NEWS2018 BIJOUTERIE SCHMUCK JEWELRY JOYAS - BERGEON

La page est créée Vanessa Ferreira
 
CONTINUER À LIRE
NEWS2018 BIJOUTERIE SCHMUCK JEWELRY JOYAS - BERGEON
Bijouterie
Schmuck
Jewelry
             News
                2018

Joyas
NEWS2018 BIJOUTERIE SCHMUCK JEWELRY JOYAS - BERGEON
5235
FR: 1 - 38
 : 41 - 76 mm
US: 1 - 16
∅: 13.0 - 24.2 mm                               250 mm

                                                                                  5235-4
                                                                                  FR: 1 - 38
                                                                                   : 41 - 76 mm
                                                                                  US: 1 - 16
                                                                                  ∅: 13.0 - 24.2 mm

Triboulets pour bagues                           Ringstock
Haute qualité et grande précision.               Spitzenqualität und grösste Genauigkeit.
En aluminium anodisé, gris naturel.              Aus anodenbehandeltem Aluminium, Naturalgrau.

Ring stick                                       Lastras para anillos
High quality and great precision.                Alta calidad y gran precisión.
In aluminium anodized, natural grey.             En aluminio anodisato gris natural.

FR: 1 - 36
 : 41 - 76 mm
US: 1 - 15
∅: 13.0 - 24.2                                                        5235-PB
m             m

                              5235-PN

                                                 250 mm

Triboulets pour bagues                           Ringstock
En “DELRIN” noir.                                Aus “DELRIN” schwarz.
Ne raie pas. Indéformable. Haute précision.      Verkratz nicht. Formtreu. Hohe Genauigkeit.

Ring stick                                       Lastras para anillos
In “DELRIN” black.                               En “DELRIN” negro.
Do not scratch. Indeformable. High precision.    No raya. Indeformable. Alta precisión.
NEWS2018 BIJOUTERIE SCHMUCK JEWELRY JOYAS - BERGEON
5235-DIG                                                                                     FR: 1 - 38

                                                        ∅                US: 1 - 16

Triboulet digital                                      Digital Ringstock
Structure en aluminium stabilisé et anodisé reliée     Struktur aus stabilisiertem, eloxiertem Aluminium,
à un display digital précision ± 0.01 mm. 4 échelles   verbunden mit einem digitalen Display mit einer
de mesures commutables par simple pression.            Genauigkeit von ± 0,01 mm. 4 Messskalen, durch
Dispositif main libre en option pour une qualité de    Knopfdruck umschaltbar. Freihandvorrichtung für
mesure optimale.                                       optimale Messqualität.

Digital Ring Stick                                     Lastra digital
Stabilised and anodised aluminium structure            Estructura de aluminio estabilizada y anodizada
connected to a digital display accurate to             unida a un display digital con una precisión de
± 0.01 mm. 4 measurement scales set by simple          ± 0,01 mm. 4 escalas de medidas conmutables por
pressure. Optional hands-free device for optimal       simple presión. Dispositivo manos libres opcional
measurement quality.                                   para una calidad de medición óptima.

6789-G                                                 6466

6789-N

Ruban souple de mesure pour poignet                    Triboulet pour bracelet
Biegsames Bandmass für Handgelenk                      Armreifenmass
Flexible measuring band for wrist                      Bracelet gauge
Cinta flexible de medida para muñeca                   Lastra para pulsera
NEWS2018 BIJOUTERIE SCHMUCK JEWELRY JOYAS - BERGEON
5236-C
FR: 1 - 36
 : 41 - 76 mm
US: 1 - 15
∅: 13.0 - 24.2 mm

                                                                                 5236
                                                                                 FR: 1 - 36
                                                                                  : 41 - 76 mm
                                                                                 US: 1 - 15
                                                                                 ∅: 13.0 - 24.2 mm
Baguier                                       Ringmass
En matière plastique. Précis et de qualité.   Aus Kunststoff. Genau und von Qualität.

