Recettes bonheur L'APÉRO DES FÊTES L'ART DE RECEVOIR CADEAUX POUR TOUS - CAHIER GOURMAND / AUTOMNE - HIVER 2018 - Andrea Jourdan
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Recettes bonheur L’APÉRO DES FÊTES L’ART DE RECEVOIR CADEAUX POUR TOUS choisir l’HUILE D’OLIVE CAHIER GOURMAND / AUTOMNE - HIVER 2018
Enfant, je me souviens d’interminables festins qui réunissaient parents et amis autour de longues tables. La joie de vivre ensemble, les tourtes au lièvre, les rires, le s aumon boucané de grand-père, les chansons, les cretons, les tartes au sucre de papa et les beignes de m amie – grâce à tout cela, la vie approchait de la perfection. La vie est une authentique fabrique de souvenirs merveilleux qui d onnent envie de vivre mille ans. Andrea Jourdan La Boutique : cela ne s’explique pas, cela se vit ! C’est une expérience gustative, un festin dans chaque pot, l’accès La plus belle période de l’année commence lorsque l’on au luxe simple de l’authenticité et du bon goût. pense au premier cadeau et aux menus des repas festifs Les produits uniques préparés ou choisis pour leurs saveurs qui finiront l’année en beauté. Allumez les cheminées, exquises et pour des méthodes de production qui garantissent sortez les belles nappes et nettoyez l’argenterie leur qualité supérieure vous feront succomber encore et encore. de g rand-mère. Mais surtout, pensez aux cadeaux Faites-vous plaisir et passez nous voir : vous le méritez ! gourmands pour tous vos amis foodies. Nous sommes là pour vous aider à traverser la période des Fêtes avec You can’t explain Andrea Jourdan La Boutique, you can only live it! sérénité. Nous avons des tourtières alléchantes, du foie It is a unique experience, a feast in each jar where everyone can gras et des biscottes de pain d’épices à la hauteur de vos appreciate authenticity and refinement in food. espérances, des bouchées pour rendre vos apéros joyeux, The unique products prepared inhouse or chosen for their exquisite des bûches extravagantes et des pâtisseries divines flavors and their production methods will surprise you again and again pour terminer tous vos repas en beauté. Si vous brûlez with their superior quality. votre dindon (je ne vous le souhaite pas, mais on ne sait Take some time for a quick visit, you deserve it! jamais), passez me voir, je vous trouverai une solution. Joyeux temps des Fêtes ! I recall joyful friends and family who ate and sang happily around the long tables filled with food during my childhood. Savory pies, moments filled with laughter, music, grandpa’s smoked salmon, daddy’s sugar pies and grandma’s donuts made life perfectly sweet. I wanted to live forever just to reminisce fondly about those occasions. The most wonderful season of the year is approaching fast. Start early to plan your menus and all the d elicious gourmet gifts for your foodie friends. Add a touch of Andrea Jourdan products to your Holidays and transport your friends to a magical dinner filled with delicious savory pies, u nforgettable foie gras and gingerbread toasts, m agical canapés, e xquisite holiday logs and irresistible pastries. Should you burn your turkey – it has been known to happen – I always have a solution to culinary challenging situations. Happy Holidays!
EN COUVERTURE FRONT PAGE dates à retenir Tartinade poivron amande SAVE THE DATE Bell Pepper & Almond Spread Grande Dégustation de Montréal Grande Dégustation de Montréal Venez rencontrer Andrea et son équipe à Meet Andrea and her team at Place la Place Bonaventure et profitez-en pour Bonaventure and discover our découvrir nos chocolats accord vin. chocolates for wine pairing. Confiture ananas mangue passion Pineapple Mango Passion Fruit Jam Salon du livre de Montréal Salon du livre de Montréal Venez rencontrer Andrea au kiosque 116 Andrea will be at stand 116 (Gallimard (Gallimard Diffusion) et procurez-vous Diffusion). Stop by to discover l’un des six nouveaux livres the first six cookbooks published by d’Andrea Jourdan Éditions. Andrea Jourdan Éditions. Ketchup aux fruits Tomato & Fruit Arrivée du Père Noël en Boutique Santa’s arrival at the Boutique. Ketchup Le grand shopping de Noël Holiday Shopping Venez à la Boutique avec les enfants Come to the Boutique with the kids for pour la magie de Noël et parce qu’il some Christmas magic and because to Confit d’olives faut commencer jeune pour devenir become a true gourmet, you need to start gourmandes un véritable gourmet. Le Père Noël young. Santa can even guide you in the Gourmet Olive peut même vous guider dans le selection of gifts for your friends… After all, Confit choix de vos cadeaux pour vos amis he knows all the secret wishes of foodies’ puisqu’il connaît tous les désirs hearts. secrets des cœurs des gourmands. Confiture prune Live truly magical moments with our cognac Sapins illuminés, biscuits aux é pices, illuminated Christmas trees, spice biscuits, Plum & Cognac Jam vin chaud et un peu de musique des mulled wine and holiday music. Fêtes pour l’ambiance vous réjouiront. 5
