Programme ANIMATIONS EVENTS - 1erau/to 8 - Courchevel

La page est créée Isabelle Lemaitre
 
CONTINUER À LIRE
Programme ANIMATIONS EVENTS - 1erau/to 8 - Courchevel
Programme
ANIMATIONS EVENTS
      ÉTÉ SUMMER

    1er au / to 8
    Août August

       COURCHEVEL
        RECOMMANDE
Programme ANIMATIONS EVENTS - 1erau/to 8 - Courchevel
Agenda
MÉDIATHÈQUE MEDIA LIBRARY
Tout l’été, la médiathèque vous propose un agenda riche en
                                                                                        Samedi 1 août
animations et ateliers pour les petits comme les plus grands !                        Saturday 1st August
Ateliers céramique, domino-livres, lecture, jeux, dessin… Évadez-
vous dans des contrées lointaines !                                  TOURNOI DE GOLF GOLF TOURNAMENT - SCRAMBLE À 2.
The media library offers and wide choice of entertainments and
workshops throughout the summer. Ceramic workshops, domino-books,       Ouvert à tous les licenciés Open to every licensee
reading, games, drawing… A getaway place for everyone!               À partir de 8h00 From 8.00am: Commerces de Courchevel - L’Écorce.
Alpinium - Courchevel Le Praz
Informations et inscriptions Information and registration:           Information & inscriptions Registration:
+33 (0) 458 83 01 22 I mediatheque@courchevel.com                    Golf de Courchevel +33 (0) 479 08 17 00

                                                                     CONCOURS ÉQUESTRE DE COURCHEVEL
                                                                     EQUESTRIAN CONTEST
                                                                        12 €     À partir de 6 ans From 6 years old
                                                                     Toute la journée : Location de poneys, snack-bar, pétanque, etc.
                                                                     À partir de 10h30 : Pony game des enfants.
                                                                     12h00 : Repas du centre équestre.
                                                                     À partir de 13h30 : 3 épreuves de saut d’obstacles selon votre niveau.
                                                                     During the day: Pony hire, snack-bar, petanque, etc.
                                                                     From 10.30am: Pony game for children.
                                                                     12.00pm: Lunch.
                                                                     From 1.30pm: 3 show jumping events (depending on your level).
                                                                     Inscription obligatoire Registration compulsory: +33 (0) 616 17 04 22
                                                                     Centre équestre de Courchevel - Courchevel Le Praz

STAGES D’ÉTÉ COURCHEVEL SUMMER COURSES
Profite d’un cadre exceptionnel pour découvrir ou te perfectionner
dans la discipline de ton choix. Rencontre des athlètes de haut
niveau et artistes de renommée internationale, parrains de ces
stages, qui se déplaceront jusqu’à Courchevel !
Enjoy a wonferful setting to discover or improve in your favourite
discipline. Meet the top athletes and famous artists who sponsor
these courses when they come to Courchevel!
Stages accessibles sans hébergement
Courses available without accommodation

   Du lundi 3 au vendredi 7 août
From Monday 3rd to Friday 7th August
STAGE DE HIP-HOP HIP-HOP COURSE
   De 7 à 18 ans From 7 to 18 years old
Information : Service des Sports
+33 (0) 479 08 48 93 I www.courchevel.com/stages-dete

 Retrouvez toutes les possibilités de stages pour les enfants
 comme pour les grands dans le guide Bienvenue.
 Find all the courses accessible to children and grown-ups alike,
 in the Welcome guide.