Ring gauge                                    Anillero
In plastic. Exact and of fine quality.        De matería plastica. Preciso y de calidad.

1311-A
FR: 1 - 38
 : 41 - 76 mm
L : 3 mm

                                                     4286                   Pour alliances larges
                                                                            Für breite Trauringe
                                                       : 41 - 76 mm         For broad wedding rings
                                                     L  : 7 mm              Para anillos anchos

Baguier                                       Ringmass
Métal nickelé.                                Vernickeltes Metall.

Ring gauge                                    Anillero
Nickel-plated metal.                          Metal niquelado.
NEWS2018 BIJOUTERIE SCHMUCK JEWELRY JOYAS - BERGEON
6499

Coupe-charnière                                        Profilspannlehre
Se fixe à l’étau. Trempé et poli.                      Wird im Schraubstock fixiert. Gehärtet und poliert.
Pour couper, limer plat les tubes-charnières           Zum Absägen, Planfeilen von Scharnieren, rechtwinklig
à 90° et 45°.                                          und auf Gehrung 90° und 45°.

Joint-cutter                                           Corta charnela
To be held in bench-vice. Hardened and polished.       Se sujeta en el tornillo de banco. Templado y amolado.
To cut, flat filing joint-tubes 90° and 45°.           Para cortar,limar plano tubos-charnela en 90° y 45°.

6677

Coupe-charnière                                        Scharnier-Abschneider
Avec manche en bois                                    Mit Holzgriff
Trempé et poli. Levier de blocage et règle             Gehärtet und poliert. Feststellhebel und Begrenzungs-
millimétrique longueur 40 mm.                          anschlag mit mm-Einteilung Länge 40 mm.
Possibilité de coupe: 90°, pour tube ∅ jusqu’à 5 mm.   Schnittmöglichkeiten: 90°, für Rohr ∅ bis 5 mm.

Joint-cutter                                           Corta charnela
With wooden handle                                     Con mango de madera
Hardened and polished. Blocking lever and rule in      Templado y amolado. Palanca de bloqueo y regla
millimetres length 40 mm.                              milimetrica largura 40 mm.
Cut possibility: 90°, for tubes ∅ up to 5 mm.          Posibilidad de corte: 90°, para tubos ∅ hasta 5 mm.
NEWS2018 BIJOUTERIE SCHMUCK JEWELRY JOYAS - BERGEON
6651 NO ...

  144 x
                     Le dos arrondi facilite les courbes
                     Abgerundete Rückseite macht
                     Schnittkurven einfacher
                     Rounded back makes cutting
                     curves easier
                     Volver redondeado hace más fácil
                     cortar curvas

Scies pour bijoutiers                                      Goldschmiede Sägeblätter
Avec dos rond. Pour tous les métaux.                       Mit rundem Rücken.
Longueur: 130 mm.                                          Für alle Metalle. Länge: 130 mm.

Jewellers sawblades                                        Sierras para joyeros
Rounded back. For all metals.                              Dorso redondo. Para todos los metales.
Length: 130 mm.                                            Largura: 130 mm.

6619 NO ...                                                1515-...

                                                                         L : 70 mm

                                1439-5C
Perloirs                                                   Millgriffes
Korneisen                                                  Millegriffes-Rädchen
Beading-tools                                              Millgrain tools
Perleros                                                   Milgranos
NEWS2018 BIJOUTERIE SCHMUCK JEWELRY JOYAS - BERGEON
30410-P-AR                 30410-P-CHC
En acier rapide            En acier chrome cobalt
Aus Schnellstahl           Aus Kobalt-chrom stahl
In high-speed steel        In cobalt chrome steel
De acero rápido            De acero cromo cobalto

Pince à scier les bagues   Ringsägezange
Qualité soignée.           Gepflegte Qualität.

Plier for cutting rings    Tenaza para serrar sortija
Fine quality.              Primera calidad.

