Liste des nouveautes neuheitenListe List of innovations 2008 etat au stand as per 02.02.08 - VOL.AT
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Liste des nouveautEs Neuheitenliste List of Innovations 2008 Etat au • Stand • As per 02.02.08 GENEVA PALEXPO Fondation ORGEXPO Case postale 112 • CH-1218 Grand-Saconnex • Genève • Suisse T +41 (0)22 761 11 11 • F +41 (0)22 798 01 00 www.salon-auto.ch • info@salon-auto.ch
LISTE DES NOUVEAUTES NEUHEITENLISTE LIST OF NOVELTIES VOITURES PARTICULIERES PERSONENWAGEN 3- ODER 4-RAD MOTOR CARS 3 OR 4-WHEELS A 3 OU 4 ROUES 52 Premières Mondiales / Weltpremieren / First World Presentations ................................................................ p. 1 - 10 25 Premières Européennes / Europapremieren / First European Presentations ................................................. p. 10 - 14 23 Premières Suisses / Schweizerpremieren / First Swiss Presentations ........................................................... p. 14 - 20 3 Modifications / Änderungen / Modifications .................................................................................................... p. 20 - 21 4 Nouveautés Mondiales / Weltneuheiten / World Innovations ......................................................................... p. 21 1 Nouveauté Européenne / Europäische Neuheit / European Innovation ......................................................... p. 21 11 Nouveautés Suisses / Schweizerneuheiten / Swiss Innovations .................................................................... p. 21 - 23 VOITURES ELECTRIQUES ET A PERSONENWAGEN MIT ELEKTRO- ELECTRIC AND ALTERNATIVE PROPULSION ALTERNATIVE ODER ALTERNATIVANTRIEB POWERED CARS 9 Premières Mondiales / Weltpremieren / First World Presentations ................................................................ p. 24 - 26 8 Premières Européennes / Europapremieren / First European Presentations ................................................. p. 26 - 28 4 Premières Suisses / Schweizerpremieren / First Swiss Presentations ........................................................... p. 28 - 29 CARROSSERIES SPECIALES DE SPEZIALKAROSSERIEN FÜR SPECIAL BODYWORK FOR MOTOR VOITURES PARTICULIERES, DESIGN, PERSONENWAGEN, DESIGN, CARS, DESIGN, ENGINEERING INGENIERIE ENGINEERING 11 Premières Mondiales / Weltpremieren / First World Presentations ................................................................ p. 30 - 31 PREPARATEURS DE VOITURES VEREDELTE PERSONENWAGEN CONVERTED CARS (TUNERS) PARTICULIERES 6 Premières Mondiales / Weltpremieren / First World Presentations ................................................................ p. 32 2 Premières Suisses / Schweizerpremieren / First Swiss Presentations ........................................................... p. 32 3 Modifications / Änderungen / Modifications .................................................................................................... p. 32 ACCESSOIRES ET PIECES ZUBEHÖR UND TEILE FÜR ACCESSORIES AND COMPONENTS DETACHEES POUR VOITURES PERSONENWAGEN FOR MOTOR CARS PARTICULIERES 5 Premières Mondiales / Weltpremieren / First World Presentations ................................................................ p. 34 - 37 2 Premières Européennes / Europapremieren / First European Presentations ................................................ p. 37 - 38 12 Premières Suisses / Schweizerpremieren / First Swiss Presentations ........................................................... p. 38 - 40 20 Nouveautés Suisses / Schweizerneuheiten / Swiss Innovations .................................................................... p. 40 - 43 OEM: FABRICANTS D’EQUIPEMENTS OEM: ZULIEFERER DER OEM: ORIGINAL EQUIPMENT ET DE SYSTEMES, FOURNISSEURS DES AUTOMOBILINDUSTRIE MANUFACTURERS CONSTRUCTEURS D’AUTOMOBILES 3 Premières Mondiales / Weltpremieren / First World Presentations ................................................................ p. 44 1 Modification / Änderung / Modification ........................................................................................................... p. 44 2 Nouveautés Mondiales / Weltneuheiten / World Innovations ......................................................................... p. 44 1 Nouveauté Suisse / Schweizerneuheite / Swiss Innovation ........................................................................... p. 44
INSTALLATIONS DE GARAGE POUR GARAGENEINRICHTUNGEN FÜR DIE WORKSHOP INSTALLATIONS FOR L’ENTRETIEN ET LA REPARATION WARTUNG UND INSTANDSETZUNG THE REPAIR AND MAINTENANCE OF DE VOITURES PARTICULIERES VON PERSONENWAGEN MOTOR CARS 7 Premières Mondiales / Weltpremieren / First World Presentations ............................................................... p. 45 - 46 3 Premières Européennes / Europapremieren / First European Presentations ................................................ p. 46 15 Premières Suisses / Schweizerpremieren / First Swiss Presentations ........................................................... p. 46 - 49 1 Modification / Änderung / Modification .......................................................................................................... p. 50 1 Nouveauté Suisse / Schweizerneuheite / Swiss Innovation .......................................................................... p. 50 DIVERS PRODUITS ET SERVICES EN WEITERE PRODUKTE UND MISCELLANEOUS PRODUCTS AND RAPPORT AVEC LA BRANCHE DIENSTLEISTUNGEN IN SERVICES RELATING TO THE CAR AUTOMOBILE VERBINDUNG MIT DER INDUSTRY AUTOMOBILBRANCHE 1 Première Mondiale / Weltpremiere / First World Presentation ....................................................................... p. 51 2 Premières Suisse / Schweizerpremieres / First Swiss Presentations ............................................................. p. 51 2 Modifications / Änderungen / Modifications .................................................................................................... p. 51 3 Nouveautés Européennes / Europäische Neuheiten / European Innovations ................................................ p. 51 1 Nouveauté Suisse / Schweizerneuheite / Swiss Innovation .......................................................................... p. 51 03.02.2008 / SB / mb
78E SALON INTERNATIONAL DE L'AUTOMOBILE NOUVEAUTÉS Vous trouverez, ci-après, un résumé très succinct des nouveautés qui nous ont été annoncées par les exposants. Pour tous renseignements complémentaires, veuillez vous adresser directement aux personnes mentionnées sur la liste. Explication des différentes catégories de nouveautés Première mondiale: Tout produit présentant un style entièrement nouveau, commençant une toute nouvelle série de modèles ou se différenciant considérablement du modèle de base. Ce produit ne doit pas avoir été présenté au public auparavant, ni se trouver en vente. Toutefois, la presse peut en avoir été informée. Première européenne: Même définition que ci-dessus. Le véhicule peut avoir été présenté outre-mer, mais ne doit pas être en vente en Europe, ni présenté au public européen avant l'ouverture du Salon. Première suisse: Même définition que ci-dessus. Le produit peut avoir été présenté à l'étranger, mais ne doit pas être en vente en Suisse, ni présenté au public suisse avant l'ouverture du Salon. Modification: Entrent dans cette catégorie les modifications représentant un progrès relatif à la sécurité, la lutte contre la pollution ou l'économie, même sur les modèles connus. Ces indications renseigneront la presse sur les améliorations de détail qui, bien qu'importantes, passeraient sinon inaperçues. Nouveauté mondiale, européenne ou suisse: Même définition que pour "Première mondiale" ou "Première suisse", toutefois, le véhicule peut être en vente depuis moins de 5 mois. NEUHEITEN Wir beschränken uns hier darauf, einen kurzen Überblick über die uns von den Ausstellern angekündigten Neuheiten zu geben. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich bitte direkt an die auf der Liste erwähnten Personen. Erklärung der verschiedenen Begriffe Weltpremiere: Als Weltpremiere werden Erzeugnisse betrachtet, die ein völlig neues Styling aufweisen, die eine ganz neue Modellreihe eröffnen oder sich vom Grundmodell erheblich unterscheiden. Sie dürfen vorher der Öffentlichkeit weder gezeigt noch in einem Schaufenster ausgestellt sein, und sich auch nicht im Verkauf befinden. Es wird dagegen akzeptiert, dass die Presse vorgängig darüber informiert wird. Europapremiere: Sinngemäss wie oben. Ausserhalb Europas der Öffentlichkeit gezeigt, in Europa jedoch bis zur Salon- Eröffnung weder ausgeliefert noch der Öffentlichkeit gezeigt. Schweizerpremiere: Sinngemäss wie oben. Im Ausland der Öffentlichkeit gezeigt, in der Schweiz jedoch bis zur Salon- Eröffnung weder ausgeliefert noch der Öffentlichkeit gezeigt. Änderung - wichtige Detailänderung: Alle Änderungen, die einen Fortschritt (auch an bekannten Modellen) darstellen in Bezug auf Sicherheit, Umweltschutz, Wirtschaftlichkeit, sollen auch berücksichtigt werden. Die Presse soll damit wesentlich auf Detailverbesserungen hingewiesen werden, die bei der reinen Klassierung nach Premieren unberücksichtigt blieben. Welt-, Europa- oder Schweizerneuheit: Sinngemäss wie "Weltpremiere" oder "Schweizerpremiere". Die Fahrzeuge können jedoch seit weniger als 5 Monaten im Verkauf sein. NOVELTIES You will find hereafter a brief summary of the innovations which have been announced by exhibitors. Would you be kind enough to contact the exhibitors directly for any further information (please refer to the names mentioned on the following list). Explanation of the various categories of innovations First World Presentation: Any product of an entirely new style, opening up a completely new series of models or differing considerably from the basic model. Such a product must not have been exhibited previously to the public or be already on sale. The press may, however, have been informed. First European Presentation: Same definition as above. The product may have been exhibited overseas but must not be on sale in Europe or have been presented to the European public before the opening of the Motor Show. First Swiss Presentation: Same definition as above. The product may have been exhibited abroad but must not be on sale in Switzerland or have been presented to the public before the opening of the Motor Show. Modification - important modification of a detail, technical innovation: This category covers changes representing progress in safety, antipollution or economy, even on well-known models. World, European or Swiss Innovations: Same definition as "First World Presentation" or "First Swiss Presentation", however, the product may have been on sale for less than 5 months.
Page 1 / 51 VOITURES PARTICULIERES A 3 OU 4 PERSONENWAGEN 3- ODER 4-RAD MOTOR CARS 3 OR 4 WHEELS ROUES Exposant Marque/Modèl Caractéristiques Responsable Stand Aussteller Marke/Modell Neue Einzelheiten Sachbearbeiter N° Exhibitor Brand/Model New feature Contact 1ère mondiale / Weltpremiere / 1st World presentation AUDI A4 Avant Harry H. Meier 1061 +41564639361 BERTONE BERTONE Prototyp Daniele Cornil 2240 +390114011298 BMW M3 Cabrio Quatrième génération Christian Masanz 6470 Fourth-generation +41582691111 Vierte Generation BMW ALPINA D3 Bi- Turbo Coupé Nouveau BMW ALPINA coupé sur la base de BMW série Angelika Joerg-Kane 6151 3, cylindrée 2,0 l, 4 cylindres, moteur Diesel avec +4982415005140 suralimentation bi-turbo, puissance 214 ch, couple maximum 450 Nm, boite automatique à 6 rapports avec SWITCH-TRONIC. New BMW ALPINA coupé based on the BMW 3 series, 2,0 l bi-turbocharged Diesel engine, max. power 214 bhp, max. torque 450 Nm, 6-speed automatic gearbox with SWITCH-TRONIC. Neues BMW ALPINA Coupé auf Basis der BMW 3er- Reihe, 2,0 l Dieselmotor mit Bi-Turbo-Aufladung, Leistung 214 PS, Drehmoment 450 Nm, 6 Gang- Automatikgetriebe mit SWITCH-TRONIC. CITROEN BERLINGO Berlingo a créé le segment des ludospaces et lancé un Philip Zimmermann 6241 nouveau concept de fourgonnette. Le Nouveau Berlingo +41223080111 sera commercialisé au deuxième trimestre 2008. De caractère familial et ultra-fonctionnel, il renforce sa personnalité par un design à la fois dynamique et valorisant. Il porte la signature AIRDREAM qui caractérise les véhicules de la gamme les plus respectueux de l’environnement. Berlingo created the microvan segment and launched a new minivan concept. The new Berlingo will be available during the second quarter of 2008. It continues the familiar and highly-functional design, and improves its identity with a design that is both dynamic and attractive. It bears the AIRDREAM signature, a sign that it is one of the most environmentally-friendly vehicles in the range. Der Berlingo hat das „Ludospace“-Segment gegründet und ein neues Konzept für den Kleintransporter lanciert. Der neue Berlingo wird im zweiten Quartal 2008 auf den Markt kommen. Er übernimmt den familiären und überaus funktionellen Charakter des Berlingo und verstärkt seine Persönlichkeit durch ein gleichermassen dynamisches Design. Er trägt die Signatur AIRDREAM, welche die umweltfreundlichsten Fahrzeuge der Modellpalette kennzeichnet.
Page 2 / 51 VOITURES PARTICULIERES A 3 OU 4 PERSONENWAGEN 3- ODER 4-RAD MOTOR CARS 3 OR 4 WHEELS ROUES Exposant Marque/Modèl Caractéristiques Responsable Stand Aussteller Marke/Modell Neue Einzelheiten Sachbearbeiter N° Exhibitor Brand/Model New feature Contact 1ère mondiale / Weltpremiere / 1st World presentation CITROEN C5 Break La nouvelle C5 Break offre le choix entre deux types de Philip Zimmermann 6241 suspensions: une suspension Hydractive 3 Plus et une +41223080111 suspension métallique, toutes deux élaborées à partir des trains roulants de la berline haut de gamme C6. A ces qualités dynamiques s’ajoutent une gamme de trois motorisations essence et de quatre motorisations Diesel HDi ainsi qu’une offre de boîtes de vitesses particulièrement complète. Two types of suspension are available for C5 Break: a Hydractive 3 Plus suspension or a metallic suspension, both designed using the running gear from the top-of-the range C6 saloon. These dynamic features are complemented with a range of three types of petrol engines, four types of Diesel HDi engines and a wide selection of transmission systems. Zwei Federungsarten stehen beim C5 Break zur Auswahl: eine Hydractive-3-Plus-Federung und eine Stahlfederung, die beide auf der Grundlage des Fahrwerks der Oberklasse-Limousine C6 entwickelt wurden. Diese dynamischen Merkmale werden vervollständigt durch drei Benzinmotoren und vier HDi- Dieselmotoren sowie eine sehr umfassende Getriebepalette ESPACE X 80 Voiture urbaine et suburbaine. 2 places + 1. 85g CO 2/km 2158 DEVELOPPEMENT FORD FIESTA Ici, le concept Ford «Verve» a indéniablement présidé à Erwin Thomann 5251 successor sa gestation. La remplaçante de l'actuelle Ford Fiesta +41432332280 séduit par sa ligne de toit élancée, son allure élégante qui évoque un coupé et son capot moteur au dessin dynamique qui se veut résolument athlétique. Avec une telle démarche, Ford administre la preuve du potentiel dynamique des compactes. No doubt about it: the Fiesta successor was inspired by Ford’s “Verve” concept. The new car initially impresses you with its slender roofline, its elegant and coupé-like look and the dynamically contoured bonnet with its markedly athletic but never excessive impact. A car that underlines Ford’s commitment to extracting the full dynamic potential in the compact class. Der Nachfolger des aktuellen Ford Fiesta besticht durch die schlanke Dachlinie, die elegante und coupéhafte Anmutung und die dynamisch geformte Motorhaube, die betont athletisch, aber nie übertrieben wirkt. Mit diesem Auftritt stellt Ford das dynamische Potenzial für Kleinwagen unter Beweis.