               À partager en famille - To share as family                                       +33 (0) 479 08 00 29
Programme ANIMATIONS EVENTS - 1erau/to 8 - Courchevel
Agenda
                Samedi 1er août                                                           Dimanche 2 août
              Saturday 1st August                                                        Sunday 2nd August
ALTI’FEST                                                                 HOKA ONE ONE XTRAIL COURCHEVEL
    Entrée libre Free entry      Ouvert à tous Open to everyone           4h30 : XTrail 50 km (3 points ITRA/Qualifiquatif courses UTMB 2021).
À partir de 12h00 : Concerts, restauration et rafraichissements.          À partir de 5h30 : Remise complémentaire des dossards 33, 22 et
Animations pour les enfants.                                              11 km, inscriptions complémentaires des trails 21 et 11 km (arrêt 1h
Artistes : I Woks, Ben & Bélier Bleu, Albert Jones, DJ Alchimi.           avant la course).
                                                                          7h45 : XTrail 33 km (2 points ITRA/Qualificatif courses UTMB 2021).
From 12.00pm: Concerts, food and drinks. Entertainments for children.
                                                                          9h00 : XTrail 22 km (1 point ITRA/qualificatif courses UTMB 2021).
Artists: I Woks, Ben & Bélier Bleu, Albert Jones, DJ Alchimi.
                                                                          9h30 : XTrail 11 km.
Le Pilatus - Courchevel 1850                                              10h15 : Premières arrivées. Massages 33 km/50 km à partir de
                                                                          11h15.
                                                                          12h30 : Ouverture du buffet.
                                                                          15h00 : Remise des prix et grand tirage au sort des lots à partir des
                                                                          dossards.
                                                                          4.30am: 50 km X-Trail (3 ITRA points/Qualifying races UTMB 2021).
                                                                          From 5.30am: Complementary bib pick-up for the 33 km, 22 km and
                                                                          11 km races. Complementary registrations for the 22 km and 11 km
                                                                          trails.
                                                                          7.45am: 33 km X-Trail (2 ITRA points/Qualifying races UTMB 2021).
                                                                          9.00am: 22 km X-Trail (1 ITRA point/Qualifying races UTMB 2021).
                                                                          9.30am: 11 km X-Trail.
                                                                          10.15am: First arrivals. Massages for the 33 km and 50 km from
                                                                          11.15am.
                                                                          12.30pm: Buffet.
                                                                          3.00pm: Prize-giving ceremony and random bib draw.
                                                                          Information : Courchevel Sports Outdoor +33 (0) 688 51 09 88
                                                                          www.courchevelsportsoutdoor.com

                                                                        TOURNOI DE GOLF GOLF TOURNAMENT - STABLEFORD
                                                                           Ouvert à tous les licenciés Open to every licensee
                                                                        À partir de 8h00 From 8.00am: Trophée Fondation Arthritis / S3V
                                                                        Information & inscriptions Registration:
                                                                        Golf de Courchevel +33 (0) 479 08 17 00

               À partager en famille - To share as family                                           +33 (0) 479 08 00 29
Programme ANIMATIONS EVENTS - 1erau/to 8 - Courchevel
Agenda
BARBECUE AU RESTAURANT L’ŒIL DE BŒUF                                         IL ÉTAIT UNE FOIS COURCHEVEL LE PRAZ,
   Adulte Adults 20 € Enfant Children 12 €                                   LE SAUT À SKI ET LES MONDIAUX DE SKI 2023 : VISITE GUIDÉE
12h00-14h30 : Venez profiter d’un barbecue en terrasse ! En cas de           ONCE UPON A TIME... COURCHEVEL LE PRAZ: GUIDED TOUR
mauvais temps, les viandes seront grillées à la cheminée. Possibilité de        Gratuit, dans la limite des places disponibles Free, subject to availabilities
ramener des boules de pétanque afin de jouer sur le front de neige.             À partir de 7 ans From 7 years old            2h
12.00pm-2.30pm: Enjoy a barbecue on our terrace! In case of bad
weather, the meat will be grilled in the open fire. You can bring your       10h00 : Promenons-nous autour de la chapelle et de l'Alpinium, pour
petanque balls and play on the snowfront.                                    en percer les secrets, puis découvrons le saut à ski et l'organisation des
Réservation et information : +33 (0) 675 55 76 60                            prochains Mondiaux de ski 2023 ! Parcours accessible aux poussettes.
L’Œil de Bœuf « Chez Pierre » - Courchevel Village                           10.00am: Let’s take a stroll around the chapel and the Alpinium to unveil
                                                                             their secrets and then discover ski jumping and the 2023 FIS Alpine
                                                                             World Ski Championships organization. Accessible for prams.
                    Lundi 3 août                                             Inscription au plus tard la veille à 18h00
                                                                             Registration compulsory before 6.00pm the day before
                  Monday 3rd August                                          Rendez-vous Meeting point: Office de Tourisme Tourist Office
                                                                             Courchevel Le Praz
TOURNOI DE PING-PONG PING-PONG TOURNAMENT                                    Information : Courchevel Tourisme +33 (0) 479 08 00 29
   Gratuit Free       À partir de 5 ans From 5 years old
10h00 : Inscription sur place. Masque obligatoire.
10.00am: Registration on site. Mask compulsory.
Maison de Moriond - Courchevel Moriond

LASER GAME
   Gratuit Free       À partir de 6 ans From 6 years old
14h30 : Relève le défi sans être la cible de tes adversaires !
2.30pm: A challenge where you must try not to become your friends’ target!
Alpinium - Courchevel Le Praz