30410-S-AR                 30410-S-CHC
En acier rapide            En acier chrome cobalt
Aus Schnellstahl           Aus Kobalt-chrom stahl
In high-speed steel        In cobalt chrome steel
De acero rápido            De acero cromo cobalto

Scie                       Säge

Saw                        Sierra
NEWS2018 BIJOUTERIE SCHMUCK JEWELRY JOYAS - BERGEON
6599

22 mm

                                                    260 mm

Plus grand que ∅ 1,5 mm.
Grösser als ∅ 1,5 mm.
Larger than ∅ 1,5 mm.
Mas grande que ∅ 1,5 mm.

∅ de coupe
∅ des Schnittes
∅ cutting
∅ de corte
Jusqu’à ∅ 1,5 mm.                                                                6599-L
Bis ∅ 1,5 mm.
Up to ∅ 1,5 mm.                                                                  Mâchoires de rechange
Hasta ∅ 1,5 mm.                                                                  Ersatzbacken
                                        3 mm                                     Spare jaws
                                                                                 Mordazas de recambio

Pince à couper                                            Schneidezange
Première qualité.                                         Beste Qualität.
Très robuste, double démultiplication, particulièrement   Sehr robust, doppelte Untersetzung, besonders
conçue pour la découpe des arbres de casting.             geeignet als Gussabschneidezange.
Système de verrouillage.                                  Berriegelungs-System.

Cutter                                                    Pinza para cortar
First quality.                                            Primera calidad.
Sturdy, double reduction. Especially useful for cutting   Muy fuerte, doble desmultiplicación, destinada
pieces of casting.                                        especialmente para recortar los árboles de casting.
Locking system.                                           Sistema de bloqueo.
NEWS2018 BIJOUTERIE SCHMUCK JEWELRY JOYAS - BERGEON
6507

Diviseur pour pointage et perçage                       Divisionsgerat zum Ankörnen
des alliances                                           und Bohren der Eheringe
Pour faire les opérations préparatoires au sertissage   Vorbereitung des Fassens von Edelsteinen.
des pierres précieuses.                                 Von grosser Präzision. Solide Konstruktion.
Appareil de grande précision. Construction robuste.     Leichte Handhabung.
Maniement simple.                                       Geliefert mit Bohrern ∅ 0.80 - 1.00 - 1.20 mm.
Livré avec 3 forets ∅ 0.80 - 1.00 - 1.20 mm.            Schaft ∅ 1.50 mm.
Corps ∅ 1.50 mm.                                        Im Holzetui.
En étui bois.

Divider for centring and drilling                       Divisor para el punteado
wedding-rings                                           y el taladrado de anillos
To be used before setting precious stones.              Para las operaciones previas al engaste de piedras
High precision tool. Strong construction.               preciosas.
Easy handling.                                          Aparato de gran precisión. Construcción robusta.
Supplied with 3 drills ∅ 0.80 - 1.00 - 1.20 mm.         Manejo cómodo.
Shaft ∅ 1.50 mm.                                        Se entrega con 3 brocas ∅ 0.80 - 1.00 - 1.20 mm.
In a wooden case.                                       ∅ cuerpo 1.50 mm.
                                                        En estuche de madera.
NEWS2018 BIJOUTERIE SCHMUCK JEWELRY JOYAS - BERGEON
6675

                                             09 - 14 - 18 - 22 Kt    9 - 14 - 18 Kt         18 Kt

Assortiment de 9 toucheaux                Sortiment von 9 Probierstiften für Gold

Assortment of 9 testing sticks for gold   Surtido de 9 puntas de toque

30504

                                                                    4x     09 - 14 - 18 - 22 Kt

                                                                    3x     9 - 14 - 18 Kt

                                                                    1x     18 Kt

Toucheau pour essayer l’or                Probierstern für Gold

Testing plate for gold                    Estrella de toque
30225

                                30225-D                   30225-E

Pinces                                                Zangen
A faire les trous dans les bracelets-cuir.            Lochzange für Lederbänder.
Qualité soignée. En laiton sablé, chromé              Sorgfältige Qualität. In sandgestrahltem Messing,
                                                      verchromt.