de notre cuisine...à la vôtre Cette année, la truffe est à l’honneur, de l’apéro au dessert. Avec des croustilles à la truffe, de la purée de truffe ou de la poudre de truffe – tout est meilleur avec le diamant noir. From Our Kitchen...to Yours This year, the spotlight is on truffle from hors d’oeuvre to dessert. With truffle chips, truffle sauce, truffle paste or truffle p everything tastes better with this black diamond. owder – Dans la cuisine d’Andrea, chaque nouveau produit est conçu en pensant aux recettes et au plaisir qu’il suscitera. Revisiter le basilic pour l’inclure dans la confiture ou incorporer les épices dans le sirop d’érable, pommes de terre truffle hasselback tout est permis pour le plaisir des adeptes. farcies à la truffe potatoes Le goût du bon s’apprend au fil du temps et des plats dégustés. 6 15 min 35 min L’envie de créer vient naturellement une fois les techniques de cuisine maîtrisées. Tout en restant authentique, les saveurs peuvent se moderniser et s’adapter à notre vie tant que le plaisir reste Ingrédients Ingredients intact. La cuisine d’Andrea est remplie d’émotions. À travers ses petits pots et plats, c’est une vie de rencontres qui 12 pommes de terre Charlotte 12 Charlotte potatoes se dévoilent à chaque bouchée. Dans la tourtière au foie gras et à la truffe par exemple, vous retrouverez 2 truffes d’environ 50 g 2 truffles about 50 g (1.7 oz) toute l’enfance d’Andrea avec son père qui préparait des centaines de tourtières. (1,7 oz) chacune, en tranches each, thinly sliced Les années passées en Europe, durant lesquelles elle a croisé nombreux producteurs 3 c. à s. d’huile de truffe 3 tbsp truffle oil de foie gras, de fromages et de truffe confirment sa passion pour le luxe gourmand. Sel Salt Méthode Method Un conseil d’Andrea : sentez … sentez tout et tout le temps ! En ouvrant une boîte de conserve, en choisissant vos 1. Préchauffer le four à 1. Preheat oven to 200°C fruits, en cuisinant. Le nez devient performant en sentant. Cela nous éclaire sur la fraîcheur et le goût des aliments. 200 °C (400 °F). (400°F). 2. Faire quelques incisions 2. Make a few shallow incisions Each new product is designed in accordance with original recipes and the pleasure it will inspire. Adding an peu profondes dans chaque in each potato. Season potatoes ingredient such as basil in a jam or mixing spices in maple syrup – everything is possible with Andrea. pomme de terre. Saler les with salt. Press a piece of a pommes de terre. Introduire truffle slice into each incision. Over time and by trial and error, Andrea learned authenticity by tasting a myriad of recipes. The will to create une lamelle de truffe dans Baste with half of the truffle oil. comes naturally once culinary techniques have been mastered. chaque incision. Badigeonner 3. Transfer potatoes to an de la moitié de l’huile de ovenproof dish. Cover with Recipe flavors and perfumes can metamorphose and adapt themselves to our truffe. aluminum foil. Cook in oven taste as long as pleasure remains intact. Few things transport you across 3. Transférer les pommes for about 35 minutes or until continents like a memorable meal. With every product developed by de terre farcies dans un plat the potatoes are tender when Andrea, you will enhance your travel experience. If you taste à four. Couvrir de papier pierced with the tip of a sharp (and you should!) her foie gras meat pie with truffle, it will aluminium. Cuire au four knife. take you to another dimension with every bite tantalizing environ 35 minutes ou jusqu’à 4. Remove dish from oven. your taste buds. The years spent in Europe, times ce que les pommes de terre Baste potatoes with remaining during which she encountered foie gras p roducers, soient tendres sous la pointe truffle oil. Serve at once. cheese makers and truffle hunters confirm du couteau. Andrea’s passion for gourmet fine foods. 4. Retirer le plat du four. Badigeonner les pommes de Andrea’s best advice is to use your nose terre du reste de l’huile de to smell everything: produce, fruit, truffe. Servir immédiatement. canned goods and such, while cooking. The olfactory system is our most important assistant to determine the freshness and taste of food. (English version of cookbook available) 7
L’ heure du thé Les 2 Marmottes parcourent le monde pour dénicher leurs plantes : elles les c hoisissent en fonction des meilleures situations géographiques. Une fois la récolte faite, elles u tilisent uniquement la partie noble des plantes, pour des infusions plus riches en goût et en b ienfaits. La production est entièrement réalisée dans l’usine de Bons-en-Chablais en France. De leur arrivée en salle de tea time quarantaine jusqu’à leur mise en sachets, les plantes sont coupées, t amisées, débactérisées et mélangées par une équipe de passionnés. Avec leur sachet sans colle ni agrafe, les infusions Les 2 Marmottes sont également les seules que l’on peut faire infuser sans crainte en cuisine. Les 2 Marmottes (literally The 2 Groundhogs) travel the world to find their plants: they choose them according to the best geographical locations. Once the harvest is done, only the noble part of the plant Smoothie chaud aux épices warm cinnamon-coriander is used for infusions with more taste and nutritional benefits. The production is entirely carried out in a 2 10 min 15 min 5 min smoothie factory located in Bons-en-Chablais, France. From their arrival to their packaging, the plants are cut, dry sifted, freed from bacteria and mixed by a team of enthusiasts. With their bag without glue or staple, these Ingrédients infusions are also the only ones that can be brewed without fear when cooking. Ingredients 2 sachets d’infusion Thé aux épices 2 teabags Tea with Spices 500 ml (2 tasses) de lait d’amande 500 ml (2 cups) almond milk 1 banane, pelée et en rondelles 1 banana, peeled and sliced 250 ml (1 tasse) de purée de pommes 60 ml (¼ tasse) de sirop d’érable 250 ml (1 cup) apple puree Panna cotta frissons d’hiver winter brew panna cotta 60 ml (¼ cup) maple syrup 2 10 min 20 min 8h 10 min Méthode Method 1. Dans une casserole, faire infuser 1. In a saucepan, infuse teabags in 15 minutes les sachets d’infusion dans warm almond milk for 15 minutes. Ingrédients Ingredients le lait d’amande chaud. 2. Remove teabags and bring 500 ml (2 tasses) de crème à fouetter 35 % 500 ml (2 cups) whipping 35% 2. À l’aide d’une cuillère, retirer les to a boil. 5 sachets d’infusion Frissons d’hiver cream sachets puis porter à ébullition. 