Menue COVID19 Hygiene-Druck - Auszeichnungen: 14 Gault Millau 2020 "10 beste regionale Weinkarten der Schweiz" - Restaurant Schlössli St.Gallen
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Menue COVID19 Hygiene-Druck Auszeichnungen: 14 Gault Millau 2020 «10 beste regionale Weinkarten der Schweiz» Gaststuben zum Schlössli AG Zeughausgasse 17, 9000 St. Gallen T 071 222 12 56 info@schloessli-sg.ch www.schloessli-sg.ch Alle Preise in CHF inkl.7.7 % MWST Herbst 2020
Schlössli - Menu Bestimmen Sie die Anzahl Gänge selbst! Put your own menu together and choose from our specialities below. Pour votre dîner vous avez le choix des plats suivants Starter trilogy ‘Schlössli’ Hors-d’œuvre trilogie ‘Schlössli’ Vorspeisen Trio ‘Schlössli’ Or/ou/oder Tartar of Toggenburg veal with truffle oil, celery and tree ice cream Tartare de tige de veau à l'huile de truffe avec de céleri, et glacé d’arbre Kalbstartar « Carne Cruda » vom Milchkalb, Trüffelöl, Stangensellerie und Rottannenglacé ***** Pumpkin cream soup with ginger, curry and apple, venison sausage Crème de citrouille avec gingembre, pomme et curry, saucisse Kürbisrahmsüppli mit Ingwer, Curry und Apfel, Reh-Rauchwurst und Dörrpflaume ***** Catch of the day with potato-cookie on mild sauerkraut with cream and herbs Filet du poisson avec boulettes de pommes de terre sur choucroute à la crème avec des herbes Gebratenes Tagesfischfilet mit Kartoffel-Chüechli, Weinkraut, Kräuter und Frischrahm ***** Beef fillet with herb & cheese crust, red wine gravy, vegetables, French fries Filet de bœuf gratiné, sauce de vin rouge, légumes, pommes frites Zartes Rindsfiletsteak mit Kräuter-Alpkäsekruste, Rotweinsauce, Gemüsegarnitur und Pommes frites Or/ou/oder Venison escallops with morel cream gravy, autumn vegetables, spaetzli Escalopes de chevreuil avec sauce aux morilles, légumes d’automne et spaetzli Rehschnitzel an Morchelsauce, Herbstgemüse, Preiselbeerapfel und Spätzli ***** Local cheese selection Sélection de fromage de la région Regionale Käse-Spezialitäten mit Dörrbirnenbrot, Baumnüssen und Orangensenf ***** Dessert - Symphony „Schlössli“ Dessert-Trio «Schlössli» 3 Gänge 78.— 4 Gänge 89.— 5 Gänge 99.— 6 Gänge 110.— Alle Preise in CHF inkl.7.7 % MWST Herbst 2020
Vegetarian - Menue Bestimmen Sie die Anzahl Gänge selbst! Put your own menu together and choose from our specialities below. Pour votre dîner vous avez le choix des plats suivants Vegetarian Starter trilogy: carrot-ginger-terrine, mushroom aspic, pumkin, fresh goat cheese Végétarien hors-d’œuvre trilogie: Terrine de carottes, citrouille au fromage frais, champignons apic Vegi-Trio : Rüebli-Ingwer-Terrine, Kürbis mit Frischkäse und Honig & Waldpilzsülzli ***** St. Gallen blue potato soup with blue potato dumpling and sour cream Potage à la pomme de terre bleue avec son beignets et crème fraiche Süppli von der blauen St Galler Kartoffel mit Schnäpsli und seinem Chüechli mit Sauerrahm ***** Home-made ravioli filled with cream cheese, chanterelles and rosemary Ravioli aux fromage frais fait à la maison, chanterelles et romarin Ravioli mit milder Alpzigerfüllug, braune Butter, Eierschwämmli und Rosmarin ***** Autumn vegetable plate with home-made croquettes with pumpkin and chestnut Plate de légumes d’automne avec croquettes au courge et marron fait à la maison Herbstlicher Gemüseteller mit Preiselbeerapfel, Quitte, Marronikroketten und Rahmwirsing ***** Local cheese selection Sélection de fromage de la région Regionale Käse-Spezialitäten mit Dörrbirnenbrot, Baumnüssen und Orangensenf ***** Dessert - Symphony „Schlössli“ Dessert – Symphonie ‘Schlössli’ Dessert-Trio «Schlössli» 3 Gänge 78.— 4 Gänge 89.— 5 Gänge 99.— 6 Gänge 110.— Alle Preise in CHF inkl.7.7 % MWST Herbst 2020