Pliers                                                Alicates
For punching holes in leather straps.                 Para agujerear correas de cuero.
Fine quality. In brass, sanded and chromuim-plated.   Calidad primera.De latón arenado, cromado.

30227

Pince à découper les bracelets pour                   Bänderlochzange mit Riegelstiften
barettes à ergots

Cutting plier for straps to fix catches               Pinza a recortar las correas para
spring bars                                           pasadores con espigón
2611-TN-...                                                                       2611-TB-...

                                 M    6.7x   5x       4x     3.3x 2.8x    2.5x
                                 N°    1.5    2       2.5     3     3.5    4

Microscope d'horloger                                       Lupe für Uhrmacher
En matière synthétique avec ouverture antibuée et           Aus synthetischem Material mit Antibeschlag- und
de visibilité.                                              Sicht-Öffnung.

Watchmaker's eyeglass                                       Microscopio de relojero
Made of synthetic material with anti-mist and sight         De material sintético con abertura para la visibilidad
opening.                                                    y contra el empañado.

5381                                                        PREMIUM

                                                                                 5381-DA-...
                                                                                 M   1.5x / 1.75x / 2.5x / 2.75x / 3.5x

Loupe binoculaire à visière mobile                          Binokular-Lupe mit mobilem Visier
Serre-tête en cuir avec réglage rapide, qualité             Lederkopfband mit Schnellverstellung, Premium
Premium, livrable en 5 agrandissements différents.          Qualität, erhältlich in 5 unterschiedlichen
                                                            Vergrösserungen.

Binocular magnifier with adjustable visor                   Lupa binocular con visera móvil
Headband in leather with quick adjustment, Premium          Sujeta-cabeza de cuero con ajuste rápido, calidad
quality, available in 5 different magnifications.           Premium, entregable en cinco aumentos diferentes.
7025

                                                                                      Pointes de rechange
                                                                                      Ersatz Spitzen
                                                                                      Spare points
                                                                                      Puntas de recambio

Brucelles à souder, avec pointes                      Lötkornzange, mit Keramikspitze
céramiques                                            Die Spitzen sind gegen Säure und
Les pointes résistent aux acides et aux               Temperaturschwankungen beständig.
changements brusques de températures.                 Auswechselbare Spitzen.
Pointes interchangeables.

Tweezer for soldering,                                Pinza para soldar,
with ceramic points                                   con puntas de cerámica
The tips are resistant acids and sudden temperature   Las puntas resisten a los ácidos y a los cambios
changes.                                              bruscos de temperatura.
Interchangeable points.                               Son intercambiables.

                                                      6504

Brucelles pour bijoutier                              Kornzange für Goldschmiede
Avec encoche intérieure pour tenir les pierres        Mit innerer Kerbe zum Halten von Edelsteinen.
précieuses. Inoxydables.                              Rostfrei.

Jewellers’ tweezers                                   Pinzas para joyero
Interior of points ribbed to hold precious stones.    Con muesca interior para sujetar las piedras
Stainless steel.                                      preciosas. Inoxidables.
Nouvelle gamme de brucelles                            Neu Satz von Kornzangen
New Line of tweezers                                   Nueva gama de pinzas

7024                1/2/3/4/5/AA                       7028                0/1/2/3/3C/4/5/7/AA/F/S/SS
Acier antimagnétique, finition standard.               Superalloy (Ni-Cr-Mo), antimagnétique, antiacide,
Antimagnetischer Stahl, gängige Ausführung.            finition soignée.
Nonmagnetic steel, common finish.                      Superlegierung (Ni-Cr-Mo), antimagnetisch,
Acero antimagnético, acabado estándar.                 säurebeständig, gepflegte Verarbeitung.
                                                       Superalloy (Ni-Cr-Mo), nonmagnetic, acid-resistant,
                                                       trimmed finish.
                                                       Superalloy (Ni-Cr-Mo) antimagnético, antiácido,
                                                       acabado limpio.