3. Remove saucepan from heat. 2 c. à s. de miel 5 teabags Pure Winter Brew 3. Retirer la casserole du feu. 4. In a blender, combine banana, a pple 1 c. à thé de gélatine neutre en poudre 2 tbsp honey 4. Dans un mélangeur, mixer la puree, maple syrup and boiled milk. 60 ml (¼ tasse) de confiture ou gelée de 1 tsp unflavored gelatin powder banane, la purée de pommes, le sirop Pour warm smoothie into cups and fruits rouges de votre choix 60 ml (¼ cup) red berry jam or jelly d’érable et le lait bouilli. Verser le serve. of your choice smoothie chaud dans des tasses et Méthode servir immédiatement. 1. Dans une casserole, faire chauffer la Method NOTE crème. Lorsqu’elle commence à frémir, 1. In a saucepan, heat w hipping Tea with spices is a black tea mixed ajouter les sachets d’infusion. Laisser cream. As soon as it starts to simmer, with cinnamon, coriander and orange. NOTE infuser 5 à 10 minutes, en couvrant la add teabags. Cover saucepan and let Le Thé aux épices est un thé noir de casserole. infuse for 5 to 10 minutes. caractère parfumé à la cannelle, la 2. Retirer les sachets de thé. Incorporer le 2. Remove teabags from saucepan. coriandre et l’orange. miel et la gélatine. Porter à ébullition sans Add honey and gelatin. Bring to a cesser de fouetter et laisser cuire boil while whisking constantly. Cook 2 minutes. for 2 minutes. 3. Verser la panna cotta dans des verrines 3. Pour panna cotta into verrines. ou des moules. Réfrigérer toute une nuit Refrigerate overnight to set avant de servir avec la confiture ou la completely before serving with the gelée choisie. chosen jam or jelly. NOTE NOTE Frissons d’hiver, la tisane officielle A herbal tea for cold days, Pure Winter des frileux, est une douce infusion Brew has hints of cinnamon, clove, aux notes épicées de cannelle, girofle, thyme and eucalyptus. thym et eucalyptus. 9
choisir l’huile d’olive Life is full of beautiful moments, such as spending a day in an olive mill in Tuscany. A large chimney warming the cold air, woozy by the strong smell of crushed olives, dipping warm bread in newly pressed oil while discussing with several generations of oil producers, how to choose your olive oil life suddenly takes an intoxicating flavor. Like wine, olive oil has a different flavor depending on the region where it is produced, the type of olives used and pressing techniques. Olive oil makes everything tastes better: bread, soups, pasta, grilled meats, salads and even desserts. Il existe des moments privilégiés dans la vie, tel que participer à la fabrication traditionnelle de l’huile d’olive dans un moulin Petit gâteau à la courgette et à l’huile d’olive de Toscane. L’air chauffé par un feu de bois préserve du froid 12 30 min 30 min humide de la terre au dehors. Grisés par les parfums puissants des olives, trempant des bouts de pains chauds directement 1. To find that perfect oil for your cooking, you should taste several Ingrédients different olive oils. dans l’huile à peine pressée en discutant de la récolte avec 3 gros œufs 2. You should always taste olive oil at room temperature. plusieurs générations de producteurs, la vie prend alors une 200 g (1 tasse) de sucre 3. The name of the producer, the country of origin and the mention saveur intoxicante. 4 courgettes moyennes, râpées extra virgin olive oil must be clearly written on the label. Peu importe son pays d’origine, l’huile d’olive, comme le vin, a 125 ml (½ tasse) d’huile d’olive extra vierge 4. It is recommended to have several olive oils in your kitchen. One des saveurs différentes selon les régions, les variétés d’olives 260 g (2 tasses) de farine tout usage for frying, another for marinades and a more expensive one to add a 2 c. à thé de levure chimique (poudre à pâte) finishing touch to recipes. utilisées et la méthode de production. L’huile d’olive s ’utilise ½ c. à thé de muscade moulue partout : sur le pain, la soupe, les pâtes, la viande grillée, 1 c. à thé de sel les salades et même les desserts. 2 c. à thé d’extrait de vanille 4 c. à s. de noix de pin rôties zucchini and olive oil muffins Méthode Ingredients Method 1. Préchauffer le four à 180 °C (350 °F). Chemiser 3 large eggs 1. Preheat oven at 180°C (350°F). Line a 12-cup muffin tin with baking cups. 1. Pour trouver une huile qui vous plaît et qui convient à votre un moule à muffins de 12 caissettes en papier. 200 g (1 cup) sugar 2. In a large bowl, with an electric mixer, beat eggs and sugar cuisine, il faut en déguster plusieurs. 2. Dans un grand bol, au fouet électrique, battre les 4 medium-sized zucchinis, grated 3 minutes. Using a large spoon, mix in zucchinis and olive oil. Blend in flour, œufs et le sucre 3 minutes. À la cuillère, incorporer les 125 ml (½ cup) extra virgin olive oil baking powder and salt. Delicately mix in vanilla and pine nuts. Fill baking 2. Il est préférable de goûter une huile d’olive à température courgettes et l’huile d’olive. Ajouter la farine, la levure, 260 g (2 cups) all-purpose flour cups to the rim with batter. Bake for about 30 minutes or until a toothpick ambiante avant de l’acheter. 2 tsp baking powder inserted in the center of a muffin comes out clean. la muscade et le sel. En mélangeant délicatement, 3. Le nom du producteur, le pays d’origine et la mention huile incorporer la vanille et les noix de pin. Verser la pâte ½ tsp ground nutmeg 3. Remove muffin tin from oven and let cool on a rack before turning out d’olive extra vierge doivent apparaître sur l’étiquette. dans les caissettes jusqu’au bord. Cuire au four environ 1 tsp salt muffins. 30 minutes ou jusqu’à ce qu’un cure-dent inséré au 2 tsp vanilla extract 4. Il est pratique d’avoir dans sa cuisine différentes huiles centre d’un petit gâteau en ressorte propre. 4 tbsp roasted pine nuts d’olive : une pour la friture, l’autre pour les marinades et une 3. Retirer le moule du four et laisser refroidir plus chère pour la finition de vos mets les plus délicats. sur une grille avant de démouler.
