Benvenuti sulla terrazza della nostra casa
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Benvenuti sulla terrazza della nostra casa Ogni nostro piatto esprime la cultura del territorio, i sapori ed i profumi del mare e del nostro orto. All of our dishes express the culture of our territory, the tastes and the scents of the sea and of our garden. Chacun de notre plat exprime la culture de la région, les saveurs et les senteurs de la mer et de notre jardin.
Antipasti Hors d’œuvres Carpaccio di cernia marinato al limone, caviale Asetra e verdurine € 24,00 Fines tranches crues de mérou marinées au citron, caviar Asetra et légumes Paper-thin slices of raw grouper-fish marinated with lemon, Asetra caviar and vegetables Insalatina di polpo con sedano e mela verde, € 18,00 salsa di prezzemolo e pompelmo rosa Salade de poulpe avec céleri et pommes vertes, sauce de persil et pamplemousse rose Octopus salad with celery and green apple, parsley sauce and pink grapefruits Tonnetto di passo leggermente scottato al pepe rosa e agrumi, € 20,00 purè di favette e salsa di cipolle rosse di Tropea Thonine poêlè légèrement au poivre rose et agrumes, purée de fèves et sauce de oignons rouges de Tropea Pan fried light little tuna fish with pink pepper and citrus fruit, broad beans purée and Tropea red onion sauce Tartara di manzo del beneventano con salsa ai tre peperoni € 22,00 Tartare de bœuf hachèe et aromatisée, sauce aux trois poivrons Minced and spiced raw beef, three peppers sauce (yellow,red and green)
Parmigiana di verdure con provolone del monaco D.O.P. € 16,00 Gratin de légumes divers avec fromage local affiné Gratinated slices of vegetables with local matured cheese Primi Piatti First courses Risotto con fragoline di bosco e salsa di scampi all’essenza di menta Risotto aux fraises de bois et sauce de langoustines à l’essence de menthe Risotto with wild strawberries and scampi sauce, mint essence Spaghetti del Pastificio Dei Campi alle vongole e pomodorino vesuviano confit Spaghettis aux palourdes et tomate cerises confite du terre du Vésuve Spaghetti with clams and confit cherry tomato from land Vesuvian Cappelletti di pasta fresca con zucca, julienne di baccalà affumicato e di porro croccante e granella di pistacchio Pâtes fraîches maison au potiron avec julienne de morue fumée et de poireaux croquantes, pistaches hachées Fresh home-made pasta with pumpkin sauce, shredded smoked salt cod and crispy leek, chopped pistachios Pacchero al ragù di cinghiale con caciotta di bufala stagionata della tenuta “Casa Madaio” e cavoletti di Bruxelles
Macaronis de Gragnano au ragoût de sanglier avec fromage de bufflonne affiné et râpé de “Casa Madaio“,choux de Bruxelles Macaroni with boar ragoût, grated buffalo’cheese from“Casa Madaio” farm and Brussels sprouts Gnocchi alla Sorrentina… oggi Gnocchis de pommes de terre farcis à la mozzarelle sur la sauce de tomates fraîches Filled potato dumplings with mozzarella cheese in fresh tomato sauce Secondi Main courses P escato del giorno agli agrumi con carote al limone e crema di cetrioli Filet de poisson blanc du jour aux agrumes avec carottes au citron et crème de concombres Local white fish fillet of day in citrus fruits sauce ,carrots with lemon and cream of cucumbers Casseruola di pesce del golfo ed i suoi contorni ( min . 2 pax ) Soupe de poisson du jour avec légumes Fish soup of the day with vegetables Dentice in guazzetto con fior di capperi e olive nere, patate e zucchine al vapore Filet de poisson denté en sauce légère de tomate cerises avec fleurs de câpres et olives noires, pommes de terre et courgettes à la vapeur Local sea bream fish fillet in light cherry tomatoes sauce with cappers flowers and black olives, steamed potatoes and zucchini Filetto di manzo con salsa di uva fragola, patate novelle e scarole piccanti
Filet de bœuf avec sauce au raisin fraise, pommes de terre nouvelles et scaroles piquantes Beef fillet with grapes-strawberries sauce, new potatoes and spicy endives Maialino nero casertano cotto a bassa temperatura ma con pelle croccante, salsa piccante e salsa verde, parmigianina di patate Cochon de lait cuit d’abord à basse température et puis à la poêle, sauce piquante et sauce verte, gratin de pommes de terre Suckling pig cooked first at low temperature and then in the pan, spicy sauce and green sauce, served with gratinated potatoes Dessert Dessert Tortino caldo al cioccolato fondente con cuore liquido ai frutti rossi e sorbetto al frutto della passione (tempo di preparazione 15 Minuti) Petite gâteau chaud aux chocolat fondant avec cœur liquide aux fruits de bois, sorbet au fruit de la passion(tempes de préparation 15 Minutes) Small warm pure chocolate cake with liquid wild berries hearth and passion fruit sorbet (preparation time 15 Minutes ) Il fico Millefoglie con crema al mascarpone e fichi caramellati, gelato al fico Millefeuille à la crème au mascarpone et figues caramélisés, glace au figues Mille-feuille with cheese custard and caramelized figs, figs ice cream Tiramisù al ginseng Entremets de mascarpone avec cafè au ginseng Ginseng coffee flavoured mascarpone dessert
Il “dolce” limone Dessert au citron (gâteau, parfait, muosse au limoncello) Sweet lemon (cake, parfait, lemon liqueur mousse ) Arcobaleno di frutta fresca Arc en ciel de fruit frais Rainbow of fresh fruit
Vous pouvez aussi lire