7025                0/1/2/3/3C/4/5/6/7/11/AA/SS
Acier antimagnétique, antiacide, alliage "haute
qualité", finition soignée.
Antimagnetischer Stahl, säurebeständig, "hochwertige
Qualität" Legierung, gepflegte Verarbeitung.
Nonmagnetic steel, acid-resistant, "high quality"
alloy, trimmed finish.
Acero antimagnético, antiácido, aleación "alta
calidad" acabado limpio.

7026                0/00/1/2/3/3C/4/5/6/7/AA/F/S/SS
Acier antimagnétique, antiacide, finition soignée.
Antimagnetischer Stahl, säurebeständig, gepflegte
Verarbeitung.
Nonmagnetic steel, acid-resistant, trimmed finish.
Acero antimagnético, antiácido, acabado limpio.

7027                00/1/2/3/3C/4/5/7/7A/15A/AA/F/S/SS

Acier INOX, finition soignée.
Edelstahl, gepflegte Verarbeitung.
Stainless steel, trimmed finish.
Acero inoxidable, acabado limpio.
7024-P03

           7025-P03

           7026-P03
                                              1/3/5

           7027-P03

           7028-P03

Assortiment de 3 brucelles   Satz von 3 Kornzange

Set of 3 tweezers            Surtido de 3 pinzas

           7024-P06

           7025-P06

           7026-P06
                                                      1/2/3/4/5/AA

           7027-P06

           7028-P06

Assortiment de 6 brucelles   Satz von 6 Kornzange

Set of 6 tweezers            Surtido de 6 pinzas
...-01
                                                                                                              1x

         ...-B-...
                                                                                                           ...-10
                                                                                                              10 x
          ...-N-...

          ...-V-...

5808-...         320 x 240 x 1.5 mm

Sous-mains autocollant                                     Selbstklebend Arbeitsunterlage
Surface structurée, rigide et résistante à l’alcool        Strukturierte, steife und Isopropylalkohol-resistente
isopropylique, partie inférieure autocollante.             Oberfläche, selbstklebende Unterfläche.

Self-adhesive bench mat                                    Carpeta de mesa auto-adhesivos
Structured, stiff and isopropyl alcohol resistent          Superficie estructurada, rígido y resistente al alcohol
suface, adhesive undersurface.                             isopropílico, parte inferior adhesiva.

6808-...         320 x 240 x 0.6 mm

Sous-mains autocollants fins                               Selbstklebend zwecke Arbeitsunterlage
Surface lisse, rigide et résistante aux solvants,          Glatte, steife und Lösungsmittel beständige
partie inférieure autocollante.                            Oberfläche, selbstklebende Unterfläche.

Fine self-adhesive bench mat                               Carpeta de mesa auto-adhesivos finos
Flat, stiff and solvent resistent suface, adhesive         Superficie lisa, rígida y resistente a disolventes,
undersurface.                                              parte inferior adhesiva.

7808-...         320 x 240 x 2 mm

Sous-mains antidérapants                                   Rutschfeste Arbeitsunterlage
Surface légèrement structurée, souple et résistante à      Leicht strukturierte, flexible und Isopropylalkohol-
l’alcool isopropylique, partie inférieure antidérapante.   beständige Oberfläche, rutschfeste Unterfläche.