Page 3 / 51 VOITURES PARTICULIERES A 3 OU 4 PERSONENWAGEN 3- ODER 4-RAD MOTOR CARS 3 OR 4 WHEELS ROUES Exposant Marque/Modèl Caractéristiques Responsable Stand Aussteller Marke/Modell Neue Einzelheiten Sachbearbeiter N° Exhibitor Brand/Model New feature Contact 1ère mondiale / Weltpremiere / 1st World presentation FORD FOCUS La nouvelle Ford Focus Coupé-Cabriolet reprend Erwin Thomann 5251 Coupé-Cabriolet l'esthétique moderne et encore plus dynamique de la +41432332280 New Focus. Le résultat en est une voiture à l'allure plus énergique qui se reflète dans une partie avant très expressive: des phares principaux descendant très bas dans la carrosserie, une calandre de forme trapézoïdale et des surfaces tendues athlétiques sont des signatures typiques de son langage formel. The new Ford Focus Coupé-Cabriolet incorporates the modern and dynamically enhanced lines of the New Focus. The result is a more powerful look, a design philosophy that is visible especially from the front: headlight arrays reaching deep into the bodywork, trapezoidal air intakes and athletically taut surfaces are typical design features. Das neue Ford Focus Coupé-Cabriolet übernimmt die moderne und noch dynamischere Optik des New Focus. Das Resultat ist ein kraftvoller Fahrzeugauftritt, der sich in einer ausdrucksstarken Frontpartie widerspiegelt: Tief bis in die Karosserie gezogene Hauptscheinwerfer, trapezförmig gestaltete Kühllufteinlässe und athletisch gespannte Oberflächen sind typische Signaturen der Formensprache. FORD KUGA Une automobile qui convainc par un remarquable Erwin Thomann 5251 comportement dynamique et de bonnes capacités de +41432332280 franchissement hors des routes asphaltées. Nombreuses fonctionnalités sortant de l'ordinaire. Avec la nouvelle Ford Kuga, les formes harmonieuses de son design extérieur se prolongent sans césure à l'intérieur – avec des matériaux exclusifs et des couleurs innovantes. A convincing blend of superb driving dynamics and comprehensive offroad capability. Inside the new Kuga: many exceptional features. The harmonious exterior design of the new Ford Kuga is seamlessly communicated to the interior – with exclusive materials and innovative colours that help make this car so enjoyable to drive. Der neue Ford Kuga ist ein Automobil, das mit exzellenter Fahrdynamik und umfangreichen Offroad- Eigenschaften abseits der Straßen überzeugt. Viele außergewöhnliche Extras. Der neue Ford Kuga führt die harmonischen Formen seines Außendesigns nahtlos im Interieur fort – mit exklusiven Materialen und innovativen Farben. FORNASARI RR 600 The RR 600 is the latest Fornasari SUV. It's Gloria Centomo 3123 characterized from the new LS2 Chevrolet engine 6,0 +390444441318 litres 8 V cylinders built under our specifics, from an improved mechanical, from shorter gearbox ratio and from a better power management. The interiors have been improved, now are more comfortable and wider thanks to the solutions that increase the comfort inside. Preparations could have the maximum grade of customization, according with Fornasari philosophy. The line is clearly distinguished by that one of RR 450.
Page 4 / 51 VOITURES PARTICULIERES A 3 OU 4 PERSONENWAGEN 3- ODER 4-RAD MOTOR CARS 3 OR 4 WHEELS ROUES Exposant Marque/Modèl Caractéristiques Responsable Stand Aussteller Marke/Modell Neue Einzelheiten Sachbearbeiter N° Exhibitor Brand/Model New feature Contact 1ère mondiale / Weltpremiere / 1st World presentation HONDA ACCORD SEDAN L'Accord Sedan nouvelle génération sera lancée au François Launaz 4250 cours de l’été 2008. La largeur accrue du concept se +41229890500 traduit en outre par un habitacle plus spacieux et une voie élargie qui améliore le comportement dynamique de la voiture. Les nouvelles motorisations, essence 2.0 et 2.4 litres et 2.2 litres diesel, compatibles avec la norme Euro 5, s’accompagnent d’une technologie de châssis innovante. The all-new generation Accord Sedan is set to debut in mid-2008. The wider, lower look signals a sportier, more emotional styling approach. The all-new Accord range will boast one of the first all-Euro 5-compliant engine line-ups. Two petrol engines of 2.0 and 2.4-litre capacities and a 2.2-litre diesel engine mirror those in the current Accord range, but power output will be boosted and emissions and fuel economy significantly improved. The latest engines will be complemented by innovative new chassis technology. Die Einführung der neuen Generation des Accord Sedan ist für Mitte 2008 vorgesehen. Die grössere Fahrzeugbreite kommt nicht nur dem Platzangebot im Innern zugute, sondern sie ermöglicht auch grössere Spurweiten, wodurch das Fahrverhalten weiter verbessert werden kann. Das Angebot umfasst zwei Benzinmotore (2,0 und 2,4-Liter) sowie einen 2,2-Liter Turbodiesel, welche der Euro-5 Norm entsprechen. Neben den Motoren hat Honda ebenfalls das Fahrwerk weiter optimiert. HONDA ACCORD TOURER L’Accord Tourer nouvelle génération sera lancée au François Launaz 4250 cours de l’été 2008. Sa silhouette large et basse plaide +41229890500 pour une approche plus sportive et plus émotionnelle. La nouvelle gamme Accord dispose de motorisations entièrement compatibles avec la norme Euro 5. Les deux blocs essence de 2,0 et 2,4 litres, de même que le diesel de 2,2 litres, bénéficieront en revanche d’une puissance plus élevée, alors que les émissions et les consommations seront sensiblement réduites. The all-new generation Accord Tourer is set to debut in mid-2008. The wider, lower look signals a sportier, more emotional styling approach than the current Accord Tourer. The all-new Accord range will boast all-Euro 5- compliant engine line-ups. The petrol and diesel engines mirror those in the current Accord range, but power output will be boosted and emission and fuel economy significantly improved. Die Einführung der völlig erneuerten nächsten Generation des Accord Kombiwagens ist für Mitte 2008 vorgesehen. Mit seiner grösseren Breite und der geringeren Höhe wirkt er sportlicher und emotionaler als das aktuelle Modell. Die gesamte Motorenpalette des Accord Toiurer entspricht der Euro-5-Norm. Nicht nur die im nächsten Kapitel beschriebene brandneue Variante des Dieselmotors, sondern auch die Benziner werden gleichzeitig leistungsfähiger und umweltfreundlicher. HYUNDAI SONATA Hyundai présente la nouvelle Sonata innovatrice et Olivia Sieber 1031 redessinée. +41448164300 Hyundai presents the innovative and redesigned new Sonata. Hyundai präsentiert den innovativen und modellgepflegten neuen Sonata.
