure dans l’appareil.
FRANÇAIS 21 • Ne conservez pas de substances explosives dans cet appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour AVERTISSEMENT! éviter de rayer le sol. L'appareil doit être installé uniquement par un 2.2 Branchement électrique professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! • Retirez l'intégralité de l'emballage. Risque d'incendie ou • N'installez pas et ne branchez pas un d'électrocution. appareil endommagé. • Pour des raisons de sécurité, AVERTISSEMENT! n'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir Lorsque vous installez installé dans la structure encastrée. l'appareil, assurez-vous que • Suivez scrupuleusement les le câble d'alimentation n'est instructions d'installation fournies pas coincé ou endommagé. avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous AVERTISSEMENT! déplacez l'appareil car il est lourd. N'utilisez pas d'adaptateurs Utilisez toujours des gants de sécurité multiprises ni de rallonges. et des chaussures fermées. • Assurez-vous que l'air circule autour • L’appareil doit être relié à la terre. de l'appareil. • Assurez-vous que les paramètres • Lors de la première installation ou figurant sur la plaque signalétique après avoir inversé la porte, attendez correspondent aux données au moins 4 heures avant de brancher électriques nominale de l’alimentation l'appareil sur le secteur. Cela permet secteur. à l'huile de refouler dans le • Utilisez toujours une prise de courant compresseur. de sécurité correctement installée. • Avant toute opération sur l'appareil • Veillez à ne pas endommager les (par ex. inversion de la porte), composants électriques tels que la débranchez la fiche de la prise de fiche secteur, le câble d'alimentation courant. ou le compresseur. Contactez le • N'installez pas l'appareil à proximité service après-vente agréé ou un d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un électricien pour changer les four ou d'une table de cuisson. composants électriques. • N'exposez pas l'appareil à la pluie. • Le câble d'alimentation doit rester en • N'installez pas l'appareil dans un dessous du niveau de la fiche endroit exposé à la lumière directe du secteur. soleil. • Ne branchez la fiche secteur dans la • N'installez pas l'appareil dans une prise secteur qu'à la fin de pièce trop humide ou trop froide. l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.
22 www.electrolux.com • Ne tirez pas sur le câble secteur pour de l’appareil. Elles ne sont pas débrancher l'appareil. Tirez toujours destinées à être utilisées dans sur la fiche de la prise secteur. d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des 2.3 Utilisation pièces d’un logement. AVERTISSEMENT! 2.5 Entretien et nettoyage Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou AVERTISSEMENT! d'incendie. Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. L'appareil contient un gaz inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz • Avant toute opération d'entretien, naturel ayant un niveau élevé de éteignez l'appareil et débranchez la compatibilité environnementale. Veillez à fiche de la prise secteur. ne pas endommager le circuit frigorifique • Cet appareil contient des contenant de l'isobutane. hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L'entretien et la recharge • Ne modifiez pas les caractéristiques du circuit de réfrigération doivent être de cet appareil. effectués par un professionnel • Ne placez aucun appareil électrique qualifié. (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en • Examinez régulièrement l'écoulement l'absence d'indications du fabricant. de l'appareil et si nécessaire, • Si le circuit frigorifique est nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, endommagé, assurez-vous de l'eau provenant du dégivrage l'absence de flammes et de sources s'écoulera en bas de l'appareil. d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. 2.6 Service • Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de • Pour réparer l'appareil, contactez un l'appareil. service après-vente agréé. Utilisez • Ne stockez jamais de gaz ou de exclusivement des pièces d'origine. liquide inflammable dans l'appareil. • Veuillez noter qu’une autoréparation • Ne placez pas de produits ou une réparation non professionnelle inflammables ou d'éléments imbibés peuvent avoir des conséquences sur de produits inflammables à l'intérieur la sécurité et annuler la garantie. ou à proximité de l'appareil, ni sur • Les pièces de rechange suivantes celui-ci. seront disponibles pendant 7 ans • Ne touchez pas le compresseur ni le après l’arrêt du modèle : thermostats, condenseur. Ils sont chauds. capteurs de température, cartes de circuits imprimés, sources 2.4 Éclairage intérieur lumineuses, poignées de porte, charnières de porte, plateaux et AVERTISSEMENT! paniers. Veuillez noter que certaines Risque d'électrocution ! de ces pièces de rechange ne sont disponibles qu’auprès de réparateurs • Concernant la/les lampe(s) à professionnels et que toutes les l’intérieur de ce produit et les lampes pièces de rechange ne sont pas de rechange vendues séparément : adaptées à tous les modèles. Ces lampes sont conçues pour • Les joints de portes seront résister à des conditions physiques disponibles pendant 10 ans après extrêmes dans les appareils l’arrêt du modèle. électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel
FRANÇAIS 23 2.7 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des • Débranchez l'appareil de informations sur la marche à suivre l'alimentation électrique. pour mettre l'appareil au rebut. • Coupez le câble d'alimentation et • N'endommagez pas la partie du mettez-le au rebut. circuit de réfrigération située à • Retirez la porte pour empêcher les proximité du condenseur thermique. enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Fixez l’appareil concernant la sécurité. conformément aux instructions d’installation AVERTISSEMENT! pour éviter tout risque Consultez les instructions d’instabilité de l’appareil. d'installation pour installer votre appareil.