Anti-skid bench mat                                        Carpeta de mesa antideslizante
Lightly structured, flexible and isopropyl alcohol         Superficie ligeramente estructurada, flexible y resistente
resistent suface, anti-skid undersurface.                  al alcohol isopropílico, parte inferior antideslizante.
30616

50 mm

                                                     215 mm

        ∅ 15 mm

Marteau avec manche en matière                    Hammer mit Kunststoffgriff und
synthétique et tête en laiton                     Messingkopf

Hammer with plastic handle and                    Martillo con mango de plástico y
brass head                                        cabeza de latón

30516
        ∅ 15 mm

                                  30516-P

65 mm

                                                     215 mm

                                  30516-C
        ∅ 8 mm

Marteau avec manche en matière                    Hammer mit Kunststoffgriff,
synthétique, tête en laiton                       Messingkopf
Avec un embout conique et un embout plat en       Mit konischer Spitze und flacher Spitze aus Kunststoff.
matière synthétique.

Hammer with plastic handle, brass                 Martillo con mango de plástico,
head                                              cabeza de latón
With conical tip and flat tip made of synthetic   Con punta cónica y punta plana hecha de material
material.                                         sintético.
2290             10 x

           ROUGH                           POLISH

                           FINISH
                                                               175 x 20 mm

Cabron à aviver                                         Schmirgelfeile zum auffrischen
Avec 3 abrasifs différents permettant d’aviver          Mit 3 verschiedenen Schleifmittel anhand welche
bracelets et boîtes de montres.                         Armbänder und Uhrgehäuse aufgefrischt werden
                                                        können.

Buff to polish                                          Pulidores para retoques
With 3 different abrasives allowing to buff bracelets   Con 3 diferentes granos para retocar las micro
and watch cases.                                        rayaduras en las pulseras de metal y cajas de relojes.

2208
330 x 330 mm

Tissu B-Net                                             B-Net Tuch
250 g/m2, 70% polyester, 30% polyamide.                 250 g/m2, 70% Polyester, 30% Polyamid.
Lavable à 40° C.                                        Zu 40° C waschbar.

B-Net cloth                                             Tejido B-Net
250 g/m2, 70% polyester, 30% polyamide.                 250 g/m2, 70% poliéster, 30% poliamida.
Washable to 40° C.                                      Lavable a 40° C.
7850-...-N

                      7850-...-B

                                               7851-N                                             7851-B
Tissus et gants microfibre                              Gewebe und Handschuhe
Très résistants, non imprégnés. Particulièrement        Mikrofaser
utilisés pour nettoyer, polir et manipuler tous types   Sehr widerstandsfähig, nicht impregniert.
de verres, montres et bracelets métalliques ainsi       Besonders geeignet zum Reinigen, Polieren
que les métaux précieux, semi-précieux et pierres       und Handhaben aller Gläserarten, metallische
précieuses.                                             Uhren und Armbänder wie die Edelmetallen und
Utilisation à sec ou avec un produit nettoyant.         Halbmetallen sowie Edelsteinen.
Lavable à 400.                                          Anwendung trocken oder mit einem Reinigungsmittel.
                                                        Waschbar bei 40°.

Wipers and gloves microfibres                           Tejido y guantes microfibra
Highly resistant, non-impregnated. Very useful to       Muy resistente, non impregnada. Particularmente
clean, to polish and to operate all kinds of glasses,   utilizada para limpiar, pulir y manipular todos los
metal watches and bracelets as well precious, semi-     tipos de vidrios, lojes y pulseras metálicos así como
precious metals and precious stones.                    metales preciosos y medio-preciosos así que las
For dry use or with a cleaning product.                 piedras preciosas.
Washable at 40° C.                                      Utilización a seco o con un producto para la limpieza.
                                                        Lavable a 40°C.
7812                   6460-P

                                                     7026-00

                                                     30081-100

                                                     30081-160

                                                     6767-S

                                                                                                    7230

                                                                                                2611-2.5
                                                                           6789-G

                                                                                              2819-MINI

                                                     2510-N
30080-TN

                          6899-M-100
                          6899-M-160                                                                7039

                          6767-A                     7403

                          6767-B

                          7230-G08

Mallette Quick Service                             Quick Service Werkzeugkoffer
Pour le changement des piles, changement et mise   Für das Auswechseln der Batterien, das Auswechseln
à taille des bracelets.                            und Kürzen von Armbänder.
Contient: 18 outils et accessoires spécialisés.    Enthält: 18 spezialisierte Werkzeuge und Zubehörteile.