Page 5 / 51 VOITURES PARTICULIERES A 3 OU 4 PERSONENWAGEN 3- ODER 4-RAD MOTOR CARS 3 OR 4 WHEELS ROUES Exposant Marque/Modèl Caractéristiques Responsable Stand Aussteller Marke/Modell Neue Einzelheiten Sachbearbeiter N° Exhibitor Brand/Model New feature Contact 1ère mondiale / Weltpremiere / 1st World presentation INFINITI FX Deuxième génération FX et premier lancement en Joern Riccius 1030 dehors des Etats-Unis. Ce modèle à transmission +41218224931 intégrale sera équipé de moteurs V6 et V8. Son système quatre roues motrices électronique lui assurera une tenue de route par tous les temps ainsi qu’une grande maniabilité. Le FX marquera à coup sûr les esprits, non seulement par son design hors du commun et son intérieur luxueux, mais également par une palette d’options en série qui défie toute concurrence. Second generation of Infiniti’s FX Coupe Crossover and first time an Infiniti has received its premiere outside the US. It will be powered by modern, technically advanced V6 and V8 engines. All weather mobility and rewarding handling will be ensured by its electronic four-wheel drive system. The FX will surprise not just for its dramatic styling and exquisite interior, but also for a level of standard features that will surpass the competition. Some items, such as Infiniti’s Around View Monitor, are not even offered on its rivals. Die zweite Generation des Infiniti und die erste Infiniti- Premiere außerhalb der USA. Der FX-Allradantrieb ist mit modernen, technisch ausgefeilten V6- und V8- Motoren ausgestattet. Das elektronische Allrad- Antriebssystem sorgt für Mobilität und Reaktivität - bei jedem Wetter. Der FX besticht nicht nur durch aufregendes Design und exquisite Innenraumgestaltung, sondern auch durch die Qualität der Standardausstattung, die Konkurrenzmodellen überlegen ist. KIA KIA Concept car Bruno Müller 5231 +41627888478 KOENIGSEGG CCX and CCXR The Koenigsegg Edition comes in two limited versions, Lotta De Salvatore 2056 the CCX and CCXR models. It features a 5.0L twin +46431454460 supercharged Koenigsegg engine. The car is more track based, as it has stiffer springs and anti-roll bars, reset dampers and lowered chassis. It also features a fully visible carbon body a large adjustable rear wing. The Edition cars will be built in two different versions, a CCX model limited to 14 cars with 888 bhp and a CCXR (Bio flexi fuel) model limited to 6 cars with 1018 bhp. LAMBORGHINI Automobili Claudia Schneider 1260 Lamborghini S.p.A. +390516817757 MAYBACH 62 S Landaulet Oliver Peter 6461 +41447558806 MERCEDES-BENZ CL 500 4MATIC Oliver Peter 6451 +41447558806 MERCEDES-BENZ CLC 220 CDI Oliver Peter 6451 +41447558806 MERCEDES-BENZ CLC 350 Oliver Peter 6451 +41447558806 MERCEDES-BENZ CLS 350 CGI Oliver Peter 6451 +41447558806 MERCEDES-BENZ CLS 63 AMG Oliver Peter 6451 +41447558806
Page 6 / 51 VOITURES PARTICULIERES A 3 OU 4 PERSONENWAGEN 3- ODER 4-RAD MOTOR CARS 3 OR 4 WHEELS ROUES Exposant Marque/Modèl Caractéristiques Responsable Stand Aussteller Marke/Modell Neue Einzelheiten Sachbearbeiter N° Exhibitor Brand/Model New feature Contact 1ère mondiale / Weltpremiere / 1st World presentation MERCEDES-BENZ SL 35 Moteur sport roadster Oliver Peter 6451 Sport engine roadster +41447558806 Sportmotor Roadster MINI CLUBMAN Christian Masanz 6371 JOHN COOPER WORKS +41582691111 MINI JOHN COOPER WORKS Christian Masanz 6371 +41582691111 MITSUBISHI CONCEPT "S " Berline hatchback à 5 portes, longueur 4.65m, 9 Lara Di Lenardo 2020 airbags, phares bi-xénon avec éclairage adaptatif, +41434436134 moteurs essence et diesel (109 - 143 ch), boîte manuelle à 5 ou 6 vitesses ou boîte automatique CTV. Hatchback with 5 doors, length 4.65m, 9 airbags, bi- xenon headlight with automatic light sensor, petrol and diesel engines (109 - 143HP), 5 or 6 speed manual transmission or CTV automatic transmission. 5-türige Fliesshecklimousine, Länge 4.65m, 9 Airbags, Bi-Xenonlicht mit Kurvenlicht, Benzin- und Dieselmotoren (109 - 143PS), manuelles 5- oder 6- Gang Getriebe oder CVT Automat. OPEL OPEL Concept Car Christoph Bleile 2231 +41448282534 PEUGEOT 308 SW La 308 SW offre un style extérieur dynamique, un volume Peter Schaer 6271 généreux et une importante surface vitrée avec un toit +41318502632 panoramique en verre. Der 308 SW verfügt über einen dynamischen Stil, über ein verbildliches Interieur punkto Übersichtlichkeit, Vollständgkeit und Verarbeitung sowie über grosszügige Glasflächen. PEUGEOT PARTNER Le nouveau Partner, qui achève le renouvellement de la Peter Schaer 6271 gamme des véhicules utilitaires de Peugeot pour en +41318502632 faire la plus jeune et complète du marché, offre des lignes fluides, qui inspirent dynamisme et robustesse, et optimise les capacités de rangement. Der neue Partner, der den Abschluss der Phase der kompletten Erneuerung der Nutzfahrzeug-Modellpalette darstellt, bietet harmonische Linienführung, die Dynamik und Robustheit ausstrahlt, und garantiert eine optimale Ausnutzung des verfügbaren Volumens. PEUGEOT 308 SW La 308 SW offre un style extérieur dynamique, un volume Peter Schaer 6271 généreux et une importante surface vitrée avec un toit +41318502632 panoramique en verre. Der 308 SW verfügt über einen dynamischen Stil, über ein vorbildliches Interieur punkto Übersichtlichkeit, Vollständigkeit und Verarbeitung sowie über grosszügige Glasflächen. RENAULT CONCEPT Car ZX1 Concept Car ZX1 André Hefti 4130 +41447770248
Page 7 / 51 VOITURES PARTICULIERES A 3 OU 4 PERSONENWAGEN 3- ODER 4-RAD MOTOR CARS 3 OR 4 WHEELS ROUES Exposant Marque/Modèl Caractéristiques Responsable Stand Aussteller Marke/Modell Neue Einzelheiten Sachbearbeiter N° Exhibitor Brand/Model New feature Contact 1ère mondiale / Weltpremiere / 1st World presentation RENAULT KOLEOS SUV 2 ou 4 roues motrices, moteur 2l diesel ou 2.5l André Hefti 4130 Essence. +41447770248 SUV with two- or four-wheel drive, 2l diesel or 2.5l gasoline engine. SUV mit 2- oder 4-Rad-Antrieb, 2l Diesel- oder 2.5 Benzinmotor. RENAULT LAGUNA GT Berline ou Grandtour (break) avec 4 roues directrices, André Hefti 4130 moteur 2l, essence ou diesel. +41447770248 Sedan or estate with 4 wheel steering, 2l engine, gasoline or diesel. Limousine oder Kombi mit 4-Rad-Lenkung, 2l Benzin- oder Dieselmotor. RENAULT TWINGO Limousine 3 portes à caractère sportif avec moteur 1.6l André Hefti 4130 RENAULT SPORT 16V. +41447770248 A sporty 3-door with an 1.6l 16V engine. RINSPEED / sQuba Première voiture sous-marine avec zéro émissions. Frank M. Rinderknecht 6254 MANSORY C'est une animation par ordinateur ou une fiction d'un +41449182323 film créé à Hollywood? Cette voiture de concept de la compagnie Suisse de design a l'air de sortir directement d'un film de James Bond. The worlds first real diving car with zero emission power. Is it just a clever computer animation or a fiction from a Hollywood movie? This concept vehicle from the Swiss powerhouse for new designs looks almost like it just came out of a James Bond movie. Erstes Tauchauto der Welt mit Null-Emissions-Antrieb. Ist es eine Computeranimation oder eine Fiktion aus einem Hollywood-Film? Das Concept Car der renommierten Schweizer Design- und Konzept- Schmiede könnte geradezu soeben einem James Bond-Film entsprungen sein. ROLLS-ROYCE PHANTOM Coupé Christian Masanz 6340 +41582691111 SAAB SAAB Premium Compact Concept Car Christoph Bleile 1041 +41448282842 SEAT SEAT Concept Car Janette Lajara 2251 +41564639808 SKODA SUPERB La Superb de la deuxième génération reprendra, entre Donat Aebli 2160 autres, la généreuse spaciosité de l’ancien modèle et +41564639807 proposera, en sus, de nombreuses solutions intelligentes. The second-generation Superb is going to offer a generously-sized interior and a number of smart solutions. Die zweite Generation des Modells Superb wird unter anderem mit seinem grosszügigen Raumangebot und mit zahlreichen interessanten Lösungen nahtlos an die Werte seines Vorgängers anknüpfen.