Starters / Hors-d’œuvre Cold smoked fillet of trout, home-made blinis and dill-mustard 18.50 Filet de truite fumée, blinis fait avec local maïs et moutarde à l’aneth Kalt geräuchtes Forellenfilet aus dem Weisstannental, Ribelmaisblinis und Dill-Senfsauce Starter trilogy ‘Schlössli’ 20.50 Hors-d’œuvre trilogie ‘Schlössli’ Vorspeisen Trio ‘Schlössli’ Carpaccio of venison, local cheese, port wine plums, rocket salad and local walnut oil 19.50 Carpaccio de chevreuil, local fromage, quetsches au porto, rouquette, huile de noix Rehcarpaccio mit Toggenburger Sbinz, Ruccola, Portwein-Zwetschgen und Truttiker Baumnussöl Tartar of Toggenburg veal with truffle oil, celery and tree ice cream 19.50 Tartare de tige de veau à l'huile de truffe avec de céleri, et glacé à l’arbre Kalbstartar « Carne Cruda » vom Milchkalb, Trüffelöl, Stangensellerie und Rottannenglacé Starter Duett ‚Wood fairy‘ 18.50 Mushroom soup and mushroom aspic on lentil salad with hazelnut oil Potage de champignon et aspic de champignon, lentille salade avec huile de noisette Genuss Duett « Waldfee » : Eierschwämmli-Cappuccino und Waldpilzsülzli, Linsensalat mit Haselnussöl und Apfelbalsamico Vegetarian Starter trilogy: carrot-ginger-terrine, mushroom aspic, pumkin, fresh goat cheese 19.50 Végétarien hors-d’œuvre trilogie: Terrine de carottes citrouille au fromage frais, champignons apic Vegi-Trio : Rüebli-Ingwer-Terrine, Kürbis mit Frischkäse und Honig & Waldpilzsülzli Soups / Potages St. Gallen blue potato soup with blue potato dumpling and bacon 13.50 Potage à la pomme de terre bleue avec son beignets et lard croustillant Süppli von der blauen St Galler Kartoffel mit Schnäpsli und seinem Chüechli mit Knusperspeck Pumpkin cream soup with ginger, curry and apple and venison sausage 13.50 Crème de citrouille avec gingembre, pomme et curry et saucisse Kürbisrahmsüppli mit Ingwer, Curry und Apfel, Reh-Rauchwurst und Dörrpflaume Alle Preise in CHF inkl.7.7 % MWST Herbst 2020
Salade Market-fresh leaf salad 9.80 Salade à feuilles Grüner Blattsalat Mixed salad with home-made dressing 10.80 Salade composée avec dressing fait maison Gemischter Salat Lamb’s leaf lettuce with diced egg and chive 16.50 Doucette avec œuf en petit dés et ciboulette Nüsslisalat mit gehacktem Ei und Schnittlauch Leaf salad with pan-fried mushrooms, grapes, pumpkin and a small venison burgerpatty 18.50 Salade avec champignon sautée, raisins, courge et petite chevreuil hamburger Bunter Salat mit Waldpilzen, Kürbis, Trauben und Rehhacktätschli Fish / Poisson „Gallus-anniversary 612-2012“, the Gallus-fish-meal 39.50 Local white fish filet marinated with honey on root vegetables, blue potatoes, leaf spinach „Gallus-anniversaire 612-2012“, le Gallus-poisson-plat Local filet de poisson blanc marinée avec miel sur légumes racines, pommes de terre bleues Gallus Fisch Gericht : Zanderfilet mit Honig, Zitrone und Thymian. Dazu Blattspinat und blaue St. Galler Kartoffeln Catch of the day with blue potatoe dumpling on mild sauerkraut