24 www.electrolux.com 3.1 Dimensions D1 D3 W1 90 ° D2 W3 W2 H1 A B ² hauteur, largeur et profondeur de Dimensions hors-tout ¹ l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de H1 mm 1218 l’air de refroidissement W1 mm 548 Espace total requis en service ³ D1 mm 549 H3 (A+B) mm 1261 ¹ hauteur, largeur et profondeur de W3 mm 548 l’appareil sans la poignée ni les pieds D3 mm 1071 Espace requis en service ² ³ hauteur, largeur et profondeur de H2 (A+B) mm 1261 l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de W2 mm 548 l’air de refroidissement, plus l’espace D2 mm 551 nécessaire pour autoriser l’ouverture de la porte à l’angle minimal permettant le A mm 1225 retrait de tous les équipements internes B mm 36
FRANÇAIS 25 3.2 Emplacement à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en Pour garantir la meilleure fonctionnalité consultant un électricien spécialisé. de l’appareil, vous ne devez pas installer • Le fabricant décline toute l’appareil à proximité d’une source de responsabilité en cas de non-respect chaleur (fours, poêles, radiateurs, des consignes de sécurité ci-dessus. cuisinières ou plaques de cuisson) ni • Cet appareil est conforme aux dans un lieu exposé à la lumière directe directives CEE. du soleil. Assurez-vous que l’air peut circuler librement autour de l’arrière du 3.4 Exigences en matière de meuble. ventilation Cet appareil doit être installé dans un lieu sec et bien ventilé à l’intérieur. Le flux d’air situé derrière l’appareil doit être suffisant. Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise min. 5 cm entre 10°C et 43°C. 200 cm2 Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appareil. En cas de doute concernant min. 200 cm2 le lieu d'installation de l'appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le centre de réparation agréé le plus proche. ATTENTION! L'appareil doit pouvoir être Reportez-vous aux débranché de l'alimentation instructions relatives à électrique. C'est pourquoi la l’installation. prise électrique doit être facilement accessible après 3.5 Inversion du sens l'installation. d'ouverture de la porte Veuillez vous reporter au document 3.3 Branchement électrique séparé contenant des instructions sur • Avant de brancher l'appareil, assurez- l'installation et l’inversion du sens vous que la tension et la fréquence d’ouverture de la porte. indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau ATTENTION! électrique domestique. À chaque étape de • L’appareil doit être relié à la terre. La réversibilité de la porte, fiche du câble d'alimentation protégez le sol pour éviter comporte un contact à cet effet. Si la les rayures dues aux prise de courant n'est pas mise à la matériaux durs. terre, branchez l'appareil à une mise 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Mise en marche 2. Tournez le thermostat vers la droite sur une position médiane. 1. Insérez la fiche dans la prise murale.
26 www.electrolux.com 4.2 Mise à l'arrêt • la température ambiante, • la fréquence d'ouverture de la porte Pour éteindre l'appareil, tournez le • la quantité de denrées entreposées, thermostat sur la position « O ». • l'emplacement de l'appareil. Un réglage intermédiaire est 4.3 Réglage de la température généralement le plus indiqué. La température est régulée Pour faire fonctionner l'appareil : automatiquement. Cependant, vous 1. Tournez le thermostat vers la droite pouvez choisir vous-même la pour faire baisser la température à température à l'intérieur de l'appareil. l'intérieur de l'appareil. Choisissez le réglage en tenant compte 2. Tournez le thermostat vers la gauche du fait que la température à l'intérieur de pour remonter la température à l'appareil dépend de plusieurs facteurs : l'intérieur de l'appareil. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE clayettes puissent être positionnées ATTENTION! comme vous le souhaitez. Cet appareil de réfrigération n’est pas adapté à la congélation de denrées alimentaires. 5.1 Positionnement des étagères de porte Pour permettre la conservation d’emballages alimentaires de différentes tailles, les balconnets de la porte peuvent être placés à des hauteurs Ne modifiez pas différentes. l'emplacement de la clayette 1. Soulevez doucement le balconnet en verre située au-dessus jusqu’à ce qu’il se détache. du bac à légumes, afin de 2. Repositionnez comme souhaité. garantir une circulation d'air optimale. 5.3 Bac à légumes Un bac spécial est présent dans la partie inférieure de l’appareil, adapté à la conservation des fruits et des légumes. 5.4 Contrôle de l'humidité La clayette inférieure en verre est équipée d'un dispositif muni de fentes dont les ouvertures sont réglables à l'aide d'un levier coulissant, afin de 1 2 réguler l'humidité du bac à légumes. 5.2 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les