Page 8 / 51 VOITURES PARTICULIERES A 3 OU 4 PERSONENWAGEN 3- ODER 4-RAD MOTOR CARS 3 OR 4 WHEELS ROUES Exposant Marque/Modèl Caractéristiques Responsable Stand Aussteller Marke/Modell Neue Einzelheiten Sachbearbeiter N° Exhibitor Brand/Model New feature Contact 1ère mondiale / Weltpremiere / 1st World presentation SPORTEC PORSCHE TURBO Sportec Cabrio auf Basis 997 Turbo. Basismotor Heinz Buchmann 2043 Cabrio 997 SP 600 Porsche 3,6 lt. mit geänderter Perfomance +41434114309 600 PS, 765 NM ab 3000 U/min. 0-100 km/h 3,2 sek. Spitzengeschwindigkeit 340 km/h. Technik Highlights 20" Räder in Leichtbauversion. SPORTEC SPR 1 Voiture de sport superclasse sur la base de technique Heinz Buchmann 2043 de construction légère. 3,6 litres moteur boxer avec 802 +41434114309 CV, 880 NM lors de 4800 tours/mn, 0-100 km/h 3 sec, 0- 200 km/h 8,7 sec., 386 km/h vitesse de pointe, 4 x 4 technologie. Outstanding sports car based on lightweight construction technology. 3,6 lt boxermotor with 802 hp, 880 nm with 4800 rotations/min., 0-100km 3 sec., 0- 200km 8,7 sec., 386 top speed, 4 x 4 technology. Super Sportwagen auf Leichtbau-Technologie. 3,6 lt. Boxermotor mit 802 PS, 880 NM bei 4800 U/min., 0-100 km/h 3 sek., 0-200 km/h 8,7 sek., 386 km/h Spitzengeschwindigkeit mit 4 x 4 Technologie. SUBARU SUBARU Voiture de tourisme à moteur boxer turbo diesel. Peter Bucher 2241 +41627888948 Passenger car with boxer turbo diesel engine. Personenwagen mit einem Boxer-Turbodieselmotor. TATA INDIGO La nouvelle Indigo est une berline élégante qui Dilip Shah 5032 incorpore le design que l'on a pu admirer sur le concept- +41417100141 car TATA ELEGANT exposé au Salon de l'auto de Genève 2007. Disponible avec un moteur diesel 1.3 litre fournissant une puissance de 67.1 kW OU un moteur essence 1.4 litre fournissant une puissance de 70.8 kW, la nouvelle Indigo offre une expérience de conduite souple et fluide en ville comme sur route. Son style dynamique et moderne et son extérieur entièrement relooké font sentir sa présence immédiatement. The new Indigo is a stylish sedan. This vehicle brings to market the design language appreciated by all on the TATA ELEGANTE Concept shown at the 2007 Geneva Motor Show. Available with either a 1.3 liter diesel engine delivering 67.1 kW) OR a 1.4 liter petrol engine delivering 70.8 kW, the car will deliver a smooth and effortless driving experience in the city as well as on long distance drives. The dynamic and contemporary styling with an all new exterior makes its presence left immediately. The all new cockpit with its opulent interior make all journeys a pleasure. Der neue Indigo ist eine elegante Limousine, die das auf dem Genfer Automobilsalon 2007 vorgestellte Konzept TATA ELEGANTE umsetzt. Das Fahrzeug ist mit einem 1,3-Liter-Dieselmotor mit einer Leistung von 67,1 kW oder einem 1,4-Liter-Benzinmotor mit einer Leistung von 70,8 kW erhältlich und ermöglicht ein ruhiges und müheloses Fahren sowohl in der Stadt als auch auf langen Strecken.
Page 9 / 51 VOITURES PARTICULIERES A 3 OU 4 PERSONENWAGEN 3- ODER 4-RAD MOTOR CARS 3 OR 4 WHEELS ROUES Exposant Marque/Modèl Caractéristiques Responsable Stand Aussteller Marke/Modell Neue Einzelheiten Sachbearbeiter N° Exhibitor Brand/Model New feature Contact 1ère mondiale / Weltpremiere / 1st World presentation TECHART GTSTREET La puissance de cette super-car sur base de Porsche Tobias Beyer 2250 Cabriolet 911 Turbo Cabriolet est portée à 463 Kw (630 Chv). La +497152933928 vitesse de pointe atteind désormais 345 km/h. The Porsche 911 Turbo Cabriolet based sportscar provides up to 463 kW (630 hp) and reaches a maximum speed of 345 km/h (214 mph). Der Sportwagen auf Basis des Porsche 911 Turbo Cabriolet leistet in seiner stärksten Variante 463 kW (630 PS) und erreicht eine Höchstgeschwindigkeit von 345 km/h. TECHART MAGNUM Nouveau TECHART Magnum avec préparation moteur, Tobias Beyer 2250 sur base du Porsche Cayenne Turbo. +497152933928 Avec la préparation moteur TA055/T1, la puissance passe de 500 Chv/700 Nm à 530 Chv/800 Nm. La seconde préparation TA055/T2 porte la puissance à 620 Chv/850 Nm. New TECHART Magnum with engine performance kit, based on the Porsche Cayenne Turbo in Geneva 2008. TECHART enhances the series engine (500 hp / 700 Nm) in two steps: equipped with the TECHART powerkit TA055/T1 it is rated at 530 hp / 800 Nm. The even more powerful TA055/T2 kit enables 620 hp / 850 Nm. Neuer TECHART Magnum mit Leistungssteigerung auf Basis des Porsche Cayenne Turbo. Die Gesamtleistung des Serientriebwerks erhöht sich mit dem TECHART Leistungskit TA055/T1 auf 530 PS / 800 Nm (Serie: 500 PS / 700 Nm), mit der stärkeren Variante TA055/T2 auf kraftvolle 620 PS / 850 Nm. TOYOTA TOYOTA Tout nouveau modèle dans le segment A-Premium, Emanuel Steinbeck 4111 3+1 places, design innovateur. +41627888844 All new model in the A-Premium segment, 3+1 seats, innovative and groundbreaking design. Neues Modell im A-Premium Segment, 3+1 Plätze, innovatives und wegweisendes Design. VOLKSWAGEN GOLF Variant La nouvelle Golf Variant dotée pour la première fois de Donatus Grütter 2161 4Motion la traction 4Motion. +41564639191 The new Golf Variant with 4Motion-drive for the first time. Der Golf Variant erstmals mit 4Motion. VOLKSWAGEN SCIROCCO Le nouveau coupé sport de Volkswagen. Donatus Grütter 2161 The new sports coupé from Volkswagen. +41564639191 Das neue Sportcoupé von Volkswagen.
