Notre Chef, Dominique Holdbrook, ainsi que toute sa brigade, vous souhaite la bienvenue. Nous espérons que vous apprécierez notre carte aux ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Notre Chef, Dominique Holdbrook, ainsi que toute sa brigade, vous souhaite la bienvenue. Nous espérons que vous apprécierez notre carte aux saveurs automnales. Nous vous souhaitons une excellente dégustation. Si vous souffrez d’allergie ou d’intolérance, nos collaborateurs vous apporteront volontiers leur aide. In case you suffer from allergies or food intolerance, please contact our staff. We are more than happy to help. Falls Sie an einer Allergie oder Intoleranz leiden, helfen Ihnen unsere Mitarbeiter gerne weiter.
Nous avons le plaisir de vous présenter nos “plats signature”: Tartare de bœuf avec œuf de caille poché, toast et granité vodka (doux, moyennement epicé, relevé) Beef tartar with poached quail egg, toast and vodka granita (mild, medium-hot, full-bodied) Rindertartar mit pochiertes Wachtelei, Toast und Vodka Granita (mild, leicht würzig, vollmundig) Sole meunière de l’Atlantique, câpres et raisins secs, pommes de terre rattes sautées à la menthe Sole meunière from the Atlantic, capers and golden raisins, peppermint sautéed potatoes Müllerinseezunge aus dem Atlantik, Kapern und gelbe Rosinen, Pfefferminz-Bratkartoffeln PROVENANCE/ ORIGIN / HERKUNFT: Viande/ meat / Fleisch: Irlande / Ireland / Irland Chevreuil / venison / Hirsch: Suisse / Switzerland / Schweiz et Allemagne/Germany/Deutschland Agneau / lamb / Lamm: UK Grouse / Grouse / Birkhun: UK Sole / sole / Seezunge: Atlantique et Bretagne / Atlantic and Brittany /Atlantik und Bretagne Saumon / salmon / Lachs: Atlantique /Atlantic / Atlantik Bar / Bass / Wolfsbarch: Atlantique / Atlantic / Atlantik
Salade de crabe, betteraves jaunes et radis 27.00 Crab salad, golden beetroot and radish Krabbensalat, gelbe Bete und Raddischen Saumon fumé par nos soins, betteraves 24.00 Homemade cured salmon, heritage beetroot Hausgemachter geräucherter Lachs, Rote Bete Tartar de bœuf avec œuf de caille poché, toast et granité vodka (doux, moyennement epicé, relevé) 25.00 37.00 Beef tartar with poached quail egg, toast and vodka granita (mild, medium-hot, full-bodied) 100g 150g Rindertartar mit pochiertes Wachtelei, Toast und Vodka Granita (mild, leicht würzig, vollmundig)
Salade de laitue, tomates et avocats, émulsion au Bleuchâtel 19.00 Butter lettuce, tomato and avocado salad, Bleuchâtel cheese emulsion Tomaten und Avocado-Salat, Bleuchâtel-Käse Emulsion Burrata di bufala et confit de tomates San Marzano, sorbet au basilic 24.00 Burrata di bufala and San Marzano tomato confit, basil sorbet Burrata di Bufala und San Marzano Tomaten-Confit, Basilikumsorbet Bouillabaisse traditionnelle 20.00 Classic French bouillabaisse Klassische Bouillabaisse
Sole meunière de l’Atlantique câpres, et raisins secs, pommes de terre rattes sautées à la menthe 39.00 Sole meunière from the Atlantic capers, and golden raisins, peppermint sautéed potatoes Müllerinseezunge aus dem Atlantik, Kapern und gelbe Rosinen, Pfefferminz-Bratkartoffeln Entre terre et mer (pavé de bar poêlé, foie gras poêlé), crémeux de pommes de terre 40.00 Earth and sea (pan fried sea bass, pan fried foie gras), and potatoe cremeux Zwischen Erde und meer (gebraterner Woflsbarch Filet und gebratener Foie gras Filet), cremige Kartoffelpüree
Filet de chevreuil, panais confit, lentilles et tortellini au chocolat Grand Cru 64% 40.00 Venison loin, confit parsnip, lentils and 64% chocolate tortellini Hirschfilet, Pastinaken Konfit, Linsen und Schokolandetortellini (Schokolade 64%) Filet d’agneau en croûte d’herbes, gnocchi à l’estragon maison (contient des fruits secs et des noix) 42.00 Lamb filet in a herbs crust, homemade tarragon gnocchi (contains dried fruits and nuts) Lammfilet in einer Kräuterkruste, hausgemachte Estragon-Gnocchis (enthält Trockenfrüchte mit Nüssen) Côte de bœuf « Angus » pour deux (500g.), pommes de terre assaisonnées, sauce béarnaise 47.50 p.p. Côte de boeuf “Angus” for two (500g.), seasoned potatoes, béarnaise sauce Steak Braten „Angus“ für zwei (500g.), gewürzte Kartoffeln, Bearnaise Sauce (minimun 30 minutes de preparation) Grouse, mousseline de céleri, éclats de noix, raisins et choux-frisé 35.00 Grouse with celeriac mousseline, walnuts, grapes and curly kale Birkhuhn, Knollensellerie Musseline, Walnusssplittern, Trauben und Grünkohl
Risotto de saison (Topinambour) 30.00 Seasonal risotto (Topinambour) Saisonaler Risotto (Topinanbur) Moussaka au tzatziki 25.00 Moussaka with tzatziki Moussaka mit tzatziki
6.00 Gratin Dauphinois Frites Gratin Dauphinois French fries Kartoffelgratin Pommes Frites Epinards à la crème Creamy spinach Cremiger Spinat Légumes vapeur d’automne Autumn steamed vegetables Gedünstetes Gemüse
FROMAGE ET DESSERTS / CHEESE AND DESSERTS / KÄSE UND DESSERTS Assortiment de fromages affinés 16.00 Matured and aged cheese assortment Käseteller von gereiftem Käse aus der Region Palette de sorbets et/ou glaces (3 boules) 11.00 Ice cream and/or sorbets selection (3 scoops) Eisauswahl (3 Kugeln) Crème Brûlée à la fève de tonka, émulsion chocolat 16.00 Tonka beans Creme Brulee, chocolate emulsion Tonkabohnen-Crème-Brulée, Schokoladen-Emulsion Bavarois Yuzu 14.00 Yuzu Bavarian Bavarois Yuzu
FROMAGE ET DESSERTS / CHEESE AND DESSERTS / KÄSE UND DESSERTS Cheesecake à la fraise 14.00 Strawberry cheesecake Erdbeer-Käsekuchen Crumble aux pommes, glace à la vanille 14.00 Apple crumble, vanilla ice cream Apfelcrumble, Vanilleeis Parfait au café 14.00 Coffee Parfait Kaffee-Parfait
Vous pouvez aussi lire