with cream and herbs 38.50 Filet du poisson avec beignet de pommes de terre sur choucroute à la crème avec des herbes Gebratenes Tagesfischfilet mit Blaue St. Galler Kartoffel-Chüechli, Weinkraut, Kräuter und Frischrahm Vegetarian/Végétarien Home-made ravioli filled with fresh cheese and herbs, chanterelles Small 20.50 Ravioli aux fromage frais fait à la maison, chanterelles et romarin 29.50 Ravioli mit milder Alpfrischziger-Füllung, braune Butter, Eierschwämmli und Rosmarin Autumn vegetable plate with home-made croquettes with pumpkin and chestnut 32.50 Plate de légumes d’automne avec croquettes au courge et marron fait à la maison Herbstlicher Gemüseteller mit Preiselbeerapfel, Quitte, Marronikroketten und Rahmwirsing Home-made ravioli filled with St.Gallen blue potato and truffle 29.50 Ravioli à pommes de terre bleues de St.Gall et truffe fait à la maison Small 21.50 Renés hauchdünne Ravioli mit Füllung von der blauen St. Galler Kartoffel und Trüffelwürfeli We try to work with fresh local ingredients wherever it is possible. With those ingredients we create traditional and classical dishes. “Products from this region handled with passion by our kitchen crew” this is our credo. Our service team will do the best to make your stay at the Schlössli an unforgettable pleasure for all your senses. Alle Preise in CHF inkl.7.7 % MWST Herbst 2020
Main courses / plat de résistance Famous veal sausage with roesti and onion sauce 26.50 Fameux saucisson de veau avec roesti et sauce aux oignons Olma-Bratwurst vom Metzger Forster Arnegg mit Knusperrösti und Zwiebelsauce Sliced veal with cream sauce and roesti 38.50 Emince de veau zurichois avec roesti Geschnetzeltes Kalbfleisch an Frischrahmsauce mit feiner Knusperrösti Corn-fed chicken breast with lentils, chickpeas, vinegar and honey 41.50 Local suprême de poulet avec lentilles, pois chiches vinaigre de miel Ribelmais-Poulardenbrust mit Linsen und Honig, Kirchererbsen und Hirseküchlein Filled veal Cordon bleu with ham & local cheese, vegetables, choose your side-dish 46.50 Cordon bleu avec jambon et fromage, légumes, choisirez votre accompagnement Cordon bleu vom Milchkalb gefüllt mit Rauchschinken und Heumilchkäse, Gemüsegarnitur und Beilage nach Wahl Beef fillet with herb & cheese crust, red wine gravy, vegetables, choose your side-dish 51.50 Filet de bœuf gratiné, sauce de vin rouge, légumes, choisirez votre accompagnement Zartes Rindsfiletsteak mit Kräuter-Alpkäsekruste, Rotweinsauce, Gemüsegarnitur und Beilage nach Wahl As a hunter I recommend our venison which is only from local hunting grounds. En tant que chasseur je vous recommende le gibier de notre region. Venison escallops with morel cream gravy, autumn vegetables, spaetzli 49.50 Escalopes de chevreuil avec sauce aux morilles, légumes d’automne et spaetzli Rehschnitzel an Morchelsauce, Herbstgemüse, Preiselbeerapfel und Spätzli Sliced venison with gravy with grapes and local marc, autumn vegetables, spaetzli 43.50 Emince de chevreuil avec sauce au raisin et local marc, légumes d’automne et spaetzli Rehgeschnetzeltes mit Trauben und Truttiker Marc, Herbstgemüse, Preiselbeerapfel und Spätzli Venison fillet with nuts crust, grappa sauce, autumn vegetables and spaetzli 52.50 Filet de chevreuil avec croûte à la noix, sauce à la grappa, légumes d’automne, spaetzli Rehrückenfilet mit