Voici quelques conseils et astuces pour recevoir vos invités sans paniquer. l’art de recevoir l’apéro des fêtes 1. Préparez tout à l’avance : - Trois jours avant la soirée, faire une the art of receiving holiday appetizers liste des tâches et de tout le matériel nécessaire – pensez aussi aux fleurs To avoid total panic, here are a few TARTinade de fromage et Truffle & cheese spread et à l’ambiance musicale. - Préparer les menus ; prévoir l’achat recommendations for a perfect truffe à la grappa with grappa des denrées et des cadeaux ; evening with your guests! 6 10 min 30 min nettoyer la vaisselle, l’argenterie, les casseroles pour la préparation 1. Prepare as much as possible in Ingrédients Ingredients du repas, le décompte des verres advance: 225 g (8 oz) de fromage à la crème 225 g (8 oz) cream cheese 35 g (2 oz) de roquefort 35 g (2 oz) roquefort cheese et surtout s’assurer d’avoir assez de - Three days before the event, 125 ml (½ tasse) de crème légère 15 % 125 ml (½ cup) light 15% cream savon à vaisselle – il ne faudrait pas make a list of tasks and material 1 c. à thé d’huile de truffe 1 tsp truffle oil 3 c. à s. de grappa 3 tbsp grappa en manquer ! indispensable for the evening 2 c. à s. de brisures de truffe à l’huile d’olive 2 tbsp truffle breakings in olive oil - Pour le service, prévoir plateaux, including flowers and music. 1 c. à thé de persil finement haché 1 tsp finely chopped parsley ½ c. à thé de marjolaine séchée ½ tsp dried marjoram alcools, boissons, nappes, serviettes - Prepare the menu; list all foods de table et chaises s upplémentaires. and gifts needed; clean dishware, Méthode Method silverware, pots and pans necessary 1. Dans un mélangeur, mixer le fromage à la crème, 1. In a food processor, combine cream cheese, roquefort le roquefort, la crème, l’huile de truffe et la grappa. cheese, cream, truffle oil and grappa. Incorporate truffle 2. La veille : for all recipes; count wine glasses Incorporer les brisures de truffe, le persil et la breakings, parsley and marjoram. - Dressez la table afin de ne pas and make sure you have enough marjolaine. 2. Transfer mixture to a bowl. Refrigerate for at least 2. Transférer le mélange dans un bol. R éfrigérer au 30 minutes before serving. avoir à courir le précieux jour venu. dishwashing soap, you shouldn’t moins 30 minutes avant de servir. - Si possible, préparez le dessert et need to run to the store after hours! - Make sure you have the basics: tous les accompagnements pour le alcohol, plates, tablecloth, napkins Thon au sirop d’érable tuna skewers repas. and extra chairs. 4 20 min 1h 5 min with maple syrup 3. Le jour-même : Ingrédients Ingredients - Commencez tôt et choisissez des 2. The day before: 250 ml (1 tasse) de sirop d’érable 250 ml (1 cup) maple syrup 60 ml (¼ tasse) de jus de pomme 60 ml (¼ cup) apple juice recettes que vous connaissez bien. - Make table plans and set the table 1 c. à s. de coriandre hachée 1 tbsp chopped coriander leaves - Surtout réservez-vous la dernière to avoid running around. ¼ c. à thé de sel ¼ tsp salt - Whenever possible, prepare 1 c. à thé de gingembre moulu 1 tsp ground ginger heure avant que vos invités arrivent. 1 c. à thé de chili broyé 1 tsp pepper flakes Plongez dans un bain avec un verre desserts, appetizers and any other 450 g (1 lb) de thon frais 450 g (1 lb) fresh tuna de vin et prenez quelques minutes parts of the meal ahead of time. 2 petites poires, en quartiers 2 small pears, quartered Quelques feuilles de menthe Mint leaves pour vous détendre avant d’enfiler 2 c. à s. d’huile d’olive extra vierge 2 tbsp extra virgin olive oil votre tenue vestimentaire. 3. On the day itself: - Ne vous excusez pas si votre plat - Begin early and select recipes you Méthode Method n’est pas parfait. Rappelez-vous que know well. 1. Dans un mélangeur, mixer le sirop d’érable, le jus 1. In a blender, combine maple syrup, apple juice, - The remaining hour before your de pomme, la coriandre, le sel, le gingembre et le coriander leaves, salt, ginger and pepper flakes vos invités ne connaissent pas votre chili 2 minutes. Placer dans un plat profond. 2 minutes. Transfer to a deep dish. recette ! guests arrive, relax with a glass of 2. Couper le thon en longues lanières épaisses. Les 2. Slice tuna in long thick strips. Place tuna strips in wine or do whatever is needed to transférer dans le plat. Couvrir et réfrigérer 1 heure. marinade. Cover dish and refrigerate for 1 hour. 3. Retirer le plat du réfrigérateur. Transférer les 3. Remove dish from refrigerator. Drain tuna strips on put you in the mood. morceaux de thon sur du papier absorbant. Piquer paper towels. Skewer tuna strips, mint leaves and pear - Never apologize if the meal is not sur des brochettes un quartier de poire, une feuille wedges. de menthe et une lanière de thon. 4. In a skillet, heat olive oil. Cook skewers over high heat perfect. Remember your guests do 4. Dans un grand poêlon, faire chauffer l’huile for 2 minutes on each side. Transfer skewers to plates not know that! d’olive. Ajouter les brochettes de thon et faire and serve. 12 revenir à feu vif 2 minutes de chaque côté. Transférer les brochettes sur des assiettes et servir.