                     Mardi 4 août
                  Tuesday 4th August
                                                                             ANIMATION SUR LES LACS SENTINELLES AU REFUGE
TOURNOI D'EISSTOCK EISSTOCK TOURNAMENT                                       DES LACS MERLET
   Gratuit Free                                                                 Gratuit Free       À partir de 4 ans From 4 years old
20h30 : Inscription par équipe de 3 personnes.                               13h00-16h30 : Au refuge des lacs Merlet, un agent vous renseigne
21h00 : Début du tournoi.                                                    sur les missions de connaissance, de protection et de mise en valeur
8.30pm: Registration in teams of 3.                                          réalisées par le Parc national de la Vanoise.
9.00pm: Beginning of the tournament.                                         1.00pm-4.30pm: In the Merlet lakes mountain hut, an officer gives
Patinoire Ice rink - Courchevel 1850                                         you information about knowledge, protection and showcase missions
                                                                             conducted by the Vanoise National Park.
                                                                             Refuge des lacs Merlet - Courchevel Moriond
               Mercredi 5 août                                               Information : www.vanoise-parcnational.fr
             Wednesday 5th August
                                                                               CHAMALLOW BIG PARTY
TOURNOI DE GOLF GOLF TOURNAMENT - STABLEFORD                                       Gratuit Free       Ouvert à tous Open to everyone              2h
   Ouvert à tous les licenciés Open to every licensee                          16h00 : DJ set, chamallows grillés, présentation des activités.
À partir de 8h00 From 8.00am: Alpine Collection Cup.                           4.00pm: DJ set, grilled marshmallow, activity presentation.
Information & inscriptions Registration:                                       Place du Bachal - Courchevel Moriond
Golf de Courchevel +33 (0) 479 08 17 00

                  À partager en famille - To share as family                                               +33 (0) 479 08 00 29
Programme ANIMATIONS EVENTS - 1erau/to 8 - Courchevel
Agenda
LES FÊTES MUSICALES DE SAVOIE - 30e ÉDITION
30th EDITION                                                                                   Jeudi 6 août
    Gratuit Free       Ouvert à tous Open to everyone            1h                         Thursday 6th August
21h00 : Récital de violoncelle par Lev Sivkov et Danielle Laval au piano
                                                                            BARBECUE NOCTURNE AU LAC
9.00pm: Cello concert by Lev Sivkov and Danielle Laval playing the piano.
                                                                            NIGHT BARBECUE ON THE LAKESIDE
Auditorium Gilles de La Rocque - Courchevel 1850
Information : www.fetesmusicalesdesavoie.com                                   Adulte Adults 12 € Enfant Children 6 €
                                                                               Ouvert à tous Open to everyone
                                                                            À partir de 18h30 : Venez partager un barbecue et un moment de convivialité
                                                                            au lac de la Rosière.
                                                                            From 6.30pm: Enjoy and barbecue and a friendly moment at the Rosière lake.
                                                                            Rendez-vous en bas du parking Meeting-point down the car park
                                                                            La Rosière, Courchevel Moriond

  Mercredi 5 au mercredi 12 août
Wednesday 5th to Wednesday 12th August
TREMPLIN DES ARTS ART FESTIVAL
   Entrée libre Free entry         Ouvert à tous Open to everyone
14h00-20h00 : Rendez-vous dans le parking de l'Alpinium pour
découvrir une multitude d'artistes et de créations dans un décor
inspiré de la Sucrière et du Palais de Tokyo. Assistez à des
performances live et admirez les œuvres exposées au long de votre
parcours.
2.00pm-8.00pm: Let's meet in the Alpinium car park to discover
many artists and creations in a La Sucrière and Palais de Tokyo
inspired decor. During your stroll, watch live performances and the
shown artworks.
Information : +33 (0) 689 68 36 34 I lart.descimes@gmail.fr

                                                                                                Vendredi 7 août
                                                                                               Friday 7th August
                                                                            FÊTES VOS JEUX
                                                                               Gratuit Free       Ouvert à tous Open to everyone
                                                                            15h00 : Venez découvrir nos jeux en bois traditionnels.
                                                                            3.00pm: Discover our traditional wooden games!
                                                                            Devant l’Office de Tourisme Outside the Tourist Office
                                                                            Courchevel La Tania