FRANÇAIS 27 5.5 Indicateur de température Pour un bon stockage des aliments, le réfrigérateur est doté d'un indicateur de température. Le symbole sur la paroi latérale de l'appareil indique la zone la plus froide du réfrigérateur. Si OK est affiché (A), mettez les aliments frais dans la zone indiquée par le symbole. Dans le cas contraire (B), attendez au moins 12 heures et vérifiez si le statut est OK (A). La position du contrôle de l’humidité dépend du type et de la quantité de fruits Si le statut n’est toujours pas OK (B), et de légumes : placez la commande de réglage sur une valeur plus froide. • Fentes fermées : recommandé en présence d’une petite quantité de fruits et de légumes. Ainsi, l’humidité naturelle des fruits et des légumes est A OK préservée plus longtemps. • Fentes ouvertes : recommandé en présence d’une grosse quantité de B OK fruits et de légumes. Ainsi, une circulation d’air accrue entraîne un niveau inférieur d’humidité de l’air. 6. CONSEILS 6.1 Conseils pour économiser permettre le dégivrage automatique et donc d’économiser de l’énergie. l’énergie • Assurez une bonne ventilation. Ne • L’utilisation la plus efficace de couvrez pas les grilles ou les orifices l’énergie est assurée dans la de ventilation. configuration avec les tiroirs dans la partie inférieure de l’appareil et les 6.2 Conseils pour la clayettes réparties uniformément. La réfrigération des aliments frais position des compartiments de porte n’affecte pas la consommation • Le réglage intermédiaire de la d’énergie. température assure une bonne • Évitez d'ouvrir fréquemment la porte conservation des aliments frais. et ne la laissez ouverte que le temps Un réglage de température plus élevé nécessaire. à l’intérieur de l’appareil peut • Ne réglez pas une température trop entraîner une durée de conservation élevée pour économiser l’énergie, plus courte des aliments. sauf si cela est requis par les • Couvrez les aliments avec un caractéristiques des aliments. emballage pour conserver leur • Si la température ambiante est fraîcheur et leur arôme. élevée, que le thermostat est réglé • Utilisez toujours des récipients fermés sur une température basse et que pour les liquides et les aliments afin l’appareil est plein, le compresseur d’éviter les saveurs ou les odeurs fonctionne en régime continu, ce qui dans le compartiment. provoque une formation de givre ou • Pour éviter la contamination croisée de glace sur l’évaporateur. Dans ce entre les aliments cuits et les aliments cas, réglez le thermostat sur une crus, couvrez les aliments cuits et température plus élevée pour séparez-les des aliments crus.
28 www.electrolux.com • Il est conseillé de décongeler les placez-les dans un bac spécial (bac à aliments à l’intérieur du réfrigérateur. légumes). • N'insérez pas d'aliments chauds dans • Il est conseillé de ne pas conserver l’appareil. Assurez-vous qu’ils ont les fruits exotiques tels que les refroidi à température ambiante avant bananes, les mangues, les papayes, de les insérer. etc. dans le réfrigérateur. • Pour éviter le gaspillage des aliments, • Les légumes tels que les tomates, les le nouveau stock d’aliments doit pommes de terre, les oignons et l'ail toujours être placé derrière l’ancien. ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur. 6.3 Conseils pour la • Beurre et fromage : placez-les dans réfrigération des aliments un récipient étanche à l'air, ou enveloppez-les dans une feuille • Le compartiment des aliments frais d'aluminium ou un sachet en est celui indiqué (sur la plaque polyéthylène, pour les tenir autant que signalétique) par . possible à l'abri de l'air. • Viande (tous types) : enveloppez-la • Bouteilles : fermez-les avec un dans un emballage approprié et bouchon et placez-les sur le porte- placez-la sur l'étagère en verre au- bouteilles ou (s'il est installé) dans le dessus du bac à légumes. Ne balconnet à bouteilles de la porte. conservez la viande que 1 ou 2 jours • Consultez toujours la date d'expiration au plus. des produits pour savoir combien de • Fruits et légumes : nettoyez temps les conserver. soigneusement (retirez la terre) et 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! 7.2 Nettoyage périodique Reportez-vous aux chapitres L'appareil doit être nettoyé concernant la sécurité. régulièrement : 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires 7.1 Nettoyage de l’intérieur avec de l'eau tiède et du savon Avant d'utiliser l'appareil pour la première neutre. fois, nettoyez l'intérieur et tous les 2. Vérifiez régulièrement les joints de accessoires avec de l'eau tiède porte et essuyez-les pour vous savonneuse (pour supprimer toute odeur assurer qu'ils sont propres et ne de neuf), puis séchez-les contiennent pas de résidus. soigneusement. 3. Rincez et séchez soigneusement. ATTENTION! 7.3 Dégivrage du réfrigérateur N'utilisez jamais de détergents, de produits Le givre est automatiquement éliminé de abrasifs, de nettoyants à l’évaporateur du compartiment du base de chlore ou d'huile car réfrigérateur en utilisation normale. L'eau ils pourraient endommager de dégivrage est collectée dans un le revêtement. récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, ATTENTION! d'où elle s'évapore. Les pièces et accessoires de Il est important de nettoyer régulièrement l'appareil ne doivent pas être l'orifice d'écoulement de la goulotte lavés au lave-vaisselle. d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil.
Vous pouvez aussi lire