Page 10 / 51 VOITURES PARTICULIERES A 3 OU 4 PERSONENWAGEN 3- ODER 4-RAD MOTOR CARS 3 OR 4 WHEELS ROUES Exposant Marque/Modèl Caractéristiques Responsable Stand Aussteller Marke/Modell Neue Einzelheiten Sachbearbeiter N° Exhibitor Brand/Model New feature Contact 1ère mondiale / Weltpremiere / 1st World presentation VOLVO XC60 La nouvelle Volvo XC60 incorpore la polyvalence Sascha Heiniger 6051 caractéristique des Volvo Cross-Country et le charisme +41448742121 sportif d’un coupé. La Volvo XC60 est destinée à une clientèle au style de vie actif, qui attend beaucoup du design - tout en conservant sa solide avance en terme de sécurité. Mit seinem Auftritt verbindet der neue Volvo XC60 die Vielseitigkeit der Volvo Cross-Country Range mit dem Charisma eines Sportcoupés. Der Volvo XC60 richtet sich an eine Klientel, die einen aktiven Lebensstil pflegt und grossen Wert legt auf Design - ohne dabei jedoch seine Führungsrolle beim Thema Sicherheit aus den Augen zu verlieren. WIESMANN WIESMANN GT MF5 Derrière l’appellation MF5 se cache une voiture de sport Friedhelm Wiesmann 4143 construite par Wiesmann. Le GT MF5 offre une vitesse +492594 91360 maximale de 310 km/h, une accélération de 0 à 100 km/h en 3,9 secondes et un rapport poids/puissance de 2,7 kg/CV. Comme les modèles précédents le GT MF5 est fait à la main dans la manufacture de Dülmen en Wesphalie / Allemagne. MF5 stands for a sports car that Wiesmann has built. The top speed of 310 km/h, the acceleration from 0 to 100 km/h in 3,9 seconds and the power-to-weight ratio of 2,7 kg/HP impressively underline this fact. Just like its forerunner models the MF5 is hand-made by specialists in the factory in Dülmen / Germany. Hinter der Bezeichnung MF5 verbirgt sich ein Sportwagen. Die Höchstgeschwindigkeit von 310 km/h, die Beschleunigung von null auf hundert in 3,9 Sekunden und ein Leistungsgewicht von 2,7 kg/PS unterstreichen dies eindrucksvoll. Auch dieses Fahrzeug wird selbstverständlich in reiner Handarbeit von den Spezialisten der Manufaktur in Dülmen gebaut. 1ère européenne / Europapremiere / 1st European presentation BITTER VERO Luxuriöse, 4-sitzige Limousine, 270 KW - 6,0 Liter V8 Bettina Fricke 2151 Aluminium Motor, Heckantrieb. +492339121161 er BMW 1 CABRIO Quatre places avec capote en toile à commande Christian Masanz 6470 Electro-hydraulique. +41582691111 Four-seater with electrohydraulically operated soft top. 4-Sitzer mit elektrohydraulisch Softtop. CADILLAC CTS Coupe Concept Tony Staub 1240 +41323328728 CADILLAC CTS-V Tony Staub 1240 +41323328728 CADILLAC CORVETTE ZR 1 Tony Staub 1240 +41323328728 CADILLAC HUMMER Hx Concept Tony Staub 1240 +41323328728 CHEVROLET HHR Avec moteur LPG Cornelia Harodt 1230 With LPG engine +41448282534 Mit LPG Motor
Page 11 / 51 VOITURES PARTICULIERES A 3 OU 4 PERSONENWAGEN 3- ODER 4-RAD MOTOR CARS 3 OR 4 WHEELS ROUES Exposant Marque/Modèl Caractéristiques Responsable Stand Aussteller Marke/Modell Neue Einzelheiten Sachbearbeiter N° Exhibitor Brand/Model New feature Contact 1ère européenne / Europapremiere / 1st European presentation CHEVROLET AVEO Nouvelle Aveo avec 3 portes Cornelia Harodt 1230 New Aveo 3 doors +41448282534 Neuer Aveo mit 3 Türen KIA ECO_CEE'D Limousine avec 5 portes et 5 places (segment C) Bruno Müller 5231 Limousine with 5 door and 5 seats (C segment) +41627888478 Limousine mit 5 Türen und 5 Sitzplätzen (C-Segment) LAND ROVER LRX Une évolution audacieuse du design Land Rover. Un Karin Held 6060 Concept 4x4 haut de gamme plus compact et encore plus +41627888533 désirable. Il démontre l'engagement sérieux de Land Rover en matière de développement durable, grâce à ses nouvelles technologies, son design ultra-léger et ses composants en phase avec l'environnement. Bold evolution of Land Rover Design. A desirable, premium and more compact 4x4 which extends the definition of "breadth of capability". Demonstrates Land Rover's seriousness about continued relevance and sustainability - with new technologies, lightweight design and environmentally-responsible materials. Visionäre Weiterentwicklung des Land Rover-Designs. Ein attraktiver, kompakterer Premium-Offroader, der die "Bandbreite an Fähigkeiten" neu definiert. Sinnbild des hohen Anspruchs und des umfassenden Engagements von Land Rover zum Umweltschutz - mit neuen Technologien, einem besonders gewichtsparenden Design und umweltfreundlichen Materialien. LEXUS LEXUS Voiture dans le segment F-Premium, construction Emanuel Steinbeck 4211 roadster 062 788 88 44 F-Premium segment vehicle, Roadster construction MASERATI Quattroporte Fabriquée à partir de nouveaux matériaux de prestige et Lorenzo Dal Vi 1053 Collezione Cento parachevée avec un soin artisanal. +41445562503 La voiture se distingue par son élégante livrée extérieure couleur Avorio avec filet contrastant, qui met en évidence ses lignes sinueuses. Conçu pour les amateurs de technologie, le système intégré « Maserati Multimedia Entertainment » propose des fonctions audio / vidéo, grâce à deux écrans tactiles de 10,4’’ logés dans le dossier des sièges avant. Created from brand new materials and constructed using traditional methods. The car's elegant Avorio livery, with its contrasting air vents, catches the eye. Conceived for technology buffs, the 'Maserati Multimedia Entertainment' integrated system has audiovisual functions that can be accessed via two 10.4" touchscreens set in the back of the front headrests. Mit edelsten Materialien ausgestattet und in Handarbeit fertig gestellt. Der Wagen mit seinen eleganten Formen und der Avorio-Lackierung zeichnet sich durch kontrastierende Details aus, welche die sanften Linien des Wagens unterstreichen. Im Inneren des Wagens kommt das Maserati Multimedia Entertaiment-System mit seinen Audio-und Video-Funktionen voll zum Tragen.