For an impressive Happy Hour des cadeaux pour tous ! Essentials to start the day! Croustilles à la truffe, Gelée poivron rouge, Olives noires Riviera, Crème d ’artichaut gifts for everyone! Miel mille-fleurs de montagne, Jus de fruits rouges, Sirop d’érable ultra clair, Granola gourmand, Thé des concubines, Confiture ananas mangue passion. Mountain Wildflower Honey, Red Berry Juice, Extra Clear Maple Syrup, Gourmet Granola, extra, Olives vertes dénoyautées, Bruschetta jardinière, Serviettes de table. Thé des Concubines, Pineapple Mango Passionfruit Jam. Truffle Chips, Red Pepper Jelly, Riviera Black Olives, Ultimate Artichoke Spread, Pitted Green Olives, Garden Bruschetta, Cotton Napkins. For those who have almost everything Crème d’artichaut truffe, Riz carnaroli truffe, Poudre de truffe, Lamelles de truffe, Miel d’acacia à la truffe, Crème de truffe, Salsa à la truffe, Sel à la truffe, Huile d’olive à la truffe blanche, Sel liquide à la truffe. Artichoke & Truffle Spread, Carnaroli Rice with Truffle, Truffle Powder, Truffle Slices, For my brother-in-law, the king of BBQ Truffle-Flavored Acacia Honey, Truffle Cream, Truffle Sauce, Truffle Salt, White Truffle Olive Oil, Truffle-Flavored Liquid Salt Sirop d’érable agrumes BBQ, Sirop d’érable épices BBQ, Sauce piquante feu *Les truffes fraîches sont disponibles à la Boutique pendant la saison. intense, Sauce piquante feu tolérable, Sauce piquante feu extrême, Sauce teriyaki, *Fresh truffles are available in season at the Boutique. Sauce poivrons grillés, Lingettes compressées, Herbes de Provence, Sel rose bord de mer, Poudre du jardin, Planche à découper incurvée en bois d’érable. BBQ Maple Syrup with Citrus Fruits, BBQ Maple Syrup with Spices, Intense Heat Hot Sauce, Tolerable Heat Hot Sauce, Extreme Heat Hot Sauce, Teriyaki Sauce, Roasted Pepper Sauce, Coin-Shaped Hand Wipes, Herbes de Provence, Pink Salt with Seaweed, Garden Vegetable Spices, Curved Maple Cutting Board. Searching lost chocolate... Girotto noir pour chocolat chaud, Gianera tartinade chocolat noir, Panetto Sweets for children of all ages gianduia avec morceaux de noisettes, Chocolat au lait 70 % Slitti, Chocolat à For the uncle who never got over his trip in Italy For my friend’s chalet fondue, Chocolat pour syrah, Tartinade chocolat noir, Coffrets de chocolats pour Nougat canneberges amandes, Guimauves fraise, Guimauves noix vins m ousseux et champagne, pour vins blancs et pour vins rouges, Chocolat au de coco, Bonbons Tangy Worms, Pâtes de fruits framboise ananas, Huile d’olive Sant’Ilario, Sauce tomate aubergine, Linguine piment lait canneberges pacanes, Chocolat noir érable, Chocolat noir amandes sel rose, Maïs à popcorn assortiment gourmet, Bonbons assortis, Bâtonnets Gelée porto groseille, Confiture cerise herbes des Alpes, fort, Doseur à spaghetti, Trofie, Huile d’olive extra vierge de Sicile, Chocolat au lait noir noix de coco, Chocolat au lait grué caramélisé, Chocolat au lait de sucre, Bonbons Candylabs, Florentins, Pain de sucre érable. Chutney mangue sarriette, Confiture framboise genièvre, Confit Pastilles de sel marin, Tomates séchées huile d’olive, Pesto bio signature. d’oignons betterave, Champignons sauvages, Confiture prune Almond & Cranberry Nougat, Strawberry Marshmallows, Coconut basilic pignon, Caviar d’olives noires. cognac, Confiture baies de montagne. Marshmallows, Tangy Worms, Raspberry & Pineapple French Fruit Sant’Ilario Olive Oil, Tomato Sauce with Eggplants, Red Hot Chili Dark Girotto for Hot Chocolate, Gianera Dark Chocolate Spread, Panetto Cremino Port Jelly with Red Currants, Cherry Jam with Alpine Herbs, Mango Gianduia, Slitti’s Extra-Fine 70% Milk Chocolate, Chocolate for Fondue, Chocolate Paste, Premium Popcorn Assortment, Assorted Candies, Candy Pepper Linguine, Spaghetti Measurer, Trofie, Sicilian Extra Virgin Chutney with Savory, Raspberry Juniper Jam, Onion Jam with Beets, for Syrah, Dark Chocolate Spread, Chocolate Giftboxes for White Wine Pairing, for Sugar on a Stick, Candylabs Candy, Florentines, Maple Sugar Loaf. Olive Oil, Salt Tablets, Sun-Dried Tomatoes in Olive Oil, Basil & Pine Nut Organic Pesto, Black Olive Caviar. Wild Mushrooms, Plum & Cognac Jam, Mountain Berry Jam. Red Wine Pairing, for Champagne & Sparkling Wine Pairing, Cranberry Pecan Milk Chocolate, Maple Dark Chocolate, Dark Chocolate with Almonds and Pink Salt, Dark Milk Chocolate with Coconut, Milk Chocolate with Caramelized Cocoa Nibs, Signature Milk Chocolate. 15 Retrouvez tous les produits sur notre site / For our products visit our website andreajourdan.com