                À partager en famille - To share as family                                               +33 (0) 479 08 00 29
Programme ANIMATIONS EVENTS - 1erau/to 8 - Courchevel
Agenda
« L’HISTOIRE DES ALPAGES À L’HEURE DE LA TRAITE »                       CINE DRIVE COURCHEVEL
VISITE GUIDÉE GUIDED TOUR                                                   Gratuit, dans la limite des places disponibles
   Gratuit, dans la limite des places disponibles                           Free, subject to availabilities
   Free, subject to availabilities                                          Ouvert à tous Open to everyone
   À partir de 6 ans From 6 years old                                   20h00 : Ouverture. DJ set de FreDJ sur le thème des années 1980
16h00-19h00  : À l'heure de la traite, il est temps de rencontrer un    et 1990. Petite restauration et rafraîchissements à emporter ou
agriculteur de la montagne pour découvrir un métier passionnant et      servis en roller. Accès en voiture uniquement et sur présentation de
intimement lié à l’histoire de son terroir.                             l'invitation gratuite.
4.00pm-7.00pm: Meet a farmer in his mountain pasture, close to his      22h30 : Début de la projection. Film : E.T l’extraterrestre.
herd, and discover a fascinating job.                                   8.00pm: Opening. 80’s and 90’s inspired DJ set by FreDJ. Food and
Alpage de Pralong - Courchevel 1850                                     drinks to take away or served on rollerblades. Access by car and upon
Inscription obligatoire avant 18h00 la veille                           presentation of the invitation only.
Registration compulsory before 6.00pm the day before                    10.30pm: Movie screening. Movie : E.T the Extra-Terrestrial.
Courchevel Tourisme +33 (0) 479 08 00 29                                Altiport - Courchevel 1850
                                                                        Informations & réservation : Courchevel Tourisme
                                                                        +33 (0) 479 08 00 29 www.courchevel.com/agenda

                                                                                          Samedi 8 août
                                                                                       Saturday 8th August
                                                                       TOURNOI DE GOLF GOLF TOURNAMENT - SCRAMBLE À 2.
                                                                          Ouvert à tous les licenciés Open to every licensee
                                                                       À partir de 8h00 From 8.00am: Trophée Barnes / Promo 6.
                                                                       Information & inscriptions Registration:
                                                                       Golf de Courchevel +33 (0) 479 08 17 00

                À partager en famille - To share as family                                        +33 (0) 479 08 00 29
Programme ANIMATIONS EVENTS - 1erau/to 8 - Courchevel
Agenda
                                                                           SAINT-BON STATION DES ANNÉES 30
 Du 5 juillet au 28 août                                                   La vie de la vallée autrefois, à travers affiches, objets d’époque et in-
 From 5th July to 28th August                                              terviews.
                                                                           Valley life in the past, through posters, period items and interviews.
                                                                           La Croisette, Couloir de la Salle des Arolles – Courchevel 1850
EXPOSITIONS EXHIBITIONS
Gratuit Free

                                                                           PREMIERS PAS D’ALPINISME AUTOUR DE SAINT-BON
                                                                           Retour sur les premiers estivants et alpinistes en Vanoise.
L’ART AU SOMMET : 10 ANS !                                                 Throw back on the first summer holidaymakers and their first moun-
ART AT THE SUMMIT : 10 YEARS!                                              taineering steps in the Vanoise massif.
Une expo de 28 panneaux photos. Photo exhibition.                          Maison de Moriond - Courchevel Moriond
Patio de la Croisette - Courchevel 1850

L’ÉPOPÉE DES REMONTÉES MÉCANIQUES
DE COURCHEVEL À LA SAULIRE
THE SKI LIFTS EPIC: FROM COURCHEVEL TO LA SAULIRE
Histoire des pionniers à l’origine du domaine skiable actuel.
Story of the pioneers at the origin of today’s ski area.
Gare de départ du téléphérique de la Saulire.
La Saulire cable car departure station.

ON PATINE À COURCHEVEL
ICE-SKATING IN COURCHEVEL
Objets, gravures, photographies et films consacrés aux sports de glace
à Courchevel.
Objects, illustrations, photographs and films dedicated to ice sports in
Courchevel
Le Forum - Rue de Plantret – Courchevel 1850

BONS BAISERS DE COURCHEVEL, 70 ANS DE CARTES
POSTALES
FROM COURCHEVEL WITH LOVE, 70 YEARS OF POSTCARDS
5 grands livres de cartes postales anciennes à découvrir.                  LA PASSION DES CRISTAUX A PASSION FOR CRYSTALS
5 large books of old postcards to be consulted in each village.            Témoignages, films, cristaux présentant la passion qui anime Jacques
La Croisette I Le Forum – Courchevel 1850                                  Plassiard, curé de Courchevel, depuis près de 25 ans.
Maison de Moriond - Courchevel Moriond                                     Interviews, films, crystals presenting Courchevel priest Jacques Plas-
Espace Wifi - Courchevel Village                                           siard’s passion.
Mairie Townhall - Saint-Bon.                                               Maison de Moriond - Courchevel Moriond