Page 12 / 51 VOITURES PARTICULIERES A 3 OU 4 PERSONENWAGEN 3- ODER 4-RAD MOTOR CARS 3 OR 4 WHEELS ROUES Exposant Marque/Modèl Caractéristiques Responsable Stand Aussteller Marke/Modell Neue Einzelheiten Sachbearbeiter N° Exhibitor Brand/Model New feature Contact 1ère européenne / Europapremiere / 1st European presentation MAZDA HRE Hydrogen Prototype Giuseppe Loffredo 5150 +41227193360 MAZDA TAIKU Prototyp avec moteur rotatif. Giuseppe Loffredo 5150 Prototype with Rotary Engine. +41227193360 Prototyp mit Kreiskolbenmotor. MERCEDES-BENZ SLK 350 Moteur sport roadster Oliver Peter 6451 Sport engine roadster +41447558806 Sportmotor Roadster MITSUBISHI Prototyp i-EV Electric Minicar avec moteur électrique Lara Di Lenardo 2020 Minicar with electric motor +41434436134 Minicar mit Elektromotor NISSAN GT-R La Nissan GT-R - super bolide avec nouveau 3,8 litre Madeleine Baumann 4150 Twin-Turbo V6 moteur 353 kW/480 ch, couple maximal +41447365691 de 588 Nm et transmission intégrale progressiste. Carrosserie en acier, fibre de carbone et aluminium avec boîte robotisée double à six rapports. Nissan GT-R - the super sports car. New 3.8-liter unit twin IHI turbochargers with maximum power 480 HP/353 kW, maximum torque of 588 Nm and progressive paddle shift six-speed twin clutch gearbox. Body made of carbon fiber, aluminium and steel components. Nissan GT-R - Supersportwagen mit neuem 3,8 Liter Twin-Turbo V6 Motor mit 353 kW/480 PS, Drehmoment von 588 Nm und fortschrittlichem Allrad-System. Karrosserie aus Stahl, Kohlefaser,Aluminium und sechsfach-Doppelkupplungsgetriebe. NISSAN MURANO La deuxième génération du Nissan Murano avec Madeleine Baumann 4150 extérieur et intérieur nouveau, dernière évolution de la +41447365691 transmission variable continue Xtronic CVT, transmission ALLMODE intégral ainsi qu’avec un moteur 3.5 V6 encore amélioré. The second generation Murano with new exterior and interior refinement of Murano’s standard 3.5 V6 engine, ALLMODE all-wheel drive and advanced, second- generation Xtronic CVT™. Die zweite Generation des Murano mit neuem Exterieur und Interieur, einem weiter entwickelten stufenlosen Xtronic-CVT-Getriebe, ALLMODE Allradantrieb und 3,5 V6 Motor.
Page 13 / 51 VOITURES PARTICULIERES A 3 OU 4 PERSONENWAGEN 3- ODER 4-RAD MOTOR CARS 3 OR 4 WHEELS ROUES Exposant Marque/Modèl Caractéristiques Responsable Stand Aussteller Marke/Modell Neue Einzelheiten Sachbearbeiter N° Exhibitor Brand/Model New feature Contact 1ère européenne / Europapremiere / 1st European presentation SAAB 9-4 X Biopower Crossover offre des solutions innovatives, moteur Christoph Bleile 1041 BioPower: 300 ch, 400 Nm +41448282842 Innovative Crossover with BioPower engine: 300 hp, 400 Nm Innovativer Crossover mit BioPower Antrieb: 300 PS, 400 Nm SUZUKI SUZUKI Concept A-Star Jürg Naef 4251 +41627888765 SUZUKI SX4 WRC2008 Voiture rallye Jürg Naef 4251 Rally car +41627888765 Rallye-Fahrzeug TATA INDICA Nouvelle génération de l'Indica. L'Indica est propulsée Dilip Shah 5032 par un moteur diesel 1.3 litre avec des puissances de +41417100141 sortie de 55.9 et 67.1 kW ou un moteur essence 1.4 litre avec des puissances de sortie de 55.9 et 70.8 kW, ce qui permet une conduite souple et peu gourmande en carburant. New Generation of the Indica. It is powered by a 1.3 liter diesel engine with outputs of 55.9 and 67.1 kW ou a 1.4 liter petrol engine with outputs of 55.9 and 70.8 kW, which provides smooth and fuel efficient drives. Die nächste Generation des erfolgreichen Indica stellt eine Weiterentwicklung dar. Der Indica wird von einem 1,3-Liter-Dieselmotor mit einer Leistung von 55,9 bzw. 67,1 kW ODER einem 1,4-Liter-Benzinmotor mit einer Leistung von 55,9 bzw. 70,8 kW angetrieben.
Page 14 / 51 VOITURES PARTICULIERES A 3 OU 4 PERSONENWAGEN 3- ODER 4-RAD MOTOR CARS 3 OR 4 WHEELS ROUES Exposant Marque/Modèl Caractéristiques Responsable Stand Aussteller Marke/Modell Neue Einzelheiten Sachbearbeiter N° Exhibitor Brand/Model New feature Contact 1ère européenne / Europapremiere / 1st European presentation TATA NANO Le design monocorps moderne de la TATA Nano, la Dilip Shah 5032 «voiture du peuple», maximise son volume intérieur et +41417100141 répond aux exigences des clients en matière de mobilité personnelle, de confort, de protection par tous les temps, de sécurité et de style tout en étant écologique et abordable. Elle a un moteur essence bicylindre à injection multipoints entièrement en aluminium d'une capacité de 623 cm3 et d'une puissance de 24.6 kW. On citera, parmi ses caractéristiques de sécurité, des structures déformables, des portes anti-intrusion, des ceintures de sécurité et des sièges et ancrages résistants. The TATA Nano, the People’s car, is a contemporary monovolume design which maximizes it’s interior space for customers and fulfils their requirements of personal mobility, comfort, all weather protection, safety and style; while also being environmentally friendly and affordable. It is powered by an all-aluminium, 2 cylinder multi point fuel injection petrol engine with a capacity of 623 cc and an output of 24.6 kW. It has safety features such as crumple zones, intrusion-resistant doors, seat belts, strong seats and anchorages, and the rear tailgate glass bonded to the body. Der TATA Nano, ist ein Fahrzeug mit zeitgenössischem Monovolumen-Design, bei dem der Innenraum maximiert wurde, die Anforderungen der Kunden an persönliche Mobilität, Komfort, Allwetterschutz, Sicherheit und Stil erfüllt werden und das gleichzeitig umweltfreundlich und erschwinglich ist. Er wird von einem 2-Zylinder-Vollaluminium-Benzinmotor mit Multipoint-Einspritzung mit einem Hubraum von 623 cm³ sowie einer Ausgangsleistung von 24,6 kW angetrieben. Er verfügt über Sicherheitsmerkmale wie z. B. Knautschzonen, Türverstärkungsstreben, Sicherheitsgurte, Sitze mit stabilen Verankerungen. TOYOTA Concept Car Concept Car dans le segment B-SUV, 5 places, design Emanuel Steinbeck 4111 distinctif et avancé, combine de nouveaux moteurs +41627888844 écologiques avec une technologie de 4WD intelligente. Concept Car in the B-SUV segment, 5 seats, ditinctive and advanced design, combines environmental friendly engines with intelligent 4WD technology. Concept Car im B-SUV Segment, 5 Plätze, eigenständiges und fortschrittliches Design, kombiniert umweltfreundliche Motoren mit intelligenter 4WD Technologie. VOLKSWAGEN PASSAT CC Le nouveau coupé de Volkswagen basé sur le Passat. Donatus Grütter 2161 The new coupe from Volkswagen based on the Passat. +41564639191 Das neue Coupé von Volkswagen auf Basis des Passat. 1ère suisse / Schweizerpremiere / Swiss innovation AUDI A3 Cabriolet Ouvert à la sportivité Harry H. Meier 1061 Open to sportiness +41564639361 Offen für Sportlichkeit