Baumnuss-Honigkruste, Grappasauce, Herbstgemüse, Preiselbeerapfel und Spätzli For two people, sliced by your table / pour deux persons (Not available in the Schlössli menu / pas disponsible au Schlössli menu/Nicht im Schlössli-Menü erhältlich) Medallion of venison loin with morel sauce, vegetables, spaetzli per Person 58.50 Noix pâtissière de chevreuil avec sauce aux morilles, légumes, spaetzli Am Stück gebratenes Rehnüssli mit Morchelsauce, Herbstgemüse, Früchte, Marroni und Spätzli Saddle of venison with autumn vegetables and spaetzli per Person 63.50 Selle de chevreuil avec légumes d’automne et spaetzli Am Stück gebratener Rehrücken mit Grappasauce, Herbstgemüse, Früchte, Marroni und Spätzli Choose your side-dish / Choisirez votre accompagnement Spaetzli, slice of corn with local cheese, pumpkin risotto, home-made noodles, French fries, roesti Spaetzli, local maïs au fromage d’alpage, pâtes, riz, pommes frites, roesti Spätzli, Rheintaler Ribelmaisschnitte und Alpkäse, Kürbisrisotto, Ribelmaisnudeln, Pommes frites, Rösti Suppléments de marron/chestnut/Marroni supplément: CHF 5.50 Alle Preise in CHF inkl.7.7 % MWST Herbst 2020
Desserts Crème brulee, flamed custard flavoured with apples, frozen dairy-farm yogurt 17.50 Crème brûlée parfumée avec pommes, glacé de yaourt Crème brûlée mit Berner Rosenapfel, Heumilchjoghurtglacé und Ribelmaishüppe Luke-warm chocolate cake with diced quince, quince ice cream 17.50 Tarte au chocolat tiède avec coing en petit dés, glacé de coing Minörli-Schoggichüechli mit caramelisierten Quittenspälten und Quittenglacé Vermicelles with meringue, whipped cream and home made vanilla ice-cream 16.80 Vermicelles avec merengue, crème chantilly et glace vanille fait maison Mini 13.50 Vermicelles mit Meringues, Schlagrahm und hausgemachter Vanilleglacé Dessert - Symphony „Schlössli“ Trio 19.80 Dessert – Symphonie ‘Schlössli’ Quartett 24.00 Dessert-Trio «Schlössli» (Als Trio oder Qaurtett erhältlich) Coffee ice cream with whipped cream and Rhine valley Grappa 16.50 Café glacé brassé avec crème fouettée et grappa. Gerührter Eiskaffee mit Schlagrahm und Rheintaler Grappa Parfait of nuts with honey-orange sauce and cream chantilly 12.80 Parfait aux noix avec crème fouette et sauce d’orange et miel Baumnussparfait mit Schlagrahm, Honig-Orangensauce von Corinas Imkerei in Niederstetten Sorbet of plumes with plum liquor from the Rhine valley 16.50 Sorbet aux prunes avec Vielle prune de la vallée de Rhine Mini 13.50 Sorbet von Niederstetter Fellenberg-Zwetschgen, Rheintaler Vieille Prune Local cheese selection 16.80 Sélection de fromage de la région Regionale Käse-Spezialitäten mit Dörrbirnenbrot, Baumnüssen und Orangensenf Dessert Wine / Vin de dessert Truttiker ESSENTIA Fam. Zahner, Truttikon 5 cl. 8.00 Riesling x Sylvaner grape creates a wine with fruity notes and an elegant acid balance. Riesling x Sylvaner raisin fait un vin avec des notes de fruit et un élégant équilibre acide. Taste our local liquors / Dégustez notre local liqueurs Different local grappas. Authentic and local liquors of apple, quinces, pears, mirabelles, cherries and plums. Try our local Whiskey the Säntis Malt from Appenzell. Différentes grappas locales. Liqueurs de pomme authentiques, coing, poire, mirabelle, cerise et prune. Goûtez notre whiskey le Säntis Malt d’Appenzell. Alle Preise in CHF inkl.7.7 % MWST Herbst 2020
Vous pouvez aussi lire