                                                                           WILD
                                                                           Photographies du Parc national de la Vanoise et de ses habitants parfois
                                                                           inattendus.
                                                                           Photographs of the Vanoise National Park and its sometimes unexpected
                                                                           inhabitants.
                                                                           Refuge des lacs Merlet Merlet mountain hut - Courchevel Moriond

                 À partager en famille - To share as family                                            +33 (0) 479 08 00 29
Programme ANIMATIONS EVENTS - 1erau/to 8 - Courchevel
INFOS PRATIQUES PRACTICAL INFO

                                                                                                                                                                                                                     MONTÉ         CET ÉTÉ, COURCHEVEL VOUS OFFRE
                                                                                                                                                                                                                                   LES REMONTÉES !
                                                                                                                                                                                                                RE

                                                                                                                                                                                                                         ES

                                                                                                                                                                                                                                   FREE LIFTS THIS SUMMER
                                                                                                                                                                                                                     LIFTS         IN COURCHEVEL!
                                                                                                                                                                                                               Accédez au sommet de la Saulire et à de nombreux départs de
                                                                                                                                                                                                               sentiers pédestres ou VTT.
                                                                                                                                                                                                               Reach the top of La Saulire and many walking and mountain bike tracks.
                                                                                                                                                                                                               Ouvert du dimanche au vendredi. Open from Sunday to Friday.

                                                                                                                                                                                                                   CINÉMA / CINEMA
                                                                                                                                                                                                                   Cinéma Le Tremplin - Courchevel 1850
                                                                                                                                                                                                                   Tél. +33 (0) 960 47 74 62 - www.megarama.fr/tremplin

                                                                                                                                                                                                                   HORAIRES DE MESSES / MASS SCHEDULE
                                                                                                                                                                                                                   Consultation dans les bureaux de Courchevel Tourisme.
                                                                                                                                                                                                                   To be consulted in Courchevel Tourisme offices.

                                                                                                                                                                                                                   MÉTÉO / WEATHER FORECAST
                                                                                                                                                                                                                   Station montagne / Mountain station:
                                                                                                                                                                                                                   Bourg Saint Maurice - Tel. +33 (0) 899 71 02 73

                                                                                                                                                                                                                   R’COURCHEVEL 93.2 FM
                                                                                                                                                                                                                   Programme local 24h/24 - Musique et information.
                                                                                                                                                                                                                   Local program 24/7 - Music and information.
                                                                                                                                                                                                                   Tel. +33 (0) 479 08 34 07
                                                                                                                                                                                                                   www.radiocourchevel.com - info@radiocourchevel.com

                                                                                                                                                                                                                   HALTE-GARDERIE - LES P’TITS PRALINS DE MORIOND
Design & Production : Dinézine Design - Couleurs Montagne / Crédit photo : Courchevel Tourisme, Émile Baetz, Mairie de Courchevel, Patrick Pachod, Denizine Design, Tremplin des Arts, Altifest, XTrail. DR.

                                                                                                                                                                                                                   +33 (0) 479 06 34 72 I resa.creche@mairie-courchevel.com

                                                                                                                                                                                                                  UNE STATION ENCHANTÉE LABELLISÉE FAMILLE PLUS
                                                                                                                                                                                                                  Rien de mieux que les vacances en famille pour profiter, parents comme
                                                                                                                                                                                                                  enfants, de moments merveilleux. Courchevel met tout en œuvre pour
                                                                                                                                                                                                                  vous accueillir au mieux et vous permettre de passer un séjour fantas-
                                                                                                                                                                                                                  tique avec notamment des animations adaptées à tous les âges. Grâce
                                                                                                                                                                                                                  à cette attention particulière, la station a obtenu le label Famille Plus.
                                                                                                                                                                                                                  A FAMILLE PLUS ENCHANTED RESORT
                                                                                                                                                                                                                  Family holidays are the best way for parents and children to share amazing
                                                                                                                                                                                                                  experiences. A chance to be together and enjoy new adventures, creating
                                                                                                                                                                                                                  unforgettable memories. That is why Courchevel pulls out all the stops to give
                                                                                                                                                                                                                  you a warm welcome and a fantastic holiday. Courchevel has been awarded
                                                                                                                                                                                                                  the Famille Plus label for the special welcome it gives to families.

                                                                                                                                                                                                                                           Suivez-nous / Follow us

                                                                                                                                                                                                                             Pour plus d’informations - For more information
                                                                                                                                                                                                                             www.courchevel.com - Tél. +33 (0) 479 08 00 29
Programme ANIMATIONS EVENTS - 1erau/to 8 - Courchevel Programme ANIMATIONS EVENTS - 1erau/to 8 - Courchevel
Vous pouvez aussi lire