Foie gras Purée d’Alexandre 1er 4 20 min 30 min Tsar Alexander’s Potato Purée CAVIAR foie gras Ingrédients 900 g (2 lb) de pommes de terre à chair Ingredients 900 g (2 lb) yellow-fleshed potatoes, CAVIAR jaune, pelées peeled Le foie gras se déguste de nombreuses façons, seul ou accompagné de ses fidèles acolytes, la fleur de sel, 110 g (4 oz) de beurre salé 110 g (4 oz) salted butter Ultime expression du luxe, le caviar les fruits compotés ou les oignons confits. S ynonyme du plaisir, le foie gras, prince de la table gourmande, 6 oignons verts 6 green onions est apprécié par les gourmets. Il anime tous les repas de fête et charme par sa texture et son parfum d élicat. 60 ml (¼ tasse) de crème légère 15 % 60 ml (¼ cup) light 15% cream suffit de peu de caviar pour donner 50 g (1,75 oz) de caviar 50 g (1.75 oz) caviar Sel Salt des airs de célébration à nos repas. Foie gras is enjoyed on its own or together with its loyal c ompanions: fleur de sel, stewed fruit or onion jam. Troublant, intense et festif, le caviar Synonymous with all that is pleasurable, foie gras is the prince of gourmet foods and the heart and soul Méthode Method sait se faire aimer. of every festive occasion. It brings new life to every festive meal. 1. Dans une casserole d’eau bouillante 1. In a saucepan filled with boiling s alted salée, cuire les pommes de terre environ water, cook p otatoes for approximately Caviar is the ultimate culinary 30 minutes. 30 minutes. symbol of luxury. It is appreciated 2. Pendant ce temps, dans un poêlon, 2. Meanwhile, in a skillet, melt 1 tbsp Verrine de mousse de foie gras Verrine of foie gras mousse faire fondre 1 c. à s. de beurre. Ajouter les butter. Add green onions and sauté for by the finest palates. Even the smallest amount is enough to add a et son maïs éclaté au caramel with caramel popcorn oignons verts et faire revenir à feu moyen 8 minutes, en les retournant souvent. 8 minutes over medium heat, turning them often. festive touch to any meal. Caviar is 6 20 min 30 min 3. Retirer le poêlon du feu. Transférer les 3. Remove saucepan from heat. Transfer disconcerting, intense and festive and oignons verts sur du papier absorbant. green onions onto paper towels. it will easily win you over. Ingrédients Ingredients 4. Hacher finement 3 oignons verts cuits. 4. Finely chop the equivalent of 225 g (8 oz) de foie gras au torchon 225 g (8 oz) torchon-style foie gras 5. Égoutter les pommes de terre. Les 3 cooked green onions. 250 ml (1 tasse) de crème à fouetter 35 % 250 ml (1 cup) whipping 35% cream passer au moulin à légumes avec la grille 5. Drain potatoes. Strain with a f ood-mill 2 c. à s. de porto blanc 2 tbsp white port wine la plus fine au-dessus d’une casserole. with a very fine mesh into a large 500 ml (2 tasses) de gelée de poivron 500 ml (2 cups) pepper jelly Incorporer le reste du beurre et la crème, saucepan. Add remaining butter and 110 g (4 oz) de maïs éclaté au caramel, haché 110 g (4 oz) caramel popcorn, chopped en remuant énergiquement à la cuillère en cream, stirring v igorously with a wooden Sel et poivre Salt and pepper bois. Incorporer les oignons verts hachés. spoon. Mix in chopped onions. Lightly Saler légèrement. season with salt. Méthode Method 6. Répartir la purée dans des bols chauds. 6. Distribute purée into hot bowls. Garnish 1. Dans le bol d’un robot culinaire, mixer le 1. In a food processor, combine foie gras, cream and Garnir de caviar. Servir avec les oignons with c aviar. Serve with remaining green foie gras, la crème et le porto 2 minutes. port wine for 2 minutes. Season with salt and pepper. verts restants. onions. Saler et poivrer. Mélanger 2 minutes ou Mix 2 more minutes or until smooth. jusqu’à consistance lisse. 2. Pour mixture into a pastry bag fitted with a plain tip. 2. Transférer le mélange dans une poche à Pipe into 6 small jars filling to a third of their height. pâtisserie munie d’une douille unie. Remplir Cover with one layer of pepper jelly. Add another layer 6 verrines du mélange jusqu’au tiers de la of foie gras mousse and another layer of pepper jelly. hauteur. Couvrir d’une couche de gelée de Refrigerate for 30 minutes. poivron. Ajouter une autre couche de mousse 3. Remove jars from refrigerator. Garnish each jar with de foie gras et une autre couche de gelée de popcorn. Serve at once. poivron. Réfrigérer 30 minutes. 3. Retirer les verrines du réfrigérateur. Les garnir de maïs éclaté haché. Servir. (English version of cookbooks available) 17