Quick Service Tool Case                            Maletín Quick Service
For the batteries service, bracelets change and    Para cambiar pilas, para cambiar y recortar las
length setting.                                    pulseras.
Contains: 18 specialized tools and accessories.    Contiene: 18 herramientas y acesorios específicos.
Contenu - Inhalt - Content - Contenido
                                            6745-G: 1x 040/060/080/1.00/1.50/2.00 mm
                                            6745-M: 2x 080/1.00/1.20 mm
                                            6745-MC: 1x 1.50/2.00 mm

                          6745-SR28         8745-SRC

 8745

 180 mm

Potence multi-usage                                    Multifunktions-Pressstock
En matériau composite.                                 Im Verbundwerkstoff.
Pour chasser et déchasser les goupilles, visser et     Für das Ein- und Auspressen von Sperrstiften, An- und
dévisser les vis des bracelets de montres.             Abschrauben von Uhrenarmbänder-Schrauben.

Multifunction Press                                    Prensa multi-usos
Made of composite material.                            De material plástico compuesto.
To insert and remove pins as well as to screw and      Para embutir y sacar las clavijas, para atornillar y
unscrew watch bracelets.                               destornillar las pulseras de relojes.
Outil pour poser et enlever         Werkzeug zum Setzen und
les barrettes à ressorts            Entfernen der Federösen

Tool for fitting and removing       Útil para sacar y colocar pasadores
spring-bars                         de muelles

7767-SF

7767-S

7767-F

8111

Pointe réversible                   Umkehrbarer Spitze
et fourchette en forme de spatule   und Gabel in Spachtelform
Serrage des embouts par mandrin.    Festschrauben der Einsätze mit Spannfutter.

Reversible point                    Reversible punta
and spatula-shaped fork             y horquilla en forma de espátula
Gripping the pins with a chuck.     Sujeción de las puntas por mandril.
6620

Pince pour découper les bracelets                    Zange zum Schneiden
en cuir                                              der Leder-Armbänder
En laiton sablé chromé. Qualité soignée.             Aus Messing, sandgestrahlt, verchromt.
Longueur 160 mm. Avec guide bracelet réglable.       Sorgfältige Qualität. Länge 160 mm.
La pince est livrée avec:                            Mit regulierbarem Armbandführer.
– 1 matrice                                          Die Zange wird geliefert mit:
– 3 poinçons en demi-cercle                          – 1 Matrize
– 3 poinçons en rectangle.                           – 3 halbrunden Einsätzen
                                                     – 3 rechteckigen Einsätzen.

Pliers to cut shapes into leather straps             Alicate para recortar correas de piel
In brass, sanded and chromuimplated. Fine quality.   De latón arenado y cromado. Calidad primera.
Length 160 mm. With adjustable strap guide.          Largura 160 mm. Con guia correa ajustable.
Pliers suppled with:                                 Alicate entregado con:
– 1 die                                              – 1 matriz
– 3 half-round punches                               – 3 punzones en medio-círculo
– 3 rectangular punches.                             – 3 punzones en rectangulo.
Retrouvez tous nos produits en ligne
Finden Sie alle unsere Produkte online
Find all our products online
Encuentre todos nuestros productos online

www.bergeon.ch
                            Bergeon SA

Images non contractuelles - Nicht-vertragliche Bilder - Non binding pictures - Imágenes no contractuales

NEW ADDRESS

Outillages et équipements pour l’horlogerie, la bijouterie et la microtechnique

BERGEON SA
Allée des Défricheurs 4                Tél. + 41 32 933 60 00                        www.bergeon.ch
CH - 2300 La Chaux-de-Fonds            Fax + 41 32 933 60 01                         info@bergeon.ch
Vous pouvez aussi lire