Page 15 / 51 VOITURES PARTICULIERES A 3 OU 4 PERSONENWAGEN 3- ODER 4-RAD MOTOR CARS 3 OR 4 WHEELS ROUES Exposant Marque/Modèl Caractéristiques Responsable Stand Aussteller Marke/Modell Neue Einzelheiten Sachbearbeiter N° Exhibitor Brand/Model New feature Contact 1ère suisse / Schweizerpremiere / Swiss innovation AUDI RS 6 Avant Haute performance sur un nouveau niveau Harry H. Meier 1061 High-Performance taken to a new level +41564639361 High-Performance auf neuem Niveau CHEVROLET CAPTIVA Sport Version spéciale avec équipement sportif Cornelia Harodt 1230 Special version with sporty equipment +41448282534 Sondermodell mit sportlicher Ausstattung CHRYSLER GRAND VOYAGER Le monospace se présente sous de nouveaux atours et Thierry Juilland 6441 avec plus de 30 composants inédits. Toujours +41447558493 disponible, le système Stow 'n Go permet d’escamoter tous les sièges des 2e et 3e rangées dans le plancher du véhicule. Quant à la boîte automatique 6 rapports, elle fête sa première aussi bien dans la version 2.8l CRD FAP que dans la 3.8l essence. The minivan has been reinvented, with more than 30 new features. The Stow 'n Go seating system, which enables you to stow all seats from the second and third row in the vehicle floor, is still available. The 6-speed automatic gearbox for both the 2.8-litre CRD DPF engine and the 3.8-litre petrol engine is also a first. Der Mini-Van präsentiert sich rundum erneuert und mit mehr als 30 neuen Komponenten. Nach wie vor erhältlich ist das Stow 'n Go-Sitzsystem, bei welchem alle Sitze der 2. & 3. Sitzreihe in den Fahrzeugboden versenkt werden können. Ebefalls feiert das 6-Gang Automatikgetriebe für den 2.8L CRD DPF wie auch für den 3.8L Benziner Première. CHRYSLER DODGE JOURNEY Le Dodge Journey satisfait aux exigences évolutives de Thierry Juilland 6441 la vie avec polyvalence et souplesse, non sans se +41447558493 présenter dans un look aussi sportif que sexy. Ce modèle de conception inédite et d’une taille idéale combine à la perfection le côté pratique d’un monospace, les aptitudes d’un SUV et l’efficience d’une berline pour devenir ce qu’il est aujourd'hui: le nouveau crossover de la marque Dodge. The Dodge Journey meets the ever-changing demands of life with versatility and flexibility in a sporty and sexy package. The all-new model combines, in the right proportions, the practical features of a minivan with the capabilities of an SUV and the efficiency of a car to deliver a new crossover for the Dodge brand. Der Dodge Journey erfüllt die ständig wechselnden Anforderungen des Lebens mit Vielseitigkeit und Flexibilität in einer sportlichen und sexy Verpackung. Das völlig neu entwickelte Modell mischt, gerade in der richtigen Größe, die praktischen Eigenschaften eines Minivan mit den Fähigkeiten eines SUV und der Effizienz eines Personenwagens zu einem neuen Crossover für die Marke Dodge.
Page 16 / 51 VOITURES PARTICULIERES A 3 OU 4 PERSONENWAGEN 3- ODER 4-RAD MOTOR CARS 3 OR 4 WHEELS ROUES Exposant Marque/Modèl Caractéristiques Responsable Stand Aussteller Marke/Modell Neue Einzelheiten Sachbearbeiter N° Exhibitor Brand/Model New feature Contact 1ère suisse / Schweizerpremiere / Swiss innovation CHRYSLER JEEP CHEROKEE La Jeep Cherokee conserve son inusable design de Thierry Juilland 6441 carrosserie et son légendaire héritage 4x4, mais se +41447558493 dote d’un nouveau système de transmission intégrale. Parallèlement, elle offre au client encore plus de confort de conduite et de sécurité. La nouvelle Cherokee propose un véritable vécu open air grâce au toit pliant en tissu unique en son genre qui glisse commodément et simplement sur différentes positions. The Jeep Cherokee takes up the indestructible car body design and retains its legendary 4x4 heritage with the new permanent four-wheel drive system. At the same time, it offers customers even more driving comfort and safety. The new Cherokee provides an open-air experience with its innovative Sky-Slider retractable canvas sunroof, a first in the car industry. It is easy to use and is multi-adjustable. Der Jeep Cherokee übernimmt das unverwüstliche Karossierie-Design und bewahrt sein legendäres 4x4- Erbe mit dem neuen permanenten Allradsystem. Gleichzeitig bietet er den Kunden nun noch mehr Fahrkomfort und Sicherheit. Der neue Cherokee liefert Open-Air-Erlebnis mit dem industrieweit einzigartigen Sky Slider-Stoff-Faltdach welches sich bequem und einfach in verschiedene Positionen bewegen lässt. CITROEN C4 Picasso C4 Picasso Lounge s’inscrit dans les dernières Philip Zimmermann 6241 Lounge tendances des véhicules spacieux haut de gamme et +41223080111 constitue une alternative attrayante aux berlines et SUV de ce segment. Avec son style extérieur dynamique, séducteur et raffiné associé à un confort intérieur soigné pour quatre passagers. The C4 Picasso Lounge continues the latest trend in spacious top-of-the-range vehicles and is an attractive alternative to saloon cars and SUVs in this segment. Dynamic, seductive and elegant external style combined with carefully-designed comfort inside for four passengers. Der C4 Picasso Lounge greift die neuesten Trends bei geräumigen Fahrzeugen des gehobenen Segments auf und stellt eine attraktive Alternative zu den Limousinen und SUVs dieses Segments dar. Dynamisches, verführerisches und raffiniertes Aussendesign, in Verbindung mit einem hohen Innenraumkomfort für vier Insassen. CITROEN C5 Berline La nouvelle C5 fait preuve d’une personnalité marquée, Philip Zimmermann 6241 d’un dynamisme clairement exprimé, d’un standing +41223080111 élevé et d’un haut niveau de qualité. Pour respecter parfaitement les codes emblématiques de ce segment, la Marque a fait le choix d’une berline à la silhouette tricorps dont les proportions élancées sont gages d’élégance et de statut. The new C5 combines a strong personality, with dynamic performance, a high status and a high level of quality. With the new C5, Citroën satisfies the requirements of executive vehicle buyers in terms of quality and reliability by setting new standards in development, design and industrial production. Mit dem neuen C5 stellt Citroën sein künftiges Mittelklassemodell vor. Zum ersten Mal trägt eine Citroën-Limousine dieser Kategorie ein eindeutiges Stufenheck, verbunden mit eleganten, lang gestreckten Proportionen. Die Karosserie strahlt außerdem Solidität und hohe Detailqualität aus.
Vous pouvez aussi lire