RECETTE À BASE DE SIROP Mandarin & Spices Poppy sirops SYRUP-BASED RECIPE Strawberry with Gold syrups Flakes Il fut un temps où chaque verre d’eau était a romatisé avec des Vanilla sirops à base de fleur ou de fruit. C’était bien avant les boissons gazeuses et autres concoctions sucrées. Parfumés et délicats, nos sirops relèvent agréablement boissons, cocktails et punch. Essayez-les sur une glace ou dans une salade de fruits. Raspberry Lavender Before commercial soft drinks, every glass of water was flavored with flower or fruit syrups. Our delicately infused syrups find new heights in cocktails, punch and drinks. Try them over ice cream or in a fruit salad. Cocktail CASSIS VIOLETTE blackcurrant 6 5 min 10 min & violet cocktail Rose Ingredients Pink Grapefruit Ingrédients 60 ml (¼ tasse) de jus d’orange 60 ml (¼ cup) orange juice 2 c. à s. de sucre 2 tbsp sugar 750 ml (3 tasses) de vin mousseux 750 ml (3 cups) sparkling wine 60 ml (¼ tasse) de Grand Marnier 60 ml (¼ cup) Grand Marnier 250 ml (1 tasse) de sirop de cassis 250 ml (1 cup) blackcurrant & violet violette syrup 12 glaçons 12 ice cubes Méthode Method 1. Tremper le bord de 6 verres à vin 1. Moisten the rims of 6 wine glasses dans le jus d’orange, puis dans le sucre. with orange juice. Dip in sugar. Réfrigérer les verres 10 minutes. Refrigerate glasses for 10 minutes. 2. Dans un grand pichet, verser le vin 2. In a large jug, pour sparkling wine, Mimosa mousseux, le Grand Marnier et le sirop. Grand Marnier and syrup. Add ice Piña Colada Ajouter les glaçons et mélanger. cubes and mix. 3. Retirer les verres du réfrigérateur. 3. Remove wine glasses from Verser à travers un filtre à cocktail posé refrigerator. Pour mixture through au-dessus des verres. Servir. a cocktail sieve set over the wine glasses. Serve immediately. Lime & Mint Violet Ces sirops rendent vos plats tout simplement inoubliables. Make your recipes, from cocktails to desserts, memorable with these syrups!
Muffins au ketchup aux fruits 12 30 min 30 min Muffins with Tomato & Fruit Ketchup Les FOUS DE LA FOURCHETTE Ingredients 260 g (2 cups) all-purpose flour foodies friends Ingrédients ½ tsp salt 260 g (2 tasses) de farine tout usage Richard Martineau et Sophie Durocher, journalistes reconnus pour 2 tsp baking powder 2 c. à thé de levure chimique (poudre à pâte) 250 ml (1 cup) tomato & fruit ketchup leur apport à la vie culturelle québécoise, sont des fins gourmets ½ c. à thé de sel 2 large eggs toujours à l’affût de découvertes gastronomiques. 250 ml (1 tasse) de ketchup aux fruits 4 tbsp melted butter 2 gros œufs Richard Martineau and Sophie Durocher, reporters known for their 3 cooked Italian sausages, chopped 4 c. à s. de beurre fondu contribution to cultural life in Québec, are foodies always in search of 3 saucisses italiennes cuites, hachées Method food trends. 1. Preheat oven at 190°C (375°F). Line a 12-muffin tin Méthode with baking cups. « Enfants, nous avons tous tripé sur le film Willy Wonka*. La version 1. Préchauffer le four à 190 °C (375 °F). Chemiser 2. In a large bowl, combine flour, salt avec Gene Wilder pour les plus vieux, celle avec Johnny Depp pour un moule à muffins de 12 caissettes en papier. and baking powder. Make a well in the center. Using a spoon, incorporate les plus jeunes. La rivière de lait au chocolat ! Les fleurs en bonbon ! 2. Dans un grand bol, verser la farine, la levure et le sel. Faire un puits au centre. Ajouter le ketchup aux fruits, tomato & fruit ketchup, eggs and Les arbres comestibles ! Le paradis… En vieillissant, notre dépendance les œufs et le beurre fondu. Mélanger à la cuillère. butter. Mix in chopped s ausages. au sucre raffiné disparaissant peu à peu (et notre goût se raffinant), nous Incorporer les saucisses hachées. Répartir la pâte dans Spoon batter into baking cups. nous sommes tous demandés pourquoi il n’existe pas de Willy Wonka pour les moules. Cuire au four environ 30 minutes ou jusqu’à Bake for about 30 minutes or until a gourmands majeurs et vaccinés ? Il y a bien un Disney World pour adultes à Las ce qu’un cure-dent inséré au centre d’un muffin en toothpick inserted in the center comes Vegas, pourquoi pas un Willy Wonka ? Eh bien, il y en a un : Andrea Jourdan La Boutique. ressorte presque propre. out almost clean. 3. Remove muffin tin from oven. Turn Andrea ne porte pas de redingote mauve et ne règne pas sur une armée docile d’Oompa Loompa, mais c’est la 3. Retirer le moule du four. Démouler les muffins et servir immédiatement. out muffins and serve immediately. Willy Wonka des foodies. Lorsque l’on se promène dans les allées de sa magnifique boutique, on a de nouveau sept ans. La confiture ananas rhum vanille ! Les tagliatelles aux cèpes ! La crème d’artichaut à la truffe ! C’est le seul endroit où les mots gourmand et gourmet ne s’excluent pas l’un l’autre. Terminée l’époque où l’on se contentait de rêver au paradis, on peut maintenant le visiter souvent. Et même pas besoin de trouver un billet d’or pour avoir le droit de franchir ses portes pour plonger dans une rivière de confiture fraise basilic vodka en grignotant des fleurs cristallisées à la violette. Oompa loompa doompa-dee-do. » “We all immensely enjoyed the movie Willy Wonka as children. The original one with Gene Wilder for some and Tim Burton’s version with Johnny Depp for the younger generation. The chocolate river! Candy fl owers! Edible trees! Paradise at its best… As we got older, our love for overly sweet candies (and our taste more refined), we all wondered why a Willy Wonka shop didn’t exist… After all, there is a Disney World for adults in Vegas, so why not? Well there is one, but its name is Andrea Jourdan La Boutique. Andrea does not wear a purple frock coat, nore does she rule over an army of Ooompa Loompas. However for foodies, she is Willy Wonka. Walking down the aisles of her beautiful boutique, we are transported back to childhood. Pineapple rum vanilla jam! Porcini tagliatelle! Artichoke & truffle spread! It is the only fine food shop where the words gourmand and gourmet are synonyms. Gone the days when p aradise was a dream, it exists! You can drop by on a regular basis. You won’t even need a golden ticket to dive into the river of strawberry basil vodka jam while munching on candied violet flowers. Oompa loompa doompa-dee-do.” *Référence au film dont le titre français est Charlie et la Chocolaterie, adaptation du célèbre livre de Roald Dahl. Ces muffins peuvent remplacer la traditionnelle farce ou être servis avec des fromages ou encore en accompagnement de volailles ou d’un rôti de porc. / These original muffins can easily replace any holiday stuffing. They can also be served with cheese, a turkey or pork roast. 21 Retrouvez tous les produits sur notre site / For all products visit our website andreajourdan.com
pour bien finir la soirée to end the evening in style Gâteau de pancakes Pancake Cake with Des livres pour à la confiture fraise basilic vodka Strawberry Basil Vodka Jam 8 20 min 30 min cuisiner en grand ! Ingrédients Ingredients our new cookbooks! 260 g (2 tasses) de farine tout usage 260 g (2 cups) all-purpose flour 2½ c. à thé de levure chimique (poudre à pâte) 2½ tsp baking powder 50 g (¼ tasse) de sucre 50 g (¼ cup) sugar 2 eggs Pour une expérience gustative inoubliable, 2 œufs 250 ml (1 tasse) de lait 250 ml (1 cup) milk le luxe simple de l’authenticité et du bon goût. 1 c. à thé d’extrait de vanille 1 tsp vanilla extract 4 c. à s. de beurre salé fondu 4 tbsp melted salted butter For an unforgettable food experience 250 ml (1 tasse) de confiture fraise basilic vodka 250 ml (1 cup) strawberry basil vodka jam and the simple luxury of good taste. Sucre à glacer Icing sugar Garniture Filling 12 guimauves à la vanille 12 vanilla marshmallows NOS PARUTIONS CET AUTOMNE 250 ml (1 tasse) de crème à fouetter 35 % 250 ml (1 cup) whipping 35% cream AVAILABLE THIS AUTUMN 3 c. à s. de sucre à glacer 3 tbsp icing sugar Caviar par Andrea / Caviar by Andrea Méthode Method Érable par Andrea / Maple by Andrea 1. Dans un bol, mélanger au fouet la farine, la 1. In a large bowl, whisk flour, baking powder, sugar, eggs, milk and vanilla until Foie gras par Andrea / Foie gras by Andrea levure, le sucre, les œufs, le lait et la vanille jusqu’à consistance homogène. Incorporer le smooth. Mix in melted butter. Truffe par Andrea / Truffle by Andrea beurre fondu. 2. In a crepe skillet, pour approximately 2. Dans un poêlon à crêpes chaud, verser 60 ml (¼ cup) of batter. Cook for about Cuisiner au vin rouge / Cooking with Red Wine environ 60 ml (¼ tasse) de pâte. Cuire environ 2 minutes until bubbles appear on the surface. Carefully flip pancake with a Cuisiner au vin blanc / Cooking with White Wine 2 minutes jusqu’à ce que des bulles apparaissent. Retourner le pancake à la s patule spatula and cook for 2 minutes or until et cuire l’autre côté 2 minutes. Transférer sur underside is just cooked through. Transfer Laissez-vous guider par Andrea, une assiette. Cuire ainsi jusqu’à utilisation to a plate. Repeat with remaining batter. vous serez surpris de voir à quel point complète de la pâte. 3. Prepare filling. Place marshmallows cuisiner est facile ! 3. Préparer la garniture. Au four à micro-ondes, in a microwave-proof bowl and melt faire fondre les guimauves dans un contenant in microwave. In a large bowl, using an à micro-ondes. Dans un grand bol, au fouet electric mixer, whip cream and icing Cooking is simple électrique, monter la crème et le sucre à glacer sugar until stiff peaks form. with Andrea’s great collection jusqu’à formation de pics mous. Incorporer les Incorporate melted marshmallows. of easy recipes! guimauves fondues. 4. Place one pancake on a large plate. 4. Mettre un pancake sur une assiette. Tartiner Spread a little strawberry basil vodka jam. de confiture. Couvrir de crème à la guimauve. Spoon a dollop of marshmallow cream. Superposer en alternant pancake, confiture Repeat layers with remaining pancakes, et crème de la même manière, en terminant jam and cream, finishing with a pancake. par un pancake. Saupoudrer de sucre à glacer. Sprinkle with icing sugar and serve. Servir.
Andrea Jourdan La Boutique 200, rue Jean-Talon Est (Marché Jean-Talon) Montréal (Québec) H2R 1S7 (514) 270-5575 andreajourdan.com
Vous pouvez aussi lire